Bruksanvisning till EkoSonic MACH4 endovaskulär anordning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruksanvisning till EkoSonic MACH4 endovaskulär anordning"

Transkript

1 Bruksanvisning till EkoSonic MACH4 endovaskulär anordning ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING En EkoSonic endovaskulär system, som består av en infusionskateter och en ultraljudskärna. är avsedd för: behandling av patienter med lungemboli med 50 % blodproppar i en eller båda lungpulsådrorna eller lobära lungpulsådrorna och evidens för dysfunktion i höger förmak/kammare baserat på blodtrycket i höger kammare (genomsnittligt lungartärtryck 25 mmhg) eller ekokardiografisk bedömning. infusion av läkarangivna vätskor, inklusive trombolytika, in i det perifera kärlsystemet Alla terapeutiska medel som används med EkoSonic endovaskulär system bör vara framställda i enlighet med instruktionerna för användning och blandning (koncentrerad) enligt läkares ordination KONTRAINDIKATIONER Produkten är inte avsedd för att utvidga det perifera kärlsystemet. Detta system är kontraindicerat när, enligt läkares medicinska bedömning, en sådan procedur kan förvärra patientens tillstånd. Sjukdomstillstånd: Komplicerad vaskulär anatomi som försvårar säker införning av endovaskulär utrustning Sjukdomstillstånd som associeras med ökad risk för blödningar som t.ex.: - Känd signifikant blödningsrisk - Aktiv blödning - Känd blödningsdiates - Känd koagulationsrubbning (inklusive vitamin K-antagonister och antal blodplättar < /mm3) - Historia med någon typ av intrakraniell eller intraspinal operation eller intrakraniell/intraspinal blödning - Intrakraniell tumör, arteriovenös missbildning eller aneurysm - Aktuell (< 3 månader) GI-blödning. - Nyligen (<3 månader) genomgått ögonoperation eller hemorragisk retinopati, nyligen (<10 dagar) genomgått större operation, starroperation, trauma, förlossning eller andra ingrepp. - Allvarlig hypertoni vid upprepade mätningar (systoliskt > 180 mmhg eller diastoliskt > 105 mmhg). VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR Följande varnings- och försiktighetsåtgärdsmeddelanden innehåller viktig information avseende säker drift av EkoSonic endovaskulärt system. Följ alla varningar och försiktighetsåtgärder som ges i denna bruksanvisning. Om så inte görs kan det leda till att patient eller operatör skadas, eller att produkten skadas. Kontrollera alltid att BÅDA de elektriska kontakterna från ett ultraljudskärna- och infusionskateterpar är anslutna till SAMMA gränssnittskabels kontakt (CIC - Connector Interface Cable). Om inte båda de elektriska kontakterna från ett ultraljudskärnainfusionskateterpar ansluts ordentligt till samma CIC kan det leda till att det blir för hög temperatur i ultraljudskärnan, vilket kan göra att patientens kärlsystem skadas. Endast för engångsbruk. Skall ej återanvändas, återrengöras eller omsteriliseras. Återanvändning, rengöring eller omsterilisering kan äventyra enhetens strukturella integritet och/eller leda till att enheten falerar, vilket i sin tur kan resultera i att patienten skadas, insjuknar eller dör. Återanvändning, ombearbetning eller återsterilisering kan även orsaka risk för kontaminering av enheten och/eller orsaka infektion eller korsinfektion hos patienten, inklusive men inte begränsat till överföring av infektionssjukdom(ar) från en patient till en annan

2 Om produkten är skadad eller befinns vara oanvändbar på något sätt, vänligen behåll produkten och meddela omedelbart EKOS Corporation. Aspirera aldrig blod in i läkemedelslumen. Om så sker kan läkemedelslumen och -hål täppas till. Anslut inte infusionskateterns infusionsportar för Drug (läkemedel) eller Coolant (Kylsmdedel) till en injektor. Överskrid inte 14 bar (200 psi) för någon infusionsport. Överför aldrig ultraljudsenergi till infusionskatetern eller ultraljudskärnan med anordningen i luften. Överför aldrig ultraljudsenergi till infusionskatetern eller ultraljudskärnan, såvida den inte placeras inuti patientens kropp, läkarangivna vätskor rinner genom läkemedelslumenet och kylmedel rinner genom kylmedelslumenet. STÄNG ALLTID AV ULTRALJUDET INNAN ULTRALJUDSKÄRNAN TAS BORT FRÅN INFUSIONSKATETERN. I ANNAT FALL KAN ÖVERHETTNING INTRÄFFA, VILKET KAN SKADA ULTRALJUDSKÄRNAN OCH/ELLER AVBRYTA BEHANDLINGEN. OM EN ULTRALJUDSKÄRNA SKADAS PÅ DETTA SÄTT OCH MAN SEDAN FÖRSÖKER FORTSÄTTA ATT ANVÄNDA ULTRALJUDSKÄRNAN KAN KÄRLSKADA UPPSTÅ. Vid normal användning kan ultraljudsenergi orsaka en temperaturhöjning i behandlingsområdet. Kateterytans temperatur är begränsad till högst 43 C. Om en infusionskateter eller ultraljudskärna kinkas eller skadas på annat sätt under användning ska användningen avbrytas och byte göras. Deformera och kinka inte ultraljudskärnan när den sätts in i infusionskatetern. Om ultraljudskärnan skulle kinkas ska man inte försöka att använda ultraljudskärnan, eftersom kinkning kan leda till försämrad prestanda eller att den spricker under användning. Försök aldrig att använda ultraljudskärnan med någon annan kateter än EKOS kompatibla infusionskateter. Försök inte att använda icke-kompatibla arbetslängde (d.v.s. 135 cm Infusion kateter och 106 cm ultraljudskärna och vice versa). Matchning av fel storlek kan vara skadligt för patienten och kräva läkarvård. Placera aldrig ultraljudskärnan i patienten utan att först ha placerat infusionskatetern. Sänk aldrig ner de elektriska kontakterna eller infusionskateterns vita hölje i någon vätska. Använd inte en introducer med en roterande hemostasventil för att föra in EkoSonic MACH4 endovaskulär anordning. Införande eller avlägsnande genom en roterande hemostasventil kan leda till att de radiografiska markeringsbanden lossnar, att katetern blir utsträckt eller skadas på annat sätt. EkoSonic endovaskulärt system är inte avsett att användas i nerv- och kärlsystemet. Enligt federal (USA) lag får denna anordning endast användas av eller på en läkares ordination. Läs användningsinstruktionerna noggrant före användning. Följ alla meddelanden om varningar och försiktighet som finns i denna bruksanvisning. Underlåtenhet att göra detta kan leda till komplikationer. Endast läkare med en djup kunskap om angiografi och perkutana interventionella ingrepp får använda EkoSonic MACH4 endovaskulär anordning. Enheten är endast avsedd att användas en gång. Anordningen är förpackad steril och icke-pyrogen. Innan enheten används ska den undersökas noga för att kontrollera att den sterila förpackningen och dess innehåll inte har skadats under transporten. Använd inte enheten om förpackningen har öppnats eller skadats, eller om förseglingen brutits, eftersom innehållet kanske inte är sterilt, vilket kan orsaka att patienten får en infektion. Infusionskatetern ska spolas innan den förs in i och så fort den tas bort från det vaskulära systemet. Om du stöter på motstånd, fortsätt inte införandet utan att först ha bestämt orsaken till motståndet under fluoroskopi och ha vidtagit nödvändiga åtgärder. Forcering av ett motstånd kan göra att anordningen eller kärlsystemet skadas. Om flödet genom infusionskatetern täpps till ska du inte försöka att rensa den med en högtrycksinfusion. Ta antingen bort infusionskatetern (och ultraljudskärnan om den är på - 2 -

