KEMPARC SYN 300 SYN 400 SYN 500 DT 400 FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "KEMPARC SYN 300 SYN 400 SYN 500 DT 400 FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU"

Transkript

1 Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Operating manual English Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français Manual de instrucciones Español Instrukcja obsługi Polski Инструкции по эксплуатации По-русски KEMPARC SYN 300 SYN 400 SYN 500 DT 400

2

3 KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 0808 Bruksanvisning Svenska

4 KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 0808 Innehållsförteckning 1. IEDNING Allmänt Säkerhetsanvisningar Introduktion Användning Strömkälla Strömkällans komponenter Placering av strömkällan Anslutning av strömkällan till elnätet Anslutning av kablarna Installation av fältbusskortet Start av strömkällan Strömkällans indikatorlampor Funktionspanel Funktionspanelens delar Justera MIG-dynamik (Arc Force) Gastest Trådmatningstest Val av kylning för MIG-svetspistol: vatten/luft Hämtning av svetsdata Val av svetsprocess Ytterligare MIG-funktioner som ingår i standardleveransen Valfria extra MIG-funktioner Minnesfunktioner (MEMORY-knapp) Synergisk 1-MIG-svetsning och AAA-MIG-svetsning Funktionspanelens SETUP-funktioner Trådmatarverk Underhåll Kablar Strömkälla DuraTorque 400, trådmatningsmekanism med 4-hjulsmatning Regelbundet underhåll Skrotning Felsökning Överbelastning (gul lampa lyser) Säkring för manöverkabelkontakt Över- eller underspänning i elnätet Fasbortfall i elnätet Felkoder Beställningsdata Tekniska data Garanti... 25

5 1. IEDNING 1.1 Allmänt Vi gratulerar till valet av Kemparc SYN-seriens svetssystem. Produkter från Kemppi är pålitliga och hållbara, billiga att underhålla och gör arbetet mer produktivt. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om användning, underhåll och säkerhet beträffande denna Kemppi-produkt. Tekniska data för maskinen finns i slutet av bruksanvisningen. Läs bruksanvisningen noga innan du använder utrustningen första gången. För din egen och omgivningens säkerhet är det viktigt att du är särskilt uppmärksam på säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen. Kontakta Kemppi Oy, rådfråga en auktoriserad Kemppi återförsäljare eller besök Kemppis hemsida om du vill veta mer om produkter från Kemppi. Specifikationerna i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. OBS! Punkter i bruksanvisningen som kräver särskild uppmärksamhet för undvikande av personskador, eller skador på utrustningen indikeras med denna symbol. Läs dessa avsnitt noga och följ anvisningarna. 1.2 Säkerhetsanvisningar Kemppis svetsutrustningar överensstämmer med internationella säkerhetsstandarder. Säkerheten är en viktig fråga vid konstruktion och tillverkning av utrustning. Därför är Kemppis svetslösningar unika när det gäller säkerhet. Det finns dock alltid vissa säkerhetsrisker vid användning av svetsutrustning. För din egen och omgivningens säkerhet är det viktigt att du noga läser och följer säkerhetsanvisningarna nedan. Användning av personlig skyddsutrustning Ljusbågen och dess reflekterande strålning skadar oskyddade ögon. Skydda ögonen och ansiktet på lämpligt sätt när du ska svetsa eller se på när någon annan svetsar. Var noga med att välja rätt täthetsgrad på svetshjälmens svetsglas. Strålning och stänk från ljusbågen kan ge brännskador på oskyddad hud. Bär alltid skyddshandskar, skyddskläder och skyddsskor vid svetsning. Bär alltid hörselskydd om den omgivande ljudnivån överstiger det tillåtna värdet (t.ex. 85 db). Allmän driftssäkerhet Var försiktig vid hantering av delar som hettats upp vid svetsningen. SSvetspistolens och trådelektrodens ändar och arbetsstycket blir glödheta vid svetsning. Bär aldrig enheten på axeln under svetsning och ha den inte hängande i bärremmen under svetsning. Utsätt inte maskinen för höga temperaturer, då hetta kan skada maskinen. Håll slangpaketet och återledarkabeln så nära varandra som möjligt längs hela deras längd och räta ut eventuella öglor i kablarna. Detta minimerar risken att du utsätts för skadliga magnetfält, vilket kan störa t.ex. en pacemaker. Vira inte kablarna runt kroppen. Använd endast S-märkta svetsenheter med säker tomgångsspänning i miljöer som klassificeras som farliga. Dessa arbetsmiljöer inkluderar bland annat fuktiga, heta eller trånga utrymmen där användaren kan exponeras direkt för de omgivande ledande delarna. Stänk- och brandsäkerhet Svetsning klassas alltid som heta arbeten, så var uppmärksam på brandsäkerheten under och efter svetsningen. Tänk också på att gnistor kan förorsaka brand flera timmar efter avslutad svetsning. Skydda omgivningen från svetsstänk. Ta bort lättantändliga material, som t.ex. lättantändliga vätskor, från svetsområdet och se till att lämplig brandsläckningsutrustning finns tillhands. Vid speciella svetsjobb, t.ex. svetsning i containers, måste man noga beakta riskerna för brand eller explosion. KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 0808

6 KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 0808 Rikta aldrig gnistor eller sprut från en slipmaskin mot svetsmaskinen eller lättantändliga material. Var uppmärksam på heta föremål eller stänk som kan falla ned på maskinen vid arbete ovanför den. Svetsning i lättantändliga eller explosiva anläggningar är absolut förbjudet! Allmän elektrisk säkerhet Anslut svetsmaskinen till ett jordat elnät. Uppmärksamma den rekommenderade storleken på nätsäkringen. Ta inte in svetsmaskinen i en container, ett fordon eller liknande. Placera inte svetsmaskinen på vått underlag och stå aldrig på vått underlag och arbeta. Låt inte nätkabeln utsättas direkt för vatten. Se till så att kablar eller svetspistol inte kläms av tunga föremål och att de inte utsätts för vassa kanter eller heta arbetsstycken. Se till att byta ut defekta och svetspistoler omedelbart, då de kan vara livsfarliga och kan förorsaka elektrisk stöt eller brand. Tänk på att kablar, kontakter och andra elektriska anordningar endast får installeras eller bytas av behörig elektriker. Svetsströmkrets Se till att vara isolerad från svetskretsen genom att använda torra och oskadade skyddskläder. Rör inte arbetsstycket och tillsatsmaterialet eller kontaktmunstycket samtidigt. Lägg aldrig slangpaketet eller anslutningskabeln på svetsmaskinen eller på annan elektrisk utrustning. Svetsrök Se till att det finns ordentlig ventilation och undvik att inandas ångor. Se till att det finns tillräckligt med lufttillförsel, särskilt i slutna utrymmen. Du kan också tillföra ren inandningsluft genom att använda en friskluftshjälm. Vidta extra försiktighetsåtgärder när du arbetar med metaller eller ytbehandlade material som innehåller bly, kadmium, zink, kvicksilver eller beryllium. Transport, lyft och upphängning Dra eller lyft aldrig maskinen i slangpaketet eller övriga kablar. Använd alltid lyftpunkter eller handtag avsedda för ändamålet. Använd endast en transportvagn som är konstruerad för utrustningen. Om det är möjligt, transportera maskinen i vertikal position. Lyft aldrig en gasflaska och svetsmaskinen samtidigt. Det finns separata anordningar för transport av gasflaskor. Använd aldrig en svetsmaskin när den är upphängd, såvida inte upphängningsanordningen gasflaskor för detta ändamål. Överskrid inte den maximala tillåtna belastningen på upphängningsbommar eller på svetsutrustningens transportvagn. Trådbobinen bör tas bort under lyft eller transport av maskinen. Omgivning Skydda svetsmaskinen från kraftigt regn och direkt solljus även om den är konstruerad för utomhusbruk. Förvara alltid maskinen på en ren och torr plats. Skydda maskinen från sand och damm under användning och förvaring. Rekommenderad driftstemperatur är -20 till +40 C. Maskinens driftseffektivitet minskar och den kan lättare skadas om den används i temperaturer på över 40 C. Placera maskinen så att den inte utsätts för heta ytor, gnistor eller stänk. Se till att luftflödet till och från maskinen inte hindras. Den elektromagnetiska kompatibiliteten (EMC) i professionell utrustning är oftast konstruerad för industriell användning. Sådan klass A-utrustning är inte avsedd för användning i bostadsutrymmen där elektriciteten tas från det allmänna lågspänningsnätet. Maskinen kan störa känslig hemelektronisk utrustning.

