Jump A Round. Max. 9. Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Gebruiksaanwijzing. Mode d emploi. Instrucciones de manejo.
|
|
- Ann-Sofie Hermansson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Jump A Round D Gebrauchsanweisung GB Instructions for use NL Gebruiksaanwijzing F Mode d emploi E Instrucciones de manejo P Instruções de uso I Istruzioni per l uso DK Brugsvejledning FIN Käyttöohje S Bruksanvisning N Bruksanvisning GR Οδηγίες χρήσης RUS Инструкция по эксплуатации RO Instrucţiuni de utilizare BG Упътване за употреба BIH Upute za korištenje GEO instruqcia MK Упатство за употреба TR Kullanma talimatı SK Návod na použitie UA Інструкція по експлуатації CZ Návod k použití H Használati utasítás PL Instrukcja użytkowania EST Kasutusjuhend LV Lietošanas pamācība LT Nudojimo instrukcija SLO Navodila za uporabo HR Upute za uporabu SRB Uputstva za upotrebu UAE FA CN 操作说明书 TW 操作說明書 Max. 9
2 D ANLEITUNG VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! BEI NICHTBEFOLGEN DER ANLEITUNG BESTEHT EINE VERLETZUNGS GEFAHR FÜR DAS KIND! GB READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP SAFE FOR LATER REFERENCE! THE CHILD MAY BE HURT IS YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. NL HANDLEIDING VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN EN OM LATER NA TE SLAAN BEWAREN! BIJ HET NIET OPVOLGEN VAN DE AANWIJZINGEN BESTAAT ER VERWONDINGSGE- VAAR VOOR HET KIND! F LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT UTILISATION ET LA CONSERVER POUR CONSUL- TATION. L ENFANT RISQUE DE SE BLESSER SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS. E LEER ESAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y GUARDARLAS PARA EVENTUALES CONSULTAS POSTERIORES! SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES, PUEDE EXISTIR EL RIESGO DE QUE EL NIÑO SE HAGA DAÑO! P LER ESTAS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DA UTILIZAÇÃO E GUARDÁ-LAS PARA R2 RW_2017_1
3 CONSULTAS POSTERIORES! A INOBSERVAÇÃO DESTAS INSTRUÇÕES PODERÁ IMPLICAR LESÕES NO SEU FILHO! I PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER CONSULTAZI- ONI SUCCESSIVE! LA LORO INOSSERVANZA PUÒ RAPPRESENTARE UN PERICOLO DI LESIONI PER IL BAMBIN O! DK LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT FØR BRUG OG OPBEVAR DEN TIL SENERE SPØRGSMÅL! VED IGNORERING AF VEJLEDNINGERNE ER DER KVÆSTELSESFARE FOR BARNET! FIN LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN! JOS OHJEITA EI NOUDATETA, LAPSELLA ON TA- PATURMAVAARA! S LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGA FÖRE ANVÄNDNINGEN OCH SPARA DEN FÖR SENARE REFERENS! OM DU INTE FÖLJER ANVISNINGAR- NA FINNS DET RISK ATT BARNET SKADAS! N LES VEILEDNINGEN GRUNDIG FØR BRUK OG OPPBEVAR DEN FOR SENERE! DET ER FARE FOR Å SKADE BARNET HVIS FØLGENDE VEILEDNING IKKE FØLGES! GR ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ R 3
4 ΧΡΉΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ, ΏΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΊΤΕ ΝΑ ΑΝΑΤΡΈΞΕΤΕ ΣΕ ΑΥΤΈΣ ΑΝΆ ΠΆΣΑ ΣΤΙΓΜΉ! ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΜΗ ΤΉΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ, ΥΠΆΡΧΕΙ ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΙΔΊ! RUS ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ! ЕСЛИ ВЫ НЕ БУДЕТЕ СЛЕДОВАТЬ УКАЗАНИЯМ ИНСТРУКЦИИ, ТО ВОЗНИКНЕТ ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ ДЛЯ РЕБЁНКА! RO CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNEA ÎNAINTE DE UTILIZARE ŞI PĂSTRAŢI-O PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ! ÎN CAZ DE NERESPECTARE A INSTRUCŢIUNILOR EXISTĂ PERICOL DE RĂNIRE A COPILULUI. BG ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИЯТА И Я ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ! ПРИ НЕСПАЗВАНЕ НА УКАЗАНИЯТА СЪЩЕСТВУВА ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ НА ДЕТЕТО! BIH UPUTE PAŽLJIVO PROČITATI PRIJE KORIŠTENJA I SAČUVATI ZA R4 RW_2017_1
5 KASNIJI PREGLED! PRILIKOM NEPAŽNJE UPUTA POSTOJI OPASNOST POVRIJEDE DIJETETA! GEO gamoyenebamde yuradrebit waikitxet instruqcia da SeinaxeT igi samomavlod! MK УПАТСТВОТО ЗА УПОТРЕБА ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ ГО И СОЧУВАЈТЕ ГО ЗА ПОДОЦНЕЖНА УПОТРЕБА! ПОСТОИ ОПАСНОСТ ДЕТЕТО ДА СЕ ПОВРЕДИ ДОКОЛКУ НЕ ГИ СЛЕДИТЕ УПАТСТВАТА! TR KULLANMADAN ÖNCE TALIMATI ITINALI BIR ŞEKILDE OKUYUNUZ VE ILERIDE TEKRAR OKUMAK IÇIN SAKLAYINIZ! TALIMATLARA UYULMAMASI DURUMUNDA ÇOCUK IÇIN YA- RALANMA TEHLIKESI VARDIR! SK TENTO NÁVOD PRED POUŽITÍM STAROSTLI- VO PREČÍTAJTE A ULOŽTE PRE NESKORŠIE DODATOČNÉ VYHĽADÁVANIE! PRI NEUPOSLÚCHNUTÍ NÁVODOV JESTVUJE NEBEZPEČENSTVO PORANENIA DIEŤAŤA! UA УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ R 5
6 CZ TENTO ПОДАЛЬШОГО КОРИСТУВАННЯ! ЯКЩО ВИ НЕ БУДЕТЕ СЛІДКУВАТИ ВКАЗІВКАМ ІНСТРУКЦІЇ, ТО ВИНИКНЕ НЕБЕЗПЕКА ОТРИМАННЯ ТІЛЕСНИХ ПОШКОДЖЕНЬ ДЛЯ ДИТИНИ! NÁVOD PŘED POUŽITÍM STAROSTLIVĚ PŘEČTĚTE A ULOŽTE PRO POZDĚJŠÍ DODATEČNÉ VYHLEDÁVÁNÍ! PŘI NEUPOS- LECHNUTÍ NÁVODŮ EXISTUJE NEBEZPEČÍ PORA- NENÍ DÍTĚTE! H AZ ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT GONDOSAN EL KELL OLVASNI, A KÉSŐBBI FELVILÁGOSÍTÁS ÉRDEKÉBEN PEDIG MEG KELL ŐRIZNI! AZ ÚTMU- TATÓK FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSA ESETÉN A GYERMEK SÉRÜLÉSÉNEK VESZÉLYE ÁLL FENN! PL PRZED EST TÄHTIS: UŻYCIEM UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO ZASIĘGANIA INFORMACJI! W PRZYPADKU NIEPRZESTRZEGA- NIA INSTRUKCJI ISTNIEJE NIEBEZPIECZEŃSTWO SKALECZENIA DZIECKA! LUGEGE KASUTUSJUHEND HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE ALAL KA HILISEMAKS ÜLEVAATA- MISEKS! KUI JÄRGITE JUHISEID, HOIAB SEE TEIE LAST VIGASTUSTE EEST! R6 RW_2017_1
7 LV PIRMS IZSTRĀDĀJUMA LIETOŠANAS RŪPĪGI JĀIZLASA LIETOŠANAS PAMĀCĪBA UN JĀUZGLABĀ TURPMĀKAM LIETOJUMAM! NEIEVĒROJOT NORĀDĪJUMUS LIETOŠANAS PAMĀCĪBĀ, BĒRNS TIEK PAKĻAUTS SAVAINOŠANĀS RISKAM! LT PRIEŠ NAUDODAMI, ATIDŽIAI PERSKAITYKI- TE INSTRUKCIJĄ IR IŠSAUGOKITE JĄ, KAD GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI IR ATEITYJE! NESILAIKANT ŠIŲ NURODYMŲ, VAIKAS GALI SUSIŽEISTI! SLO PRED UPORABO PAZLJIVO PREBERITE NAVODI- LA IN JIH HRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO! OB NEUPOŠTEVANJU NAVODIL OBSTAJA NEVARN- OST POŠKODOVANJA OTROKA! HR PROČITAJTE PAŽLJIVO UPUTE PRIJE UPORABE I SAČUVAJTE IH ZA KASNIJE AKO VAM BUDE TRE- BALE. VAŠE DIJETE SE MOŽE OZLIJEDITI AKO NE BUDETE SLIJEDILI UPUTE. SRB PROČITAJTE PAŽLJIVO UPUTSTVA PRE UPOT- REBE I SAČUVAJTE IH ZA KASNIJE AKO VAM BUDE TREBALE. VAŠE DETE SE MOŽE OZLEDITI AKO NE BUDETE SLEDILI UPUTSTVA. AR R 7
8 دفترچه راهنما را قبل از استفاده به دقت مطالعه کنید و برای استفاده آتی از آن مراقبت کنید. عدم توجه به دستورالعمل ممکن است منجر به آسیب دیدگی کودک شود! FA CN 请细读以下说明书, 并保留此说明书以备日后使用, 假如阁下不遵照说明书内提示操作, 有可能会影响小孩的安全 TW 請細讀以下說明書, 並保留此說明書以備日後使用, 假如閣下不遵照說明書內提示操作, 有可能會影響小孩的安全 R8 RW_2017_1
9 R 9
10 1 A B C D G H I J K L M N Max. 9 2a A 2b A B B 2
11 2c 2d D 2e 2f 3
12 2g 2h 4
13 2i 2 1 2j G H I J K L 5
14 2k 2l M 2m M 6
15 - 1,5V SIZE AA LR ,5V SIZE AA LR6 + 2n N 2o 2p 3a N 1,5V SIZE AA LR b 3c 1,5V SIZE AA LR
16 - - 1,5V SIZE AA LR6 + 1,5V SIZE AA LR ,5V SIZE AA LR ,5V SIZE AA LR d 3e 1,5V SIZE AA LR ,5 V Size AA LR6 + 1,5 V Size AA LR6 + + AA-LR $ 1 1,5V SIZE AA LR6 3f 3g 1,5V SIZE AA LR h 3i 8
17 D Dieses Produkt ist ein Spielzeug und darf nur von Erwachsenen auf- und abgebaut werden. GB WARNING! Assembly by an adult. This product is a toy and must only be set up and folded by an adult. NL Dit product is speelgoed en mag alleen door volwassenen worden opgebouwd en afgebroken. F Ce produit est un jouet et doit être monté et démonté exclusivement par un adulte. E Este producto es un juguete y sólo debe ser plegado y desplegado por un adulto. P Este produto é um brinquedo e somente deverá ser montado e desmontado por um adulto. I Questo prodotto è un giocattolo e deve essere montato e ripiegato da un adulto. DK Dette produkt er legetøj og må kun slås op og klappes sammen af en voksen. FIN Tämä tuote on leikkikalu, jonka saa koota ja hajottaa vain aikuinen. S Denna produkt är en leksak och får endast fällas upp och vikas ihop av en vuxen. N Dette produktet er et leketøy og skal bare slås ut og foldes sammen av en voksen. GR Αυτό το προϊόν είναι ένα παιχνίδι και επιτρέπεται να συναρμολογείται και να αποσυναρμολογείται μόνο από ενήλικες. RUS Данное изделие является детской игрушкой, монтаж и демонтаж которой должны производиться только взрослыми. RO Acest produs este o jucărie şi se va monta şi demonta doar de către un adult. BG При този продукт става въпрос за играчка, който може да се монтира и демонтира само от възрастно лице. BIH Ovaj proizvod je igračka i smije se montirati i demontirati samo od strane odraslih. GEO ეს პროდუქტი არის სათამაშო და მისი აწყობა და დაშლა უნდა მოხდეს მხოლოდ ზრდასრულის მიერ. MK Овој производ е играчка и смеат да го составуваат и демонтираат само возрасни лица. TR Bu ürün bir oyuncaktır ve sadece yetişkinler tarafından kurulabilir veya sökülebilir. SK Tento výrobok je určený na hranie a môžu ho skladať a rozkladať iba dospelé osoby. UA Даний продукт є іграшкою. Його складання та розбирання повинні виконувати лише дорослі. CZ Tento výrobek je určen na hraní a jeho skládání i rozkládání mohou provádět pouze dospělé osoby. H Ezt a termék egy játékszer és csak felnőttek építhetik össze vagy szedhetik szét. PL Ten produkt jest zabawką, która może być składana i rozbierana wyłącznie przez osoby dorosłe. EST See toode on mänguasi ja seda võivad kokku panna ja lahti võtta ainult täis- WToys_2014 9