3 plats) för att avgöra och eliminera orsaken till stoppet eller byt ut infusionskatetern mot en ny infusionskateter av samma modell. Bekräfta att ledaren korsade behandlingszonen före placeringen av infusionskateteren. För aldrig infusionskateteren utan att ledaren sträcker sig från kateterspetsen Ackumulerad tid för ultraljudsbehandling ska begränsas till 24 timmar per enhet. MÖJLIGA KOMPLIKATIONER kärlperforation eller ruptur distal embolisering av blodkoagel kärlspasm blödning hematom smärta och ömhet sepsis/infektion tromboflebit skada på trikuspidal- och pulmonalisklaffen pulmonell infarkt orsakad av flytt av spets och spontan fasthållning, luftemboli och/eller tromboemboli höger grenblock och fullständigt hjärtblock hemothorax intimaruptur artärdissektion vaskulär trombos läkemedelsbiverkningar allergisk reaktion mot kontrastmedel arteriovenös fistel tromboemboliska episoder amputation pneumothorax perforering av lungartären. hjärtarytmier - inträffar oftast under placeringen, borttagande eller efter förskjutning i höger kammare. hjärttamponad LEVERANS/FÖRVARING Innehåll: En EkoSonic MACH4 endovaskulär anordning (anordning) består av en infusionskateter och en ultraljudskärna. Se förpackningens etikett för specifika produktegenskaper (t.ex. arbetslängd, ledare, introducer och behandlingszonsstorlek). Förvara vid kontrollerad rumstemperatur. Exponera ej för organiska lösningsmedel, joniserande strålning eller ultraviolett ljus. Används före utgångsdatum som står på förpackningens etikett

4 KOMPONENTORDLISTA TILL EKOSONIC ENDOVASKULÄRT SYSTEM Komponent Kontrollenhet gränssnittskabelns kontakt (CIC) Infusionskateter Ultraljudskärna Beskrivning Kontrollenheten tillhandahåller effekt till anordningen och tillhandahåller användargränssnittet för operatörstyrning. CIC är den kabelmontering som ansluter infusionskatetern och ultraljudskärnan till kontrollenheten. Infusionskatetern är en kateter med flera lumen med ett anslutningssystem som avger läkarangivna vätskor in i kärlsystemet (se Bild 2). På förpackningens etikett finns uppgifter om arbetslängd och behandlingszonsstorlek. Infusionskatetern kallas ibland för intelligent kateter för läkemedelstillförsel eller IDDC. I ultraljudskärnan finns upp till trettio helt inkapslade radiopaka och piezoelektriska keramiska ultraljudsgivare längs med skaftets distala längd. Ultraljudsgivarna avger ultraljudsenergi längs med behandlingsområdets axel (se Bild 3). Ultraljudskärnan kallas ibland MicroSonic-anordningen eller MSD. Enhetsbeskrivning EkoSonic MACH4 endovaskulär anordning använder högfrekvent (2 3 MHz), lågeffektsultraljud för att underlätta: behandling av patienter med lungemboli med 50 % blodproppar i en eller båda lungpulsådrorna eller lobära lungpulsådrorna och evidens för dysfunktion i höger förmak/kammare baserat på blodtrycket i höger kammare (genomsnittligt lungartärtryck 25 mmhg) eller ekokardiografisk bedömning. infusion av läkarangivna vätskor, inklusive trombolytika, in i det perifera kärlsystemet EkoSonic MACH4 endovaskulärt system (Bild 1) består av en infusionskateter och ultraljudskärna för engångsbruk och en återanvändbar kontrollenhet 4.0 eller PT-3B (hädanefter kallad kontrollenhet). Anordningen avger de läkarangivna vätskorna och ultraljudet till det intravaskulära behandlingsstället. Den återanvändbara kontrollenheten tillhandahåller effekt till anordningen och tillhandahåller användargränssnittet för operatörstyrning. En återanvändbar, icke-steril CIC ansluter kontrollenheten till ultraljudskärnan och infusionskatetern. Kontrollenhet Ultraljudkärna Ekosonic Match4 intravaskulär anordning (Ultraljudkärna inom en infusionkateter). Radiopaka markörer Gränssnittens anslutningskabel Infusionskateter Behandlingsområde Bild 1: EkoSonic endovaskulärt system - 4 -

5 DRIFTPRINCIPER Systemet alstrar ultraljudsenergivågor vid behandlingszonen genom den piezoelektriska omvandlingen av radiofrekvensenergi (RF) som alstras av kontrollenheten. Ultraljudet strålar ut radiellt från behandlingszonen in i och genom blod, tromber eller vävnad, som omger behandlingszonen, inuti patientens kärlsystem. Ultraljudet verkar lokalt för att öka spridningen av de avgivna läkarangivna vätskorna in i behandlingsområdet. I publicerad litteratur finns information om hur lämplig användning ska avgöras. INFUSIONSKATETER Infusionskatetern (Bild 2) är en kateter med flera lumen och ett anslutningssystem. På förpackningens etikett finns uppgifter om arbetslängd och behandlingszonsstorlek. Infusionskateterns skaft består av tre små lumen ordnade radiellt runt ett kylmedelslumen för avgivning av läkarangivna vätskor. Det centrala kylmedelslumenet används för att föra in en ledare, vilket gör det lättare att få åtkomst till infusionsstället. Ledaren tas sedan bort från det centrala kylmedelslumenet och ersätts med ultraljudskärnan. Dessutom kan en kontinuerlig infusion av koksaltlösning göras via kylmedelslumenet för att kyla ultraljudskärnan när den används. Det centrala kylmedelslumenet kan användas för kontrastmedelsinjektioner när ledaren eller ultraljudskärnan inte är införda. Inuti läkemedelslumen finns förstärkande metalltrådar som ska förbättra möjligheten att trycka fram och spåra infusionskatetern samt inkapslade givare som kontinuerligt mäter temperaturen i behandlingszonen. Infusionskateterns distala del, som är märkt med en radiopak markör i såväl den distala som den proximala änden, är behandlingszonen. Inom behandlingszonen är ytterväggarna på de lumen som används för läkemedelstillförsel perforerade med hål för att avge läkarangivna vätskor längs med och runt behandlingslängden. Lumen för läkemedelstillförsel är stängda vid den distala änden av infusionsbehandlingszonen. Infusionskateterns proximala ände är en kontaktmontering. Två portar är markerade med färgade etiketter för att skilja läkemedelslumenet (märkt DRUG (LÄKEMEDEL) i röda bokstäver) från kylmedelslumenet (märkt COOLANT (KYLSMEDEL) i blå bokstäver). Med en luer på det centrala kylmedelslumenet kan en ledare eller ultraljudskärnan föras in i det cenntrala kylmedelslumenet, eller så kan en spruta för kontradestmedelsinjektion anslutas. En elektrisk kontakt, som ska sitta i kontrollenheten, är färgkodad (grå). Kylmedelsport central kylmedelslumen hölje Radiopaka markörer ledare Läkemedelsport Behandlingszon Bild 2: Infusionskateter. ULTRALJUDSKÄRNA Beroende på storleken har ultraljudskärnan (Bild 3) upp till trettio helt inkapslade, radiopaka piezoelektriska keramiska ultraljudsgivare längs med skaftets distala längd. Ultraljudsgivarna sänder ut ultraljudsenergi radiellt längs med behandlingszonens axel. Utraljudskärna för infusion Kateterlås Elektrisk kontakt Bild 3: Ultraljudskärna. Behandlingszon - 5 -