7 Gasflaskor och tryckluftsarmaturer Följ anvisningarna för hantering av gasflaskor och tryckluftsarmaturer. Se till att gasflaskorna används och förvaras i väl ventilerade utrymmen. En läckande gasflaska kan ersätta syret i inandningsluften och förorsaka kvävning. Se till före användning att gasflaskorna innehåller gas som är lämplig för ändamålet. Gasflaskan ska alltid monteras stabilt i vertikal position på en väggställning eller på en speciell flaskvagn. Flytta aldrig en skyddsgasflaska när flödesregulatorn sitter på plats. Sätt ventilskyddet på plats vid transport. Stäng flaskventilen efter användning. 1.3 Introduktion KempArc SYN är en produktfamilj för svetsautomatisering och inkluderar alla svetsenheter som är nödvändiga vid robotsvetsning. KempArc SYN svetssystem inkluderar följande enheter: KempArc SYN 300, SYN 400 och SYN 500 är synergiska svetsströmkällor för automatiserad svetsning och lämpade för MIG-svetsning med likström. Det finns tre strömkällor: 300, 400 och 500 ampere. För mer information om hur strömkällorna används och deras funktioner, se Strömkälla. RF 59 är en funktionspanel som innehåller de nödvändiga programmen och svetsparametrarna för reglering av svetsmaskinen. Panelfunktionerna ger användaren möjlighet att reglera svetsmaskinens funktioner och justera dess svetsinställningar. Funktionspanelen är placerad i strömkällans frontpanel. För mer information om hur funktionspanelen används och dess funktioner, se Funktionspanel. KempArc DT 400 är ett trådmatarverk som matar tillsatsmaterialet till svetsroboten i önskad hastighet. För mer information om hur trådmatarverket används och dess funktioner, se Trådmatarverk. Den här bruksanvisningen beskriver funktioner, drifts- och tekniska egenskaper för ovanstående enheter. Enheterna inkluderar även KempArc Cool 10 kylenhet, men dess funktioner och egenskaper presenteras i en separat guide. KempArc Synergic ansluts till svetsrobotens styrsystem med styrenheten överst på strömkällan. KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 0808

8 KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / Användning 2.1 Strömkälla Strömkällans komponenter A1 A3 A2 A4 A11 A A8 A9 A7 A6 A5 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 Funktionspanel 1 Robot Control Huvudströmbrytare 2 Wire Feeder Signallampa (I/O) 3 Throughput Varningslampa för värmeskydd 4 Analog Svetsledaranslutning (parallell) Återledaranslutning Manöverkabelanslutning (parallell) Nätkabel Säkring för anslutning av manöverkabel (6,3 A, trög) Fläktgaller Transporthandtag Placering av strömkällan Placera maskinen på ett horisontellt, stabilt och torrt underlag, från vilket inte damm eller andra föroreningar kan sugas in genom fläktgallret. Att tänka på vid placering av maskinen Maskinen ska helst stå något ovanför golvnivå. Ytan får inte luta mer än 15 grader. Det måste finnas minst 20 cm fritt utrymme framför och bakom maskinen så att kylluften kan cirkulera. Skydda maskinen mot kraftigt regn och direkt solljus. Se till att kylluften kan cirkulera obehindrat. Maskinen har skyddsklass IP23C vilket innebär att vattendroppar får träffa maskinens ytterhölje i högst 60 graders vinkel. OBS! Gnistor från en slipmaskin får aldrig riktas mot strömkällan.

9 2.1.3 Anslutning av strömkällan till elnätet KempArc SYN 800 strömkälla är ansluten till 400 V 3-fas. Maskinen är utrustad med en fem meter lång nätkabel utan stickpropp. Kontrollera nätkabeln före användning och montera en stickpropp. Om nätkabeln inte överensstämmer med lokala elföreskrifter, ska den bytas ut mot en kabel som överensstämmer med dessa. OBS! Montering och byte av nätkabel och stickpropp får utföras endast av behörig elektriker. Byte av nätkabel 1. Skruva loss monteringsskruvarna på maskinens ovansida och sidor. Lyft av kåpan. 2. Koppla loss fasledarna från kontakt L1, L2 och L3. Koppla loss skyddsjordledaren. 3. Dra kabeln genom maskinen via kabelgenomföringen på baksidan och fäst den med en kabelklämma. 4. Anslut kabelns fasledare till kontakt L1, L2 och L3. 5. Anslut den gulgröna skyddsjordledaren till anslutningen. OBS! Om du använder en femledarkabel ska du inte ansluta nolledaren. Tabellen nedan visar säkringsstorlekar för 100 % belastning i 400 V 3-fasnät, med 4 x 6-mm² kablar för de olika strömkällorna. Modell SYN 300 SYN 400 SYN 500 Säkring 20 A, trög 25 A, trög 35 A, trög KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 0808

10 KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / Anslutning av kablarna A B Wire feeder SYN 300/400/500 Analog + Robot F KempArc Cool10 D DT 400 B control + C G E A B C D E F G luftanslutning skyddsgasanslutning luftflöde mellanledare återledare kylvätskeanslutningar robotanslutning Svets- och återledare Svets- och återledarna består av gummiisolerade kopparkablar. Följande tvärsnittsareor rekommenderas till de olika strömkällorna: Modell SYN 300 SYN 400 SYN 500 Svetsledare mm² mm² mm² Tabellen nedan visar normal belastbarhet för kablar vid omgivningstemperatur 25 C och ledartemperatur 85 C. Svetsledare Intermittensfaktor ED Spänningsförlust/10 m 100 % 60 % 30 % 50 mm² 285 A 370 A 520 A 0,35 V/100 A 70 mm² 355 A 460 A 650 A 0,25 V/100 A 95 mm² 430 A 560 A 790 A 0,18 V/100 A OBS! Belasta inte svetskablarna över tillåtna värden eftersom detta kan förorsaka spänningsförlust och överhettning.

11 Anslutning av svets- och återledare Strömkällan har två svetsledaranslutningar och manöverkabelanslutningar. Med dem kan svetsrobotens svetspistol och, om nödvändigt, en manuell svetspistol för häftsvetsning anslutas till strömkällan. Anslut svets- och återledarna enligt följande. 1. Anslut strömkällan till elnätet enligt instruktionerna ovan. 2. Anslut återledaren till återledaranslutning A6. 3. Anslut svetsledaren till svetsströmsanslutning A5. OBS! Belasta inte svetskablarna över tillåtna värden eftersom detta kan förorsaka spänningsförlust och överhettning. Du kan ansluta manöverkablarna för det manuella trådmatarverket eller fjärreglagets manöverkabel till manöverkabelanslutningarna. Innan svetsningen påbörjas ska återledarklämman anslutas direkt på arbetsstycket så att klämman får så stor kontaktyta som möjligt. Rengör kontaktytan från ev. färg och rost Installation av fältbusskortet 1. Ta bort styrenhetens lock på strömkällan genom att lossa lockets skruvar. 2. Placera fältbusskortet på gränssnittskortet och fäst det med två M3-muttrar (se bilden). 3. Sätt tillbaka styrenhetens lock. 4. Anslut svetsrobotens fältbusskabel till styrenhetens anslutning. KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 0808 M3-muttrar Fältbusskort Gränssnittskort OBS! Separera fältbusskabeln för svetsroboten från nätkablarna då de kan störa styrlogiken.

12 KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / Start av strömkällan Sätt på strömkällan genom att vrida huvudströmbrytaren (A2) på frontpanelen till läge I. Standby-indikatorn A3 tänds. OBS! Använd alltid huvudströmbrytaren, inte stickproppen, för att starta och stänga av maskinen. Kylfläkten startar ett ögonblick när du vrider huvudströmbrytaren till läge I. Fläkten stängs av efter en stund. Den startar på nytt när maskinen har blivit uppvärmd. Fläkten går i upp till tio minuter efter avslutad svetsning, beroende på hur varm maskinen är Strömkällans indikatorlampor Följande indikatorlampor finns på strömkällans frontpanel: När den gröna lampan A3 lyser är strömkällan i standby-läge. Lampan lyser när maskinen är ansluten till elnätet och huvudströmbrytaren är i läge I. När den gula lampan för överhettning A4 lyser är maskinen överhettad. När lampan slocknar kan svetsningen återupptas. När lampa A4 blinkar har ett fel uppstått i maskinen. Försök lösa problemet med hjälp av avsnitt 4, Felsökning. Om felet inte går att åtgärda, stänger du av maskinen och startar den på nytt. Om felet ändå kvarstår skriver du ned eventuell felkod som visas på displayen och kontaktar en auktoriserad Kemppi serviceverkstad. 2.2 Funktionspanel Funktionspanelens delar P2 P11 P3 P4 P5 P6 P13 P8 P7 P9 P10 Funktionspanelen används för styrning och övervakning av strömkällan och trådmatarverket. Justeringar görs med knapparna. Displayen och indikatorlamporna visar maskinens driftsläge. 10