18 kasvanwud. LV Šis produkts ir rotaļlieta un to drīkst montēt un demontēt tikai pieaugušie. LT Šis gaminys yra žaislas; jį primontuoti ir nuimti leidžiama tik suaugusiems asmenims. SLO Ta izdelek je igrača in jo lahko sestavijo in razstavijo le odrasli. HR Ovaj proizvod je igračka, te stoga smije biti montirana i razmonti proizvod je igračka, te stoga smije biti montirana i razmonti SRB Ovaj proizvod je igračka i sme da se montira i demontira samo od strane odraslih. AR این محصول اسباب بازی است و فقط باید بوسیله ی افراد بزرگسال باز و بسته شود. FA هذا المنتج هو لعبة ويجب فقط أن إعداد ومطوية من قبل شخص بالغ CN 本产品归类为玩具, 只允许成年人安装和拆卸. TW 本產品歸類為玩具, 只允許成年人安裝和拆卸. 4a 4b 360 4c Max. 20 min. Max. 9 10
19 11
20 D Warnhinweise Hüpfsitz Verwenden Sie keine Ersatzteile die nicht vom Hersteller oder Händler zugelassen sind. Warnung: Das Kind nie unbeaufsichtigt im lassen. Warnung: Den Hüpfsitz nicht als Schaukel benutzen. Sichern Sie ab, das das Kind ordnungsgemäß im Hüpfsitz sitzt. Der Hüpfsitz ist für ein Kind, welches selbstständig den Kopf halten kann, bis zu einem maximalen Gewicht von 9 kg geeignet. Belassen Sie das Kind nicht länger als 20 Minuten im Hüpfsitz. In der Nähe des Hüpfsitzes besteht für spielende Kinder eine Gefahr. D Pflege und Wartung Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung. Reinigen, pflegen und kontrollieren Sie dieses Produkt regelmäßig. GB Warnings for the Jumper Do not use any spare parts which are not approved by the manufacturer or dealer. Warning: Never leave your child unattended. Warning: Do not use the Jumper as a swing. Ensure that the child is sitting properly in the Jumper. The Jumperr is suitable for children who can hold their heads straight on their own, up to a maximum weight of 9 kg. Do not leave your child in the Jumper for longer than 20 minutes. There is a danger for children playing near the Jumper. GB Care and maintenance Please note the textile designation. Please clean, maintain and check this product regularly. NL Waarschuwingsinstructies kinderhupzitje Gebruik geen reserveonderdelen, die niet door de producent of verkopende winkelier zijn goedgekeurd. Waarschuwing: Laat het kind nooit zonder toezicht in het kinderhupzitje. Waarschuwing: Gebruik het kinderhupzitje niet als schommel. Zorg ervoor, dat het kind in de juiste positie in het kinderhupzitje zit Het kinderhupzitje is geschikt voor een kind, dat zelfstandig het hoofdje recht kan houden, tot bij een maximaal gewicht van 9 kg. Laat het kind niet langer dan 20 minuten in het kinderhupzitje zitten. In de omgeving van het kinderhupzitje bestaat er een gevaar voor spelende kinderen. NL Verzorging en onderhoud Gelieve het textieletiket in acht te nemen. Reinig, verzorg en controleer dit product regelmatig. F Consignes de sécurité pour sauteur bébé Ne vous servez jamais de pièces détachées non agréées par le fabricant ou le revendeur. Avertissement : Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Avertissement : Ne vous servez pas du sauteur bébé comme balançoire Assurez-vous d avoir placé bébé correctement dans le siège du sauteur. Le sauteur bébé est conçu pour les bébés qui peuvent tenir la tête droite tout seuls et approprié pour un poids maximal de l enfant de 12 kg Ne laissez pas votre enfant dans le sauteur bébé plus longtemps que 20 minutes Les enfants jouant à proximité du sauteur bébé sont toujours soumis à un risque. F Entretien et maintenance Veuillez tenir compte de l étiquette textile. Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers. E Advertencias para el asiento saltarín para niños No utilice ninguna pieza de recambio que no esté autorizada por el fabricante o por el distribuidor respectivo. Aviso: No dejar al niño nunca sin vigilancia. Aviso: No utilizar el asiento saltarín para niños como balancín. Compruebe que el niño esté correctamente sentado dentro del asiento saltarín. El asiento saltarín para niños es adecuado para un niño que ya pueda sostener por sí mismo la cabeza, y hasta un peso máximo de 9 kg. W2 WB-Jump_A_Round_2017_1
21 No deje al niño nunca más de 20 minutos dentro del asiento saltarín. En las proximidades del asiento saltarín existe peligro para niños que jueguen en las inmediaciones. E Cuidado y mantenimiento Tener en cuenta el símbolo del tejido textil. Limpie, cuide y compruebe periódicamente este producto. P Advertências relativas ao baloiço-saltitão Nunca utilize peças de reposição que não tenham sido aprovadas pelo fabricante ou pelo comerciante. Advertência: nunca deixar o bebé por vigiar. Advertência : nunca utilizar o baloiço-saltitão como balancé. Advertência : assegurar que o baloiço-saltitão está sempre instalado no centro do marco de uma porta. O baloiço-saltitão é apropriado para um bebé que já pode segurar a cabeça sozinho e até um peso máximo de 9 kgs. Nunca deixe o bebé mais de 20 minutos no baloiço-saltitão. O baloiço-saltitão representa uma fonte de perigo para crianças a brincar na proximidade do mesmo. P Limpeza e manutenção Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis. Limpe, cuide e controle periodicamente este produto. I Avvertenze per il seggiolino baby bouncer Non usare pezzi di ricambio non autorizzati dal produttore o rivenditore. Attenzione: non lasciarvi mai il bambino incustodito Attenzione: non usare il seggiolino baby bouncer come altalena Assicurarsi che il bambino sieda correttamente nel seggiolino baby bouncer. Il seggiolino baby bouncer è adatto per bambini in grado di tenere la testa diritta autonomamente e un peso massimo di 9 kg Non lasciare il bambino nel seggiolino baby bouncer per più di 20 minuti Giocare nei pressi del seggiolino baby bouncer può rappresentare un pericolo per i bambini. I Cura e manutenzione Rispettare i contrassegni sul tessuto. Pulire, manutentere e controllare questo prodotto regolarmente. DK Advarselshenvisning børnehoppesæde Anvend ikke reservedele, der ikke er godkendt af producenten eller forhandleren. Advarsel: Lad aldrig barnet være uden opsyn. Advarsel: Benyt ikke børnehoppesædet som gynge. Sørg for, at barnet sidder rigtigt i børnehoppesædet. Børnehoppesædet er egnet til et barn, der selv kan holde hovedet, op til en max. vægt på 9 kg Lad ikke barnet sidde længere end 20 minutter i børnehoppesædet. Der er fare for børn, som leger i nærheden af børnehoppesædet. DK Pleje og vedligeholdelse Vær venligst opmærksom på tekstilmærkningen. Rens, plej og kontroller produktet regelmæssigt. FIN Lasten pompputuoli - Varoituksia Älä käytä varaosia, jotka eivät ole valmistajan tai kauppiaan hyväksymiä. Varoitus: Älä jätä lasta pompputuoliin ilman valvontaa. Varoitus: Pompputuolia ei tule käyttää keinuna. Varmista, että lapsi istuu pompputuolissa asianmukaisesti. Pompputuoli soveltuu sellaisten lasten käyttöön, jotka osaavat kannatella päätään, ja painavat enintään 9 kg. Pompputuolin läheisyydessä leikkivien lasten turvallisuus voi olla vaarassa. FIN Hoito ja huolto Ota huomioon tekstiilimerkintä. Puhdista, hoida ja tarkasta tuote säännöllisesti. S Varningar hoppgunga WB-Jump_A_Round_2017_1 W3