6 I ultrasljudskärnan finns både en förstärkande metalltråd, som ska förbättra möjligheten att föra fram och spåra inuti infusionskatetern, och elektriska ledningar, som sträcker sig från ultraljudsgivarna till en kontakt på den proximala änden. Kontakten kopplas till gränssnittskabelns kontakt, som ansluts till kontrollenheten. KONTROLLENHET Kontrollenheten tillhandahåller användargränssnittet och elektrisk ström samt övervakning av anordningen via gränssnittskabelns kontakt, som är för flergångsbruk. EkoSonic endovaskulära anordningar fungerar med följande EKOS -kontrollenheter: EKOS -kontrollenhet 4.0 EkoSonic -kontrollenhet PT-3B. OBS: Alla EkoSonic endovaskulära anordningar fungerar som avsett, vare sig de är anslutna till kontrollenhet 4.0 eller kontrollenhet PT-3B. Ytterligare information finns i bruksanvisningen till den kontrollenhet som är relevant. PROCEDUR Innan proceduren påbörjas ska man säkerställa att följande systemkomponenter finns tillgängliga: kontrollenhet (4.0 eller PT-3B) gränssnittskabelns kontakt (CIC) Ultraljudskärna Infusionskateter ULTRALJUDSKÄRNANS OCH INFUSIONSKATETERNS KOMPATIBLITET MED BEHANDLINGSZONEN Säkerställ alltid, då det är möjligt, att infusionskateterns och ultraljudskärnans längder för behandlingszonen matchar. Som ett stöd för patientbehandling kan infusionskatetrar med behandlingszonslängder på 6, 12, 18, 24 och 30 cm användas med ultraljudskärnor med en behandlingszonslängd på 6, 12, 18, 24 och 30 cm. Försök inte att använda icke-kompatibla arbetslängde (d.v.s. 135 cm Infusion kateter och 106 cm ultraljudskärna och vice versa). Matchning av fel storlek kan vara skadligt för patienten och kräva läkarvård. Behandlingszonslängd för en infusionskateter som är längre än behandlingszonslängden för en ultraljuskärna Om behandlingszonen för infusionskatetern är längre än behandlingszonen för ultraljudskärnan arbetar alla grupper i ultraljudskärnan och läkemedel infunderas längs med hela längden av infusionskateterns behandlingszon, men en del av infusionskateterns behandlingszon har inte motsvarande ultraljudseffekt. Behandlingszonslängd för en infusionskateter som är kortare än behandlingszonslängden för en ultraljuskärna Om behandlingszonen för infusionskatetern är kortare än behandlingszonen för ultraljudskärnan fungerar endast ultraljudsgrupper inom infusionskateterns behandlingszon. OBS: Behandlingszonslängder för ultraljudskärnan som är längre än 40 eller 50 cm fungerar med behandlingszonslängder för infusionskatetern på 40 respektive 50 cm. VASKULÄR INFART Innan du börjar proceduren läs avsnitt kontraindikationer, varningar och försiktighetsåtgärder och möjliga komplikationer í denna bruksanvisning. 1. Förbered två infusionspumpar enligt anvisningar i tillverkarens bruksanvisning. Förbered en pump med normal koksaltlösning eller hepariniserad koksaltlösning. Förbered den andra pumpen med de läkarangivna vätskorna som ska infunderas i enlighet med tillverkarens anvisningar. För att säkerställa korrekt infusion och minska risken för larm från infusionspumpen, ska infusionstrycket på pumparna ställas in på det högsta tillåtna värdet enligt sjukhusets praxis. Ett minimum av eller 0,69 bar (10 psi) 500 mmhg kommer att minska potentialen för larmet för nedströms ocklusion. Anslut inte infusionskateterns infusionsportar för Drug (läkemedel) eller Coolant (Kylsmdedel) till en injektor. Överskrid inte 14 bar (200 psi) för någon infusionsport

7 För lungartärerna: Gör en venös infart och placera en 6 Fr (2,00 mm) eller större införingshylsa enligt din standardpraxis. För det perifera kärlsystemet: Gör en infart och placera en 6 Fr (2,0 mm) eller större införingshylsa av önskad längd. Om aortabifurkationen korsas ska en längre förstärkt införingshylsa användas. FÖRBEREDELSE OCH PLACERING AV INFUSIONSKATETERN OCH ULTRALJUDSKÄRNAN 2. Under fluoroskopisk ledning, för in en 0,035 ledare med ändring av längd i ocklusionen. 3. Välj den anordning som har lämplig behandlingszon. 4. Ta ut påsarna ur lådan och placera med steril teknik påsarnas innehåll på det sterila fältet. 5. Ta bort infusionskatetern från skyddsspolen. 6. Fäst kranar på luerkopplingarna med märkningen Coolant (Kylsmdedel) och Drug (läkemedel). Sänk aldrig ner de elektriska kontakterna eller infusionskateterns vita hölje i någon vätska. 7. Anslut en spruta med 3 eller 5 cc heparin (eller läkarangivna vätskor) till kranen på läkemedelslumenet och spola lumenet. Spolningsvolym för läkemedelslumen är: 5,4 Fr, 106 cm: 0,8 ml 5,4 Fr, 135 cm: 1,0 ml Kontrollera att vätska kommer ut ur de mest distala kateterhålen som finns nära den distala, radiopaka markören. Stäng kranen för att låsa in heparinet (eller läkarangivna vätskor) i katetern och ta bort sprutan. 8. Anslut en spruta med normal koksaltlösning eller hepariniserad koksaltlösning till kranen på kylmedelslumenet. Injicera väskan tills den rinner ut ur luern på det centrala kylmedelslumenet Placera ett finger över kylmedelslumenets centrala luer (ledarens lumen) och injicera tills koksaltlösning eller hepariniseratlösning rinner ut ur den distala änden på infusionskatetern. För att säkerställa att det inte finns några luftbubblor kvar i infusionskatetern ska kranen till infusionskatetern stängas. Spolningsvolym för 106 cm infusionskateter är 1,5 ml medan spolningsvolym för 135 cm infusionskateter är 1,9 ml. Anslut inte infusionskateterns infusionsportar för Drug (läkemedel) eller Coolant (Kylsmdedel) till en injektor. Överskrid inte 14 bar (200 psi) för någon infusionsport. 9. Backladda infusionskatetern på ledarens proximala del. Använd inte en introducer med en roterande hemostasventil för att föra in EkoSonic MACH4 endovaskulär anordning. Införande eller avlägsnande genom en roterande hemostasventil kan leda till att de radiografiska markeringsbanden lossnar, att katetern blir utsträckt eller skadas på annat sätt. 10. Under fluoroskopisk ledning, för in infusionskatern tvärs över behandlingsområdet och se till att kateterens radiopaka markören är 1 cm bortom ocklusionen. När infusionskatetern har placerats ut ska ledaren tas bort försiktigt från infusionskatetern och den centrala kylmedelnslumen (ledarens lumen) ska spolas. 11. Var försiktig så att inte anordningen kinkas eller kontaktdonet blir våt och fukta ultraljudskörnans utsida antingen genom infusion av hepariniserad koksaltlösning i skyddsspolens luerfattning eller genom at ta bort den från skyddsspolen och torka av den med en våt 4x4 gasväv svamp. Sänk aldrig ner de elektriska kontakterna eller infusionskateterns vita hölje i någon vätska. 12. För in ultraljudskärnan i infusionskateterns kylmedelslumen centrala luer och var försiktig så att inte ultraljudskärnan kinkas när den förs framåt. Deformera och kinka inte ultraljudskärnan när den sätts in i infusionskatetern. Om ultraljudskärnan skulle kinkas ska man inte försöka att använda ultraljudskärnan, eftersom kinkning kan leda till försämrad prestanda eller att den spricker under användning. 13. När ultraljudskärnan har förts fram helt in i infusionskatetern ska luerkontakten på ultraljudskärnan fästas på luerkopplingen på infusionskatetern. 14. Var försiktig så att anordningen inte förskjutas och anslut infusionspumpens IV-ledning, som innehåller droppet med läkarangivna vätskor, till kranen som sitter på porten, som är märkt DRUG (LÄKEMEDEL). Öppna kranen till kateteren och spola de läkarangivna vätskorna från infusionspumpen genom kranen för att ta bort all luft från slangen. Vrid kranen för anslutning av IVledningen till läkemedelslumen. Ställ in flödeshastigheten för de läkarangivna vätskorna (lägst 5 ml/timme högst 35 ml/timme) och börja infusionen. Aspirera aldrig blod in i läkemedelslumen. Om så sker kan läkemedelslumen och -hål täppas till