13 Esc-knapp Använd Esc-knappen för att flytta till föregående menynivå. Displayer Funktionspanelen visar justerbara parametrar, deras värden och måttenheter. Under svetsning visas det aktuella svetsströmvärdet på display P2 och svetsspänningen på display P6. Rattar Trådmatningshastigheten ställs in via den vänstra ratten (P11). Vald hastighet visas till vänster på displayen. Ratten P13 på höger sida styr svetsspänningen i MIG- och 1-MIG processer, då den valda spänningen visas till höger på displayen, och grundströmmen i AAA-MIG-processen, då justerområdet är +/- 50. Dessa rattar används även för att specificera driftsparametrarna. Du väljer en parameter att justera med ratten till vänster och värdet för parametern med ratten till höger Justera MIG-dynamik (Arc Force) Tryck på knapp P3 för att ställa in MIG-svetsdynamiken med höger ratt. När du använder MIG- eller 1-MIG-svetsprocessen påverkar svetsdynamikinställningen egenskaperna för ljusbågen och mängden svetsstänk, enligt nedan: Den rekommenderade grundinställningen är 0. Välj ett värde mellan -1 och -9 om du vill ha en mjukare ljusbåge och mindre stänk. Välj ett värde mellan 1 och 9 om du vill ha en grövre, mer stabil ljusbåge. Denna inställning rekommenderas när du använder 100 % CO ² som skyddsgas vid svetsning av stål. När du använder AAA-MIG-processen påverkar dynamikinställningen formpulsen enligt nedan: Välj ett värde mellan -1 och -30 om du vill ha en mjukare ljusbåge och grundare genomträngning. Välj ett värde mellan 1 och 30 om du vill ha en grövre, djupare inträngning Gastest Gastestknappen P4 öppnar gasventilen utan att aktivera trådmatningen eller strömkällan. Som standard flödar gasen i 20 sekunder. Återstående gasflödestid visas på displayen. Med den högra knappen kan du ställa in standardflödestid för gasen mellan 10 och 60 sekunder samt spara det nya standardvärdet i maskinens minne. Tryck på C-knappen för att stoppa gastestet Trådmatningstest När du trycker på knapp P5, Wire Inch, startar trådmatarmotorn utan att gasventilen öppnas eller strömkällan aktiveras. Trådmatningshastigheten är 2 m/min de första två sekunderna, och därefter 10 m/min. Trådmatningen upphör när du släpper knappen. Maskinen återgår automatiskt till normalläge cirka 3 sekunder efter att du släpper knappen eller omedelbart om du trycker på Cknappen. KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy /

14 KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / Val av kylning för MIG-svetspistol: vatten/luft Aktivera val av vatten- eller luftkyld MIG-svetspistol genom att trycka på knapparna P3 och P4 samtidigt och hålla dem intryckta i minst en sekund. När GAS visas på displayen kan du använda en luftkyld MIG-pistol med maskinen. När COOLEr visas på displayen kan du använda en vattenkyld MIG-pistol med maskinen. Du kan ändra valet av kylning genom att trycka på knapparna P3 och P4 igen som ovan. Om du väljer vattenkyld svetspistol aktiveras kylfunktionen automatiskt nästa gång strömkällan startas Hämtning av svetsdata Med svetsdatafunktionen kan du återgå till samma svetsström och svetsspänning som när maskinen användes senast. Tryck på knapparna P4 och P5 samtidigt för att aktivera funktionen Val av svetsprocess Med svetsprocessens väljarknapp P9 kan du välja vilken svetsprocess du vill använda. Du kan välja en av följande processer: normal MIG-svetsning 1-MIG-svetsning AAA-MIG (tillval) I normal MIG-svetsning justeras trådmatningshastigheten och svetsspänningen separat. Till skillnad från ovanstående är 1-MIG- och AAA-MIG-processerna synergiska svetsprocesser där svetsspänningen och andra svetsparametrar sammanlänkas så att svetsströmmen och båglängden justeras för att uppnå optimala svetsvärden. AAA-MIG-processen är en tillvalsfunktion avsedd för svetsautomatisering. Den måste köpas separat och är därför inte tillgänglig för alla applikationer Ytterligare MIG-funktioner som ingår i standardleveransen I leveransen av standardsvetsmaskinen ingår tre ytterligare MIG-funktioner som underlättar svetsningen och förbättrar svetskvaliteten. Dessa funktioner är krypstart, snabbstart och kraterfyllnad. Tryck på väljarknapp P10 för att använda en extra MIG-funktion. Tryck på väljarknappen upprepade gånger för att använda en eller flera funktioner. Endast extrafunktionerna som tillåts för vald svetsmetod kommer att vara tillgängliga. Krypstart Krypstart ger en mjuk och bra svetsstart och är till hjälp till exempel vid svetsning med hög trådmatningshastighet. I början använder maskinen en långsam trådmatningshastighet tills tillsatsmaterialet kommer i beröring med arbetsstycket och strömmen börjar flöda. Du kan välja krypstart för normal MIG-svetsning och synergisk 1-MIG-svetsning. Snabbstart Snabbstart minskar förekomsten av startfel, till exempel vid svetsning av aluminium eller andra material med särskilt god värmeledningsförmåga. I det här fallet finns det en fast gasförströmningstid vid svetsningens början, efter vilken svetsströmmen kort stiger över den specificerade strömnivån. Strömmen och tidsparametrarna för snabbstart kan specificeras i SETUP-inställningarna. Du kan välja snabbstart för synergisk 1-MIG-svetsning. 12

15 Kraterfyllnad Kraterfyllnadsfunktionen underlättar den styrda avslutningen av svetsningen och minskar uppkomsten av svetsfel förorsakade av ändkratern. När du trycker in svetspistolens avtryckare helt i slutet av svetsningen, sjunker svetsströmmen till en förinställd kraterfyllnadsnivå. Släpp pistolavtryckaren för att avsluta kraterfyllnaden. Kraterfyllnadsparametrarna kan specificeras i SETUP-inställningarna. Du kan välja kraterfyllnad för synergisk 1-MIG-svetsning. Specificera SETUP-inställningarna för extrafunktioner För att ställa in värdena i funktionsparametrarna för extra MIG-funktioner, använder du antingen SETUP-funktionen i funktionspanelen (se , SETUP-funktioner i funktionspanelen) eller QUICK SETUP-funktionen, som du kan aktivera genom att trycka på QUICK SETUP-knappen, P8. Välj parametern att justera med ratten P11 på vänster sida eller knappen P10, och ställ sedan in parametervärdet med ratten P13 på höger sida. Det specificerade värdet sparas omedelbart i funktionspanelens minne. Följande tabell visar de parametervärden som kan specificeras för extra MIG-funktioner. Namn på parameter Displayvisning Parametervärden Fabriksinställning Beskrivning Creep Start Level Cre % 50 % Procentuell trådmatningshastighet 10 % långsammare start 170 % snabbare start Hot Start Level Hot % 30 % Procentuell svetsström - 50 % kall start + 75 % hot start Hot Start Time H2t ,9 s 1,2 s Hot start-tid i sekunder. Crater Fill Start Level Crater Fill End Level CrS % 90 % Svetsströmmen i början av kraterfyllnaden som en procentandel av svetsströmmens förinställda värde. CrL % 30 % Svetsströmmen i slutet av kraterfyllnaden som en procentandel av svetsströmmens förinställda värde. Crater Fill Time Crt ,9 s 2 s Kraterfyllnadstid i sekunder. OBS! Vid kraterfyllnad måste svetsströmmens första värde vara större än det sista värdet och därför begränsas om nödvändigt justeringsområdena för de första och sista värdena automatiskt. Svetsströmnivå KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 0808 Kraterfyllnad, startnivå Kraterfyllnadstid Kraterfyllnad, slutnivå 13