22 Använd inga reservdelar som inte är godkända av tillverkaren eller återförsäljaren Varning: lämna aldrig barnet utan uppsikt Varning: använd inte hoppgungan som en vanlig gunga Kontrollera att barnet sitter på rätt sätt i hoppgungan. Hoppgungan är lämplig för ett barn som kan hålla upp huvudet själv, upp till en max.vikt på 9 kg Låt inte barnet sitta i mer än 20 minuter i hoppgungan Barn som leker i närheten av hoppgungan kan skadas. S Skötsel och underhåll Beakta textilmärkningen. Rengör, underhåll och kontrollera produkten regelbundet. N Advarsler vedrørende hoppeseler Reservedeler som ikke er godkjent av produsenten eller forhandleren skal ikke benyttes Advarsel: La aldri barnet ditt være uten oppsikt så lenge det sitter i hoppeselene. Advarsel: Ikke bruk hoppeselene som huske. Kontrollere, at barnet sitter i hoppeselene slik det skal. Hoppeselene er egnet for et barn som selv kan holde hodet oppreist, og som har en maksimal vekt på inntil 9 kg. Veggtykkelsen eller dørrammen må være minst 160 mm. Barn bør ikke leke i nærheten av hoppeselene, da det kan medføre fare. N Pleie og vedlikehold Vennligst følg henvisningen på tekstiletiketten. Rengjøring, pleie og kontroll av dette produktet må utføres regelmessig. GR Προειδοποιητικές υποδείξεις Παιδικό τραμπολίνο Μην χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά που δεν είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο Προειδοποίηση: Μην αφήνετε το παιδί ποτέ μόνο χωρίς επίβλεψη Προειδοποίηση: Μην χρησιμοποιείτε το τραμπολίνο ως κούνια Βεβαιωθείτε ότι το παιδί κάθεται σωστά στο τραμπολίνο. Το τραμπολίνο είναι κατάλληλο για ένα παιδί, που μπορεί να κρατήσει όρθιο το κεφάλι του, μέγιστου βάρους έως 9 kg Μην αφήνετε το παιδί στο τραμπολίνο για περισσότερο από 20 λεπτά Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν κοντά στο τραμπολίνο. GR Περιποιηση και συντηρηση Προσέχετε την υφασμάτινη ετικέτα. Καθαρίζετε, περιποιείστε και ελέγχετε το παρόν προϊόν τακτικά. RUS Предупредительные указания для использования детских прыгунков Не используйте запчасти, не допущенные изготовителем или магазином. Предупреждение: Никогда не оставляйте ребенка без присмотра в прыгунках Предупреждение: Не используйте детские прыгунки в качестве качелей. Обеспечьте правильное сидение ребенка в детских прыгунках. Детские прыгунки предназначены для ребенка с весом макс. 9 кг, способного самостоятельно держать голову. Для детей, играющих вблизи детских прыгунков, существует опасность. RUS Уход и обслуживание Пожалуйста, обращайте внимание на маркировку текстиля. Регулярно производите очистку, уход и контроль изделия. RO Indicaţii de avertizare Săritor pentru copii Nu folosiţi piese de schimb neautorizate de către producător sau comerciant. Atenţie: Nu lăsaţi copilul nesupravegheat. Atenţie: Nu folosiţi săritorul drept leagăn. Asiguraţi-vă că copilul este aşezat corect în săritor. Săritorul este adecvat pentru copii ce îşi pot susţine deja singuri capul, până la o greutate maximă de 9 kg. În apropiere de săritor este periculos să se joace alţi copii. RO Îngrijire şi întreţinere Vă rugăm să ţineţi cont de etichetarea materialelor textile. W4 WB-Jump_A_Round_2017_1
23 Curăţaţi, îngrijiţi şi controlaţi acest produs în mod regulat. BG Предупредителни указания Детско столче за кола Предупредителни указания за детски висящ стол. Не използвайте резервни части, които не са разрешени от производителя или търговеца. Предупреждение: Не оставяйте детето без надзор на стола. Предупреждение: Уверете се, че детският висящ стол е монтиран в средата на касата на вратата. Уверете се, че детето седи правилно в детския висящ стол. Детският висящ стол е подходящ за деца, които могат да държат главата си изправена самостоятелно, до максимално тегло 9 kg. Не оставяйте детето в детския висящ стол за повече от 20 минути. В близост до детския висящ стол има опасност за играещите деца. BG Cъхраняване и поддръжка Спазвайте обозначението на текстила. Почиствайте, поддържайте и контролирайте редовно настоящия продукт. BIH Upozorenja u vezi s dječjom skakalicom Nemojte upotrebljavati rezervne dijelove koje ne odobrava proizvođač ili trgovac. Upozorenje : Dijete nikada ne ostaviti bez nadzora u skakalici. Upozorenje : Skakalicu ne koristiti kao ljuljačku. Osigurajte da dijete pravilno sjedi u skakalici. Dječja skakalica je prikladna za dijete do maksimalne težine od 9 kg, koje samostalno drži glavu. U blizini dječje skakalice postoji opasnost za ostalu djecu u igri. BIH Njega i održavanje Obratite pažnju na oznaku tekstila Redovno čistite, njegujte i kontrolirajte ovaj proizvod. GEO gamafrtxilebeli mititebani bavsvta saxtom skamze nu gamoiyenebt iset satadarigo nawilebs, romlebic ar aris dasvebuli producentis an movawres mier gafrtxileba: nurasodes datovebt bavsvs uyuradrebod gafrtxileba: nu gamoiyenebt bavsvis saxtunao skams saqanelad izrunet imaze, rom bavsvi saxtunao skamsi martebulad ijdes bavsvis saxtunao skami gankutvnilia im bavsvebisatvis, romlebsac SeuZliaT damoukideblad Tavis dawera da romelta maqsimaluri wona 9 kilograms ar awarbebs nu datovebt bavsvs 20 wutze met xans bavsvis saxtunao skamsi bavsvis saxtunao skamis axlos sxva motamase bavsvebis yofna sasisia GEO movla da momsaxureba gtxovt yuradreba miaqciet teqstilze motavsebul markirebas. es nivti sawiroebs regularul wmendas, movlas da kontrols. MK Предупредување во врска со детското скокалче Не употребувајте резервни делови кои што не се одобрени од страна на производителот или трговецот. Предупредување: Детето никогаш не го оставајте без надзор во скокалчето. Предупредување: Скокалчето да не се употребува како лулашка. Осигурајте се дека детето седи исправно во скокалчето. Детското скокалче е погодно за дете до максимална тежина од 9 кг, кое што знае самостојно да ја држи главата. Не го оставајте детето подолго од 20 минути во детското скокалче. Во близина на детското скокалче постои опасност за други дечиња кои што таму се играат. MK Нега и одржување Обратете внимание на ознаките на текстилот. Редовно чистете, негувајте и контролирајте го овој производ. TR Çocuklar için hoplama oturağı için ikaz bilgileri Üretici veya satıcı tarafından müsaade edilmeyen yedek parçalar kullanmayınız. WB-Jump_A_Round_2017_1 W5
24 İkaz : Çocuğu kesinlikle gözetimsiz bırakmayınız. İkaz : Çocuk hoplama oturağını salıncak olarak kullanmayınız. Çocuğun çocuk hoplama oturağında düzgün bir şekilde oturmasını sağlayınız. Çocuk hoplama oturağı, kendi başına kafasını tutabilen ve maskimal 9 kg ağırlığa kadar olan tek bir çocuk için uygundur. Çocuğu çocuk hoplama oturağında 20 dakikadan daha fazla bırakmayınız. Çocuk hoplama oturağının yakınında oynayan çocuklar için tehlike vardır. TR Bakim ve onarim Lütfen tekstil üzerindeki işarete dikkat ediniz. Bu ürünü düzenli olarak temizleyiniz, bakımını yapınız ve kontrol ediniz. SK Výstražné pokyny detská autosedačka Varovné upozornenia detské hopsadlo Nepoužívajte náhradné diely, ktoré nie sú schválené výrobcom alebo predajcom. Varovanie: Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Varovanie: Zaistite, aby bolo detské hopsadlo umiestnené v strede dverného rámu. Zaistite, aby dieťa riadne sedelo v sedačke hopsadla. Detské hopsadlo je určené pre deti do hmotnosti 9 kg, ktoré dokážu samé udržať hlavičku. Nenechávajte dieťa v hopsadle dlhšie než 20 minút Je nebezpečné, ak sa deti hrajú v blízkosti detského hopsadla. SK Ošetrovanie a údržba Venujte pozornosť označeniu textilného materiálu. Výrobok pravidelne čistite, ošetrujte a kontrolujte. UA Попереджуючі вказівки Автомобільні сидіння Застереження щодо експлуатації дитячих стрибунків. Не застосовуйте запчастини, які не були допущені виробником або магазином. Попередження: Ніколи не залишайте дитину без нагляду. Попередження: Впевніться, що дитячі стрибунки закріплені посередині дверного прорізу. Забезпечте правильність сидіння дитини в дитячих стрибунках. Дитячі стрибунки призначені для дитини з вагою макс. 9 кг, здатної самостійно тримати голову. Не залишайте дитину більше 20 хвилин в дитячих стрибунках. Для дітей, що граються поблизу дитячих стрибунків, існує небезпека. UA Догляд та обслуговування Звертайте, будь ласка, увагу на позначку текстилю. Регулярно очищайте, доглядайте та контролюйте цей виріб. CZ Varovná upozornění - dětské hopsadlo Nepoužívejte náhradní díly, které nejsou schváleny výrobcem nebo prodejcem. Varování: Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Varování: Nepoužívejte dětské hopsadlo jako houpačku. Zajistěte, aby dítě řádně sedělo v sedačce hopsadla. Dětské hopsadlo je určeno pro děti do hmotnosti 9 kg, které dokáží samy udržet hlavičku. Nenechávejte dítě v hopsadle déle než 20 minut. Je nebezpečné, pokud si děti hrají v blízkosti dětského hopsadla. CZ Ošetřování a údržba Věnujte pozornost označení textilního materiálu. Výrobek pravidelně čistěte, ošetřujte a kontrolujte. H Figyelmeztetések - rugóshinta Ne használjon a gyártó vagy a kereskedő által nem engedélyezett pótalkatrészeket. Figyelmeztetés: A gyermeket soha ne hagyja felügyelet nélkül a rugóshintában. Figyelmeztetés: A rugóshintát ne használja hintaként. Biztosítsa, hogy a gyermek szabályszerűen ül a rugóshintában. A rugóshintát olyan gyermekek használhatják, akik önállóan tudják tartani a fejüket és nem nehezebbek 9 kg-nál. A gyermeket 20 percnél hosszabb ideig ne hagyja a rugóshintában. A rugóshinta közelében játszó gyermekek veszélynek vannak kitéve. H Ápolás és karbantartás Kérjük, tartsa szem előtt a textil jelölését. W6 WB-Jump_A_Round_2017_1