8 15. Anslut IV-ledningen på infusionspumpen som innehåller normal saltlösningen till kranen som sitter på porten märkt COOLANT (KYLSMDEDEL). Öppna kranen till kateteren och spola saltlösningen från infusionspumpen genom kranen för att ta bort luft ur ledningen. Vrid kranen för anslutning av IV-ledningen till kylmedel-lumen. Ställ in flödeshastigheten (lägst 35 ml/timme högst 120 ml/timme) och börja infusionen. 16. Säkra enheten med Tegaderm, Steri-strips, tejp, eller följ sjukhusets standard stabiliseringsförfarande. Linda inte katetern för hårt. DRIFT AV ANORDNINGEN MED EN KONTROLLENHET EkoSonic endovaskulära anordningar fungerar med följande EKOS -kontrollenheter: Kontrollenhet 4.0 Kontrollenhet PT-3B 1. Placera kontrollenheten på ett stadigt underlag inom ett avstånd på 1,6 meter (5 fot) från patienten. Om kontrollenhet 4.0 används kan den även fästas på ett säkert sätt på en kompatibel infusionsställning. I bruksanvisningen till kontrollenhet 4.0 finns specifikationer för infusionsställningar. 2. Förse enheten med ström enligt anvisningar i kontrollenhetens bruksanvisning. 3. Slå på strömbrytaren. Kontrollenheten avslutar ett självtest och övergår sedan till Ready Mode (Läget klar). 4. Anslut CIC:en till kontrollenheten. 5. Anslut infusionskatetern till lämplig kontakt på CIC:en. PT-3B kan också fästats genom att infusionskateterns kontakt trycks in i CIC-klämman. 6. Anslut ultraljudskärnans kontakt till lämplig kontakt på CIC:en. PT-3B kan också fästat genom att ultraljudskärnans kontakt trycks in i CIC-klämman. Kontrollenheten utför automatiskt en elektrisk kontroll av ultraljudskärnan. Ytterligare information finns i kontrollenhetens bruksanvisning. 7. Tryck på knappen Start på kontrollenheten. För kontrollenhet 4.0 När ultraljud Running (körs) summerar en körtidsklocka, vita band visas i kanalens meddelandeområde och en grön Körsindikation visas. Körstatus visas för varje kanal eller enhet. För kontrollenhet PT-3B Det gula blinkande ljus och de blinkande vågorna av EKOS logo på kontrollenhetens frontpanel indikerar att ultraljud levereras. Timern på skärmen börjar ta tid för behandlingen. Kontrollera alltid att BÅDA de elektriska kontakterna från ett ultraljudskärnaoch infusionskateterpar är anslutna till SAMMA gränssnittskabels kontakt (CIC - Connector Interface Cable). Om inte båda de elektriska kontakterna från ett ultraljudskärna-infusionskateterpar ansluts ordentligt till samma CIC kan det leda till att det blir för hög temperatur i ultraljudskärnan, vilket kan göra att patientens kärlsystem skadas. Överför aldrig ultraljudsenergi till infusionskatetern eller ultraljudskärnan, såvida den inte placeras inuti patientens kropp, läkarangivna vätskor rinner genom läkemedelslumenet och kylmedel rinner genom kylmedelslumenet. Stäng alltid av ultraljudet innan ultraljudskärnan tas bort från infusionskatetern. I annat fall kan överhettning uppstå vilket kan skada ultraljudskärnan och/eller avbryta behandlingen. Om en ultraljudskärna skadas på detta sätt och man sedan försöker fortsätta att använda ultraljudskärnan kan kärlskada uppstå. Om en infusionskateter eller ultraljudskärna kinkas eller skadas på annat sätt under användning ska användningen avbrytas och byte göras. Försök aldrig att använda ultraljudskärnan med någon annan kateter än EKOS kompatibla infusionskateter. Placera aldrig ultraljudskärnan i patienten utan att först ha placerat infusionskatetern

9 8. Fäst ultraljudskärnan-infusionskateterparet och gränssnittskabelns kontakt vid patienten enligt sjukhusets standardteknik. INFUSIONSPROCEDUR Nu kan patienten flyttas till en lämplig vårdavdelning på sjukhuset och övervakas enligt sjukhusets standardrutiner. Inför en flytt av patienten ska AC nätsladden kopplas ut väggkontaten och fästas för att transporteras med patienten. När patienten kommer till det patientvårdsområde där hen ska stanna under behandlingen ska systemet kopplas in på AC elnätet. OBS: IOm en EKOS kontrollsystem Cartvarukorg inte är tillgänglig eller kontrollenheten 4.0 inte är ansluten till en infusionsstativ inför en flytt av patienten ska AC nätsladden kopplas ut väggkontaten och fästas för att transporteras med patienten. När patienten kommer till det patientvårdsområde där hen ska övervaka under behandlingen ska systemet kopplas in på AC elnätet. Om det är nödvändigt, slå på strömbrytaren och tryck på startknappen för att starta om ultraljud. OBS: Om du använder en PT-3B med ett Cart och ett batteri kommer batteriet att pipa när det kopplas bort. Tryck på mute-knappen på framsidan av batteriet för att tysta. Koppla batteriet i ett kontakt när patienten kommer till det patientvårdsområde där hen ska övervaka under behandlingen. Under behandlingen kan ultraljudet stoppas när som helst genom att man trycker på knappen Stop. Ultraljudet kan startas om genom att man trycker på knappen Start. Om det finns lite kylmedelsvätska i behållaren ska ultraljudsbehandlingen stoppas innan kylmedelsflödet stoppas för att byta kylmedelsbehållare. Ultraljudsbehandlingen kan sedan startas om när kylmedelsflödet har startats om. UPPFÖLJNING När infusionsproceduren har avslutats kan EkoSonic MACH4 endovaskulär anordning tas bort vid patientsängen utan att fluoroskopisk ledning används eller så kan den tas bort under fluoroskopisk ledning enligt läkares ordination. 1. Inför en flytt av patienten ska AC nätsladden kopplas ut väggkontaten och fästas för att transporteras med patienten. OBS: IOm en EKOS kontrollsystem Cartvarukorg inte är tillgänglig eller kontrollenheten 4.0 inte är ansluten till en infusionsstativ inför en flytt av patienten ska AC nätsladden kopplas ut väggkontaten och fästas för att transporteras med patienten. När patienten kommer till det patientvårdsområde där hen ska övervaka under behandlingen ska systemet kopplas in på AC elnätet. Om det är nödvändigt, slå på strömbrytaren och tryck på startknappen för att starta om ultraljud. OBS: Om du använder en PT-3B med ett Cart och ett batteri kommer batteriet att pipa när det kopplas bort. Tryck på mute-knappen på framsidan av batteriet för att tysta. Koppla batteriet i ett kontakt när patienten kommer till det patientvårdsområde där hen ska övervaka under behandlingen. 2. Efter placering av patienten på det fluoroskopiska bordet, avbryt ultraljudterapi, stäng av kontrolelnheten och koppla bort ultraljudskärnan och kontaktdon för infusionskateter ur CIC. Stäng kranen till läkemedel och kylmedelsportar så att ingen luft införes i katetern. Avbryt infusioner. 3. Dekontaminera ultraljudeskärnas och infusionskaterens exponerade delar och drapera dem på ett sterilt sätt. Nu kan angiografi utföras för en utvärdering av behandlingsområde. För full bedömning kan angiografi i behandlingszonen vara att föredra framför en kontrastinjektionen genom höljet. Anslut inte infusionskateterns infusionsportar för Drug (Läkemedel) eller Coolant (Kylsmedel) till en injektor. Överskrid inte 14 bar (200 psi) för någon infusionsport. 4. Om ytterligare ingripande behövs, avlägsna ultraljudskärnan. Placera ledaren genom infusionskatetern och ta sedan bort både infusionskatetern och ledaren, eller lämna kvar ledaren på plats för att underlätta placeringen av interventionella anordningar om en definitiv vaskulär intervention krävs. Använd inte en introducer med en roterande hemostasventil för att föra in EkoSonic MACH4 endovaskulär anordning. Införande eller avlägsnande genom en roterande hemostasventil kan leda till att de radiografiska markeringsbanden lossnar, att katetern blir utsträckt eller skadas på annat sätt