16 KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / Valfria extra MIG-funktioner Förutom de extra MIG-funktionerna som ingår i standardleveransen är det också möjligt att få tillvalsfunktioner som ytterligare ökar maskinens driftsfunktioner. För att använda tillvalsfunktionerna ska en maskinspecifik aktiveringskod matas in i maskinens funktionspanel enligt nedan. Kontakta en Kemppi-representant för att köpa en aktiveringskod. Aktivera valbara extrafunktioner 1. Tryck och håll ned SETUP-knappen P8 i minst 5 sekunder. Inställningsmenyn SETUP visas på displayen. 2. Välj kodalternativ med ratten på vänster sida i funktionspanelen och välj sedan värdet Ent med ratten på höger sida. 3. Tryck kort på SAVE-knappen. 4. När displayen på vänster sida visar 1, ska det första värdet i aktiveringskoden matas in med ratten på höger sida. Det inmatade värdet visas på höger sida i displayen. 5. Välj nästa värde med ratten på vänster sida. 6. Mata in värdet som motsvarar värdet som visas i displayen till vänster med ratten på höger sida. 7. Upprepa steg 5 och 6 tills du har matat in alla värden i aktiveringskoden. 8. Till sist trycker du kort på SAVE-knappen. Funktionspanelen kommer att visa Suc ces för att indikera att aktiveringskoden har matas in korrekt och att extrafunktionen är tillgänglig. Du kan lämna kodinmatningsläget när som helst genom att kort trycka på C. Om en kodinmatning misslyckas kommer funktionspanelens display att visa en felkod. För mer information om felkoder, se Felsökning. Driftsinstruktionerna för valbara extrafunktioner finns i dokumentationen som medföljer extrafunktionen Minnesfunktioner (MEMORY-knapp) Använd funktionspanelens minnesfunktioner för att lagra svetsparametrar i maskinens minne, så att du enkelt kan komma åt dem senare utan att behöva återjustera parametrarna. Funktionspanelen har 90 minnesplatser, numrerade Du kan lagra svetsparametrar som du använder, d.v.s. trådmatningshastighet och svetsspänning. Du kan också lagra extra funktionsinställningar, såsom inställningar för krypstart eller kraterfyllnad. Lagra svetsparametrar i minnet 1. Tryck två gånger på MEMORY-knappen. Om en minneskanal är ledig börjar SETindikatorlampan att blinka. I annat fall tänds den och lyser konstant. (Om minnet är tomt räcker en knapptryckning.) 2. Välj önskad minneskanal med CH-knappen. 3. Specificera önskade svetsinställningar och lagra valen genom att trycka på SAVE. 4. Tryck två gånger på MEMORY-knappen. ON-indikatorlampan tänds och de valda svetsparametrarna aktiveras. 5. Starta svetsningen. Om du vill ändra svetsparametrarna som lagrats i en minneskanal går du till SET-läget genom att trycka på MEMORY-knappen. Välj nu önskade parametrar och lagra dem genom att trycka på SAVE. Du kan också lagra svetsparametrarna med SET-knappen när minnesfunktionen är i OFF-läget, d.v.s. när MEMORY-indikatorlamporna inte är tända. För att nollställa data i en minneskanal trycker du på knapparna MEMORY och CH samtidigt när funktionspanelen är i SET-läge (SET-indikatorlamporna är tända). Användning av lagrade svetsparametrar 1. Tryck på MEMORY-knappen för att tända ON-lampan. 2. Välj önskad minneskanal från roboten. 3. Starta svetsningen. 14

17 Synergisk 1-MIG-svetsning och AAA-MIG-svetsning Vid synergisk 1-MIG-svetsning väljer maskinen de optimala svetsparametrarna för tillsatsmaterialet och skyddsgasen med hjälp av programmen, eller synergikurvor, lagrade i funktionspanelen. Svetsaren styr svetsningen genom att justera svetsströmmen och ljusbågslängden. Den synergiska AAA-MIG-processen (avancerad autobåge) är en synergisk svetsprocess utvecklad för speciella behov vid robotsvetsning med svetsegenskaper som optimerats särskilt för automatiserad svetsning. Val av svetsprogram svetsprogram 1. Hitta ett lämpligt svetsprogram för tillsatsmaterialet och skyddsgasen i tabellen nedan före svetsningen. Aktivera sedan programmet enligt följande: 2. Tryck på knappen SYNERGIC PROGRAM P7 i mer än 1 sekund. Detta aktiverar programvalet och funktionspanelens displaylampor börjar blinka. 3. Välj materialgrupp med reglerratten på vänster sida och svetsprogram för materialgruppen med reglerratten på höger sida, enligt tabellerna nedan. Det valda programmet sparas omedelbart i minnet. 4. Tryck på C-knappen eller knappen SYNERGIC PROGRAM P7 för att gå ur menyn. MIG-program i KempArc SYN-maskin 1-MIG, Fe-grupp Programnummer Trådelektrod, mm Material Skyddsgas 101 0,8 Fe Ar+18%-25%CO ,9 Fe Ar+18%-25%CO ,0 Fe Ar+18%-25%CO ,2 Fe Ar+18%-25%CO ,6 Fe Ar+18%-25%CO ,8 Fe CO ,9 Fe CO ,0 Fe CO ,2 Fe CO ,6 Fe CO ,8 Fe Ar+8%CO ,9 Fe Ar+8%CO ,0 Fe Ar+8%CO ,2 Fe Ar+8%CO ,6 Fe Ar+8%CO ,9 FEMC Ar+18%-25%CO ,2 FEMC Ar+18%-25%CO ,2 FEMC CO ,2 FEFC rutil Ar+18%-25%CO ,2 FEFC rutil CO ,2 FEFC rutil Ar+18%-25%CO2 KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy /

18 KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / MIG, SS-grupp Programnummer Trådelektrod, mm Material Skyddsgas 201 0,8 SS-316 Ar+2%CO ,9 SS-316 Ar+2%CO ,0 SS-316 Ar+2%CO ,2 SS-316 Ar+2%CO ,6 SS-316 Ar+2%CO ,8 SS-316 Ar+30%He+1%O ,9 SS-316 Ar+30%He+1%O ,0 SS-316 Ar+30%He+1%O ,2 SS-316 Ar+30%He+1%O ,6 SS-316 Ar+30%He+1%O ,8 SS-309 Ar+2%CO ,9 SS-309 Ar+2%CO ,0 SS-309 Ar+2%CO ,2 SS-309 Ar+2%CO ,8 SS-309 Ar+30%He+1%O ,9 SS-309 Ar+30%He+1%O ,0 SS-309 Ar+30%He+1%O ,2 SS-309 Ar+30%He+1%O ,9 FC-316 Ar+18%-25%CO ,2 FC-316 Ar+18%-25%CO ,9 FC-316 CO ,2 FC-309L Ar+18%-25%CO2 1-MIG, Al-grupp Programnummer Trådelektrod, mm Material Skyddsgas 303 1,0 Al-5356 Ar 304 1,2 Al-5356 Ar 306 1,6 Al-5356 Ar 313 1,0 AL-4043 Ar 314 1,2 Al-4043 Ar 316 1,6 Al-4043 Ar 1-MIG, SPE-grupp 401 0,8 CuSi 3 Ar 402 0,9 CuSi 3 Ar 403 1,0 CuSi 3 Ar 404 1,2 CuSi 3 Ar 411 0,8 CuSi 3 Ar+2% CO ,9 CuSi 3 Ar+2% CO ,0 CuSi 3 Ar+2% CO ,8 CuAl 8 Ar 423 1,0 CuAl 8 Ar 424 1,2 CuAl 8 Ar 16

19 AAA-MIG, Fe-grupp 903 1,0 Fe Ar+18%-25%CO ,2 Fe Ar+18%-25%CO ,0 Fe CO ² 914 1,2 Fe CO ² AAA-MIG, SS-grupp 923 1,0 SS-316 Ar+2%CO ,2 SS-316 Ar+2%CO ,0 SS-316 Ar+30%He+1%O ,2 SS-316 Ar+30%He+1%O2 Användning av svetsprogrammet 1. Välj svetsprocess 1-MIG med P9-knappen. 2. Tryck på knappen SYNERGIC PROGRAM för att visa materialgrupp och svetsprogramnummer. Se till att svetsprogrammet motsvarar tillsatsmaterialet och skyddsgasen du använder. 3. Kontrollera trådtyp och skyddsgas för svetsprogrammet i tabellen nedan. 4. Justera svetsströmmen med ratten på vänster sida och ljusbågslängden med ratten på höger sida Funktionspanelens SETUP-funktioner Maskinen har ett antal extrafunktioner, eller parametrar, vars inställningar kan specificeras med funktionspanelens SETUP-funktion enligt följande: 1. Tryck och håll ned SETUP-knappen P10 i minst 5 sekunder. 2. Välj parameter att justera med reglerratten på vänster sida. Parameternamnet visas i display Specificera parametervärdet med reglerratten på höger sida. Det valda värdet visas displayen P6. Parameterns värde lagras omedelbart i minnet. 4. Du kan gå ur SETUP-läget genom att trycka och hålla ned SETUP-knappen igen i minst 5 sekunder eller genom att kort trycka på C-knappen. Alla svetsprocesser har sina egna SETUP-parametrar. Att justera efterströmmen vid synergisk MIG-svetsning påverkar till exempel inte efterströmmen vid normal MIG-svetsning. Tillgängliga ytterligare funktioner för svetsmaskinen och deras möjliga värden visas i tabellen nedan. Parametrar vid normal MIG-svetsning och deras värden Namn på Display- Parameter- Fabriks- Beskrivning parameter visning värden inställning Pre Gas Time PrG 0,0... 9,9 s 0,0 s Gasförströmningstid ,9 s. Post Gas Time PoG Aut, 0, ,0 s 1,0 Gasefterströmningstid, Aut = Automatisk, beroende på svetsström 0, s Creep Start Level Cre % 50 % Procentuell trådmatningshastighet, 10 % långsammare start, 170 % snabbare start Post Current Time PoC Efterströmtid KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy /

20 KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 0808 Parametrar för synergisk MIG-svetsning och deras värden Namn på parameter Displayvisning Parametervärden Fabriksinställning Beskrivning Creep Start Level Cre % 50 % Procentuell trådmatningshastighet, 10 % långsammare start, 170 % snabbare start Hot Start Level Hot % 30 % Procent av svetsström: -50% kall start och +75% snabbstart Crater Fill Level CrL % 30 % Kraterfyllnadsnivån, 10 % minimal ström och 90 % maximal ström, relativ till svetsströmmen (förinställt värde). Post Current Time PoC Efterströmtid Synergisk MIGenhet Unl m/min, mm, A m/min För 1-MIG-svetsning visas parameterenheter i vänster display (trådmatningshastighet/ display för styrplattans tjocklek/ medelström). Vanliga parametrar för alla MIG-processer och deras värden Namn på parameter Displayvisning Parametervärden Fabriksinställning Beskrivning Cable CAL -5,0... 9,0 V/100 A 1,0 V/100 A Kompensation (MIG) för spänningsförluster. Compensation Code Entry Cod ---, Ent --- Inmatning av extrafunktioner, se sidan 14. Restore Factory Settings FAC OFF, PAn, All OFF Återgång till fabriksinställning om ON är valt, och går ur menyn. Scaling SCA En koefficient med vilken värdena i svetsmaskinen graderas till den skala som används av roboten. Kontroll av parametrarna MEMORY ON-läget Du kan kontrollera parametervärdena i MEMORY ON-läget genom att trycka på knappen för önskad parameter. Parametervärdet visas i displayen. Du kan inte ändra parametervärden i MEMORY ON-läget. 2.3 Trådmatarverk Trådledaradapter Tillsatsmaterialet förs till trådmatarverket genom en trådledaradapter av metall. Skjut fram trådledaren till adapterns ända och fäst den med den övre låsanordningen. Fäst en fjäder i adapterns ända som stöd för trådledaren och för att förhindra att tillsatsmaterialet böjs för mycket. Fäst stödfjädern med den nedre låsanordningen.. Trådinmatning och justering av tryck

21 KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / Underhåll Planera maskinens underhåll med utgångspunkt från användarfrekvens och miljö. Korrekt användning av maskinen och regelbundet underhåll hjälper dig att undvika fel och onödiga driftstopp. 3.1 Kablar Kontrollera svets- och nätkablarnas skick dagligen. Se till att byta skadade kablar omedelbart. Använd endast originalreservdelar från Kemppi. Se till att alla förlängningskablar är i gott skick och i överensstämmelse med gällande föreskrifter. OBS! Nätkablar får endast monteras och repareras av behörig elektriker. 19

22 KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / Strömkälla När du ska rengöra maskinens inre måste du först ta bort kåpan genom att lossa maskinens monteringsskruvar. OBS! Vänta ungefär två minuter efter att du har kopplat loss nätkabeln innan du tar bort maskinkåpan, annars kan utrustningen skadas. Utför rengöring och underhåll enligt följande minst en gång per halvår: 1. Rengör maskinens inre och fläktgallrets nät. Ta bort damm och smuts med exempelvis en mjuk borste och dammsugare. Använd inte tryckluft. Tryckluft kan trycka in smutsen i kylflänsarnas spår. Använd inte högtryckstvätt. 2. Kontrollera maskinens elektriska anslutningar. Rengör oxiderade anslutningar och dra åt vid behov. Kontrollera vilket åtdragningsmoment anslutningarna ska ha innan du drar åt dem. OBS! Tänk på att maskinen endast får repareras av behörig elektriker DuraTorque 400, trådmatningsmekanism med 4-hjulsmatning Styrrör Ss, Al, Fe, Mc, Fc ø 0,6... 1,6 mm ø 1,6... 2,4 mm ø 2,5/64 mm, W000762, silver, plast ø 3,5/64 mm, W001430, silver, plast Fe, Mc, Fc ø 0,6... 0,8 mm ø 1,0/67 mm, W001432, vit, stål ø 0,9... 1,6 mm ø 2,0/64 mm, W001433, orange, stål ø 1,6... 2,4 mm ø 4,0/63 mm, W001434, blå, stål ø 2,5/33 mm, W000956, silver, plast ø 3,5/33 mm, W001431, silver, plast ø 2,0/33 mm, W001435, orange, stål ø 4,0/33 mm, W001436, blå, stål ø 2,0 mm, W000624, plast ø 3,5 mm, W001389, plast ø 2,0 mm, W000624, plast ø 3,5 mm, W001389, plast ø 3,5 mm, W001391, mässing 20

23 Delar till DT400 metallmatarhjul W kuggkrans 1 dragande 2 st. per enhet W kuggkrans 2 tryckande 2 st. per enhet W matarhjulsbana V-spår 1,2/1,2 tillval 4 st. per enhet W matarhjulsbana V-spår 1,0/1,0 tillval 4 st. per enhet W matarhjulsbana V-spår 1,0/1,2 tillval 4 st. per enhet bricka 10,5x30x2,5 2 st. per enhet 3.3. Regelbundet underhåll Se till att maskinen får ett bra och regelbundet underhåll. Auktoriserade Kemppi serviceverkstäder utför underhåll enligt avtal. För mer information om regelbundet underhåll, kontakta en Kemppi-representant. 3.4 Skrotning Elektrisk utrustning får inte slängas med vanligt avfall! Enligt direktiv 2002/96/EC om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning, och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk utrustning som nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas in till en miljövänlig återvinningsanläggning. Som ägare till utrustningen är du skyldig att efter skrotning lämna den till en återvinningsanläggning i enlighet med föreskrifter från lokala myndigheter eller en Kemppirepresentant. Genom att tillämpa detta direktiv gör du en insats för miljön och människors hälsa. KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / Felsökning Kontakta en auktoriserad Kemppi serviceverkstad om det uppstår problem med maskinen. Kontrollera enligt nedanstående innan du skickar enheten på service. 4.1 Överbelastning (gul lampa lyser) Strömkällan kyls av två fläktar som arbetar samtidigt. Maskinen kan dock överhettas om den kontinuerligt belastas över nominalvärdena, eller om kylluften inte kan cirkulera fritt. Överhettning visas med en gul indikatorlampa på strömkällans frontpanel. Då måste du sluta svetsa och låta maskinen svalna. När lampan släcks kan du börja svetsa igen. 4.2 Säkring för manöverkabelkontakt Strömkällans bakre panel har en säkring som skyddar manöverkabelkontakten. Om du använder en felaktig säkring skadas strömkällan. Det är därför viktigt att du alltid använder rätt säkring. Säkringens typ och storlek anges intill dess sockel. 4.3 Över- eller underspänning i elnätet Strömkällans funktioner inaktiveras automatiskt om den ansluts till ett elnät med otillräcklig spänning (mindre än 300 V). Strömkällans primärkretsar är skyddade mot korta, plötsliga överspänningar. Produkten har ett brett nätspänningsområde och får inga problem med överspänning förrän vid 440 V. Se till att spänningen hålls inom tillåtna gränser, särskilt om strömmen tas från ett elverk. För information om tillåtet spänningsområde, se Tekniska data i denna bruksanvisning. 21

24 KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / Fasbortfall i elnätet Om en fas saknas påverkas svetsegenskaperna negativt, eller maskinen kan bli svår att starta. Fasbortfall kan förorsakas av följande: Genombränning av nätsäkring Skadad nätkabel Glappande nätkabelanslutning i maskinens kopplingsplint eller nätuttaget. 4.5 Felkoder Vid start genomförs en automatisk funktionskontroll och eventuella fel rapporteras. Fel som upptäcks vid start visas som felkoder på funktionspanelens display. Err3: Överspänning i strömkällan Svetsningen har stoppats p.g.a. tillfälliga, korta överspänningar eller kontinuerlig överspänning i elnätet som kan skada maskinen. Kontrollera elnätet. Err4: Strömkällan överhettad Strömkällan är överhettad. Orsaken kan vara någon av följande: Strömkällan har använts för länge med maximal effekt. Kylluften kan inte cirkulera fritt i strömkällan. Ett fel har uppstått i kylsystemet. Ta bort eventuella hinder för luftcirkulationen och vänta tills fläktarna har kylt ner strömkällan. Err5: Vattenkylningslarm Vattnet kan inte cirkulera fritt. Orsaken kan vara någon av följande: Kylledningen är blockerad eller inte ansluten För lite kylvätska Kylvätskan är för varm Kontrollera kylvätskans cirkulation och luftcirkulationen i vattenkylenheten. Err23: Varning för överspänning i strömkällan Korta överspänningar förekommer i elnätet. Korta, tillfälliga överspänningar kan hanteras av strömkällan. Svetsningen avbryts inte, men svetsegenskaperna kan påverkas negativt. Kontrollera elnätet. Err61: Vattenkylenheten kan inte hittas Vattenkylenheten är inte ansluten till maskinen eller anslutningen är defekt. Anslut vattenkylenheten. Andra felkoder: Om en felkod visas som inte finns med i listan ovan ska du underrätta en Kemppi serviceverkstad om felkoden. 22