25 Rendszeresen tisztogassa, ápolja és ellenőrizze a terméket. PL Wskazówki ostrzegawcze dotyczące skoczka dla dzieci Nie stosować części zamiennych nie dopuszczonych przez producenta lub sprzedawcę. Ostrzeżenie: Nigdy nie pozostawiać dziecka w skoczku bez nadzoru. Ostrzeżenie: Nie używać skoczka jako huśtawki. Należy zapewnić prawidłowe umieszczenie dziecka w skoczku. Skoczek jest przeznaczony dla dzieci, które są w stanie samodzielnie trzymać głowę. Dopuszczalne maksymalne obciążenie skoczka wynosi 9 kg. Nie pozostawiać dziecka w skoczku dłużej niż 20 minut. Zabawa w pobliżu skoczka grozi dzieciom niebezpieczeństwem. PL Pielęgnacja i konserwacja Prosimy o przestrzeganie zasad pielęgnacji tkanin. Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować. EST Lapse hüplemistool ohutusteave Ärge kasutage varuosi, mida tootja ega müüja pole heaks kiitnud Hoiatus: Ärge jätke last tooli ilma järelevalveta Hoiatus: Lapse hüplemistooli ei tohi kasutada kiikumiseks Veenduge, et laps istub hüplemistoolis korralikult. Laste hüplemistool sobib lastele, kes suudavad ise kaela kanda ning lapse kaalu puhul kuni 9 kg. Ärge jätke last hüplemistooli kauemaks kui 20 minutiks. Ülesriputatud hüplemistooli läheduses mängivat last varitseb oht. EST Hooldamine ja korrashoid Palun järgige tekstiili hooldustähiseid. Toodet on vaja korrapäraselt puhastada, hooldada ja kontrollida. LV Brīdinājuma norādījumi par bērnu lēkāšanas krēsliņu Neizmantojiet tādas rezerves daļas, kuras nav sertificējis izgatavotājs vai tirdzniecības pārstāvis. Uzmanību : nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības! Uzmanību : neizmantojiet bērnu lēkāšanas krēsliņu kā šūpoles! Pārliecinieties, ka bērns lēkāšanas krēsliņā sēž pareizi. Bērnu lēkāšanas krēsliņš ir paredzēts bērnam, kas var patstāvīgi noturēt galviņu; piemērots bērniem ar maksimāli pieļaujamo svaru līdz 9 kg. Neatstājiet bērnu ilgāk par 20 minūtēm bērnu lēkāšanas krēsliņā. Pastāv apdraudējuma risks bērniem, kas rotaļājas bērnu lēkāšanas krēsliņa tuvumā. LV Kopšana un apkope Lūdzam ievērot marķējuma norādes par tekstilizstrādājuma kopšanu. Regulāri tīriet, kopiet un pārbaudiet šo izstrādājumu. LT Įspėjamieji nurodymai dėl vaikiškos šokdynės Nenaudokite atsarginių dalių, kurių naudoti neleidžia gamintojas arba prekybininkas Įspėjimas: vaiko niekada nepalikite be priežiūros. Įspėjimas: vaikiškos šokdynės nenaudokite kaip supynės. Įsitikinkite, kad vaikas tinkamai sėdi vaikiškoje šokdynėje. Vaikiška šokdynė pritaikyta vaikui, kuris pats gali išlaikyti galvutę, didžiausias vaiko svoris 9 kg. Vaiko šokdynėje negalima laikyti ilgiau nei 20 minučių. Gali kilti pavojus šalia vaikiškos šokdynės žaidžiantiems vaikams. LT Priežiūra ir techninė apžiūra Prašome atkreipti dėmesį į nurodymus ant tekstilės. Šį produktą reguliariai valykite, prižiūrėkite ir tikrinkite. SLO Opozorila otroški viseči stol Ne uporabljajte nobenih nadomestnih delov, ki niso odobreni s strani proizvajalca ali trgovca. Opozorilo: Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora. Opozorilo: Otroškega visečega stola ne uporabljajte kot gugalnico. Zagotovite, da otrok pravilno sedi v otroškem visečem stolu. Otroški viseči stol je primeren za otroka, ki lahko glavo drži pokonci samostojno in do največje teže 9 kg. WB-Jump_A_Round_2017_1 W7
26 Otroka v otroškem visečem stolu ne puščajte več kot 20 minut. Za otroke, ki se igrajo v bližini otroškega visečega stola, obstaja nevarnost za otroke. SLO Nega in vzdrževanje Prosimo upoštevajte tekstilne označbe. Ta izdelek redno čistite, negujte in kontrolirajte. HR Upozorenja u svezi s dječjom skakalicom Nemojte upotrebljavati rezervne dijelove koje ne odobrava proizvođač ili trgovac. Upozorenje: Dijete nikada ne ostaviti bez nadzora u skakalici. Upozorenje: Skakalicu ne koristiti kao ljuljačku. Osigurajte da dijete pravilno sjedi u skakalici. Dječja skakalica je prikladna za dijete do maksimalne težine od 9 kg, koje samostalno drži glavu. Nemojte dijete ostaviti duže od 20 minuta u dječjoj skakalici. U blizini dječje skakalice postoji opasnost za ostalu djecu u igri. HR Njega i održavanje Obratite pažnju na oznaku tekstila. Redovito čistite, njegujte i kontrolirajte ovaj proizvod. SRB Упозорења у вези с дечјом скакалицом Немојте употребљавати резервне делове које не одобрава произвођач или трговац. Упозорење: Дете никада да се не оставити без надзора у скакалици. Упозорење: Скакалица да се не користити као љуљашку. Осигурајте да дете правилно седи у скакалици. Дечја скакалица је прикладна за дете до максималне тежине од 9 кг, које самостално држи главу. Немојте да остављате дете дуже од 20 минута у дечјој скакалици. У близини дечје скакалице постоји опасност за осталу децу у игри. SRB Nega i održavanje Обратите пажњу на ознаку текстила. Редовно чистите, негујте и контролишите овај производ. AR 9 W8 WB-Jump_A_Round_2017_1
27 FA ھشدار برای لی لی بچھ ھیچ قطعات یدکی کھ توسط تولید کننده و یا فروشنده مورد تایید نیست استفاده نکنیداز ھشدار : ازمراقبت ھرگز کودک خود را ترکنکنید ھشدار :لی لی بچھ بھ عنوان یک نوسان استفاده نکنید اطمینان حاصل شود کھ کودک بھ درستی در لی لی نشستھ است کودک لی لی مناسب برای کودکان کھ می تواند سر خود را مستقیما بر روی خود نگھ داشتھ تا بھ وزن حداکثر 12 9 کیلوگرم است ھشدار :نصب شده بست اطمینان حاصل کنید کھ درب را نمی توان در حالی کھ لی لی بچھ فرزند خود را در لی لی زن برای بیش از 20 دقیقھ ترک نکنید این خطر برای کودکان بازی در نزدیکی لی لی نوزاد وجود دارد لطفا تمیز نگھداری کنید حفظ و بررسی این محصول بھ طور منظم CN 弹椅使用警告 请勿使用未经生产商或分销商认可的零件 警告 : 请勿单独留下婴孩 警告 : 请勿把弹椅当为秋千使用 请确保婴孩在弹椅中坐好 本弹椅适合婴孩能自行支持其头部, 而体重不超过 9 公斤 警告 : 当弹椅挂在门框时, 请确保门不能关上 请勿留下婴孩在弹椅上超过 20 分钟 当婴孩能站立, 步行或拉起自己来, 请勿使用 CN 保养 注意产品上的洗水标指示 請定期清潔及檢查產品 TW 彈椅使用警告 請勿使用未經生產商或分銷商認可的零件 警告 : 請勿單獨留下嬰孩 警告 : 請勿把彈椅當為鞦韆使用 請確保嬰孩在彈椅中坐好 本彈椅適合嬰孩能自行支持其頭部, 而體重不超過 9 公斤 警告 : 當彈椅掛在門框時, 請確保門不能關上 請勿留下嬰孩在彈椅上超過 20 分鐘 當嬰孩能站立, 步行或拉起自己來, 請勿使用 TW 保養 注意產品上的洗水標指示 请定期清洁及检查产品 WB-Jump_A_Round_2017_1 W9
28 D Warnhinweise Elektronik Die Batterien können entnommen bzw. eingesetzt werden nachdem Sie das Batteriefach geöffnet haben AA 1,5 V. Nicht wideraufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen werden. Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden. Leere Batterien müssen aus dem Produkt herausgenommen werden. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. GB Warnings electronic The batteries can be removed / inserted once the battery compartment has been opened AA 1,5 V. Non-rechargeable batteries must not be recharged. Rechargeable batteries must only be recharged under adult supervision. Rechargeable batteries must be removed from the toy before being recharged. Batteries of different types must not be used and new and used batteries must not be mixed. When inserting batteries ensure polarity is correct. Empty batteries must be removed from the product. The connectors must not be shorted. NL Waarschuwingsinstructies elektronica De batterijen kunnen worden uitgenomen resp. geplaatst, nadat u het batterijvak heeft geopend AA 1,5 V. Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden geladen. Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van volwassenen worden geladen. Oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden gehaald, voordat de batterijen worden geladen. Niet gelijke batterijtypes, nieuwe en/of gebruikte batterijen mogen niet samen worden gebruikt. Batterijen moeten met de correcte polariteit worden geplaatst. Lege batterijen moeten uit het product worden gehaald. De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten. F Avertissements Électronique Vous pouvez retirer voire remplacer les piles après avoir ouvert le compartiment à piles. Lors du remplacement des piles, utiliser des piles AA 1.5 V. Les piles ou accumulateurs non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les piles ou accumulateurs rechargeables doivent être enlevés du jouet avant d être chargés. Les différents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés. Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d une piles ou d un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. E Avisos electrónica Las pilas pueden extraerse e insertarse después de haber abierto el compartimiento AA 1,5 V. Las pilas no recargables no deben ser recargadas. Las pilas recargables solamente deben recargarse bajo la vigilancia de un adulto. Extraer las pilas recargables del juguete, antes de cargarlas. No deben utilizarse juntos diferentes tipos de pilas, ni pilas nuevas con pilas usadas. Las pilas deben colocarse con la polaridad correcta. Las pilas agotadas deben sacarse el producto. Los bornes de conexión no deben ser cortocircuitados. P Advertências relativas à electrónica As pilhas podem ser retiradas ou inseridas depois de se abrir o respectivo compartimento AA 1,5 V. W2 WE_2014-1