10 5. Efter procedurens slut ska avlägsnande av introducern, erhållande av hemostas och utskrivning av patienten utföras enligt sjukhusets standardrutiner. SYMBOLER Steriliserad med etylenoxid Endast för engångsbruk Får inte omsteriliseras Läs alla anvisningar innan produkten används Använd före: Katetern ska inte användas efter slutet på den angivna månaden Behandlingszon Arbetslängd Ledare Införingshylsa Infusionskaterens distala längd över vilken läkemedlet och ultraljud levereras. Den är märkt med en radiopak markör i såväl den distala som den proximala änden. Längden av den raka kroppssektionen av katetern eller ultraljudskärna som löper från den distala spetsen av katetern till toppen av navet. Används som en guide för placering av en större anordning eller protes, såsom en kateter. Används för att ge venös/arteriell åtkomst i diagnostiska och terapeutiska ingrepp. EKOS Corporation North Creek Pkwy South Bothell, WA USA Tel: Fax: info@ekoscorp.com Auktoriserad representant: Dr. Hans Joachim Lau Airport Center (Haus C) Flughafenstrasse 52a Hamburg, Tyskland F: Denna utrustning överensstämmer med grundläggande krav i direktiv 93/42/EEG om medicintekniska produkter, ändrat genom 2007/47/EG, och uppfyller direktiv 2011/65/EU om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter (RoHS)

11 För support Utanför USA Kontakta din lokala EKOS representant eller ring Produkten täcks av ett eller flera patentnummer som finns listade på EKOS, EKOS Logo, EkoSonic och MicroSonic är varumärken som tillhör EKOS Corporation, en BTG International Koncerngrupp. BTG och den runda BTG-logotypen är registrerade varumärken som tillhör BTG International Ltd. Med ensam rättighet. Därutöver kan olika sidoelement vara varumärken som är begärda av EKOS, inklusive sidhuvuden, ikoner, grafik och urkunder. Alla övriga varumärken som inte ägs av EKOS, men som finns med i detta dokument tillhör sina respektive ägare. Copyright 2014 EKOS Corporation, en BTG International Koncerngrupp. Med ensam rättighet Rev B

EkoSonic MACH4 endovaskulärenhet Instruktioner för användning i det perifera kärlsystemet

EkoSonic MACH4 endovaskulärenhet Instruktioner för användning i det perifera kärlsystemet EkoSonic MACH4 endovaskulärenhet Instruktioner för användning i det perifera kärlsystemet Avsedd användning EkoSonic MACH4 endovaskulärenhet består av en Intelligent läkemedelsleveranskateter (Intelligent

Läs mer

EkoSonic MACH4 endovaskulärenhet Bruksanvisning för användning vid lungemboli Avsedd användning Kontraindikationer Försiktighet:

EkoSonic MACH4 endovaskulärenhet Bruksanvisning för användning vid lungemboli Avsedd användning Kontraindikationer Försiktighet: EkoSonic MACH4 endovaskulärenhet Bruksanvisning för användning vid lungemboli Avsedd användning Avsedd för behandling av patienter med lungemboli med 50 % blodproppar i en eller båda lungpulsådrorna eller

Läs mer

MicroSonic SV Endovaskulärenhet. Användningsinstruktioner

MicroSonic SV Endovaskulärenhet. Användningsinstruktioner Auktoriserad representant: KRAUTH medical KG (GmbH & Co.) Wandsbeker Königstrasse 27-29 22041 Hamburg, Tyskland MicroSonic SV Endovaskulärenhet Användningsinstruktioner 2009 EKOS Corporation. Alla rättigheter

Läs mer

Indikationer: Katetern är avsedd för kortvarig vaskulär åtkomst via navelartärer på neonatala patienter.

Indikationer: Katetern är avsedd för kortvarig vaskulär åtkomst via navelartärer på neonatala patienter. Covidien Argyle Umbilikal kärlkateter i polyuretanplast Enkellumen Beskrivning: Argyle navelkärlskateter med ett lumen, är tillverkad av en patenterad polyuretansammansättning. Den har tre inkapslade röntgentäta

Läs mer

INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING:

INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING: OMNIFLOW II KÄRLPROTES - 1 - STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK... 1 Beskrivning:... 1 Indikationer för användning:... 1 Lagring:... 1 Varning:... 1 Teknisk information/försiktighet:... 2 Kontraindikationer:...

Läs mer

STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE PYROGEN Ångsteriliserad Får ej användas om förpackningen har öppnats eller

STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE PYROGEN Ångsteriliserad Får ej användas om förpackningen har öppnats eller Bead Block STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE PYROGEN Ångsteriliserad Får ej användas om förpackningen har öppnats eller Svenska är skadad BESKRIVNING: Bead Block innehåller en rad noggrant kalibrerade

Läs mer

Celsite implanterbara injektionsportar

Celsite implanterbara injektionsportar Celsite implanterbara injektionsportar Patientinformation gällande Celsite injektionsportar. Innehåll Innehåll Beskrivning av injektionsporten Celsite Inledning Ordlista CELSITE injektionsport - Därför

Läs mer

EkoSonic SV kontrollsystem. Användningsinstruktioner

EkoSonic SV kontrollsystem. Användningsinstruktioner EkoSonic SV kontrollsystem Användningsinstruktioner EKOS Corporation 11911 North Creek Parkway South Bothell, WA 98011 USA +1(888) 400-3567 (tel.) +1(425) 415-3100 (tel.) +1(425) 415-3102 (fax) info@ekoscorp.com

Läs mer

emboliserande läkemedelseluerande partikel STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE-PYROGEN

emboliserande läkemedelseluerande partikel STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE-PYROGEN BRUKSANVISNING DC Bead M1 emboliserande läkemedelseluerande partikel STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE-PYROGEN BESKRIVNING: DC Bead M1 M1, tillverkas av DC Bead M1 kan binda och eluera irinotekan och

Läs mer

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning Reviderade rengöringsanvisningar till EG-3870UTK De här reviderade rengöringsanvisningarna gäller endast för EG-3870UTK. Följande procedurer skall utföras efter den borstningsprocedur som beskrivs i bruksanvisningen.

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

Handhavande av subcutan venport och piccline på vuxna patienter Ambulansverksamheten

Handhavande av subcutan venport och piccline på vuxna patienter Ambulansverksamheten Riktlinje Process: Hälso- och sjukvård Område: Algoritmer arbetsprocesser Giltig fr.o.m: 2018-01-01 Faktaägare: Anders Andersen, MLA Ambulansverksamheten Fastställd av: Anders Andersen, MLA Ambulansverksamheten

Läs mer

Celsite Implanterbara injektionsportar

Celsite Implanterbara injektionsportar Celsite Implanterbara injektionsportar Patientinformation Patientinformation Patientens namn: Patientens adress: Telefonnummer: Sjukhus: Sjukhusadress: Telefonnummer: Läkare: Läkarens telefonnummer: Injektionsportens

Läs mer

KLARA. FÄRDIGA. REKONSTITUERA.

KLARA. FÄRDIGA. REKONSTITUERA. KLARA. FÄRDIGA. REKONSTITUERA. Indikation för ReFacto AF ReFacto AF är godkänt för behandling och profylax mot blödning hos patienter med hemofili A (medfödd brist på faktor VIII). ReFacto AF är lämplig

Läs mer

Dessa riktlinjer är avsedda att komplettera de specifika instruktioner du får av din sjukvårdspersonal.

Dessa riktlinjer är avsedda att komplettera de specifika instruktioner du får av din sjukvårdspersonal. v ON-Q* smärtlindringssystem Riktlinjer För Patient Pump A Select-A-Flow * Variabel hastighetskontroll Klämma Filter Fastsättes På Kateter Slang B ONDEMAND * Bolusknapp Flödes-Kontroll C Fast Flödeshastighet

Läs mer

Referensguidens. iordningsställande och flödning med föransluten slang

Referensguidens. iordningsställande och flödning med föransluten slang Referensguidens iordningsställande och flödning med föransluten slang Före Iordningställande, samla ihop följande material: En 500 ml- eller 1 000 ml-påse/flaska med fysiologisk koksaltlösning med en (1)

Läs mer

3 Ranger Blod-/vätskeuppvärmningssystem. Modell 245 Användarhandbok. Svenska 109

3 Ranger Blod-/vätskeuppvärmningssystem. Modell 245 Användarhandbok. Svenska 109 3 Ranger Blod-/vätskeuppvärmningssystem Modell 245 Användarhandbok Svenska 109 110 Svenska 3M Ranger blod-/vätskeuppvärmningssystem 3M Ranger blod-/vätskeuppvärmningssystem Svenska 111 Innehållsförteckning

Läs mer

NuSeal 100 Kirurgiskt vävnadslim

NuSeal 100 Kirurgiskt vävnadslim NuSeal 100 Kirurgiskt vävnadslim NUS001 Bruksanvisning HyperBranch Medical Technology, Inc. 801-4 Capitola Drive Durham, NC 27713 USA 0344 MedPass International Limited Windsor House Barnwood Gloucester

Läs mer

STIMULERINGS- LEDNING

STIMULERINGS- LEDNING STIMULERINGS- LEDNING 4063 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument Se bruksanvisningen Endast för användare i USA

Läs mer

Nav-X styrbara RF-enheter DFU-0177 NY REVISION 5

Nav-X styrbara RF-enheter DFU-0177 NY REVISION 5 Nav-X styrbara RF-enheter DFU-0177 NY REVISION 5 A. BESKRIVNING Nav-X styrbara RF-enheter ger en monopolär kirurgisk effekt på målvävnad och styrs med en fotpedal som är fäst vid den elektrokirurgiska

Läs mer

Praktiska tips om hantering kring cytostatika administrering

Praktiska tips om hantering kring cytostatika administrering Praktiska tips om hantering kring cytostatika administrering "#$%"&'(#)#$*+,-./",(#0$ Dosi-Fuser engångssystem för kontinuerlig infusion som fungerar helt utan batterier eller elektricitet och är avsett

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Följande språk ingår i detta paket:

Följande språk ingår i detta paket: SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.ortho.microport.com för ytterligare språk.

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA NOVOSEVEN

LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA NOVOSEVEN Bruksanvisning för NovoSeven LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA NOVOSEVEN NovoSeven levereras i form av ett pulver. Före injektion (administrering) måste det lösas upp i spädningsvätskan

Läs mer

FOR ACNE MOT AKNE AKNEN HOITOON IMOD AKNE

FOR ACNE MOT AKNE AKNEN HOITOON IMOD AKNE MANUAL ART NO SR09A 24h HEALING PROCESS Stimulates the bodys own healing powers naturally Stimulerar kroppens egen läkningskraft på ett naturligt sätt. FOR ACNE MOT AKNE AKNEN HOITOON IMOD AKNE MANUAL

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

VÄNLIGEN LÄS DENNA ANVÄNDARGUIDE NOGA INNAN INSTALLATION OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.

VÄNLIGEN LÄS DENNA ANVÄNDARGUIDE NOGA INNAN INSTALLATION OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. ANVÄNDARGUIDE FÖR OPTISK BRANDVARNARE Kommersiell referens: 2103-002 Utvecklad av CAVIUS Larmet är avsedd för installation i bostadshus, husvagnar, villavagnar och husbilar. De rekommenderas inte för båtar.

Läs mer

INJEKTIONSGUIDE. (asfotase alfa) för injektion. 40 mg/ml lösning för injektion. 18 mg/0,45 ml 28 mg/0,7 ml 40 mg/1 ml. 100 mg/ml lösning för injektion

INJEKTIONSGUIDE. (asfotase alfa) för injektion. 40 mg/ml lösning för injektion. 18 mg/0,45 ml 28 mg/0,7 ml 40 mg/1 ml. 100 mg/ml lösning för injektion INJEKTIONSGUIDE (asfotase alfa) för injektion 40 mg/ml lösning för injektion 18 mg/0,45 ml 28 mg/0,7 ml 40 mg/1 ml 100 mg/ml lösning för injektion 80 mg/0,8 ml asfotas alfa Detta läkemedel står under utökad

Läs mer

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip TELECO AUTOMATION SRL - Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TELEFON: ++9.0.5 FAX: ++9.0.5 - www.telecoautomation.com Det här dokumentet tillhör Teleco Automation Srl som förbehåller sig

Läs mer

VÄGLEDNING FÖR INJEKTION AV INVICORP VID EREKTIL DYSFUNKTION

VÄGLEDNING FÖR INJEKTION AV INVICORP VID EREKTIL DYSFUNKTION VÄGLEDNING FÖR INJEKTION AV INVICORP VID EREKTIL DYSFUNKTION Instruktioner i hur du injicerar Invicorp Beredning av Invicorp injektion 1. Tvätta händerna och torka dem med en ren handduk. 2. Ta en glasampull

Läs mer

Bruksanvisning OPTIMAX

Bruksanvisning OPTIMAX B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning

Läs mer

Praktiska tips om hantering!

Praktiska tips om hantering! Praktiska tips om hantering! !"#$"%&'#(#)*+,-"+'#. Dosi-Fuser engångssystem för kontinuerlig infusion som fungerar helt utan batterier eller elektricitet och är avsett för patienter inom öppenvården. Den

Läs mer

PRO-DENSE BENGRAFTSUBSTITUT

PRO-DENSE BENGRAFTSUBSTITUT PRO-DENSE BENGRAFTSUBSTITUT 152917-0 Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.wright.com. Klicka sedan på alternativet (förskrivningsinformation). För

Läs mer

SKÖTSEL AV CENTRALA INFARTER CVK, NAK/NVK och PCVK

SKÖTSEL AV CENTRALA INFARTER CVK, NAK/NVK och PCVK SKÖTSEL AV CENTRALA INFARTER CVK, NAK/NVK och PCVK En 3-vägskran med Bionector på infartsportarna används. Vid behov används fler kranar. Bionector behövs ej mellan kranarna. Om mer än en infusion: infarten

Läs mer

RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING

RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING 4340 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument eifu indicator Se bruksanvisningen

Läs mer

FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R SVENSKA

FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R SVENSKA FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R SVENSKA FUSIONENTERTAINMENT.COM 2018 Garmin Ltd. eller dess dotterbolag Med ensamrätt. I enlighet med upphovsrättslagarna får den här handboken inte kopieras,

Läs mer

Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original

Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original Bruksanvisning Huvudenhet micromotor 1105 Översättning av bruksanvisning i original VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara

Läs mer

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Digital isoleringstestare, 2500V Modell: Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation

Läs mer

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar patienternas kliniska tillstånd eller säkerhet, användarnas

Läs mer

Aptima multitest provtagningskit för pinnprover

Aptima multitest provtagningskit för pinnprover Avsedd användning Aptima multitest provtagningskit för pinnprover för användning med Aptima-assays. Aptima multitest provtagningskit för pinnprover används av kliniker och vid patientinsamling av vaginala

Läs mer

HeartMate 3 Vänsterkammar Assist System Ref # INT HM3 LVAS KIT

HeartMate 3 Vänsterkammar Assist System Ref # INT HM3 LVAS KIT Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden - uppdatering HeartMate 3 Vänsterkammar Assist System Ref # 106524INT HM3 LVAS KIT 28 maj 2018 Bäste Doktor, Vi tillhandahåller ytterligare information till brevet

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Kung Fu Massage MANUAL OD 600

Kung Fu Massage MANUAL OD 600 Kung Fu Massage MANUAL OD 600 Kung Fu Massage INNEHÅLL Viktiga säkerhetsanvisningar 13 Lämplig för 14 Fördelar 14 För bästa resultat 14 Funktionsknappar och användningsanvisningar 15 1. Funktionsknappar

Läs mer

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk Innehållförteckning 02 03 03 04 05 06 06 07 08 09 09 Säkerhetsföreskrifter Komponenter Installation och användning Montering Användarinstruktioner

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare

Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare 0123 90195 Rev. D SleepNet Corporation 5 Merrill Industrial Drive Hampton, NH 03842 USA Tel: (603) 758-6600 Fax: (603) 758-6699 Toll

Läs mer

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Din fjärrkontroll 4 Komponenter 5 Knapplås 6 Parkoppla hörapparater 7 Funktionsöversikt 11 Övrig information 13 Rengöring 13 Byta ut batteriet 14 Felsökning

Läs mer

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN På kommande sidor följer en kortfattad bruksanvisning som beskriver handhavandet av framkallningsmaskinen CEAPRO. Bruksanvisningen är till största delen en ren

Läs mer

C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska

C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Tryckt den: november 25, 2015 M PB Swiss

Läs mer

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100 Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

MEDICINSK TEKNIK. Injectomat MC Agilia Snabbguide

MEDICINSK TEKNIK. Injectomat MC Agilia Snabbguide MEDICINSK TEKNIK Injectomat MC Agilia Snabbguide 1 Beskrivning 1 2 3 4 5 6 7 10 11 9 8 1- Låsklaff för spruta 2- Spår för sprutvingar 3- Drivblock 4- Drivblocksskydd 5- Handtag 6- Monteringsskruv 7- Infraröd

Läs mer

Monopolär ablationssond DFU-0088 REVISION 14

Monopolär ablationssond DFU-0088 REVISION 14 Monopolär ablationssond DFU-0088 REVISION 14 A. BESKRIVNING Arthrex ablationssonder är avsedda att användas tillsammans med en monopolär elektrokirurgisk generator som har testats till minst IEC 60601

Läs mer

BRUKSANVISNING FÖR INJEKTIONSPENNAN Byetta 10 mikrogram injektionsvätska, lösning i förfylld injektionspenna (exenatid)

BRUKSANVISNING FÖR INJEKTIONSPENNAN Byetta 10 mikrogram injektionsvätska, lösning i förfylld injektionspenna (exenatid) BRUKSANVISNING FÖR INJEKTIONSPENNAN Byetta 10 mikrogram injektionsvätska, lösning i förfylld injektionspenna (exenatid) INNEHÅLL I BRUKSANVISNINGEN Avsnitt 1 VAD DU BEHÖVER VETA OM DIN BYETTA-PENNA Avsnitt

Läs mer

MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA

MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA Halvautomatisk extern defibrillator Cupola Hjärtstartare HeartOn A10 Generalagent: Cupola AB www.cupola.se 0510-14150 Vid reklamation, kompletterande inköp samt

Läs mer

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB VARNING Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN Bruksanvisning Endast för hushållsbruk ADESSO AB Denna slowjuicer är endast avsedd för hushållsbruk.

Läs mer

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Bruksanvisning. Mjölkskummare Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken

Läs mer

DANA R. Felsökningsguide

DANA R. Felsökningsguide DANA R Felsökningsguide LARM OCH FELMEDDELANDEN FÖR INSULINPUMPEN SKÄRM BETYDELSE ÅTGÄRD Skärmen för svagt batteri visas när batteriet inte längre räcker till för att driva pumpen. Ett ihållande larm aktiveras

Läs mer

SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK

SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK Vers 20090215 Komponenter Koppställ Kontrollpanel Vattentank Låshandtag Vred för ånga och hett vatten Kapselhållare Ångrör Slasklåda med galler Nätsladd Kontrollpanelen

Läs mer

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående

Läs mer

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Svenska 131

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Svenska 131 3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual Svenska 131 Innehållsförteckning Avsnitt 1: Teknisk service och beställningar 135 Teknisk service 135 USA 135 Beställningar 135 USA 135 Korrekt användning

Läs mer

MEDICINSK TEKNIK. Injectomat TIVA Agilia Snabbguide

MEDICINSK TEKNIK. Injectomat TIVA Agilia Snabbguide MEDICINSK TEKNIK Injectomat TIVA Agilia Snabbguide 1 Beskrivning 1 2 3 4 5 6 7 10 11 9 8 1- Låsklaff för spruta 2- Spår för sprutvingar 3- Drivblock 4- Drivblocksskydd 5- Handtag 6- Monteringsskruv 7-

Läs mer

SAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering.

SAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering. WaveOne Gold-system SV ENDAST FÖR DENTAL ANVÄNDNING BRUKSANVISNING ENDODONTISK STERIL FIL MED ÅTERGÅENDE GLIDBANA, REF. B ST W1GG & ENDODONTISKA, STERILA, ÅTERGÅENDE FORMFILAR, REF. A 0751, A 0753, A 0756,

Läs mer

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen

Läs mer

Bipacksedel: Information till patienten. Sterilt vatten Fresenius Kabi, spädningsvätska för parenteral användning. vatten för injektionsvätskor

Bipacksedel: Information till patienten. Sterilt vatten Fresenius Kabi, spädningsvätska för parenteral användning. vatten för injektionsvätskor Bipacksedel: Information till patienten Sterilt vatten Fresenius Kabi, spädningsvätska för parenteral användning vatten för injektionsvätskor Läs noga igenom denna bipacksedel innan du ges detta läkemedel.

Läs mer

ZT210/ZT220/ZT230 Snabbreferensguide

ZT210/ZT220/ZT230 Snabbreferensguide ZT210/ZT220/ZT230 Snabbreferensguide Använd denna guide för det dagliga handhavandet av din skrivare. För mer detaljerad information, se Användarmanualen. Skrivarkomponenter Bild 1 visar vilka komponenter

Läs mer

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste

Läs mer

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ 3 Point Headgear IQ Näsmask med bruksanvisning för IQ 3-punkts maskhållare Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53

Läs mer

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 ProStop Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 A. ENHETSBESKRIVNING Artrorisis-implantatet är en kanylerad konisk skruv, tillgänglig steril i olika storlekar. B. INDIKATIONER 1. Endast implantat

Läs mer

Patientinformation för vård i hemmet. Datum: Din sköterska: Din läkare: Andra användbara telefonnummer:

Patientinformation för vård i hemmet. Datum: Din sköterska: Din läkare: Andra användbara telefonnummer: Patientinformation för vård i hemmet Datum: Din sköterska: Din läkare: Andra användbara telefonnummer: Sårbehandling med negativt tryck, system för engångsbruk 2 Inledning I denna patienthandbok finns

Läs mer

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF Små och stora NiMH-batteripaket REF 7505-710 och REF 6640-710 Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7505-710 stort batteri och REF 6640-710 litet batteri Indikationer för användning....