25 5. Beställningsdata Strömkälla/Gränssnitt KempArc SYN 300 (digital) SYN 400 (digital) SYN 500 (digital) KempArc SYN 300 (analog) AN SYN 400 (analog) AN SYN 500 (analog) AN Trådmatarverk DT Interbus S IBC Interbus S optisk IBO Profibus PRF Devicenet V Vattenkylenhet KempArc Cool Kablar Mellanledare 5 m (strömkälla - trådmatarverk) Mellanledare 10 m (strömkälla - trådmatarverk) Återledare 70 mm², 5 m Återledare 70 mm², 10 m KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / Tekniska data KempArc SYN 300 SYN 400 SYN 500 Anslutningsspänning 400 V -15 % % Anslutningseffekt 60 % ED - 26,1 kva 80 % ED - 19,5 kva % ED 13,9 kva 18,5 kva 20,3 kva Primärström 50 % ED I 1max % ED I Anslutningskabel HO7RN-F 4G6 (6 mm²) Säkring, trög 25 A 35 A Tomgångseffekt 25 W Verkningsgrad 87 % Effektfaktor 0,9 Belastbarhet 40 C 60 % ED A 80 % ED A % ED 300 A 380 A 430 A Anslutningsspänning för hjälpenheter 50 VDC Säkring (X14, X15) 6,3 A, trög Anslutningsspänning för vattenkylenhet 1~, 400 V/250 VA Svetsströmområde MIG 10 V V 10 V V 10 V V Max. svetsspänning 46 V Tomgångsspänning 50 V 23

26 KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 0808 KempArc SYN 300 SYN 400 SYN 500 Driftstemperatur C Förvaringstemperatur C Skyddsklass IP23C Mått Längd 590 mm Bredd 230 mm Höjd 500 mm Vikt 35 kg 36 kg 37 kg Utrustningen uppfyller kraven för CE-märkning. DT 400 Driftsspänning 50 V DC Anslutningseffekt 100 W Belastbarhet 80 % ED 600 A 100 % ED 500 A Trådmatningsmekanism 4-hjulsmatning Trådmatningshastighet m/min Tillsatsmaterial 0 Fe, Ss 0,6... 1,6 mm 0 Rörelektrod 0,8... 1,6 mm 0 Al 1,0... 1,6 mm Svetspistolanslutning Eurokoppling Driftstemperatur C Förvaringstemperatur C Skyddsklass IP23 Mått Längd 269 mm Bredd 175 mm Höjd 169 mm Vikt 4,5 kg Utrustningen uppfyller kraven för CE-märkning. 24

27 7. Garanti Kemppi Oy lämnar garanti på produkter som tillverkas och marknadsförs av Kemppi. Garantin omfattar skador som härrör sig från fel i material eller tillverkning. Garantireparationer ska utföras av auktoriserad Kemppi serviceverkstad. Kostnader för emballage, frakt och försäkring betalas av kunden. Garantin träder i kraft på inköpsdagen. Muntliga löften utöver vad som sägs i garantivillkoren är inte bindande för garantigivaren. Garantibegränsningar Garantin omfattar inte skador som härrör sig till normalt slitage, användning i strid mot bruksanvisningar, överbelastning, försumlighet, anslutning till felaktig nätspänning (inkl. spänningsvariationer utanför utrustningens specifikationer), felaktigt gastryck, anomalier eller fel i elnätet, transport- eller förvaringsskador, eller skador som förorsakats av naturfenomen. Garantin täcker inte direkta eller indirekta kostnader för resor, uppehälle eller logi som uppkommit i samband med garantiservice. Garantin täcker inte svetspistoler och deras slitdelar, ej heller matarhjul eller trådledare. Direkt eller indirekt skada som orsakas av en defekt produkt omfattas inte av garantin. Garantin upphör att gälla om maskinen ändras på ett sätt som inte är godkänt av tillverkaren eller om delar som inte är godkända av tillverkaren används vid reparationer. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av någon annan än en auktoriserad Kemppi serviceverkstad. Åtaganden vid garantireparationer Garantifel måste rapporteras till Kemppi eller en auktoriserad Kemppi serviceverkstad utan dröjsmål. Innan en garantireparation kan utföras ska kunden uppvisa garantibevis eller annat skriftligt bevis för garantins giltighet. Inköpsdatum och tillverkningsnummer för den enhet som ska repareras måste framgå av beviset. Delar som bytts under garantin förblir Kemppis egendom och ska återbördas till Kemppi på begäran. Garantin på en produkt som reparerats eller utbytts är giltig till utgången av den ursprungliga garantitiden. KempArc SYN 300, 400, 500 / Kemppi Oy /

28 KEMPPI OY 13 N LAHTI AND Tel Telefax KEMPPIKONEET OY 13 N LAHTI AND Tel Telefax KEMPPI ERIGE AB Box 717 S UPANDS VÄSBY ERIGE Tel Telefax sales.se@kemppi.com KEMPPI RGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG RGE Tel Telefax sales.no@kemppi.com KEMPPI NMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUN NMARK Tel Telefax sales.dk@kemppi.com KEMPPI BELUX B.V. Postbus EA BRE NERLAND Tel Telefax sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK443WH GLAND Tel +44 (0) Fax +44 (0) sales.uk@kemppi.com KEMPPI ANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEX ANCE Tel Telefax sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Otto-Hahn-Straße 14 D BUTZBACH UTSCHLAND Tel Telefax sales.de@kemppi.com KEMPPI SPOLKA z.o.o. Ul. Piłsudskiego ZĄBKI POLAND Tel Telefax info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD. 25A, Stennett Road INGLEBURN NSW 2565 AUSTRALIA Tel Telefax info.au@kemppi.com Kemppi OY LIMITA Av. Pdte. Edo. Frei Montalva Conchalí, SANTIAGO, CHILE Tel Telefax arturo.silva@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building MOSCOW SSIA Tel Telefax info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение Москва Tel Telefax info.ru@kemppi.com

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk KempGouge ARC 800 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Läs mer

FastMig KMS 300, 400, 500

FastMig KMS 300, 400, 500 FastMig KMS 300, 400, 500 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Läs mer

KEMPACT MIG N 0635

KEMPACT MIG N 0635 KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635 INNEHÅLLSFÖRTEKNING 1. INLEDNING... 3 1.1. Till läsaren... 3 1.2. produktbeskrivning... 3 1.3. driftsäkerhet... 3 2. INSTALLATION... 4 2.1. uppackning... 4 2.2. placering

Läs mer

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1926411N 0532 KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INLEDNING... 3 1.1. Till läsaren...3 1.2. Produktbeskrivning...3

Läs mer

Kempact MIG KOMBINERAR LÅG KOSTNAD, STORLEK OCH VIKT MED HÖG PRESTANDA

Kempact MIG KOMBINERAR LÅG KOSTNAD, STORLEK OCH VIKT MED HÖG PRESTANDA Kempact MIG KOMBINERAR LÅG KOSTNAD, STORLEK OCH VIKT MED HÖG PRESTANDA 13.09.2019 Kempact MIG KOMBINERAR LÅG KOSTNAD, STORLEK OCH VIKT MED HÖG PRESTANDA Kempact 2530 väger 70 % mindre än traditionella

Läs mer

LMC 175. Bruksanvisning

LMC 175. Bruksanvisning LMC 175 Bruksanvisning 1 Innehåll Inledning 3 Presentation..3 LMC 175..4 Leverans...4 Anslutning till elnätet..4 Montering av utrustningen...5 Montering av tillsatstrådspole..6 Att inleda svetsarbetet...8

Läs mer

KEMPPI K3 SVETSUTRUSTNING. MagTrac F 61 FÖRBÄTTRAD SVETSPRODUKTIVITET OCH ERGONOMI

KEMPPI K3 SVETSUTRUSTNING. MagTrac F 61 FÖRBÄTTRAD SVETSPRODUKTIVITET OCH ERGONOMI KEMPPI K3 SVETSUTRUSTNING MagTrac F 61 FÖRBÄTTRAD SVETSPRODUKTIVITET OCH ERGONOMI 30.01.2019 MagTrac F 61 MAGNETISK TRAKTORENHET FÖR LÄTT MIG/MAG- SVETSMEKANISERING Lätt mekanisering är det mest effektiva