29 Pilhas não-recarregáveis não devem ser recarregadas. Pilhas recarregáveis devem ser recarregadas unicamente sob a vigilância de adultos. As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. As pilhas devem ser inseridas com os pólos na posição correcta. Pilhas vazias deverão ser retiradas do produto. Os terminais de conexão não devem ser curto-circuitados. I Avvertenze sull apparecchiatura elettronica Le batterie possono essere tolte o inserite dopo l apertura del relativo vano AA 1,5 V. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la sorveglianza di un adulto. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Le batterie devono essere inserite con la corretta polarità. Le batterie scariche devono essere tolte dal prodotto. Non cortocircuitare i morsetti. DK Advarselshenvisninger elektronik Batterierne kan udtages hhv. isættes efter at du har åbent batterirummet AA 1,5 V. Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades. Opladelige batterier må kun oplades under opsyn af voksne. Tag genopladelige batterier ud af legetøjet, inden du oplader dem. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Batterierne skal ilægges med rigtig polaritet. Brugte batterier skal tages ud af produktet. Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes. FIN Varoitukset elektroniikalle Paristot voi laittaa paikoilleen tai ottaa pois, sen jälkeen kun paristokotelo on avattu AA 1,5 V. Ei ladattavia paristoja ei saa ladata. Ladattavat paristot saa ladata vain aikuisten valvonnassa. Ladattavat paristot on otettava pois lelusta, ennen kuin ne ladataan. Erityyppisiä paristoja tai uusia ja käytettyjä paristoja ei saa käyttää yhdessä. Paristojen navat on asetettava oikeisiin suuntiin. Tyhjät paristot on otettava ulos tuotteesta. Liitospinnejä ei saa oikosulkea. S Varningsanvisning elektronik Batterierna kan tas ur resp. sättas i när batterifacket har öppnats AA 1,5 V. Icke återuppladdningsbara batterier får inte återuppladdas. Återuppladdningsbara batterier får laddas upp endast under uppsikt av vuxna. Återuppladdningsbara batterier skall plockas ut ur leksaken innan de laddas upp. Batterier av olika sort, eller nya och gamla batterier, får inte användas tillsammans. Batterierna skall sättas i med rätt polaritet. Tomma batterier skall plockas ut ur produkten. Anslutningsklämmorna får inte kortslutas. N Varselhenvisninger elektronikk Batteriene kan fjernes eller settes inn etter at du har åpnet batteridekselet AA 1,5 V. Ikke-oppladbare batterier må ikke lades opp. Oppladbare batterier må kun lades under tilsyn av voksne. Oppladbare batterier må tas ut fra leketøyet før de lades. En må ikke bruke ulike batterityper eller nye og brukte batterier sammen. Batteriene må legges inn med riktig polaritet. Tomme batterier må fjernes fra produktet. Tilkoplingsklemmer må ikke kortsluttes. GR Προειδοποιητικές υποδείξεις για τα ηλεκτρονικά Οι μπαταρίες μπορούν να αφαιρεθούν ή να τοποθετηθούν με άνοιγμα της θήκης τους AA 1,5 V. Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν επιτρέπεται να επαναφορτίζονται. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες να επαναφορτίζονται πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι προτού W3
30 επαναφορτιστούν. Δεν επιτρέπεται η παράλληλη χρήση διαφορετικών τύπων μπαταριών ή νέων και μεταχειρισμένων μπαταριών μαζί. Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή πολικότητα. Άδειες μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται από το προϊόν. Οι ακροδέκτες σύνδεσης δεν επιτρέπεται να βραχυκυκλώνονται. RUS Предупреждающие указания Электроника Οι μπαταρίες μπορούν να αφαιρεθούν ή να τοποθετηθούν με άνοιγμα της θήκης τους AA 1,5 V. Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν επιτρέπεται να επαναφορτίζονται. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες να επαναφορτίζονται πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι προτού επαναφορτιστούν. Δεν επιτρέπεται η παράλληλη χρήση διαφορετικών τύπων μπαταριών ή νέων και μεταχειρισμένων μπαταριών μαζί. Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή πολικότητα. Άδειες μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται από το προϊόν. Οι ακροδέκτες σύνδεσης δεν επιτρέπεται να βραχυκυκλώνονται. RO Indicaţii de avertizare electronică Bateriile pot fi scoase, respectiv introduse după ce aţi deschis compartimentul pentru baterii AA 1,5 V. Nu este permisă reîncărcarea bateriilor nereîncărcabile. Încărcarea bateriilor reîncărcabile este permisă numai sub supravegherea adulţilor. Bateriile reîncărcabile trebuie scoase din jucărie înainte de a fi reîncărcate. Nu este permisă utilizarea laolaltă a unor tipuri diferite de baterii sau a unor baterii noi şi a altora uzate. Bateriile trebuie introduse corespunzător polarităţii indicate. Bateriile descărcate trebuie scoase din produs. Nu este permisă scurtcircuitarea clemelor de conectare. BG Предупредителни указания електроника Батериите може да бъдат извадени респ. поставени, след като сте отворили гнездото за батерии AA 1,5 V. Предназначените за еднократна употреба батерии не подлежат на зареждане. Зареждането на батерии за многократна употреба да се извършва само под наблюдението на възрастни лица. Зареждащите се батерии да се извадят от играчката, преди да бъдат заредени. Да не се използват едновременно различни типове батерии или нови заедно с употребявани. При поставянето на батериите да се спазва полярността. Изхабените батерии трябва да бъдат извадени от продукта. Контактните клеми не бива да са съединени накъсо. BIH Uputstva upozorenja Elektronika Baterije možete izvaditi odnosno staviti nakon što otvorite otvor za baterije AA 1,5 V. Baterije koje nisu namjenjene za ponovno punjenje ne smiju se puniti. Baterije koje su namjenjene za punjenje se smiju puniti samo uz nadzor odraslih osoba. Baterije koje su namjenjene za punjenje moraju se izvaditi iz igračke prije nego što se pune. Različiti tipovi baterija ili nove i korištene baterije se ne smiju zajedno koristiti. Baterije se moraju postaviti u pravilnoj polarizaciji. Prazne baterije se moraju izvaditi iz proizvoda. Sa spojnim žicama se ne smije izvršiti kratki spoj. GEO gamaprtxilebeli mititebani elementebis amoreba da Casma SesaZlebelia mxolod Sesabamisi ujris garebis Semdeg AA 1,5 V. ertjeradi elementebis datenva akrzalulia. dasateni elementebis datenva SesaZlebelia mxolod ufrosis zedamxedvelobis qves. dasateni elementebi datenvamde unda amoirot satamasodan. gansxvavebuli an axali da naxmari elementebis ertad gamoyeneba W4 WE_2014-1
31 akrzalulia. elementebi unda Caidos sworad polarulobis mixedvit. daclili elementebi unda amoirot nivtidan. SemaerTebeli momweris mokle CarTva akrzalulia. MK Напомени за предупредување Електроника Батериите може да се стават односно извадат откако ќе го отворите отворот за батерии AA 1,5 V. Батерии кои не се наменети за повторно полнење не смеат да се полнат. Батериите кои се наменети за полнење смеат да се полнат само со (надзор) надгледување на возрасна личност. Батериите кои се наменети за полнење мора да се извадат од играчката пред да се полнат. Различни типови на батерии или нови и користени батерии не смеат заедно да се користат. Батериите мора да се постават во правилна поларизација. Празните батерии мора да се извадат од производот. Со спојните(контактните) жици не смее да се изврши краток контакт. TR İkaz bilgileri Elektronik Piller, pil kutusunu açtıktan sonra içinden çıkartılabilir veya içine yerleştirilebilinir AA 1,5 V. Tekrar şarj edilemeyen pillerin şarj edilmesi yasaktır. Şarj edilebilir piller sadece yetişkinlerin gözetimi altında yüklenebilir. Şarj edilebilir pillerin, yüklemeden önce oyuncak içinden çıkartılması gerekmektedir. Aynı olmayan pil tiplerinin veya yeni ve kullanılmış pillerin birarada kullanılması yasaktır. Pillerin doğru polarite ile içine konulması gerekmektedir. Boş pillerin ürünün içinden çıkartılması gerekmektedir. Bağlantı uçlarının kısa devre yapılması yasaktır. SK Výstražné pokyny elektronika Batérie možno vybrať resp. vsadiť po otvorení priehriadky pre batérie AA 1,5 V. Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať. Nabíjateľné batérie sa smú nabíjať iba za dozoru dospelých. Nabíjateľné batérie treba z hračky vybrať predtým, než sa budú nabíjať. Nerovnaké typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú spoločne používať. Batérie sa musia vložiť so správnou polaritou. Prázdne batérie sa musia z výrobku vyňať. Prípojné svorky sa nesmú skratovať. UA Попереджуючі вказівки Електроніка Батарейки можуть бути вийнятими або знов вкладеними після того, як Ви відкриєте відділення для батарейок AA 1,5 V. Не можна заряджати батарейки, які не підлягають заряджанню. Заряджання відповідних батарейок дозволено проводити тільки під наглядом дорослих. Батарейки, які можна заряджати, перед їх заряджанням мають бути витягнутими з іграшки. Не можна використовувати одночасно батарейки різних типів або вкладати нову батарейку разом з вже раніше використовуваною. Вкладайте батарейки, дотримуючись вірної полярності. Розряджені батарейки необхідно видалити з виробу. Не дозволяється замикати клеми батарейок на коротко. CZ Výstražní pokyny elektronika Baterie lze vyjmout resp. vsadit po otevření přihrádky pro baterie AA 1,5 V. Nenabíjitelné baterie se nesmí nabíjet. Nabíjitelné baterie se smí nabíjet pouze za dozoru dospělých. Nabíjitelné baterie je nutno z hračky vyjmout předtím, než se budou nabíjet. Nestejné typy baterií anebo nové a použité baterie se nesmí společně používat. Baterie se musí vložit se správnou polaritou. Prázdné baterie se musí z výrobku vyjmout. Přípojné svorky se nesmí zkratovat. H Elektronikát érintő figyelmeztetések W5
32 Az elemek kivétele ill. behelyezése az elemfészek nyitása után lehetséges AA 1,5 V. A nem újratölthető elemeket nem szabad feltölteni. A feltölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad feltölteni. A feltölthető elemeket a feltöltés előtt ki kell venni a játékból. Nem alkalmazhatók együtt különböző fajtájú elemtípusok, vagy új és használt elemek. Az elemeket a helyes polaritás betartása mellett kell behelyezni. A lemerült elemeket ki kell venni a termékből. A csatlakozó kapcsokat nem szabad rövidre zárni. PL Wskazówki ostrzegawcze dotyczące elektroniki Baterie można wyjmować lub zakładać po otwarciu pokrywy komory baterii AA 1,5 V. Baterii nieprzeznaczonych do ładowania nie wolno ponownie ładować. Baterie przeznaczone do ładowania mogą być ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Baterie przeznaczone do ładowania należy wyjąć z zabawki przed ładowaniem. Nie łączyć różnych typów baterii lub nowych i używanych baterii. Przy zakładaniu baterii należy zwrócić uwagę na właściwe ułożenie biegunów baterii. Zużyte baterie należy wyjąć z produktu. Zacisków przyłączeniowych nie wolno stykać. EST Hoiatusviide elektroonika Baterie można wyjmować lub zakładać po otwarciu pokrywy komory baterii AA 1,5 V. Baterii nieprzeznaczonych do ładowania nie wolno ponownie ładować. Baterie przeznaczone do ładowania mogą być ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Baterie przeznaczone do ładowania należy wyjąć z zabawki przed ładowaniem. Nie łączyć różnych typów baterii lub nowych i używanych baterii. Przy zakładaniu baterii należy zwrócić uwagę na właściwe ułożenie biegunów baterii. Zużyte baterie należy wyjąć z produktu. Zacisków przyłączeniowych nie wolno stykać. LV Brīdinājuma norādes elektronika Kad atvērts bateriju nodalījums, var izņemt vai ielikt baterijas AA 1,5 V. Neuzlādējamas baterijas nedrīkst uzlādēt. Uzlādējamas baterijas drīkst uzlādēt tikai pieaugušo uzraudzībā. Pirms bateriju uzlādēšanas uzlādējamās baterijas jāizņem no rotaļlietas. Kopā nedrīkst lietot dažādu veidu baterijas un jaunas un lietotas baterijas. Baterijas jāievieto, ievērojot pareizu polaritāti. Tukšas baterijas jāizņem no izstrādājuma. Pieslēguma spailes nedrīkst saslēgt īsslēgumā. LT Spėjimo nuorodos elektronika Baterijas galima išimti arba įdėti atidarius baterijų lizdo dangtelį AA 1,5 V. Neįkraunamų baterijų krauti negalima Įkraunamas baterijas galima krauti tik prižiūrint suaugusiems Prieš pakartotinai kraunant, įkraunamas baterijas reikia išimti iš žaislo. Vienu metu negali naudoti skirtingų tipų baterijų arba naudotų ir naujų baterijų. Baterijas reikia įdėti atsižvelgiant į jų poliškumą. Tuščias baterijas reikia išimti iš gaminio. Prijungimo gnybtų negalima susegti vieno su kitu. SLO Pozorilna navodila elektronika Baterije lahko odstranite oz. vstavite, zatem ko ste odprli predel za baterije AA 1,5 V. Baterije, ki niso namenjene ponovnemu polnjenju, ne smete polniti. Baterije za polnjenje lahko polnite le pod nazorom odraslih oseb. Baterije za polnjenje morate pred polnjenjem odstraniti iz izdelka. Skupaj ne smete uporabljati baterij različnih tipov ali novih in rabljenih baterij. Baterije morate vstaviti s pravilno polarnostjo. Prazne baterije morate odstraniti iz izdelka. Priključne sponke ne smete zvezati s kratkim stikom. HR Upute upozorenja Elektronika Baterije mogu biti izvađene odnosno umetnute nakon što ste otvorili ležište za baterije AA 1,5 V. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju biti punjene. Baterije na punjenje smiju biti punjene samo pod nadzorom odrasle osobe. W6 WE_2014-1
33 Baterije na punjenje treba izvaditi iz igračke prije nego se stave na punjenje. Nejednaki tipovi baterija ili nove u kombinaciji sa starim baterijama se ne smiju koristiti. Baterije moraju biti umetnute s ispravnim polaritetom. Prazne baterije moraju biti izvađene iz proizvoda.. Priključne kopče ne smiju imati kratki spoj. SRB Uputstva upozorenja Elektronika Baterije mogu biti izvađene odnosno umetnute nakon što ste otvorili ležište za baterije AA 1,5 V. Baterije koje se ne mogu puniti ne smeju biti punjene. Baterije na punjenje smeju biti punjene samo pod nadzorom odrasle osobe. Baterije na punjenje treba izvaditi iz igračke pre nego se stave na punjenje. Nejednaki tipovi baterija ili nove u kombinaciji sa starim baterijama se ne smeju koristiti. Baterije moraju biti umetnute sa ispravnim polaritetom. Prazne baterije moraju biti izvađene iz proizvoda. الكترونيات ارشاىات تحذيرية لبطاريات ألوضعها بعد فتح المكان المخصص يمكن نزع البطاريات ال يسمح بشحن البطريات التي ليست قابلة العاده الشحن. ال يسمح بأعادة شحن البطريات القابلة للشحن الي تحت اشراف البالغين. يجب نزع البطاريات القابلة ألعادة الشحن من اللعبة قبل شحنها. Priključne žice ne smeju imati kratki spoj. AR في نفس البطاريات مختلفة النوع أو بطاريات جديدة مع اخري مستخدمة ال يسمح باستخدام بطاريات. يجب وضع البطاريات بنا علي الوضع الصحيح القطابها. المنتج في البطاريات الفارغة يجب عىم ابقاء. ال يسمح بإغالق دائرة طرفي التوصيل. FA مواظب باشید! باطریهای غیر قابل شارژ نباید دوباره شارژ شوند قبل از اینکه شروع به شارژ باطری کنید جا باطری را از بازیچه کودک جدا کنید. توصیه میشود افراد بزرگسال فرایند شارژ باطریها را انجام دهند. W7 باطریهای نو و استفاده شده نباید با هم مورد استفاده قرار گیرند. از استفاده کردن از انواع مختلف باطری خودداری کنید. برای نصب باطریها به قطب های مثبت و منفی آن توجه شود تا اشتباه قرار داده نشوند. باطریهای خالی را از درون وسیله بازی کودک دور کنید. به نقاط اتصال برق توجه داشته باشید تا از اتصالی نکردن آنها اطمینان حاصل کنید. اتصال دهنده ها نباید کوتاه شوند.
34 CN 婴儿学步车警告及注意事项 普通电池是不能充电 AA 1,5 V 用可充电的电池时, 要将电池从玩具盘拿出来, 才可进行充电 可充电的电池在充电时, 要由成人操作 不同种类的电池, 新或旧的电池都不应该配在一起使用 只能用相同种类及同时期的电池才能使用 要将电池放在正确的正负极方向 失去功能的电池不该再放于玩具盘内 TW 嬰兒學步車警告及注意事項 普通電池是不能充電 AA 1,5 V 用可充電的電池時, 要將電池從玩具盤拿出來, 才可進行充電 可充電的電池在充電時, 要由成人操作 不同種類的電池, 新或舊的電池都不應該配在一起使用 只能用相同種類及同時期的電池才能使用 要將電池放在正確的正負極方向 失去功能的電池不該再放於玩具盤內 經常檢查電箱不要有斷路問題 玩具盤只應放在學步車上使用 若玩具盤不再被使用時, 請將電池拿掉 W8 WE_2014-1
35 W9
36 hauck GmbH + Co KG Frohnlacher Str. 8 D Sonnefeld Germany Tel. : Fax : Service: Internet: +49(0)9562/ (0)9562/ (0)9562/ info@hauck.de IM_H_Jump_A_Round_17_04_27
Jump A Round. Max. 12. Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Gebruiksaanwijzing. Mode d emploi. Instrucciones de manejo.
Jump A Round D Gebrauchsanweisung GB Instructions for use NL Gebruiksaanwijzing F Mode d emploi E Instrucciones de manejo P Instruções de uso I Istruzioni per l uso DK Brugsvejledning FIN Käyttöohje S
4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.
x MA74397MM 4x AM7533WH x M3WH 0x MA073BDG 0x MA0338BDG 6x MA77BDG 4x MA7787BDG 8x M7003W 3x AM76058BDG x AM9530BDG 8x MA0448BDG 8x M7506W x MA6679BDG 8x MA0998BLG x MA07590MM x AS-DPH80-06 x MA050BLG
Mr. Krabs Racer Don Cangrejo corredor Courseur M. Krabs
94627 Mr. Krabs Racer Don Cangrejo corredor Courseur M. Krabs Krabs-Renner Mr. Krabs Racewagen Mr. Krabs Pilota Senhor Sirigueijo Piloto Wyścigówka Pana Kraba 2 6x AM18230RE AM01314BYE AM03772RE 3x AM09593RE
v2.Roomba500.Manual.CN.indd 1
www.irobot.com 00054.0310.v2.Roomba500.Manual.CN.indd 1 00054.0310.v2.Roomba500.Manual.CN.indd 2 00054.0310.v2.Roomba500.Manual.CN.indd 3 如要開 Roomba, 請按 CLEAN 鍵一次 當聽到 嗶 一聲後, CLEAN 鍵便會亮 如需啟動清潔程序, 請再次按 CLEAN
DE Montageanleitung EN Installation instructions
SILENIO PURO DE Montageanleitung EN Installation instructions NL Montagehandleiding FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio ES Instrucciones de montaje PT Instruções de montagem DA Monteringsvejledning
DESTINY.MEGABLOKS.COM
1 Please read these instructions carefully before first use and keep them for future reference. Il est recommandé de lire attentivement ce feuillet avant la première utilisation et de le conserver pour
TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation
Installation Instructions Wall-hanging bracket for Plasma Display (Adjustable angle type) Installationsanleitung Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays (Typ mit einstellbarem Winkel) Installatiehandleiding
MAILROOM MANIA / LE BUREAU DE TRI / CORREOS LOCOS CAOS NA SALA DO CORREIO / POSTINO PAZZERELLO PANIK IM POSTRAUM / PACZKOMANIA POSTKAMER MANIA /
MAILROOM MANIA / LE BUREAU DE TRI / CORREOS LOCOS CAOS NA SALA DO CORREIO / POSTINO PAZZERELLO PANIK IM POSTRAUM / PACZKOMANIA POSTKAMER MANIA / ПОЧТОМАНИЯ AM17506W AM17506F AM72233W AM17003W 4x AM17003F
产品系列数据表 OSRAM ORIGINAL LINE 原厂配件
OSRAM ORIGINAL LINE 原厂配件 具有高性价比的原厂配件 欧司朗原厂配套系列卤素灯泡有令人赞叹的性能 符合标准 要求 可靠且高性价比 无论是作为标准配件还是原厂配套 它已经被搭载于知名整车制造商的数百万辆新车 原厂配 套系列用可靠的原厂配件质量和广泛产品范围 为您证明其 物有所值 OSRAM ORIGINAL LINE 2019, OSRAM GmbH. 版权所有. 十月 4, 2019,
ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.
FÖRKYLD METOD ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DEUTSCH Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise in der
ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.
SVALNA ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DEUTSCH Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Bruksanvisning för oljelampa. Bruksanvisning for oljelampe. Instrukcja obsługi lampy naftowej. User Instructions for Oil Lamp
Bruksanvisning för oljelampa Bruksanvisning for oljelampe Instrukcja obsługi lampy naftowej User Instructions for Oil Lamp 946-700 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
Grow with me Bouncer
Grow with me 1-2-3 Bouncer D Gebrauchsanweisung GB Instructions for use NL Gebruiksaanwijzing F Mode d emploi E Instrucciones de manejo P Instruções de uso I Istruzioni per l uso DK Brugsvejledning FIN
X-Stand WICHTIG: FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! Упатство за употреба. Gebrauchsanweisung. Instructions for use.
X-Stand D Gebrauchsanweisung GB Instructions for use NL Gebruiksaanwijzing F Mode d emploi E Instrucciones de manejo P Instruções de uso I Istruzioni per l uso DK Brugsvejledning FIN Käyttöohje S Bruksanvisning
ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.
RENLIG METOD ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DEUTSCH Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise in der
ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.
HJÄLPSAM MEELSTOR ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. EUTSCH Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise in
HJÄLPSAM MEDELSTOR METOD
HJÄLPSAM MEELSTOR METO ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. EUTSCH Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise
SKINANDE RENGÖRA LAGAN
SKINANE RENGÖRA LAGAN ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. EUTSCH Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise
ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.
DJUPFRYSA FAKTUM ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DEUTSCH Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise in
ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.
LAGAN ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DEUTSCH Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.
DAGLIG METOD ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DEUTSCH Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise in der
ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.
HGINISK RNODLAD NGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DUTSCH Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise in der
BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.
User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual Sheetnr.: 49.90.30.51 Rev. 1 Go to the BERG toys channel on for installation instruction video s www.youtube.com/bergtoys
ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.
ISANDE ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DEUTSCH Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.
MATMÄSSIG METOD ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DEUTSCH Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise in der
ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.
MATMÄSSIG METOD ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DEUTSCH Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise in der
Jag skriver gällande er I annons am writing på... in response t on 用于申请网络招聘的标准格式 Jag skriver gällande till I refer er annons to your i... advertisem d
求职动机信 - 开篇 瑞典语 Bäste herrn, 正式, 男性收信者, 姓名不详 Bästa fru, 正式, 女性收信者, 姓名不详 Bästa herr eller fru, 正式, 收信者姓名和性别不详 Bästa herrar, 正式, 用于写给几个人或一个部门 英语 Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Dear Sirs, Till (alla)
Vi skriver till dig angående... Formellt, att öppna å hela företagets vägnar 我们就... 一事给您写信 Vi skriver i samband med... Formellt, att öppna å hela före
- Öppning Svenska Kinesiska Bäste herr ordförande, 尊敬的主席先生, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Bäste herrn, 尊敬的先生, Formellt, manlig mottagare, namnet
[mm] s24 T15 P100012399 B 5-85%RH M11518
de Zubehör: Module für elektrische Stellantriebe fr Accessoires : modules pour positionneurs électriques en Accessories: Modules for electric actuators it Accessori: moduli per attuatori elettrici es Accesorios:
Nayati Bänk Wok. Kraftfulla enheter för enkel placering. NGWTserien har 15 kw brännare. NGTL 6-65 är en
Nayati Bänk Wok Kraftfulla enheter för enkel placering. NGWTserien har brännare. NGTL 6-65 är en enastående wokspis på hela 28 kw. Nayati bänk wok bör placeras på Nayati stativ. 便于安放之強勁型號 NGWT 系列具有15千
Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia 30 KG ENG SE NO DE FI
EN SQ. ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi. FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, hjeet. hjeet. uporabu. hjeet. uporabu. Mauporabu. hjeet.
IT LIBRETTO DI INSTALLAZIONE EN INSTALLATION MANUAL DE INSTALLATIONSANLEITUNG FR MANUEL D INSTALLATION TR MONTAJ KITAPÇIĞi ES MANUAL DE INSTALACIÓN PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓKATAΣTAΣHΣ
HJÄLPSAM MedeLSTor FAKTUM
HJÄLPSAM MedeLSTor FAKTUM english Warning! Before proceeding with installa tion, read the safety information in the User Manual. deutsch Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Instal lation die Sicherheitshinweise
ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.
HÄFTIGT FKTUM ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DEUTSCH chtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise in der
Turbo Deluxe EST SLO SRB UAE
Turbo Deluxe D Gebrauchsanweisung GB Instructions for use NL Gebruiksaanwijzing F Mode d emploi E Instrucciones de manejo P Instruções de uso I Istruzioni per l uso DK Brugsvejledning FIN Käyttöohje S
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN
Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank
REHABILITERINGS- PROTOKOLL
REHABILITERINGS- PROTOKOLL EFTER IMPLANTERING AV Det är mycket viktigt att följa programmet som läggs fram i denna ereerde broschyr med en sjukgymnast, för att garantera korrekt implementering onder av
RAPH STREET STRIKE COMBAT DE RUE ATAQUE MOTORIZADO CONFRONTO NA CIDADE AGGUATO IN STRADA STRASSEN-FIGHT ULICZNA BÓJKA STRAATAANVAL АТАКА РАФАЭЛЯ
RAPH STREET STRIKE COMBAT DE RUE ATAQUE MOTORIZADO CONFRONTO NA CIDADE AGGUATO IN STRADA STRASSEN-FIGHT ULICZNA BÓJKA STRAATAANVAL АТАКА РАФАЭЛЯ D-DPF80-02.indd 1 2015-11-13 11:22 AM MA17003APG MA19392APG
Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:
FIN Himmennys: DALI tai painonappi Jatkokaapeli 5 m Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat: Tuotenro. Snro. Nimike 1532604 4191154 3-os. laajennussarja 3000 K 1532607 4191157 Jatkokaapeli 1,5 m 1532608
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013
Due to the multitude of Skagen Denmark watch movements, instructions for all variations cannot be printed in this manual. All watch movement instructions are available at: www.skagen.com Da der er så mange
Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning
GB IE Sink cabinet Assembly instruction FI Allaskaappi Asennusohje SE tvättställsskåp Monteringsanvisning DK Skab til vask Monteringsvejledning DE AT Waschbeckenschrank Montageanleitung CH / 9 0.. / 9
Date of production: Jula AB
422-565 Bruksanvisning för batteridrivet ljusträd Bruksanvisning for batteridrevet lystre Instrukcja obsługi drzewka świetlnego na baterie User instructions for battery powered light tree SE - Bruksanvisning
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare
Speed Sun Plus Speed Sun Plus Shop n Drive
Speed Sun Plus Speed Sun Plus Shop n Drive D Gebrauchsanweisung GB Instructions for use NL Gebruiksaanwijzing F Mode d emploi E Instrucciones de manejo P Instruções de uso I Istruzioni per l uso DK Brugsvejledning
Vad heter du? 你叫什么名字? Fråga efter någons namn Kan du berätta för mig var och när du är född? 您能告诉我您的出生日期和地点么? Fråga var och när någon är född Var bor
- Allmänt Var kan jag hitta formuläret för? 我可以在哪里找到 的表格? Fråga var du kan få ett formulär När var ditt [dokument] utfärdat? 您的 文件 是什么时候签发的? Fråga när ett dokument var utfärdat Vart var ditt [dokument]
Raindance Select Showerpipe
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo
Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, Valmadrera LC ITALIA Phone Fax
A GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. IT LIBRETTO
Schutzschalter. Bei Geräten mit SIRe: Schließen. Sie die Karte an die SIRe-Automatik für die. der potentialfreie Kontakt für den externen Alarm
Used for units that do not have withdrawn thermal contact. For units with SIRe, connect the board to the SIRe automatic for motor alarm indication. For other units the potential free alarm switch for external
Bruksanvisning för köksvåg. Bruksanvisning for kjøkkenvekt. Instrukcja obsługi wagi kuchennej. User Instructions for Kitchen Scales
Bruksanvisning för köksvåg Bruksanvisning for kjøkkenvekt Instrukcja obsługi wagi kuchennej User Instructions for Kitchen Scales 821-019 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED
422-518 Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original
GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
OBJ_DOKU-14733-001.fm Page 1 Friday, October 24, 2008 11:08 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 591 (2008.10) O / 91 ASIA GDR GDS
Tablet / Tablet Gen 2
Tablet / Tablet Gen 2 欢迎 在使用平板电脑和本 用户指南 之前, 请务必阅读平板电脑随附的 安全 保修和设置指南 Lenovo 不断改进平板电脑的相关文档 要获得所有最新文档, 请访问 http://www.lenovo.c om/support 注 : 您的平板电脑可能与本 用户指南 中的插图略有不同 第四版 (2017 年 3 月 ) Copyright Lenovo 2016,
Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning ENG SE NO Item. No 772701090101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815
90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815 WARNING! READ THE FOLLOWING BEFORE STARTING INSTALLATION Assembly is required. Installation must be carried out by qualified personnel
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT
13060 Basic Cot One Instruction Manual Instruktion Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT Thank
Bättre SAIDI på mellanspänningsnätet utan merkostnad. Lars Hjort
Bättre SAIDI på mellanspänningsnätet utan merkostnad Lars Hjort Drivkrafter för förändring för elnätbolag Kommunikation Lokal mikro produktion All kommunikation är totalt beroende av kontinuerlig matning
Instructions for use} Ambu Mini Perfit ACE
Instructions for use} Ambu Mini Perfit ACE Steps for adjustment A. Pull up safty locks Latches in B. Latches out C. Push down safty locks 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Mini Perfit
UK Залежно від моделі / HR Ovisno o modelu / RO Ovisno o modelu / ET Sõltuvalt mudelist / LT Pagal modelį / LV Atbilstoši modelim.