Läs mer

snabbstartshandbok FORERUNNER 50 med trådlös ANT+Sport -teknik

snabbstartshandbok FORERUNNER 50 med trådlös ANT+Sport -teknik snabbstartshandbok FORERUNNER 50 med trådlös ANT+Sport -teknik Varning! Den här produkten innehåller ett knappcellsbatteri som går att byta ut. Läs den medföljande guiden Viktig säkerhets- och produktinformation

Läs mer

Information Praluent (alirokumab) och hur man tar Praluent

Information Praluent (alirokumab) och hur man tar Praluent Information Praluent (alirokumab) och hur man tar Praluent alirokumab alirokumab PRALUENT (alirokumab), Rx, (EF) C10B, förfyllda pennor 75 mg och 150 mg. Indikation: Praluent är indicerat hos vuxna med

Läs mer

Denna produkt är en förfylld spruta för engångsbruk. Den innehåller 300 mg Dupixent för injektion under huden (subkutan injektion).

Denna produkt är en förfylld spruta för engångsbruk. Den innehåller 300 mg Dupixent för injektion under huden (subkutan injektion). Instruktioner Rekommenderad dos av Dupixent till vuxna patienter är en startdos på 600 mg (två injektioner á 300 mg), följt av 300 mg varannan vecka, administrerat som subkutan injektion. En patient kan

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Inledning Om ditt headset Med Nokias Bluetooth-headset BH-112 kan du ringa och besvara samtal och hålla händerna fria, även när du använder två

Läs mer

Patienten/anhörig informerad om vård enligt SVP. Dokumentation av parametrar i övervakningskurva och VD 10. Signering av läkemedel i VD 7

Patienten/anhörig informerad om vård enligt SVP. Dokumentation av parametrar i övervakningskurva och VD 10. Signering av läkemedel i VD 7 Patienten/anhörig informerad om vård enligt SVP Sign:. Förberedelser innan dräninläggning EKG-övervak Sign: Puls och BT-kontroll Sign: Vid hypotoni, BT < 90 mmhg ge vätska i v enligt ordination. Sign:

Läs mer

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2 Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Extra Power DC-11/DC-11K (hädanefter DC-11) kan du ladda upp batterierna i två kompatibla

Läs mer

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10 MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...

Läs mer

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 A. ENHETSBESKRIVNING TransFix implantat är kanylerade eller icke-kanylerade stift, där ena änden är avsmalnande och den andra änden har hullingar eller gängor. Implantatet

Läs mer

Anger att användaren bör konsultera bruksanvisningen.

Anger att användaren bör konsultera bruksanvisningen. Symbolregister Symbolerna i denna ordlista förekommer på etiketter, förpackningar eller i manualer för aktuella Verathon-produkter. För produktspecifik information, gå till relevant manual på verathon.com/product-documentation.

Läs mer

OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl

OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl SV Svenska (sv) M OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl 150841-0 följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information

Läs mer

BIPACKSEDEL: INFORMATION TILL PATIENTEN. Fludeoxyglucose (18F) Akademiska sjukhuset 250 MBq/ml injektionsvätska, lösning fludeoxiglukos ( 18 F)

BIPACKSEDEL: INFORMATION TILL PATIENTEN. Fludeoxyglucose (18F) Akademiska sjukhuset 250 MBq/ml injektionsvätska, lösning fludeoxiglukos ( 18 F) BIPACKSEDEL: INFORMATION TILL PATIENTEN Fludeoxyglucose (18F) Akademiska sjukhuset 250 MBq/ml injektionsvätska, lösning fludeoxiglukos ( 18 F) Läs noga igenom denna bipacksedel innan du får detta läkemedel.

Läs mer

Publicerat för enhet: Avdelning 34 Version: 1

Publicerat för enhet: Avdelning 34 Version: 1 Publicerat för enhet: Avdelning 34 Version: 1 Innehållsansvarig: Katarina Jernstig, Barnsjuksköterska, Avdelning 34 (katje); Maria Mattsson, Sektionsledare, Avdelning 34 (marma69) Granskad av: Giltig från:

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket

Läs mer

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION Flipperice 0307 EG 1. FÖRSTA STARTEN Vi gratulerar till Ert val av FRAL luftkonditionering. UPPACKNING. FRAL s portabla luftkonditionering levereras i fabrikspackad kartong,

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

Respireo Primo F - non vented

Respireo Primo F - non vented BRUKSANVISNING Respireo Primo F - non vented HELMASK Respireo Primo F - non vented HELMASK för en patient Bruksanvisning för patienten 1 - ANVÄNDNINGSOMRÅDE Respireo Primo F Non Vented är en helmask

Läs mer

CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9

CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9 SV CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe

Läs mer

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601 Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601 Utgåva 1.1 SV Delar Den trådlösa laddarens olika delar. 1 USB-kabel 2 Indikatorlampa 3 Laddningsområde Produktens yta är fri från nickel. Vissa tillbehör som

Läs mer

INJEKTIONSGUIDE. Föräldrar / Vårdnadshavare till barn. (asfotase alfa) för injektion. 40 mg/ml lösning för injektion

INJEKTIONSGUIDE. Föräldrar / Vårdnadshavare till barn. (asfotase alfa) för injektion. 40 mg/ml lösning för injektion INJEKTIONSGUIDE Föräldrar / Vårdnadshavare till barn (asfotase alfa) för injektion 40 mg/ml lösning för injektion 18 mg/0,45 ml 28 mg/0,7 ml 40 mg/1 ml 100 mg/ml lösning för injektion 80 mg/0,8 ml asfotas

Läs mer

CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider

CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE MEMO Timer Bruksanvisning Artikel nr. 500150/500155/500160/500165 Rev B SE Användning MEMO Timer räknar ner inställd tid med hjälp av lysande punkter i en tidpelare. När alla punkter har slocknat är tiden

Läs mer

BRÅDSKANDE RÄTTELSE AV MEDICINTEKNISK PRODUKT

BRÅDSKANDE RÄTTELSE AV MEDICINTEKNISK PRODUKT 23 december 2013 BRÅDSKANDE RÄTTELSE AV MEDICINTEKNISK PRODUKT Identifierare: FSCA DEC2013 Typ av åtgärd: Produktinspektion Produktnamn: HeartWare ventrikulära hjälpsystem Katalog #: 1100, 1101, 1102,

Läs mer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Användarhandbok o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Svenska Gratulerar till din

Läs mer

Trombolys av artärocklusion, SÄS

Trombolys av artärocklusion, SÄS 2018-01-30 34540 1 (5) Sammanfattning I riktlinjen beskrivs indikationer och kontraindikationer samt tillvägagångssätt vid akut artärocklusion med hjälp av aortofemoral angiografi, trombolys samt uppföljande

Läs mer

Posthantering Kuverteringsmaskin. Relay. Kuverteringssystem. Snabbguide. Svensk utgåva SV63177-SV Rev. B 1 februari 2016

Posthantering Kuverteringsmaskin. Relay. Kuverteringssystem. Snabbguide. Svensk utgåva SV63177-SV Rev. B 1 februari 2016 Posthantering Kuverteringsmaskin Relay 1000 Kuverteringssystem Snabbguide Svensk utgåva SV63177-SV Rev. B 1 februari 2016 FCC-uppfyllande Den här utrustningen har testats och befunnits uppfylla gränsvärdena

Läs mer

Information Praluent (alirokumab) och hur man tar Praluent

Information Praluent (alirokumab) och hur man tar Praluent Information Praluent (alirokumab) och hur man tar Praluent alirokumab alirokumab PRALUENT (alirokumab) Rx (EF) förfyllda pennor 75 mg och 150 mg. Indikation: Praluent är indicerat hos vuxna med primär

Läs mer