Läs mer

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Läs mer

MagTrac F 61 MAGNETISK TRAKTORENHET FÖR LÄTT MIG/MAG- SVETSMEKANISERING

MagTrac F 61 MAGNETISK TRAKTORENHET FÖR LÄTT MIG/MAG- SVETSMEKANISERING MagTrac F 61 MAGNETISK TRAKTORENHET FÖR LÄTT MIG/MAG- SVETSMEKANISERING 24.07.2019 MagTrac F 61 MAGNETISK TRAKTORENHET FÖR LÄTT MIG/MAG- SVETSMEKANISERING Lätt mekanisering är det mest effektiva sättet

Läs mer

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. KempArc Pulse TCS HÖGPRODUKTIV SVETSNING I DUBBEL BEMÄRKELSE

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. KempArc Pulse TCS HÖGPRODUKTIV SVETSNING I DUBBEL BEMÄRKELSE KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING KempArc Pulse TCS HÖGPRODUKTIV SVETSNING I DUBBEL BEMÄRKELSE 23.09.2019 KempArc Pulse TCS SYSTEM FÖR TANDEMSVETSNING MED DUBBEL TRÅDMATNING FÖR MEKANISERAD MIG/MAG- SVETSNING

Läs mer

Kemppi K5 Svetsutrustning

Kemppi K5 Svetsutrustning Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OCH PRODUKTIVITET Kemppi K5 Svetsutrustning 1(6) KRAFTFULL MIG/MAG-SVETS MED HÖG KAPACITET Kempact Pulse 3000 ger en utmärkt kombination av kraft, kapacitet och förfinad

Läs mer

BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter

BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter 1534 1.0 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHET... 2 Säkerhetsanvisningar och symboler... 2-3 Instruktioner för installation och handhavande... 3 Svetsa med belagda elektroder...

Läs mer

MinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING SVENSKA. Kemppi Oy

MinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING SVENSKA. Kemppi Oy BRUKSANVISNING SVENSKA Kemppi Oy 0614 1 INNEHÅLL 1. INLEDNING...3 1.1. MASKINENS EGENSKAPER... 3 1.2. ALLMÄNT OM SVETSNING... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...4 2.1. ANVÄNDNING AV SKYDDSUTRUSTNING... 4 2.2.

Läs mer

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OCH UTMÄRKT PRESTANDA

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OCH UTMÄRKT PRESTANDA KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OCH UTMÄRKT PRESTANDA 10.12.2018 Kempact 323A MODERN KEMPPI MIG/MAG-SVETS FÖR ENERGIEFFEKTIV OCH KOSTNADSEFFEKTIV SVETSNING Kempact 323A har designats

Läs mer

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635 KEMPACT PULSE 2800 Automotive 19101821N 0635 INNEHÅLLSFÖRTEKNING 1. INLEDNING... 3 1.1. till läsaren... 3 1.2. produktbeskrivning... 3 1.3. driftsäkerhet... 3 2. INSTALLATION... 4 2.1. uppackning... 4

Läs mer

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OCH PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OCH PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OCH PRODUKTIVITET 7.01.2019 Kempact Pulse 3000 KRAFTFULL MIG/MAG-SVETS MED HÖG KAPACITET Kempact Pulse 3000 ger en utmärkt kombination av

Läs mer

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1913270N 0541 MASTER 5001 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. FÖRORD... 3 1.1. INTRODUKTION... 3 1.2. PRODUKTINTRODUKTION... 3 1.3.

Läs mer

Kempact RA NYA STANDARDER I DEN KOMPAKTA MIG/MAG-KLASSEN

Kempact RA NYA STANDARDER I DEN KOMPAKTA MIG/MAG-KLASSEN Kempact RA NYA STANDARDER I DEN KOMPAKTA MIG/MAG-KLASSEN 13.09.2019 Kempact RA NYA STANDARDER I DEN KOMPAKTA MIG/MAG- KLASSEN Kempact RA är utformad för den moderna svetsverkstaden. Den höga tillverkningskvaliteten

Läs mer

FastMig MSF 53, 55, 57

FastMig MSF 53, 55, 57 FastMig MSF 53, 55, 57 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Läs mer

Minarc Evo-familjen Kvalitetssvetsning, vart jobbet än tar dig

Minarc Evo-familjen Kvalitetssvetsning, vart jobbet än tar dig Kvalitetssvetsning, vart jobbet än tar dig Minarc Evo 150 Suverän svetsprestanda Kan användas med alla elektrodtyper PFC-teknik för högsta energieffektivitet Designad för användning med långa nätkablar

Läs mer

KEMPPI PRO EVOLUTION MXE

KEMPPI PRO EVOLUTION MXE Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923420N 0547 KEMPPI PRO EVOLUTION MXE INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. FÖRORD... 3 1.1. Introduktion...3 1.2. Produktintroduktion...3

Läs mer

Handbok. Gysmi 250 TRi Art. nr

Handbok. Gysmi 250 TRi Art. nr Handbok Gysmi 250 TRi Art. nr 9517288 Vi tackar för att du valt den här produkten. Vi uppmanar dig att läsa instruktionen noggrant, så att du får största möjliga nytta av din nya apparat. Beskrivning Gysmi

Läs mer

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. FastMig M Synergic FÖR ROBUST OCH EXTRA KRAFTFULL SVETSNING

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. FastMig M Synergic FÖR ROBUST OCH EXTRA KRAFTFULL SVETSNING KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING FastMig M Synergic FÖR ROBUST OCH EXTRA KRAFTFULL SVETSNING 5.12.2018 FastMig M Synergic INDUSTRIELL MIG/MAG- OCH ELEKTRODSVETSNING (MMA) MED TOPPRESTANDA Industriell multiprocessvetsning

Läs mer

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. MinarcMig Evo 200 ULTIMAT ENERGIPRESTANDA OCH PORTABEL KOMFORT

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. MinarcMig Evo 200 ULTIMAT ENERGIPRESTANDA OCH PORTABEL KOMFORT KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING MinarcMig Evo 200 ULTIMAT ENERGIPRESTANDA OCH PORTABEL KOMFORT 12.12.2018 MinarcMig Evo 200 ENKEL MIG/MAG-SVETSNING FÖR SVETSARE PÅ RÖRLIG FOT MinarcMig Evo 200 är en portabel

Läs mer

FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig KMS 300, 400, 500 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual

Läs mer

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 52W, SF 53W Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Läs mer

A7 MIG W A7 C elder ooler

A7 MIG W A7 C elder ooler SV 1920720 A7 Cooler MIG Welder INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Inledning...3 1.1 Allmänt...3 1.2 Produktinformation...3 2. Installation...4 2.1 Uppackning...4 2.2 Placera maskinen...4 2.3 Serienummer...4 2.4

Läs mer

N , 4200, 5200

N , 4200, 5200 1913130N 0617 Kemppi PRO EVOLUTION 3200, 4200, 5200 Kemppi PRO EVOLUTION 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU innehållsförteckning 1. inledning... 3 1.1. Til läsaren... 3 1.2. Produktbeskrivning... 3 1.2.1. Manöverorgan

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

Laddningsregulator 25A MPPT med display

Laddningsregulator 25A MPPT med display Laddningsregulator 25A MPPT med display 12V 25A/300W 12V / 24V 25A/600W Anvisning 1 Inledning Dessa två modeller av MPPT laddningsregulatorer med display är gjorda för optimalt utnyttjande av solelektricitet

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

Handbok Gysmi Tiginverter

Handbok Gysmi Tiginverter Handbok Gysmi Tiginverter Överensstämmelsedeklaration Den här utrustningen överensstämmer med direktiv 83/336/EEG, avseende elektromagnetisk kompatibilitet, och 73/23/EEG, om lågspänningsapparater. Den

Läs mer

FE/MMT/PMT/WS MIG/MAG svetspistoler sortiment

FE/MMT/PMT/WS MIG/MAG svetspistoler sortiment Högkvalitativa material och effektiv design Svetspistolalternativ Den bästa kombinationen av vikt och balans gör att skickliga svetsare utan besvär kan demonstrera sitt kunnande i svets efter svets. Välj

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt

Läs mer

A3 MIG Rail System 2500 EN KOMPAKT BATTERIDRIVEN LÖSNING FÖR MEKANISERAD MIG-SVETSNING

A3 MIG Rail System 2500 EN KOMPAKT BATTERIDRIVEN LÖSNING FÖR MEKANISERAD MIG-SVETSNING A3 MIG Rail System 2500 EN KOMPAKT BATTERIDRIVEN LÖSNING FÖR MEKANISERAD MIG-SVETSNING 27.10.2019 A3 MIG Rail System 2500 EN KOMPAKT BATTERIDRIVEN LÖSNING FÖR MEKANISERAD MIG-SVETSNING A3 MIG Rail System

Läs mer

Kempomat 2500, 3200, 4200

Kempomat 2500, 3200, 4200 Kempomat 2500, 3200, 4200 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020 Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MS 200, MS 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Läs mer

Handbok. Gysmi 165 Art. nr 9517287

Handbok. Gysmi 165 Art. nr 9517287 Handbok Gysmi 165 Art. nr 9517287 Vi tackar för att du valt den här produkten. Vi uppmanar dig att läsa instruktionen noggrant, så att du får största möjliga nytta av din nya apparat. Beskrivning Gysmi

Läs mer

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel

Läs mer

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ...