FR Guide de l'utilisateur EN User's guide DE Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing ES Guía del usuario PT Guía del usuario IT Manuale d uso DA Brugsvejledning NO Bruksanvisning SV Användarhandbok FI
Shower head holder. Manual - English. Manual - Svenska. Manual - Norsk. Manual - Dansk. Käyttöohje - Suomi. Gebrauchsanweisung - Deutsch
Shower head holder Manual - English Manual - Svenska Manual - Norsk Manual - Dansk Käyttöohje - Suomi Gebrauchsanweisung - Deutsch Handleiding - Nederlands Manual - Français Manual - Italiano Manual Español
BATTERY MANAGER. Lynvejledning...69 Hurtig guide...78 Pikaopas...87. Brzi vodič...123 Greitasis vadovas...132 Kiirjuhend...141
954096 BATTERY MANAGER P Manual rápido...15 GR Συντομος οδηγος...24 NL Snelgids...33 DK N SF Lynvejledning...69 Hurtig guide...78 Pikaopas...87 HR/SCG LT EE Brzi vodič...123 Greitasis vadovas...132 Kiirjuhend...141
CONCETTO DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
CONCETTO DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.187.031/ÄM 232096/08.14 www.grohe.com 32 663 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9
Bruksanvisning för krans. Bruksanvisning for krans. Instrukcja obsługi wieńca. User Instructions for Garland
Bruksanvisning för krans Bruksanvisning for krans Instrukcja obsługi wieńca User Instructions for Garland 422-453 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale
INNEBANDYMÅL INNEBANDYMÅL SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL
SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-11-13 Biltema Nordic Services AB SE FI SALIBANDYMAALI MONTERINGSANVISNING Läs denna bruksanvisning
Stokke Crusi chassis دليل املستخدم הוראות שימוש USER GUIDE РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 用戶指南用户指南
Stokke Crusi chassis USER GUIDE دليل املستخدم РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 用戶指南用户指南 NÁVOD K POUŽITÍ GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE NOTICE D UTILISATION ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ PRIRUČNIK
Medium viscosity, radiopaque bone cement
Medium viscosity, radiopaque bone cement PALACOS MV EN Instructions for use 3 Working times 6 (Revision status: 2018-11) ZH 使用说明书 7 加工时间 10 ( 修订状态 :2018 年 11 月 ) 66058475/08949 MM/JJ EN PALACOS MV Properties
AL-KO KUGELKUPPLUNG AK160 / AK300 / ( : AK7 / AK10/2) Betriebsanleitung. Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE FIN EST SLO RUS
Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE GB NL F E P I SLO PL CZ SK H DK S N FIN EST LV LT RUS GR INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG AK60 / AK00 / ( : AK7 / AK0/) Betriebsanleitung D 605 6_h
NEXSYS-SYSTEM. EN Planning Instructions. Content
NEXSYS-SYSTEM EN Plnning Instructions /3 KALDEWEI.COM NEXSYS-SYSTEM Plnning Instructions 87.88 / 0.09 .0.0 3 4. 5.. Dringe Cpcity 6..3 7 8 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 9 0 3 /3 KALDEWEI.COM NEXSYS-SYSTEM Plnning
Installationsanvisning
Dok. Nr: M847 V: 1.0 2014-01-20 Installationsanvisning 847.01 Constella Försäljning AB Box 10024 781 10 Borlänge SWEDEN Tel: 0243-83140 847 230 V / 120 V 345 W / 324 W 18 mm / s 114 145 (mm) 250 mm kg
T2747
www.fisher-price.com T2747 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger
Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot
423-491 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
HÅLLBAR DAGVATTENHANTERING I YINCHUAN NEW TOWN, KINA. José Ignacio Ramírez, Sweco Environment AB
, KINA José Ignacio Ramírez, Sweco Environment AB 2 Dagvattenhantering en del av en ny stadsplan Vatten och avfallsplan: Vattenbalans för projektområdet inklusive åtgärder för vattenåteranvändning Riktlinjer
کارگزاری مبارزه با تبعیض )DO( یک اداره دول تىى است که برای از ب یںىن بردن تبعیض در جامعه فعالیت می کند.
کارگزاری مبارزه با تبعیض کارگزاری مبارزه با تبعیض )DO( یک اداره دول تىى است که برای از ب یںىن بردن تبعیض در جامعه فعالیت می کند. ما به نمایند گىك از مجلس و دولت سوئد کار می کنیم. ما بر اجرای قانون تبعیض
K324. Fitting Kit + + = MAXIMUM kg (lb) MAXIMUM kg MÁXIMO kg MAXIMUM kg MAKSIMALT kg MÁXIMO kg
K324 itting Kit REQUIRED ERORDERLICH REQUERIDOS OBLIGAOIRE NØDVENDIG NECESSÁRIO ОБЯЗАТЕЛЬНО OBBLIGAORIO ORZEBY NEVYHNUELNÉ NEVYHNUNÉ NODIG NÖDVÄNDIG ÅKRÆVE ПОТРІБНА EDELLYEÄÄN MAXIMUM MAXIMUM kg MÁXIMO
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220 INNAN DU ANVÄNDER VÅGEN 1. Ta bort allt emballage. 2. Öppna batterifacket och lägg i 1 st CR2032-batteri i batterifacket. Stäng batterifacket. 3. Ställ vågen på
Elektronisk personvægt. Manual
Elektronisk personvægt Manual Batteri Batteri typen i vægten afhænger af produktets struktur. Find batteri typen af din vægt ifølge efterfølgende Type 1. 1x3V litium batteri (CR2032). Fjern isolations
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
Frigoriferi verticali Touch Screen Istruzioni per l installazione, l uso e la manutenzione (*) istruzioni originali
* Frigoriferi verticali Touch Screen Istruzioni per l installazione, l uso e la manutenzione (*) istruzioni originali Stående kylskåp med Touch Screen Instruktioner för installation, använding och underhåll
Rapid REB IPX3 REB 044 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI GODKÄNNANDE. 4 x (600 x 400)
Rapid REB ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI REB 044 M 4 x (600 x 400) FUNKTION Konvektion 70-300 C Lätthanterad med överskådlig kontrollpanel Timerstyrd eller kontinuerlig drift Timer upp till 120 minuter
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού
16 664 09-06 D GB F I E NL P N FIN DK S TR CZ SK Laser LAR-200 Bedienungsanleitung Operating instructions PL SLO Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi HR Upute za rukovanje Istruzioni per
Elektra F GB NO FR
SE... 9 GB... NO... FR... 5 DE... FI... 9 IT... NL... PL... 5 ES... RU... 9 SE GB NO FR DE FI IT NL PL ES RU Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning. This product
Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australiensiskt adressformat: Provinsens namn Stadens namn + postnummer Celia Jones Herb
- Adress Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926 N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på
FI ASENNUSOHJEET DA INSTALLATIONSVEJLEDNING ET PAIGALDUSJUHEND
EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen laitteen asentamista lue käyttöoppaassa olevat turvallisuustiedot.
Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn
PSA100 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
PN REV. 02 (03/05)
A GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. IT LIBRETTO
آسان سفر. Länstrafiken امکان مسافرت آسان با بس و ریل را در محدوده بخش Länstrafiken برای شما فراهم میکند. پرداخت مصرف سفر با Örebro
سفر آسان Länstrafiken امکان مسافرت آسان با بس و ریل را در محدوده بخش Länstrafiken برای شما فراهم میکند. پرداخت مصرف سفر با Örebro Resekort )کارت سفر( کارت نقدی/اعتباری یا تلیفون هوشمند امکانپذیر است. میتوانید
IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL
IM 2611-90 W EN FI SV DK NO INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL Please Read the Manual Carefully Before Installation EN Do not trap or bend
LG Digital Signage (MONITOR SIGNAGE) 55VH7B 55VM5B AAA. (M4 x L6) (M6 x L14) *MFL * P/No: MFL (1711-REV05)
LG Digital Signage (MONITOR SIGNAGE) 55VH7B 55VM5B AAA (M4 x L6) (M6 x L14) *MFL69272301* P/No: MFL69272301 (1711-REV05) Source PCB COF Cable Source PCB COF Cable ENGLISH ČESKY DANSK ESPAÑOL SUOMI FRANÇAIS
امنیت در اتومبیل - اینگونه از خود و فرزندتان محافظت می کنید
پیش از خریدن امتحان کنید! وسایل و تجهیزات باید مناسب کودک و اتومبیلتان باشند. بطور صحیح نصب کنید! اطالعات مربوط به نصب و استفاده از صندلی کودک را تهیه نمائید. به دقت دستورالعمل ها را دنبال کنید. جهت صندلی
متاس خوب وب سایت های خوب
متاس خوب بعضی اوقات خوب می باشد که با فرد دیگری که در باره نوجوانان و الکول کمی بیشرت می داند صحبت کنید. در اینجا اطالعات در باره برخی از سازمان هایی که شام می توانید با آنها متاس بگیرید را می بینید. SOCIALTJÄNSTEN
V1300. Bruksanvisning Instructions for use Gebrauchsanweisung Käyttöohjeet Istruzioni per l uso V1300C2/DV1300/DV1300C2/V1300L SE GB DE FI IT
C2/D/DC2/L SE GB DE FI IT Bruksanvisning Instructions for use Gebrauchsanweisung Käyttöohjeet Istruzioni per l uso Elpress AB. P.O. Box 186, SE-872 24 KRAMFORS, Sweden Tel: +46 (0)612-71 71 00 Fax: +(0)46
MEDICAID 會員手冊. 2016_02_03 Medicaid Member handbook Cover_CH.indd 1
MEDICAID 會員手冊 2016_02_03 Medicaid Member handbook Cover_CH.indd 1 2/3/16 9:53 AM Affinity Health Plan 親情健保 Affinity 30 Affinity Affinity Affinity Affinityplan.org 1-800-662-1220 8:30 6:00 AffinityPlan.org
یک بیمه بیماران برای همه اگر شما در خدمات صحی دچار آسیب شوید
یک بیمه بیماران برای همه اگر شما در خدمات صحی دچار آسیب شوید اگر شما در خدمات صحی دچار آسیب شوید اگر شما در خالل خدمات صحی به یک صدمه دچار شوید در آنصورت ممکن است بنا بر قانون صدمات بیماران مستحق غرامت
Zedra. Zedra. Design + Engineering GROHE Germany /ÄM /06.13
32 294 Zedra Zedra D...1...1 I...5...3 N...9...5 GR...13...7 TR...17...9 BG...21...11 RO...25...13 GB...2...1 NL...6...3 FIN...10...5 CZ...14...7 SK...18...9 EST...22...11 CN...26...13 F...3...2 S...7...4
KD 12550.0 GE KD 9550.0 GE
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instruções de uso com indicações para montagem
Bruksanvisning för säckförslutare Bruksanvisning for poseklemmer Instrukcja obsługi zamknięcia worka User Instructions for Bag Closer
813-221 Bruksanvisning för säckförslutare Bruksanvisning for poseklemmer Instrukcja obsługi zamknięcia worka User Instructions for Bag Closer SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original
NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER
NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER Brandpåverkad stålkonstruktion Temperaturhöjningen i en brandpåverkad stål kon struk tion beror på profilens volym eller
422-255 SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Installation instructions in original
Bruksanvisning för LED-trädgårdsbelysning Bruksanvisning for LED-hagebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia ogrodowego LED Installation Instructions for LED Garden Lighting 422-255 SV NO PL EN Bruksanvisning