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ... Användarmanual HVA / HVM Din återförsäljare U_SE Rev. 080915 1. Allmänt. HVA/HVM hetvattenautomat Vi gratulerar till ert val av en hetvattenautomat HVA/HVM. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

Flyttbar Luftkonditionerare

Flyttbar Luftkonditionerare Flyttbar Luftkonditionerare Bruksanvisning * Läs igen den här bruksanvisningen och spara den inför framtida bruk. Teknisk data: Attack 47 Kyleffekt 2637 W Strömkälla 230 V, 1-fas Effektförbrukning 830

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,

Läs mer

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung MMT 42C Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации

Läs mer

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!

Läs mer

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4

Läs mer

Användarmanual och bruksanvisning

Användarmanual och bruksanvisning ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst

Läs mer

Minarc Evo KRAFTFULLARE OCH MER PRISVÄRD ÄN NÅGONSIN TIDIGARE

Minarc Evo KRAFTFULLARE OCH MER PRISVÄRD ÄN NÅGONSIN TIDIGARE Minarc Evo KRAFTFULLARE OCH MER PRISVÄRD ÄN NÅGONSIN TIDIGARE 16.10.2019 Minarc Evo KRAFTFULLARE OCH MER PRISVÄRD ÄN NÅGONSIN TIDIGARE Att tala om enastående svetsprestanda är ingen överdrift. Varje del

Läs mer

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Kempact MIG 2530 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94

Läs mer

KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL

KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL Art: 22-1670 DC-62P Art: 22-1680 DC-82P Gratulerar till köpet av denna kvalitets kyl- och frysbox. Vi som tillverkare och leverantör

Läs mer

FastMig X Intelligent

FastMig X Intelligent KEMPPI K7 SVETSUTRUSTNING FastMig X Intelligent INTELLIGENT SVETSNING FÖR DE SKIFTANDE BEHOVEN I VERKSTÄDER SOM ARBETAR MED OLIKA MATERIAL 4.12.2017 FastMig X Intelligent MULTIPROCESSLÖSNING AV HÖG KLASS

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0543 KEMPOWELD W

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0543 KEMPOWELD W Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922010N 0543 KEMPOWELD 3200 3200W INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. FÖRORD... 3 1.1. INTRODUKTION... 3 1.2. PRODUKTINTRODUKTION...

Läs mer

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 29 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Läs mer

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

BRUKSANVISNING A3 MIG Rail System

BRUKSANVISNING A3 MIG Rail System SV 190340 A3 MIG Rail System 500 INNEHÅLL 1. Introduktion...3 1.1 Allmänt...3 1. Om produkten...3 1.3 Kompatibilitet...3. Installation...4.1 Batteri...4. Skena...5.3 Montera traktorn på skenan...6.4 Svetspistol...6

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

Din Cool Control. Symbolbeskrivning de en fr it nl es Cool Control Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja

Läs mer

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones Kempact Pulse 3000 KempactCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi

Läs mer

365009 / 3650112 luftkonditionering. Användarmanual

365009 / 3650112 luftkonditionering. Användarmanual 365009 / 3650112 luftkonditionering Användarmanual Tack för att du har valt denna utmärkta bärbara luftkonditionerare. Läs manualen noga före användningen. I händelse av problem, kontakta behörig underhållspersonal

Läs mer

A3 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500 KEMPPI K3 SVETSUTRUSTNING A3 MIG Rail System 2500 ENKEL EFFEKTIVITET 18.12.2018 A3 MIG Rail System 2500 EN KOMPAKT BATTERIDRIVEN LÖSNING FÖR MEKANISERAD MIG-SVETSNING A3 MIG Rail System 2500 är en enkel

Läs mer

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID 8 DENNA BRUKSANVISNING

Läs mer

MinarcMig Adaptive 170

MinarcMig Adaptive 170 MinarcMig Adaptive 170 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Läs mer

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Cool X TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.

Läs mer

Rotorslåtter Bruksanvisning

Rotorslåtter Bruksanvisning Rotorslåtter Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER OCH SKYDDSANORDNINGAR 7. HANDHAVANDE 8.

Läs mer

KEMPPI K7 SVETSUTRUSTNING. FastMig X Pipe RÖRSVETSNING MED HÖG KVALITET

KEMPPI K7 SVETSUTRUSTNING. FastMig X Pipe RÖRSVETSNING MED HÖG KVALITET KEMPPI K7 SVETSUTRUSTNING FastMig X Pipe RÖRSVETSNING MED HÖG KVALITET 11.01.2019 FastMig X Pipe EN LÖSNING FÖR MULTIPROCESSVETSNING AV RÖRLEDNINGAR OCH TRYCKKÄRL Vid rörsvetsning är kvalitetskraven höga

Läs mer

KEMPPI K7 SVETSUTRUSTNING. FastMig X Regular PRODUKTIV SVETSNING FÖR VERKSTÄDER SOM ARBETAR MED OLIKA MATERIAL

KEMPPI K7 SVETSUTRUSTNING. FastMig X Regular PRODUKTIV SVETSNING FÖR VERKSTÄDER SOM ARBETAR MED OLIKA MATERIAL KEMPPI K7 SVETSUTRUSTNING FastMig X Regular PRODUKTIV SVETSNING FÖR VERKSTÄDER SOM ARBETAR MED OLIKA MATERIAL 23.12.2018 FastMig X Regular FASTMIG X REGULAR ÄR LÖSNINGEN FÖR TILLÄMPNINGAR DÄR MULTIPROCESSVETSNING,

Läs mer

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Minarc Evo 180 EXTREMT KOMPAKT

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Minarc Evo 180 EXTREMT KOMPAKT KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING Minarc Evo 180 EXTREMT KOMPAKT 21.12.2018 Minarc Evo 180 EN LITEN JÄTTE FÖR ELEKTRÅDSVETSNING (MMA) PÅ ALLA ARBETSPLATSER Minarc Evo 180 är den senaste modellen för elektrodsvetsning

Läs mer

MinarcMig Adaptive 180

MinarcMig Adaptive 180 MinarcMig Adaptive 180 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

A5 MIG Orbital System 1500 DET MEST EFFEKTIVA MEKANISERADE SYSTEMET FÖR MIG- ORBITALSVETSNING

A5 MIG Orbital System 1500 DET MEST EFFEKTIVA MEKANISERADE SYSTEMET FÖR MIG- ORBITALSVETSNING A5 MIG Orbital System 1500 DET MEST EFFEKTIVA MEKANISERADE SYSTEMET FÖR MIG- ORBITALSVETSNING 24.06.2019 A5 MIG Orbital System 1500 DET MEST EFFEKTIVA MEKANISERADE SYSTEMET FÖR MIG-ORBITALSVETSNING A5

Läs mer

KEMPOWELD W 5500W

KEMPOWELD W 5500W Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922020N 0531 KEMPOWELD 4200 4200W 5500W INNEHÅLLSFÖRTEKNING 1. FÖRORD... 3 1.1. Introduktion...3 1.2. Produktintroduktion...3

Läs mer

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_fid-40_85.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen - Tel.

Läs mer

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Saromica Perkolator, kaffemaskin Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt

Läs mer

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID 8 DENNA BRUKSANVISNING

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning Laddningsregulator 12/24V 10A Bruksanvisning 1 Inledning Denna laddningsregulator har statusdisplay och 3-stegs PWM laddningsfunktion. Den har också två USB uttag för laddning av mindre apparater. 2 Anslutningsdiagram

Läs mer

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Läs mer

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000 BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000 Corroventa Avfuktning AB 2019.02 1 (8) Innehållsförteckning Bruksanvisning AX3000... 3 Avsedd användning... 3 Tillverkningsdirektiv... 3 Säkerhetsinformation... 4 Leveranskontroll...

Läs mer

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer