Bruksanvisning. När tarmen fungerar, fungerar tillvaron

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruksanvisning. När tarmen fungerar, fungerar tillvaron"

Transkript

1 Bruksanvisning När tarmen fungerar, fungerar tillvaron

2

3 Innehållsförteckning VIKTIG INFORMATION: Läs hela bruksanvisningen innan du använder utrustningen. Behåll den här bruksanvisningen som referens. Personlig information för Navina Smart... Tack för att du väljer Navina Systems... Viktiga säkerhetsåtgärder... Lista över komponenter... Navina Smart kontrollenhet... Översikt över displayen... Så går proceduren till... Tillbehör... Vanliga frågor... Felsökning... Garanti... Teknisk specifikation Navina Smart System... Tecken och symboler... Kontaktinformation... Snabbguide... Förbrukningsmatrix... Navina Smart System... Dok. nr. SE-A reviderad den maj

4 Personlig information för Navina Smart Navina Smart kontrollenhet: Kod till inställningar: Startdatum: Beräknat datum för ny kontrollenhet: Personliga rekommendationer från sjukvårdspersonalen: Frekvens för TAI: Dag och tid för TAI: Ballongstorlek: Rekommenderad Max. Kateterstorlek Regular Small Vattenvolym: Vattenflödeshastighet: Navina Smart appen: Ja Nej Tarmläkemedel (namn, dosering och frekvens): Övrig information: Kontaktperson tfn: Nästa återbesök:

5 Tack för att du väljer Navina Systems Vi på Wellspect HealthCare är stolta över att få presentera Navina Systems ett nytt och smartare sätt att använda transanal irrigering (TAI). Navina Systems har utvecklats i nära samarbete med användare och sjukvårdspersonal i syfte att underlätta TAI och göra terapin tillgänglig för fler personer med olika behov. Målet med behandlingen är att skapa en rutin för tarmskötsel som underlättar vardagslivet och som för många dramatiskt minskar den tid och energi som går åt till att sköta tarmen. Översikt över Navina Systems Vid transanal irrigering (TAI) tillförs vatten till nedre delen av tjocktarmen (kolon) (genom en kateter eller en kona) så att de peristaltiska musklerna i tarmen stimuleras till att tömma tjocktarmen och ändtarmen (rektum). Navina Systems kan användas både i hemmet, utanför hemmet, på resor och i vårdmiljöer. TAI-behandling med Navina Systems bör utföras sittande på toaletten. TAI-behandling är något mycket individuellt och något som kräver tålamod medan kroppen anpassar sig till behandlingen och du letar dig fram till det upplägg som passar dig bäst (för en del kan detta ta veckor). Dina irrigeringsdata kan överföras till och analyseras av Navina Smart appen. Appen är ett unikt verktyg för uppföljning som hjälper dig och vårdpersonalen att införa bra rutiner för tarmskötsel. Navina Systems Navina Smart Navina Smart appen Navina Classic

6 Viktiga säkerhetsåtgärder Läs hela bruksanvisningen innan du använder utrustningen! Följande anvisningar är bara avsedda att vara ett stöd för minnet och ska betraktas som ett komplement till de instruktioner som sjukvårdspersonalen har gett dig. De kan inte ersätta utbildning tillsammans med sjukvårdspersonal. Behåll den här bruksanvisningen som referens. Indikationer Navina Systems är avsedda för att hjälpa vuxna och barn från år som lider av avföringsinkontinens, kronisk förstoppning och/eller tidskrävande tarmskötsel. Användaren kan vara rullstolsburen och/eller ha nedsatt motorisk funktion i händerna. Genom att tillföra vatten till nedre delen av tjocktarmen kan man stimulera de peristaltiska musklerna i tarmen till att tömma tjocktarmen och rektum. Barn ska ha hjälp av en vuxen vårdgivare tills vårdgivaren anser att barnet klarar att utföra proceduren själv. Rådgör alltid med sjukvårdspersonal som är specialiserad på TAI innan du använder Navina Systems. Navina Systems får endast användas på avsett sätt, enligt beskrivningen i denna instruktionsmanual. Navina Systems är endast avsedda för en användare och ska inte delas med andra. Navina katetrarna finns i två storlekar. Navina kateter regular är endast avsedd för vuxna. Navina kateter small ska endast användas tillsammans med ett helvitt Navina System. Kontraindikationer Använd INTE Navina Systems om något eller några av följande tillstånd gäller för dig: Känd anal eller kolorektal stenos. Aktiv inflammatorisk tarmsjukdom. Akut divertikulit. Kolorektal cancer. Ischemisk kolit. Genomgått anal eller kolorektal operation för mindre än tre månader sedan. Genomgått endoskopisk polypektomi för mindre än veckor sedan. Den här listan är inte nödvändigtvis fullständig, och därför tar sjukvårdspersonalen även ställning till användarens individuella omständigheter. Varning! Sök vård omedelbart om du upplever svår eller ihållande smärta i magen eller ryggen eller rektalblödning under eller efter irrigering. Tarmperforation är en mycket sällsynt ( av irrigeringar eller, % ) men oerhört allvarlig komplikation till TAI. Det är ett akut sjukdomstillstånd som kräver omedelbar vård. Symtom på tarmperforation är bland annat svår eller ihållande smärta i magen eller ryggen, alternativt betydande rektal blödning (inte bara spår av blod på rektalkatetern vilket är mycket vanligt och inte ger någon anledning till oro).. Christensen P, Krogh K, Perrouin-Verbe B, et al. Global audit on bowel perforations related to transanal irrigation. Tech Coloproctol. Feb ;():-.

7 Försiktighetsåtgärder Den här produkten rekommenderas INTE för: Barn under år Gravida kvinnor. Du måste vara särskilt försiktig om du har eller har haft något av följande: Fekalom om du har svår förstoppning måste en inledande tömning av tarmen genomföras innan du kan påbörja behandlingen. Smärtsamma anorektala tillstånd alla tillstånd som kan orsaka smärta eller blödning, däribland analfissur, analfistel eller hemorrojder av tredje eller fjärde graden. Om du löper risk att drabbas av autonom dysreflexi (gäller personer med ryggmärgsskada ovanför sjätte ryggkotan) är det obligatoriskt att utföra den första irrigeringen under tillsyn och med noggrann uppföljning. Svår divertikulos eller divertikelabscess. Strålbehandling av magen eller bäckenet. Tidigare anal eller kolorektal operation. Tidigare större operation i bäckenet. Svår autonom dysreflexi. Förändrat avföringsmönster, till exempel plötslig diarré. Orsaken till diarrén måste klarläggas. Ökad risk för blödning och användning av blodförtunnande medel (omfattar inte acetylsalicylsyra eller klopidogrel). Långtidsbehandling med kortison. Användning av läkemedel som tas rektalt, eftersom effekten av läkemedlet kan ändras av transanal irrigering. Användning Rektalkatetern är en engångsprodukt. Om den återanvänds kan Wellspect HealthCare inte garantera produktens funktion eller säkerhet. Återanvändning kan leda till infektion. Navina kateter small ska endast användas tillsammans med ett helvitt Navina System. Det är obligatoriskt att lämna en detaljerad sjukdomshistoria och genomgå en manuell rektal undersökning. Om du har genomgått en operation i ändtarmsöppningen, ändtarmen, tjocktarmen eller bäckenet måste du genomgå endoskopi eller motsvarande undersökning så att andra ytterligare sjukdomar som kan göra det olämpligt att använda TAI kan uteslutas. Den första irrigeringen bör utföras under övervakning av sjukvårdspersonal. Var noga med att ansluta slangarna enligt anvisningarna, färgkodningen och symbolerna. Kontrollera att slangarna inte är blockerade. Kontrollera att vattenbehållarens säkerhetsventil inte är blockerad. Var noga med att göra dina egna personliga inställningar i Navina kontrollenheten enligt de rekommendationer du fått av vårdpersonalen. Var noga med att föra in katetern till handtaget så att ballongen blåses upp på rätt ställe inne i ändtarmen. För inte in handtaget i ändtarmen. Kontrollera att ballongen är tömd på luft innan du drar ut katetern. För aldrig in katetern med våld. Om du upplever ett motstånd ska du följa anvisningarna i avsnittet om felsökning. Stäng aldrig av Navina kontrollenheten under pågående irrigering. Navina kontrollenheten får inte stängas av förrän alla slangar är bortkopplade.

8 Om du har nedsatt känsel i analområdet och vill använda greppringarna måste du se till att vårdpersonalen visar dig var ringen ska placeras på slangen för att hjälpa dig att föra in katetern till handtaget men inte längre. Utbildning tillsammans med sjukvårdspersonal Navina Systems ska alltid hanteras med största försiktighet. Innan du använder Navina Systems på egen hand måste du genomgå utbildning i TAI tillsammans med sjukvårdspersonal som är specialiserad på TAI och är väl förtrogen med Navina Systems. Efter att du har fått lämplig utbildning och rekommendationer av sjukvårdspersonalen ska du kunna sköta Navina Systems på egen hand eller vid behov tillsammans med en assistent. Hur ofta man behöver utföra behandlingen varierar från person till person. Sjukvårdspersonalen ger dig rekommendationer om detta. Det vanliga är att man börjar med att använda TAI dagligen under de första dagarna. Tarmen vänjer sig gradvis vid behandlingen och därefter kan det eventuellt räcka med att utföra TAI varannan eller var tredje dag. Elsäkerhet Följande grundläggande säkerhetsåtgärder ska alltid vidtas vid användning av elektriska apparater: Se till att börja använda Navina Smart kontrollenheten senast på det datum som står på etiketten på förpackningen. Kontrollera att strömadapterns volttal är kompatibelt med strömkällan. Dra alltid ur sladden till elektriska apparater så snart du är färdig med dem. Strömadaptern får inte förvaras i närheten av varma ytor. Använd aldrig en elektrisk apparat om kabeln eller kontakten är skadad, om apparaten inte fungerar som den ska och/eller om apparaten har skadats eller blivit tappad i vatten. Vatten får inte sprutas eller hällas direkt på strömadaptern. Strömadaptern får inte användas utomhus. Strömadaptern får inte användas i badrummet. Anslut inte Navina kontrollenheten till någon annan utrustning än den medföljande strömadaptern. Använd endast den medföljande strömadaptern och kabeln för att ladda Navina kontrollenheten. System Komponenterna i Navina Systems får inte förvaras i direkt solljus. Använd endast originaltillbehör från Wellspect HealthCare. Kontrollera att det inte finns slitage eller skador på någon av komponenterna innan du använder systemet. Skadade komponenter får inte användas. Användaren kan inte utföra service på några av delarna inuti Navina kontrollenheten. Försök aldrig reparera Navina kontrollenheten på egen hand. Förvara Navina Systems utom räckhåll för småbarn. Barn som vistas i närheten av Navina Systems ska hållas under uppsikt eftersom det finns risk för strypning med slangarna och risk för kvävning med plastpåsen eller små komponenter som skulle kunna lossna från produkten.

9 Utbildning för sjukvårdspersonal och användare Om du önskar ytterligare information eller utbildningsmaterial om Wellspect HealthCare och Navina Systems är du välkommen att kontakta Wellspect HealthCares kundservice (se kontaktuppgifterna) eller besöka

10 =ml Lista över komponenter =ml =ml =ml =ml Tillbehörsset # Produkt # Produkt. Bruksanvisning till Navina Smart. Navina kateter small från år (endast helvitt system). Navina Smart kontrollenhet (). Navina väska. Strömadapter och kabel. Navina fästrem. Navina Vattenslangset. Fästklämma till Navina Smart kontrollenhet. Navina vattenbehållare. Navina greppringar. Navina kateter regular - Endast för vuxna. Navina nackband Obs! Systemet innehåller antingen Navina kateter regular eller Navina kateter small.

11 Livslängd för och kassering av Navina Systems komponenter Varning! Om komponenterna återanvänds fler gånger eller under en längre tid än vad som anges i tabellen nedan kan Wellspect HealthCare inte garantera produktens funktion eller säkerhet. # Produkt Livslängd Kassering. Bruksanvisning till Navina Smart. Navina Smart kontrollenhet användningstillfällen eller år från första användningstillfället (det som inträffar först). Strömadapter och kabel användningstillfällen eller år från första användningstillfället (det som inträffar först). Navina Vattenslangset användningstillfällen. Slangar kan beställas separat Hushållsavfall/ pappersåtervinning Hushållsavfall. Navina vattenbehållare användningstillfällen Hushållsavfall. Navina kateter regular Endast för engångsbruk Hushållsavfall. Navina kateter small Endast för engångsbruk Hushållsavfall. Navina väska Hushållsavfall. Navina fästrem Hushållsavfall. Fästklämma till Navina Smart kontrollenhet Hushållsavfall. Navina greppringar Hushållsavfall. Navina nackband Hushållsavfall Denna produkt består av återvinningsbart material. Kasta inte denna produkt som osorterat avfall. Var vänlig kontakta din kommun för närmaste återvinningsstation. För Europa: Elektrisk och elektronisk utrustning kasseras separat enligt Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE-direktivet). Obs! Komponenterna i Navina Smart System innehåller inte latex. Inga komponenter i Navina Smart System innehåller PVC eller ftalater, med undantag för isoleringen på sladdarna inuti Navina Smart kontrollenheten.

12 Navina Smart kontrollenhet Med Navina Smart kontrollenheten kan du anpassa rutinen för Smart TAI enligt dina personliga behov, så att du kan sköta tarmen på ett bekvämt och konsekvent sätt. Du ställer in parametrarna för enheten tillsammans med vårdpersonalen och anger dina personliga maxinställningar. Därefter kommer enheten att fungera säkert och på ett sätt som passar dina tarmtömningsrutiner. Knapparna på Navina Smart kontrollenheten reagerar på beröring, vilket innebär att vattenflödet upphör när du släpper knappen. Om Navina Smart kontrollenheten stängs av gör säkerhetsfunktionen så att vattenpumpen stannar och luften släpps ur ballongen automatiskt. Det innebär att du har full kontroll över hela TAI-proceduren. Läs anvisningarna noggrant och ha bruksanvisningen nära till hands. Översikt. Konnektor till vattenbehållaren. Konnektor till rektalkatetern. På/av Obs! Svarstiden är cirka sekunder. Inställningar. Vattentillförselknapp. Vattentillförselknapp. Uppblåsning av ballongen. Tömning av ballongen.. Ögla där nackbandet kan fästas om du vill ha fria händer. Display (blå under aktivering, vit under TAI) Extrafunktion Navina Smart appen, din automatiska tarmdagbok Du kan hålla koll på dina TAI-behandlingar genom att ladda ner den kostnadsfria Navina Smart appen via App Store eller Google Play. Navina Smart appen för dagbok över din tarmskötsel med hjälp av data från Navina Smart kontrollenheten. Om du vill kan du även utvärdera TAIbehandlingarna och få sammanställningar av data som visar vilka inställningar som är optimala för dig och underlättar uppföljningen med vårdpersonalen.

13 Ladda Navina Smart kontrollenheten Navina Smart kontrollenheten levereras med en strömadapter och kabel.. Anslut kabeln till strömadaptersladden.. Anslut strömadaptern till ett eluttag.. Anslut kabeln till Navina Smart kontrollenheten. När Navina Smart kontrollenheten laddas är displayen i strömsparläge. Indikatorn på knappen visar hur laddningen fortskrider. Om det inte finns tillräckligt mycket batteri för en fullständig irrigering blinkar den blå indikatorn en gång var fjärde sekund. När Navina Smart kontrollenheten har tillräckligt mycket batteri för att genomföra minst en fullständig irrigering blinkar indikatorn två gånger var fjärde sekund. När enheten är fulladdad lyser indikatorn med fast sken. Ett fulladdat batteri ska räcka till minst irrigeringar. Eftersom irrigeringsrutinen är individuell kan det variera hur många irrigeringar som kan genomföras med en fulladdad Navina Smart kontrollenhet. Navina Smart kontrollenheten startar endast om det finns tillräckligt mycket batteri för att genomföra minst en fullständig irrigering. För att bevara batteriets prestanda bör du inte ladda kontrollenheten efter varje irrigering utan vänta tills batterisymbolen lyser rött. Det tar omkring, timmar att ladda batteriet helt. Att ladda batteriet för en irrigering bör ta omkring timme. Du kan inte använda Navina Smart kontrollenheten medan den laddas. VARNING! Använd endast den medföljande strömadaptern med Navina Smart kontrollenheten. VARNING! Strömadaptern får inte användas i badrummet. Spola aldrig strömadaptern eller kabeln med vatten.

14 Översikt över displayen Navina Smart kontrollenheten är i strömsparläge när den levereras. Ladda upp Navina Smart kontrollenheten helt före användning. Displayen går in i strömsparläge när inga knappar har aktiverats under fem minuter. Den blå lampan vid på/av-knappen blinkar sakta för att ange att displayen är i strömsparläget. Återaktivera displayen genom att trycka på. Efter minuter i strömsparläge stängs Navina Smart kontrollenheten av automatiskt. Det finns fyra huvudlägen/skärmtyper på Navina Smart kontrollenheten. Startsida/ dataöverföringsläge Det är bara i det här läget som data kan överföras till Navina Smart appen. Bluetooth är bara aktiverat när du befinner dig i dataöverföringsläget.. Batterinivå. Programvaruversion. Serienummer. Bluetooth Inställningsläge I det här läget kan du göra personliga anpassningar av Navina Smart kontrollenheten och välja maxinställningar för ökad bekvämlighet och säkerhet. Obs! När du använder Navina Smart kan du alltid välja att stoppa irrigeringen innan du uppnår maxinställningarna. Du har alltid fullständig kontroll.... Välj parameter med / (upp/ner). Välj nivå med / (+/-). Obs! Av säkerhetsskäl kan du bara ändra maximal ballongstorlek på rektalkatetern när ballongen är helt tömd på luft. Se sidan för information om maxinställningarna för small och regular katetern. Om du går in i inställningsläget när kateterballongen är uppblåst så visas inte inställningen för maxstorlek på kateterballongen.

15 Aktiveringsläge I det här läget tömmer du ut luften ur systemet och vattnet aktiverar kateterns hydrofila yta och gör den hal.. Batterinivå. Maximal mängd vatten. Maximal ballongstorlek. Gå till vattentillförselläget genom att trycka på knappen för tömning av ballongen Av säkerhetsskäl måste Navina Smart kontrollenheten registrera ett vattenflöde genom kontrollenheten innan det är möjligt att gå vidare till vattentillförselläget.. När kontrollenheten har registrerat ett vattenflöde visas knappen för tömning av ballongen längst ner på skärmen (). Detta är för att påminna dig om att trycka på den för att gå till vattentillförselläge. Vattentillförselläge Det här läget används under själva irrigeringen.. Batterinivå. Maximal mängd vatten. Maximal ballongstorlek. Faktisk vattenflödeshastighet. Faktisk ballongstorlek. Mängd vatten som tillförts.

16 Ställ in Navina Smart kontrollenheten. Tryck på På/av-knappen. Navina Smart kontrollenhetens display tänds och visar en startsida. Första gången du startar Navina Smart kontrollenheten skickas du automatiskt vidare till inställningsläget efter några sekunder. Annars går du till inställningsläget genom att trycka på.. Obs! Som en säkerhetsåtgärd är fabriksinställningarna för Navina Smart kontrollenheten mycket lågt inställda. Sjukvårdspersonalen hjälper dig att göra lämpliga inställningar.. Ställ in storlek för den uppblåsta ballongen. Small kateterballongen kan blåsas upp i separata steg. Diameter (i mm) för small kateterballongen () (), ±, ± ± * ( ± *) ( ± *) *Maximal ballongstorlek för Navina kateter small Obs! För small katetern ska endast inställningarna användas. Inställningarna och blåser inte upp ballongen mer än +/- mm. Obs! Diametern avser storleken på ballongen när den blåses upp utanför tarmen. När ballongen blåses upp inuti tarmen anpassas formen efter tarmen och diametern kan därför variera något. Regular kateterballongen kan blåsas upp i separata steg. Diameter (i mm) för regular kateterballongen, ±, ± ± ± ± Obs! Diametern avser storleken på ballongen när den blåses upp utanför tarmen. När ballongen blåses upp inuti tarmen anpassas formen efter tarmen och diametern kan därför variera något.

17 . Ställ in den mängd vatten som tillförs (,, liter). Mängden vatten kan ställas in i steg om, l... Ställ in flödeshastigheten för knapp ( ). Fabriksinställningen för knappen är ml/min. ( i skalan ). Vattenflöde (ml/min) ± ± ± ± ±. Ställ in flödeshastigheten för knapp ( ). Fabriksinställningen för knappen är ml/min ( i skalan ). Vattenflöde (ml/min) ± ± ± ± ± Obs! Ovanstående flödeshastigheter gäller standardförhållanden utanför tarmen, d v s när vattenbehållaren är placerad cm nedanför rektalkatetern. Det faktiska vattenflödet under irrigeringen visas på displayen ovanför katetern. Flödeshastigheten på displayen visar vattenflödet i l/min.

18 Så går proceduren till Läs hela bruksanvisningen. Töm urinblåsan innan du utför irrigeringen. Följ de anvisningar du har fått av sjukvårdspersonalen. Översikt. Förberedelser. Montering. Aktivering. Tillförsel av vatten sid sid sid sid. Tömning. Isärtagning. Överföring av data sid sid sid VARNING! INGEN ÄNDRING AV DENNA UTRUSTNING ÄR TILLÅTEN VIKTIGT! Innan du använder Navina Smart System måste du genomgå utbildning tillsammans med sjukvårdspersonal som är specialiserad på TAI och är väl förtrogen med Navina Systems. Kontrollera att du har valt lämpliga inställningar tillsammans med sjukvårdspersonalen. Dessa inställningar anger maxvärdena för uppblåsning av ballongen och för vattentillförseln. Obs! Fekalom ska uteslutas eller behandlas innan du börjar med TAI. Om du lider av förstoppning kan TAI-behandlingen bli mer effektiv om du har fått tarmen tömd innan du börjar med TAI. Dessutom kanske sjukvårdspersonalen vill att du ska anpassa din kost eller använda laxermedel för att få optimal konsistens på avföringen.

19 . Förberedelser. Öppna vattenbehållarens lock.. Veckla ut vattenbehållaren genom att lossa handtaget och dra ut vattenbehållaren.. Barn: Fyll behållaren med ljummet rent kranvatten eller vatten på flaska upp till nivån som angetts av sjukvårdspersonalen + max ml för aktivering av kateterns hala yta. Vuxna: Fyll vattenbehållaren med ljummet rent kranvatten eller vatten från flaska upp till den övre markeringen. - C barn - C vuxna. Stäng försiktigt locket på behållaren tills det klickar. Olika sätt att göra detta på visas nedan. VIKTIGT! Kontrollera löpande under hela TAI-proceduren att lockets säkerhetsventil inte är blockerad.. Placera behållaren där det blir mest bekvämt för dig under TAI-proceduren. Den kan till exempel stå på golvet, hänga i handtaget, stå på en hylla eller i tvättstället. VIKTIGT! Om du vill hänga upp behållaren ska du se till att placera handtaget bakom slangen.

20 . Montering. Anslut slangen med mörkblå konnektorer till den mörkblå konnektorn på vattenbehållaren. Lås anslutningen genom att vrida medurs tills det tar stopp.. Avlägsna skyddslocken.. Anslut slangen med den mörkblå konnektorn till den mörkblå konnektorn med -symbolen på Navina Smart kontrollenheten.. Lås anslutningen genom att vrida medurs tills det tar stopp.. Anslut slangen med den ljusblå konnektorn till den ljusblå konnektorn med -symbolen på Navina Smart kontrollenheten.. Lås anslutningen genom att vrida medurs tills det tar stopp.

21 . Öppna kateterförpackningen cm för att få fram rektalkateterns konnektor. Ta inte ut katetern ur förpackningen.. Anslut slangen med vit konnektor till katetern. Konnektorn är halvmåneformad för att det ska bli lättare att ansluta den på rätt sätt.. Lås anslutningen genom att vrida medurs tills det tar stopp.. Fäst förpackningen på en lodrät yta med hjälp av klisterlappen, placera den i handfatet eller i ett stort glas för att det inkommande vattnet ska stanna kvar i förpackningen.. Se till att placera katetern på en plats där du lätt kan nå den när du sitter på toaletten.

22 . Aktivering av den hydrofila ytan på katetern. Slå på Navina Smart kontrollenheten genom att trycka på På/av-knappen. Den blå lampan visar att apparaten är på. Displayen visar startsidan.. Tryck på för att gå till aktiveringsläget. Displayen visar vattenbehållaren och katetern som pekar nedåt i sin förpackning mot en blå bakgrund.. Starta vattenflödet genom att trycka på och hålla in eller. Detta tömmer slangarna på luft och aktiverar kateterns hydrofila yta vilket gör den hal. Obs! Tillsätt inte något ytterligare smörjmedel.. Släpp knappen när vattnet har nått upp till ¾ av katetern.. Tryck på för att fortsätta till vattentillförselläget..

23 . Tillförsel av vatten För in rektalkatetern. Se noga till att du inte blockerar flödet i slangarna på något sätt, t.ex. genom att sitta på dem.. Ta ut katetern ur förpackningen. Behåll förpackningen för kassering av katetern.. Håll kateterns handtag enligt de anvisningar du har fått av sjukvårdspersonalen. Barn: Hitta det läge som är bäst för barnet, vilket kan vara att böja sig framåt med knäna böjda eller att sitta på toaletten eller på huk.. För försiktigt in katetern i ändtarmen, utan att ta i, tills handtaget når ändtarmsöppningen. VIKTIGT! Om du känner ett motstånd när du för in katetern ska du dra ut den igen och kontrollera att ändtarmen är tömd. Du kan eventuellt behöva tömma tarmen manuellt för att kunna föra in katetern på ett korrekt och säkert sätt. Detta är särskilt viktigt när du börjar använda systemet. När du väl har kommit igång med TAI-behandlingarna kommer ändtarmen i regel att vara tom när du utför en behandling. Om motståndet kvarstår ska du inte ta i för att föra in katetern i tarmen. Sluta använda irrigeringssystemet. Be sjukvårdspersonalen om hjälp. Obs! Greppringar finns tillgängliga som hjälpmedel. Se Tillbehör för mer information om greppringar och andra tillbehör.

24 Blås upp ballongen Barn: Övervaka barnets ansikte under uppblåsningen för att se om tecken på obehag uppstår. Om barnet upplever obehag ska du avbryta eller göra en paus.. Blås upp ballongen genom att trycka på på Navina Smart kontrollenheten. Du kan när som helst stoppa uppblåsningen genom att släppa knappen.. Blås upp ballongen till den storlek # som vårdpersonalen har ställt in i förväg.. Dra försiktigt katetern nedåt för att försluta mot ändtarmen. Obs! Om du behöver justera kateterns position ska du släppa ut luften ur ballongen och därefter flytta katetern. helt och hållet Tillföra vatten Barn: Övervaka barnets ansikte under tillförseln för att se om tecken på obehag uppstår. Om barnet upplever obehag ska du avbryta eller göra en paus.. Tryck på / för att tillföra den mängd vatten i tarmen som vårdpersonalen ställt in i förväg.. Kontrollera displayen för att se mängden tillfört vatten under vattenbehållarsymbolen och flödeshastigheten ovanför katetersymbolen.. Du kan när som helst stoppa eller pausa vattentillförseln genom att släppa knappen... VIKTIGT! Stäng aldrig av Navina Smart kontrollenheten under pågående irrigering. Navina Smart kontrollenheten får inte stängas av förrän alla slangar är bortkopplade.

25 . Tömning Släpp ut luften ur ballongen och ta ut katetern. Tryck på tills ballongen är helt tom.. Dra ut katetern försiktigt.. Låt katetern ligga längs kanten i toaletten eller lägg tillbaka den i förpackningen. VIKTIGT! Dra inte ut katetern förrän ballongen är helt tömd på luft... Tömning Om tarmen inte börjar tömmas automatiskt kan du pröva att slappna av i minuter och därefter luta dig framåt, hosta, massera magen eller röra på överkroppen för att få igång tömningen. Hur lång tid det tar att tömma tarmen är individuellt och kan variera från dag till dag. Se till att du sitter i en bekväm ställning på toaletten (med en fotpall om fötterna inte når ner till golvet) så att bäckenbotten kan slappna av.

26 . Isärtagning och rengöring. Öppna locket på vattenbehållaren för att minska trycket i systemet.. Koppla bort den ljusblå konnektorn från Navina Smart kontrollenheten.. Töm ut vattnet ur slangen. Om katetern fortfarande hänger ned i toaletten lyfter du bara slangen för att tömma ut vattnet. Om katetern ligger i förpackningen tömmer du ut vattnet genom den ljusblå konnektorn.. Ta bort slangen med den mörkblå konnektorn från Navina Smart kontrollenheten.. Lyft upp slangen så att vattnet som är kvar rinner tillbaka in i vattenbehållaren.

27 . Tryck på och håll in några sekunder för att starta Navina Smart kontrollenheten. Obs! Om displayen är i strömsparläge ska du trycka på för att återaktivera displayen och därefter stänga av Navina Smart kontrollenheten genom att trycka på knappen en gång till och hålla in den i några sekunder.. Vänd kontrollenheten upp och ned över toaletten eller handfatet så att det kvarstående vattnet töms ut.. Ta bort den mörkblå konnektorn från vattenbehållaren och töm ut resten av vattnet ur behållaren.. Håll i slangen med den vita konnektorn och lägg tillbaka katetern i förpackningen, om du inte redan har gjort det, och koppla loss den från slangen.. Kassera engångskatetern och förpackningen som vanligt hushållsavfall. VIKTIGT! Spola inte ned katetern i toaletten.. Rengör och torka de övriga delarna i systemet med en duk, vatten och mild tvål.

28 . Överför data med Navina Smart appen. Tryck på knappen för att starta om Navina Smart kontrollenheten.. Aktivera Bluetooth på din mobil.. Öppna Navina Smart appen. Start. Ange din pinkod. Obs! Om du har svårt att komma ihåg PIN-koden kan du använda de fyra sista siffrorna i serienumret som finns på skärmen på din Navina Smart kontrollenhet. **** Login. Bekräfta identiteten för din kontrollenhet för att parkoppla den till appen (endast första gången).. Välj Synkronisera i appens huvudmeny..... Betygsätt den senaste irrigeringen som har laddats upp i appen. Obs! När du befinner dig på startsidan i Navina Smart kontrollenheten är Bluetooth aktiverat så att du kan överföra dina data till Navina Smart appen. Bluetooth är bara aktiverat när du befinner dig på startsidan. Det går inte att överföra några data medan du irrigerar. >

29

30 Tillbehör Tillbehören gör användningen enklare och ingår i Navina Smart System. Det går också att beställa ett tillbehörsset separat om du behöver byta ut det. Fästremmen och klämman För att det ska bli lättare att hantera Navina Smart kontrollenheten kan den fästas där det är lämpligt, t.ex. vid låret med hjälp av fästremmen och klämman.. Trä fästremmen med kardborrbandet vänt nedåt genom fästklämman.. Justera längden på fästremmen genom att vika remmen dubbel och fästa den med kardborrbandet.. Placera fästklämman så att den är riktad uppåt och fäst fästremmen.. Placera Navina Smart kontrollenheten i fästklämman.. Skjut upp Navina Smart kontrollenheten i fästklämman tills den klickar. Nackbandet Med hjälp av nackbandet kan kontrollenheten hängas runt halsen.. Trä den lilla öglan genom botten på Navina Smart kontrollenheten och för in anslutningen genom öglan.. Fäst anslutningen på nackbandet.. Häng nackbandet runt halsen.

31 Greppringarna Det finns två olika greppringar som gör det lättare att hantera rektalkatetern.. Placera någon av ringarna (den vertikala eller horisontella) på kateterslangen, intill rektalkateterns konnektor. Fäst greppringen på plats genom att trycka tills det klickar. VIKTIGT! Om du har nedsatt känsel i analområdet och vill använda greppringen måste du se till att vårdpersonalen visar dig var ringen ska placeras på slangen för att hjälpa dig att föra in katetern till kateterhandtaget men inte längre.

32 Vanliga frågor Utrustning Vad gör jag om jag glömmer koden till inställningarna? Vad gör jag om Navina Smart kontrollenheten inte startar? Vad gör jag om Navina Smart kontrollenheten inte laddar? Hur går jag till nästa läge på Navina Smart kontrollenheten? Kontakta Wellspect HealthCare. Se kontaktuppgifterna. Om kontrollenheten inte startar när du trycker på På/av-knappen beror det troligen på att det inte finns tillräckligt mycket batteri för att genomföra en fullständig irrigering. Ladda kontrollenheten. Du kan inte använda kontrollenheten medan den laddas. Om kontrollenheten inte verkar ladda som den ska kan du kontrollera att strömadaptern är ansluten till eluttaget och korrekt införd i laddningsporten. När kontrollenheten är på startsidan trycker du på valfri knapp under displayen för att gå till aktiveringsläget. Tryck på för att gå vidare till vattentillförselläget när du är klar med aktiveringsläget. Användning Hur ofta ska jag utföra TAI? Kan jag sluta använda läkemedel som gör avföringen mjukare eller hårdare när jag börjar använda Navina? Hur lång tid tar proceduren? Till en början är det vanligt att irrigera en gång om dagen under de första dagarna. Senare kan man eventuellt minska till varannan eller var tredje dag. Hur ofta du bör irrigera ska avgöras i samråd med sjukvårdspersonal. TAI brukar oftast vara en del av ett program för tarmskötsel. Det är möjligt att du så småningom kan minska den mängd laxermedel som du använder, men du kan behöva använda en del även i fortsättningen för att avföringen ska få rätt konsistens och underlätta tömningen. Det bästa är att fortsätta med laxermedel på samma sätt som nu tills du får regelbundna resultat av TAI. Rådgör med sjukvårdspersonalen innan du ändrar något i din personliga behandling. Detta är mycket individuellt, men målet är att tarmskötseln ska ta mindre än en timme. Hos en del personer töms tarmen snabbt och fullständigt, för andra kan det ta längre tid och tarmen kan tömmas lite i taget.

33 Medicinska problem Blir risken för tarmperforation större ju längre man använder TAI. Nej, det finns inga belägg för att risken för tarmperforation ökar ju längre man irrigerar? Vad gör jag Små blödningar eller spår av blod på katetern kan förekomma och om det blöder? är inget att oroa sig för. Kraftigare eller ihållande rektal blödning med eller utan smärta tyder på eventuell tarmperforation, vilket ska betraktas som ett akut sjukdomstillstånd och kräver omedelbar vård. Vad gör jag om det gör ont? Vad gör jag om jag upplever svettningar, hjärtklappning eller yrsel under irrigeringen? Om du upplever kramper, obehag eller smärta medan du tillför vattnet ska du göra ett uppehåll och sedan fortsätta i långsammare takt när obehaget har avtagit. Se till att vattnet är tillräckligt varmt och håller kroppstemperatur. Om smärtan är svår eller ihållande ska du omedelbart avbryta irrigeringen. Det kan röra sig om perforation av tarmen vilket ska betraktas som ett akut sjukdomstillstånd. Om du har en skada på ryggmärgen kan det här tyda på autonom dysreflexi. Tillför vattnet långsamt och begränsa den tid du sitter på toaletten, beroende på hur väl du tolererar det. Om symtomen är besvärliga ska du se till att det finns någon i närheten medan du utför varje irrigering, till dess att symtomen har minskat eller minimerats. Om du löper risk för autonom dysreflexi ska du ha läkemedel mot detta hemma och nära till hands. Om autonom dysreflexi uppstår ska du omedelbart avbryta irrigeringen. Ytterligare utvärdering och eventuella andra behandlingar krävs innan du kan fortsätta med TAI. Tillförsel av vatten VUXNA: Sjukvårdspersonalen ger dig råd om hur mycket vatten du ska Hur mycket vatten använda. För vuxna är det vanligt att börja med cirka ml. ska jag tillföra? Maximalt ml ska tillsättas till behållaren för att aktivera kateterns hydrofila yta och för att driva ut luft från systemet. BARN: Hur mycket vatten ska jag tillföra? Kan jag tillsätta salt i vattnet? Sjukvårdspersonalen ger dig råd om hur mycket vatten du ska använda. För barn är det vanligt att räkna med ml/kg kroppsvikt. Maximalt ml ska tillsättas till behållaren för att aktivera kateterns hydrofila yta och för att driva ut luft från systemet. Navina Smart System kan användas med saltlösning, men produkten måste sköljas noggrant i rent vatten omedelbart efter användning.

34 Spelar det någon roll vilken temperatur vattnet har? Kan jag applicera gel på katetern? Vilken vattenkvalitet krävs? Vilken vattenflödeshastighet ska jag använda? Vad händer om jag inte kommer till vattentillförselläget när jag trycker på? Vad gör jag om vattenflödet är för lågt? Använd alltid ljummet vatten ( C). För kallt vatten kan kännas obehagligt och ge kramper. För varmt vatten kan irritera den känsliga slemhinnan i ändtarmen och tjocktarmen. Nej, katetern är hydrofil vilket betyder att den blir hal när den sänks ned i vatten. Det behövs ingen gel. Använd endast rent kranvatten eller vatten på flaska. Sjukvårdspersonalen ger dig råd om vilken hastighet du bör använda. Vattnet ska tillföras i tillräckligt snabb takt för att stimulera tarmväggarna, men inte för snabbt eftersom det kan orsaka magkramper, smärta eller kraftiga reflexmässiga sammandragningar. Kontrollera att du har fyllt vattenbehållaren med vatten, att locket är stängt och att du har hållit intryckt tillräckligt länge så att det rinner vatten genom katetern och symbolen för tömning av kateterballongen visas längst ner på skärmen. Kontrollera vilket vattenflöde du har valt i inställningarna. Se till att: locket på vattenbehållaren är helt stängt. slangarna är anslutna på rätt ställe. slangarna är tätt anslutna så att det inte läcker ut luft. Kontrollera att slangarna inte är blockerade eller vikta. du inte har fekalom och att ändtarmen är tom. Du kan pröva att placera vattenbehållaren högre. Trycket i systemet kan ha nått maxnivån så att säkerhetsventilen har öppnats. Släpp ut luften ur katetern och försök tömma tarmen. Om du inte känner dig helt tömd ska du kontrollera att du inte är förstoppad och att din ändtarm är tömd och därefter upprepa irrigeringsproceduren. Vad gör jag om den tillförda vattenmängd som visas på displayen inte stämmer överens med den mängd vatten som skalan på vattenbehållaren visar? Vad gör jag om smuts från katetern rinner tillbaka in i slangen? Displayen och skalan på vattenbehållaren har en precision på +/- ml, så på grund av avrundning kan de två skalorna visa en skillnad på ml (, l). Observera att vattenmängden visas i l (liter) på displayen. Vattenbehållaren har dubbel skala för bättre läsbarhet. Stäng inte av Navina Smart kontrollenheten förrän alla slangar har kopplats bort från kontrollenheten. Om smuts från katetern rinner tillbaka in i slangen kan du rengöra slangen genom att pumpa vatten genom den. Det går även att beställa nya slangar separat om det behövs.

35 Vad gör jag om det läcker vatten runt katetern? Vad gör jag om katetern åker ut innan jag har tömt ballongen på luft? Kontrollera att katetern är korrekt placerad. Kontrollera vattentemperaturen. Blås upp ballongen till den individuella maxnivån. Tillför vattnet långsammare. Blås upp den så lite som möjligt för att undvika att utlösa reflexer. Tillför vattnet långsammare. Kontakta sjukvårdspersonalen för att få hjälp att utreda och behandla eventuellt fekalom som kan vara orsaken till att katetern stöts ut. Ballong Navina kateter regular: Varför får jag inte pumpa mer än till steg för att blåsa upp ballongen? Navina kateter small: Varför får jag inte pumpa mer än till steg för att blåsa upp ballongen? Kan ballongen spricka och är det i så fall farligt? Vilken ballongstorlek bör jag använda? Kan jag justera ballongstorleken? Gränsen för hur mycket man får blåsa upp ballongen har satts i samråd med sjukvårdspersonal med expertis inom området. Det är för att uppfylla de anatomiska behoven och förebygga att ballongen blir för mycket uppblåst och spricker. Gränsen för hur mycket man får blåsa upp ballongen har satts i samråd med sjukvårdspersonal med expertis inom området. Det är för att uppfylla de anatomiska behoven och säkerheten för barn samt för att förebygga att ballongen blir för mycket uppblåst och spricker. Ja, det finns en risk för att ballongen kan spricka, och det är därför Navina Smart kontrollenheten har en förinställd maxstorlek för hur mycket ballongen får blåsas upp. Om ballongen brister trots säkerhetsstoppet kan det visserligen vara obehagligt, men generellt sett inte farligt. Det finns dock få rapporterade fall med patienter som har fått tarmperforation på grund av att ballongen brustit. Risken för tarmperforation är fall på irrigeringstillfällen eller, %. Det går också att ändra till en mindre maximal ballongstorlek enligt sjukvårdspersonalens rekommendation. Det gör du genom att gå till inställningsläget och ändra inställningen för maximal ballongstorlek. Det minskar risken för att ballongen ska blåsas upp för mycket eller spricka. Sjukvårdspersonalen ger dig råd om vilken ballongstorlek som är lämplig. Den ska vara precis tillräckligt stor för att hålla katetern på plats och försluta mot ändtarmsöppningen för minsta möjliga läckage under irrigeringen. Du kan tömma ballongen genom att trycka på.. Christensen P, Krogh K, Perrouin-Verbe B, et al. Global audit on bowel perforations related to transanal irrigation. Tech Coloproctol. Feb ;():-.

36 Vad gör jag om ballongen inte blåses upp när jag trycker på knappen? Kontrollera att Navina Smart kontrollenheten är påslagen och att den är i vattentillförselläget. Det är bara i det läget som det går att blåsa upp ballongen. Kontrollera att slangarna är rätt anslutna. Kontrollera att slangarna är tätt anslutna så att det inte läcker ut luft. Kontrollera att slangarna inte är blockerade eller vikta. Kontrollera att katetern inte har använts förut. Navina Smart kontrollenheten avvisar automatiskt katetrar med en timmars tidsgräns, av hygien- och säkerhetsskäl. Vad gör jag om det inte går att fylla kateterballongen mer när jag trycker på knappen för uppblåsning av ballongen? Vad gör jag om det inte kommer något vatten när jag trycker på vattenknapparna? Den kan ha uppnått den maximala ballongstorlek som är vald i inställningarna. Om tecknet < visas bredvid ballongstorleken på displayen så betyder det att du har släppt ut luft ur ballongen men inte tömt den helt och hållet, och därefter försökt blåsa upp den igen. Av säkerhetsskäl kan endast en begränsad mängd luft blåsas in på nytt. Töm ballongen helt tills tecknet < bredvid ballongen försvinner. Därefter går det att blåsa upp den igen till den maximala inställningen. Kontrollera att Navina Smart kontrollenheten är påslagen och att den är i aktiveringsläge eller tillförselläge. Kontrollera att det finns vatten i behållaren. Kontrollera att locket på vattenbehållaren är stängt. Kontrollera att slangarna är rätt anslutna. Kontrollera att slangarna är tätt anslutna så att det inte läcker ut luft. Kontrollera att slangarna inte är blockerade eller vikta. Avbryta proceduren Kan vattentillförseln Du kan avbryta vattentillförseln när som helst genom att släppa stoppas? knappen /. Kan uppblåsningen Du kan stoppa uppblåsningen av ballongen när som helst genom av ballongen stoppas? att släppa knappen.

37 Tömning Vad gör jag om tarmen inte töms? Pröva att luta dig framåt, hosta eller massera magen. Om vattnet och tarminnehållet ändå inte kommer ut kan du vara allvarligt förstoppad och en manuell tömning av ändtarmen kan behövas. Du kan också vara uttorkad, så tänk på att dricka mycket vatten och upprepa TAIproceduren nästa dag. Om du har använt TAI med lyckat resultat under en tid kan tjocktarmen vara tömd och detta är ett tecken på att du kan använda TAI mer sällan. Isärtagning Kan jag återanvända katetrarna? Hur ska Navina System förvaras? Nej, rektalkatetern är endast för engångsbruk. Kassera den efter användning tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. Om den återanvänds kan Wellspect HealthCare inte garantera produktens funktion eller säkerhet. Återanvändning kan leda till infektion. Av säkerhets- och hygienskäl avvisar Navina Smart ballonger som har blåsts upp > timmar tidigare. När alla komponenterna är rengjorda och torkade ska Navina System förvaras i Navina väskan och skyddas från direkt solljus. Se också till att slangarna inte är vikta och att systemet inte kommer i närheten av några vassa föremål. Förvaras utom räckhåll för barn. Kan jag rengöra Nej använd endast vatten och mild tvål. Alkohol kan ha negativ Navina Smart-enheten inverkan på displayen och göra det svårare att se den information med tvättsprit? som visas.

38 Felsökning Navina Smart kontrollenhet Om det visas ett felmeddelande (varningstriangel med en tresiffrig kod) på Navina Smart kontrollenhetens display ska du vidta rekommenderade åtgärder enligt nedan. Varningarna är indelade i tre grupper:. Varningskod När du har läst varningen och/eller vidtagit rekommenderade åtgärder kan du återuppta behandlingen genom att trycka på.. Varningskod När du har läst varningen och/eller vidtagit rekommenderade åtgärder ska du stänga av Navina Smart kontrollenheten och starta om den.. Varning och Enheten har nått slutet på sin livslängd och måste bytas ut. Fel: typ Orsak Åtgärd Vattenflödet är för högt Inget vattenflöde Fel vid tömning av ballongen. Kontrollera om säkerhetsventilen i vattenbehållarens lock är blockerad.. Placera vattenbehållaren lägre. Gå vidare genom att trycka på knappen för tömning av ballongen. Om problemet kvarstår: kontakta Wellspect HealthCare. Kontrollera att ingen av slangarna är blockerad. Kontrollera att det finns tillräckligt med vatten i behållaren. Kontrollera att locket på vattenbehållaren är stängt. Gå vidare genom att trycka på knappen för tömning av ballongen. Om problemet kvarstår: kontakta Wellspect HealthCare. Kontrollera att ingen av slangarna är blockerad. Kontrollera att vattenutloppen på sidan av Navina Smart kontrollenheten inte är blockerade. Gå vidare genom att trycka på knappen för tömning av ballongen. Om problemet kvarstår: kontakta Wellspect HealthCare

39 Navina Smart kontrollenheten har nått slutet av sin livslängd Fel på Bluetooth Byt ut Navina Smart kontrollenheten - Mindre än irrigeringar återstår - Mindre än irrigeringar återstår - irrigeringar återstår - Mindre än månaders livslängd återstår - Mindre än veckors livslängd återstår Livslängden är slut Gå vidare genom att trycka på knappen för tömning av ballongen Obs! Du kan fortfarande använda Navina Smart kontrollenheten för irrigering, men det går inte att överföra data till Navina Smart appen. Gå vidare genom att trycka på knappen för tömning av ballongen eller starta om Navina Smart kontrollenheten och försök igen. Om problemet kvarstår: Om problemet kvarstår eller om du använder Navina Smart appen kontakta Wellspect HealthCare Fel: typ Orsak Åtgärd Fel på vattenpumpen Fel på ballongen Fel på ballongen Fel på enheten. Släpp vattenknapparna och försök igen. Starta om Navina Smart kontrollenheten och försök igen. Om problemet kvarstår: kontakta Wellspect HealthCare. Kontrollera att ingen av slangarna är blockerad. Kontrollera om någon av anslutningarna är blockerad. Kontrollera att slangarna och katetern är korrekt monterade. Byt ut katetern och försök igen. Starta om Navina Smart kontrollenheten och försök igen. Om problemet kvarstår: kontakta Wellspect HealthCare. Starta om eller försök igen. Om problemet kvarstår: kontakta Wellspect HealthCare. Starta om eller försök igen. Om problemet kvarstår: kontakta Wellspect HealthCare

40 Fel: typ Orsak Åtgärd Inga behandlingar återstår Byt ut Navina Smart kontrollenheten Ingen tid återstår Byt ut Navina Smart kontrollenheten

41 Garanti Garanti Wellspect HealthCare lämnar en garanti till den ursprungliga köparen att denna produkt ska vara fri från brister i material och utförande. Navina Smart kontrollenheten kan användas för upp till irrigeringar inom två år från det datum då produkten används första gången. Om du upptäcker några brister ska du kontakta vårdpersonalen eller ditt lokala Wellspect HealthCare kontor (kontaktuppgifter finns på sidan ). Om du vill ställa några krav inom ramen för den här garantin måste du returnera produkterna. Vårdpersonalen eller ditt lokala Wellspect HealthCare kontor kan tala om hur det går till att göra en retur och få en ersättningsprodukt. Garantin gäller inte om produkterna inte har använts enligt bruksanvisningen eller om de har missbrukats, misshandlats eller ändrats på något sätt.

42 Teknisk specifikation Navina Smart System Ström laddning - V, / Hz Strömadapter: HAMA modell Batteri, V, mah/litiumjon Storlek x x mm Vikt g Drifttemperatur + till + C Vid användning i hög omgivande temperatur kan displayen och laddningsporten nå en temperatur på C. Undvik att vidröra dessa delar om du upplever obehag. Relativ luftfuktighet, drift % icke-kondenserande Atmosfäriskt tryck under drift hpa Transport-/förvaringstemperatur - C, upp till % rel. luftfuktighet, icke-kondenserande Atmosfäriskt tryck under transport/förvaring hpa Precision för faktisk vattenflödeshastighet +/- ml/min Maximal ballongstorlek för regular kateter Ballongen får aldrig överskrida en diameter på mm. Maximal ballongstorlek för small kateter Ballongen får aldrig överskrida en diameter på mm. Systemet ska säkerställa att ballongen töms När systemet anser att ballongen är HELT TÖMD ska ballongens diameter vara mindre än mm. Vattenpumpens kontrollerbarhet, start Vattenpumpen ska aldrig starta om det inte finns ett finger på någon av vattenpumpsknapparna. Vattenpumpens kontrollerbarhet, stopp Vattenpumpen ska alltid stoppa inom ms när fingret lyfts från någon av vattenpumpsknapparna.

43 Maximal vattenvolym, liter Maximalt tryck i vattenflödet Maximalt tryck i vattenflödet: mbar Katetern är en tillämpad del. Bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning kan påverka Navina Smart kontrollenheten. Navina Smart kontrollenheten kräver särskilda försiktighetsåtgärder vad gäller elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och måste installeras och tas i drift enligt den EMC-information som tillhandahålls. VARNING! Bärbar radiokommunikationsutrustning (även kringutrustning som antennkablar och externa antenner) ska placeras minst cm från alla delar av Navina Smart kontrollenheten, inklusive de kablar som specificeras av tillverkaren, när du använder Navina Smart. I annat fall kan utrustningens prestanda försämras. VARNING! Användning av tillbehör, omvandlare eller kablar som inte specificeras och tillhandahålls av tillverkaren av den här utrustningen kan leda till ökad elektromagnetisk strålning eller minskad elektromagnetisk immunitet för utrustningen, vilket i sin tur kan leda till driftfel. VARNING! Efter transport/lagring ska Navina Smart kontrollenheten tillåtas nå driftstemperatur före användning. Detta kan ta upp till minuter. VARNING! Undvik att använda eller förvara denna utrustning tillsammans med annan utrustning eftersom detta kan leda till driftfel. Om det är nödvändigt att använda utrustningen tillsammans med annan utrustning ska både denna och den andra utrustningen observeras med avseende på normal drift. Om ovanstående varningar inte följs kan följande driftfel uppstå: * Ballongen kan bli för stor. * Luft kan pumpas in i tjocktarmen. * Det kanske inte går att tömma ballongen helt. Navina Smart uppfyller de viktigaste kraven och andra tillämpliga villkor i Direktiv //EG.

44 Elektromagnetisk kompatibilitet Elektromagnetisk strålning Riktlinjer och tillverkarens deklaration elektromagnetisk strålning Navina Smart är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Du bör säkerställa att den används i en sådan miljö. Strålningstest Compliance Elektromagnetisk miljö riktlinjer RF-strålning CISPR RF-strålning CISPR Grupp Klass B Navina Smart använder RF-energi enbart för interna funktioner. Därför är dess RF-strålning mycket låg och det är inte troligt att den stör elektronisk utrustning som finns i närheten. Navina Smart är lämplig att använda i alla anläggningar, även i hem och andra byggnader som är direkt anslutna till det allmänna lågspänningselnätet som förser bostadsbyggnader med el. Elektromagnetisk immunitet Riktlinjer och tillverkarens deklaration elektromagnetisk immunitet Navina Smart är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Du bör säkerställa att den används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC - testnivå Elektrostatisk +/- kv kontakt urladdning (ESD) +/- kv luft IEC -- Compliancenivå +/- kv kontakt +/- kv luft Elektromagnetisk miljö riktlinjer Golvet bör vara av trä, betong eller klinker. Om golvet är täckt av syntetiskt material bör den relativa luftfuktigheten vara minst %.

45 Elektromagnetisk immunitet Riktlinjer och tillverkarens deklaration elektromagnetisk immunitet Navina Smart är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Du bör säkerställa att den används i en sådan miljö. IEC - testnivå Immunitetstest Compliancenivå Elektromagnetisk miljö riktlinjer Ledd RF IEC - - Utstrålad RF IEC - - Vrms khz till MHz V/m MHz till, GHz Vrms khz till MHz V/m MHz till, GHz Bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare någon del av Navina Smart än det rekommenderade separationsavstånd som beräknas enligt tillämplig ekvation för sändarens frekvens. Rekommenderat separationsavstånd d =, P d =, P MHz till MHz d =, P MHz till, GHz där P är sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare och d är det rekommenderade separationsavståndet i meter (m). Fältstyrkan från fasta RF-sändare, som fastställts genom en elektromagnetisk undersökning på plats, ska vara lägre än gränsvärdet i varje frekvensområde. Störningar kan förekomma i närheten av utrustning som är märkt med följande symbol: ANMÄRKNING : vid MHz och MHz är den högre frekvensen tillämplig. ANMÄRKNING : dessa riktlinjer kanske inte är tillämpliga i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflexion från byggnader, föremål och människor.

46 a. Fältstyrkan från fasta sändare, så som basstationer för (mobila/trådlösa) radiotelefoner och mobila radioapparater, amatörradio, AM- och FM-radiosändningar och TV-sändningar kan inte förutsägas exakt teoretiskt. För att uppskatta den elektromagnetiska omgivningen grundat på fasta RF-sändare ska en elektromagnetisk platsundersökning övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där Navina Smart kontrollenheten ska användas överskrider tillämplig RF-överensstämmelse enligt ovan ska man kontrollera att Navina Smart kontrollenheten fungerar på normalt sätt. Om funktionen inte är normal kan det vara nödvändigt att utföra ytterligare åtgärder, till exempel vända eller flytta Navina Smart kontrollenheten. b. Över frekvensområdet khz till MHz ska fältstyrkan vara lägre än V/m. Rekommenderade separationsavstånd Trådlös kommunikationsutrustning såsom enheter för trådlösa hemmanätverk, mobiltelefoner, trådlösa telefoner och basstationer samt walkie-talkies kan påverka denna utrustning och ska hållas på minst det avstånd från utrustningen som anges i nedanstående tabell. Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning och Navina Smart Navina Smart är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där eventuella störningar från RF-strålning är kontrollerade. Du kan bidra till att förebygga elektromagnetiska störningar genom att hålla ett minimiavstånd mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning (sändare) och Navina Smart enligt nedanstående rekommendationer, beroende på kommunikationsutrustningens maximala uteffekt.

47 Sändarens maximala Separationavstånd enligt sändarens frekvens uteffekt i W khz till MHz d =, P MHz till MHz d =, P MHz till, GHz d =, P,,,,,,,,,,,,,, För sändare med en maximal uteffekt som inte anges ovan kan det rekommenderade separationsavståndet i meter (m) beräknas med tillämplig ekvation för sändarens frekvens, där P är sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare. ANMÄRKNING : vid MHz och MHz är separationsavståndet för den högre frekvensen tillämpligt. ANMÄRKNING : dessa riktlinjer kanske inte är tillämpliga i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflexion från byggnader, föremål och människor.

48 Tecken och symboler Tillverkare (Tillverkningsdatum anges på kartongen i formatet år, månad och dag) REF LOT SN Referensnummer. Artikelnummer som representerar produkten vid beställning LOT-nummer Serienummer (innefattar tillverkningsdatum i formatet år, månad och datum) Utgångsdatum För engångsbruk Följ bruksanvisningen Läs användarinstruktionen Varning IP Enligt EU-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE-direktivet) ska elektrisk och elektronisk utrustning kasseras separat IP-klass. IP (Ingress Protection) betyder att produkten är dammtät och skyddad mot kraftig överspolning av vatten Typ BF tillämpad del Icke-joniserad elektromagnetisk strålning FCC:VPAN Federal Communications Commission (FCC) ID-nummer för Bluetooth - C % hpa + C USA:s federala lagar begränsar försäljningen av denna utrustning till läkare eller på order av dessa. Luftfuktighetsbegränsning: anger inom vilket luftfuktighetsintervall det är säkert att transportera och förvara den medicintekniska utrustningen Begränsning av atmosfäriskt tryck: anger inom vilket intervall av atmosfäriskt tryck det är säkert att transportera och förvara den medicintekniska utrustningen Temperaturbegränsning: anger inom vilket temperaturintervall det är säkert att transportera och förvara den medicintekniska utrustningen

49 Vi bryr oss om vad du tycker! Dina synpunkter kan bidra till att göra skillnad för människor över hela världen som använder transanal irrigering (TAI). Navina Systems har utvecklats med hjälp av en internationell grupp som består av både vårdpersonal och användare med erfarenhet av TAI. För att kunna fortsätta att utveckla systemet i framtiden är det viktigt för oss att få återkoppling från användare som dig, och därför vill vi bjuda in dig till vår undersökningspanel TellUs. Om du vill göra en insats som medlem i TellUs-panelen är du välkommen att registrera dig på Kontaktinformation Sverige Wellspect HealthCare Aminogatan, Box, Mölndal. Tel.: - Fax: - Kundservice: -

50 Navina Smart Snabbguide När tarmen fungerar, fungerar tillvaron

51 Snabbguide Läs hela bruksanvisningen. Töm urinblåsan innan du utför irrigeringen. Följ de anvisningar du har fått av sjukvårdspersonalen. Detaljerad information om hur proceduren utförs på barn finns på sidorna.. Laddning. Anslut kabeln till strömadaptersladden.. Anslut strömadaptern till ett eluttag.. Anslut kabeln till Navina Smart kontrollenheten.. Inställningar. Gå in på inställningar genom att trycka på.. Välj maximal ballongstorlek.. Välj maximal volym för vattentillförsel.... Välj flödeshastighet för knappen.. Välj flödeshastighet för knappen.. Välj pinkod om så önskas.. Lämna inställningsläget genom att trycka på. Välj parameter med / (upp/ner). Välj nivå med / (+/-).

52 . Förberedelser. Fyll vattenbehållaren. a) Vuxna: Fyll till den övre markeringen. b) Barn: Fyll till den nivå sjukvårdspersonalen har anvisat.. Anslut vattenbehållaren och kontrollenheten med vattenbehållarens slang (mörkblå).. Anslut kontrollenheten och katetern med kateterslangen (ljusblå/vit).. Aktivering. Slå på Navina Smart kontrollenheten genom att trycka på.. Gå till aktiveringsläget genom att trycka på valfri knapp ( / / / ).. Tryck på / för att pumpa in vatten tills katetern täcks av vatten.. Tryck på när du är redo att föra in katetern och gå vidare till vattentillförselläget.. Tillförsel av vatten. För in rektalkatetern till handtaget.. Blås upp kateterballongen genom att trycka på tills önskad storlek har uppnåtts.. Dra försiktigt katetern lite nedåt för att försluta mot ändtarmen.. Tillför vattnet genom att trycka på /.

53 . Tömning Obs! Stäng inte av kontrollenheten förrän det är dags att ta isär den.. Släpp ut luften ur ballongen genom att trycka på.. Ta ut katetern.. Låt tarmen tömmas.. Isärtagning. Öppna vattenbehållarens lock.. Koppla loss slangarna från kontrollenheten.. Töm ut vattnet ur slangarna.. Stäng av Navina Smart kontrollenheten och töm den på vatten.. Koppla loss katetern och kassera den som hushållsavfall.. Koppla loss slangen från vattenbehållaren och töm ut vattnet.. Skölj av, rengör och torka systemet.. Överföring av data. Slå på Navina Smart kontrollenheten och stanna kvar på startsidan.. Öppna Navina Smart appen.. Första gången du använder appen måste du bekräfta identiteten för din kontrollenhet för att ansluta den till appen.. Välj Synkronisera i appens huvudmeny. Detta överför dina senaste irrigeringsdata till appen.. Navina Smart kontrollenheten stängs av automatiskt när alla data har överförts.. Betygsätt de nya irrigeringarna som har laddats upp i appen.

54 Förbrukningsmatrix Markera en ruta i schemat efter varje användning för att hålla reda på när vattenbehållaren och vattenslangsetet ska bytas. Du får ett nytt schema varje gång du beställer ett nytt Navina Smart System, vilket bör ske efter maximalt användningar. Ny rektalkateter varje gång du irrigerar. Byt vattenbehållaren efter var e användning. Nytt slangset efter användningar. Startdatum: Startdatum:

55 Förbrukningsmatrix Startdatum: Startdatum: * *Dags för ett nytt Navina Smart System.

56 =ml =ml Navina Smart System =ml Navina Smart System Regular endast avsedd för vuxna =ml Navina Smart kontrollenhet med strömadapter och kabel vattenbehållare Navina Smart System Small Vattenslangset rektalkatetrar (Regular eller Small) =ml x Förbrukningsset Regular endast avsedd för vuxna =ml tillbehörsset Navina väska vattenbehållare rektalkatetrar (Regular eller Small) Förbrukningsset Small =ml x Rektalkateterset Regular endast avsedd för vuxna =ml =ml rektalkatetrar (Regular eller Small) Rektalkateterset Small =ml =ml =ml x =ml Vattenslangset kateterslang slang till vattenbehållare Tillbehörsset =ml greppringar ( vertikal, horisontell) =ml nackband fästrem fästklämma till Navina Smart kontrollenhet Navina Smart kontrollenhet med strömadapter och kabel Navina Smart kontrollenhet kabel strömadapter Tillverkare Wellspect HealthCare Aminogatan Box, Mölndal Telefonnummer:. SE-A =ml

Bruksanvisning. När tarmen fungerar, fungerar tillvaron

Bruksanvisning. När tarmen fungerar, fungerar tillvaron Bruksanvisning När tarmen fungerar, fungerar tillvaron Innehållsförteckning VIKTIG INFORMATION: Läs hela bruksanvisningen innan du använder utrustningen. Behåll den här bruksanvisningen som referens.

Läs mer

Bruksanvisning. När tarmen fungerar, fungerar tillvaron

Bruksanvisning. När tarmen fungerar, fungerar tillvaron Bruksanvisning När tarmen fungerar, fungerar tillvaron Personlig information för Navina Smart Navina Smart-kontrollenhet: Kod till inställningar: Startdatum: Beräknat datum för ny kontrollenhet: Startdatum

Läs mer

29124 Band 10 set med 2 band

29124 Band 10 set med 2 band Vattenlavemang PERISTEEN VATTENLAVEMANG 1 2 4 5 *Vid lavemang varannan dag. 3 1. Skruvöverdel. (inkl. lock) för att ansluta kontrollenheten till vattenpåsen. Locket ska bytas ut efter 90 användningar (motsvarar

Läs mer

Bruksanvisning. När tarmen fungerar, fungerar tillvaron

Bruksanvisning. När tarmen fungerar, fungerar tillvaron Bruksanvisning När tarmen fungerar, fungerar tillvaron Navina Classic personlig information Navina Classic kontrollenhet: Startdatum: Beräknat datum för ny kontrollenhet: Startdatum vattenbehållare: 1

Läs mer

Qufora IrriSedo ballongsystem

Qufora IrriSedo ballongsystem Qufora IrriSedo ballongsystem Smidig och varsam rektal irrigation NYHET belagd engångskateter Kom igång med irrigation Irrigation det naturliga valet Anvisningar för att använda Qufora IrriSedo Forskning

Läs mer

Qufora IrriSedo sängsystem

Qufora IrriSedo sängsystem Qufora IrriSedo sängsystem Smidig och naturlig rektal irrigation UNIKT Luktfritt och värdigt Kom igång med irrigation Irrigation det naturliga valet Anvisningar för att använda Qufora IrriSedo Forskning

Läs mer

NAVINA CLASSIC Intuitiv manuell transanal irrigering

NAVINA CLASSIC Intuitiv manuell transanal irrigering NAVINA CLASSIC Intuitiv manuell transanal irrigering WELLSPECT does not waive any right to its trademarks by not using the symbols or. EN BRA RUTIN KAN GÖRA UNDERVERK Det kan vara svårt för personer som

Läs mer

Qufora IrriSedo konsystem

Qufora IrriSedo konsystem Qufora IrriSedo konsystem Smidig och varsam rektal irrigation NYHET belagd engångskon Kom igång med irrigation Irrigation det naturliga valet Anvisningar för att använda Qufora IrriSedo Forskning visar

Läs mer

Navina Classic. Intuitiv manuell transanal irrigering. När tarmen fungerar, fungerar tillvaron

Navina Classic. Intuitiv manuell transanal irrigering. När tarmen fungerar, fungerar tillvaron Navina Classic Intuitiv manuell transanal irrigering När tarmen fungerar, fungerar tillvaron En bra rutin kan göra underverk Det kan vara svårt för personer som lever med kronisk förstoppning, avföringsinkontinens

Läs mer

Din guide: Att leva med transanal irrigering. När tarmen fungerar, fungerar tillvaron

Din guide: Att leva med transanal irrigering. När tarmen fungerar, fungerar tillvaron Din guide: Att leva med transanal irrigering När tarmen fungerar, fungerar tillvaron Bästa läsare! Vi har tagit fram den här guiden för att hjälpa dig som har blivit ordinerad Navina Systems och behandlingsmetoden

Läs mer

Qufora IrriSedo minisystem

Qufora IrriSedo minisystem Qufora IrriSedo minisystem Smidig och varsam rektal irrigation NYHET belagd engångskon Kom igång med irrigation Irrigation det naturliga valet Anvisningar för att använda Qufora IrriSedo Forskning visar

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

NAVINA SMART TAI har blivit smart

NAVINA SMART TAI har blivit smart NAVINA SMART TAI har blivit smart Kent Revedal, Navina-användare MÅ BÄTTRE GENOM ATT TA KONTROLL Det kan vara svårt för personer som lever med kronisk förstoppning, avföringsinkontinens och/eller tidskrävande

Läs mer

Föräldraguide: DITT BARN OCH TRANSANAL IRRIGERING

Föräldraguide: DITT BARN OCH TRANSANAL IRRIGERING Föräldraguide: DITT BARN OCH TRANSANAL IRRIGERING KÄRA FÖRÄLDER Den här guiden handlar om transanal irrigering (TAI) och är framtagen som ett stöd för dig som är förälder eller vårdgivare till ett barn

Läs mer

När tarmen fungerar, fungerar tillvaron

När tarmen fungerar, fungerar tillvaron När tarmen fungerar, fungerar tillvaron En bra rutin kan göra underverk Det kan vara svårt för personer som lever med kronisk förstoppning, avföringsinkontinens och/eller tidskrävande tarmskötsel att etablera

Läs mer

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste

Läs mer

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Brödrost Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner 1. Läs instruktionerna innan du använder apparaten och spara dem för framtida

Läs mer

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera

Läs mer

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på  SRP3011. Frågor? Kontakta Philips. Alltid redo att hjälpa till Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support Frågor? Kontakta Philips SRP3011 Användarhandbok Innehållsförteckning 1 Din universalfjärrkontroll 2 Introduktion

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

VATTENKOKARE WK-2015SC

VATTENKOKARE WK-2015SC VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I

Läs mer

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Bruksanvisning. Mjölkskummare Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:

Läs mer

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning TriomiX Blodvagga Bruksanvisning 1 2 Innehållsförteckning Bakgrund 4 Rengöring 5 Innehåll i förpackningen 6 Montering 7 Funktionsbeskrivning 9 Uppladdning 9 Starta och stanna vaggan 10 Val av hastighet

Läs mer

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100 Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt

Läs mer

Vattenlavemang För bättre tarmkontroll

Vattenlavemang För bättre tarmkontroll Vattenlavemang För bättre tarmkontroll Bättre kontroll är nyckeln till ökad livskvalitet för människor med tarmproblem Förstoppning och avföringsinkontinens kan innebära att man avstår från att gå till

Läs mer

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual User manual HC5440/80 HC5440/16 HC5440/15 HC3424/80 HC3420/80 HC3420/17 HC3420/15 1 98 SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support

Läs mer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Användarhandbok o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Svenska Gratulerar till din

Läs mer

HVA/HVM ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: _02

HVA/HVM ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: _02 ANVÄNDARMANUAL UM_SV Part No.: 1764130_02 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 3 Inledning...3 Varningar...3 Försiktighetsåtgärder...3 Avsedd användning...3 Fakta & vikt...4

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

BODY HAIR TRIMMER MT 5531 BODY HAIR TRIMMER MT 5531 A B C D H E F G 2 SÄKERHET ervera följande instruktioner vid användning av enheten: 7 Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 7 Den här enheten får bara användas för

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * * HK 25, 35 40, 63 HK 25 * HK 35 * HK 40 HK 63 * * S Värmedyna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:

Läs mer

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,

Läs mer

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket Artikelnummer: 151310 BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise funktionsverket SÄKERHETSINSTRUKTIONER Din säkerhet och säkerheten för människor runt omkring dig, är av största vikt. Läs dessa säkerhetsinstruktioner

Läs mer

Zoomax Snow handhållen läskamera

Zoomax Snow handhållen läskamera Zoomax Snow handhållen läskamera Bruksanvisning V3.4 Tillverkare: Zoomax Leverantör: LVI Low Vision International Zoomax Snow - Bruksanvisning Sidan 1 av 17 Innehåll Beskrivning...3 Tillbehör...3 Allmänna

Läs mer

Popcornmaskin. Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt. Instruktionsmanual Engelska. Svenska.

Popcornmaskin. Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt. Instruktionsmanual Engelska. Svenska. Popcornmaskin Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: PN120 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs alla instruktioner och spara

Läs mer

Smörj in penisskaftet och området kring könsorganet där åtstramningsring ska appliceras med glidmedel.

Smörj in penisskaftet och området kring könsorganet där åtstramningsring ska appliceras med glidmedel. Vaxaid V30 Hydropump är en erektionsanordning för utvärtes bruk som använder vakuumteknik och en valfri åtstramningsring så att en man som inte har förmåga att få eller upprätthålla en erektion uppnår

Läs mer

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA A B C D E F 1 2 3 SÄKERHET Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering

Läs mer

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. JB. 5784-a/KSMIA/Tillverkad

Läs mer

Så här används SpeediCath Compact Set

Så här används SpeediCath Compact Set Så här används SpeediCath Compact Set Innan du kateteriserar dig, tvätta händerna med tvål och vatten och försök att kissa. Underlivet behöver bara tvättas en gång per dag. Öppna förpackningen genom att

Läs mer

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING VARNING: För att förhindra risk för hörselskada får du inte lyssna på för höga volymnivåer under längre perioder. För din säkerhet är det viktigt att du är uppmärksam på omgivningen vid användning av dessa

Läs mer

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome

Läs mer

Hopfällbar solcells-laddare

Hopfällbar solcells-laddare Hopfällbar solcells-laddare sv Bruksanvisning och garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99718HB32XIX 2018-12 Kära kund! Med din nya hopfällbara solcells-laddare kan du ladda smartphones, mp3-spelare, powerbanks

Läs mer

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok Zodiac Me2You Privat Mobil Radio Användarhandbok Introduktion Privat mobil radio(pmr) låter dig prata med så många människor du vill, så ofta du vill, utan licens eller samtalsavgifter. Den är väldigt

Läs mer

Användarguide REN intermittent kateterisering

Användarguide REN intermittent kateterisering Användarguide REN intermittent kateterisering Urologiprodukter DOLEMA AB Polygonvägen 73, 187 66 TÄBY Epost: info@dolema.com Telefon: www.dolema.com 08-446 15 06, Telefax: 08-446 15 07 Sid 1 inga är lika!

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

Register your product and get support at HP8699. Användarhandbok

Register your product and get support at   HP8699. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8699 Användarhandbok r q p o a b s t n m c d u l k e Salon j f g h i v 23 24 x 3 4 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 7~10 sec. 8 9 Svenska

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Fickanemometer. Bruksanvisning

Fickanemometer. Bruksanvisning Fickanemometer Bruksanvisning Inledning: Vi gratulerar dig till köpet av anemometern i fickformat. Denna innovativa produkt ger dig viktig information för alla utomhusaktiviteter när det gäller vindhastigheten,

Läs mer

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A 100-240 VAC. 1,6 kg -30 /+40.

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A 100-240 VAC. 1,6 kg -30 /+40. Användarmanual SPARK 1 Laddhandtagets delar 2 Starta och stoppa laddning 3 PIN-kod 4 Säkerhetsföreskrifter 5 Vanliga frågor och svar 7 Återvinning 7 Kontaktinformation 7 SPARK Vi på Charge Amps är övertygade

Läs mer

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2 Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Extra Power DC-11/DC-11K (hädanefter DC-11) kan du ladda upp batterierna i två kompatibla

Läs mer

NOVA TRÅDLÖSA HÖRLURAR

NOVA TRÅDLÖSA HÖRLURAR Varning: För att förhindra risk för hörselskada får du inte lyssna på för höga volymnivåer under längre perioder. För din säkerhet är det viktigt att du är uppmärksam på omgivningen vid användning av dessa

Läs mer

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning SV DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning CECH-ZDC1E Säkerhetsåtgärder Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder produkten och behåll den för framtida bruk. Läs även anvisningarna till PlayStation

Läs mer

SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning

SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning 1 193 Introduktion!!"# "! "! Allmän beskrivning (Bild 1) $% &'( )'* +,(,-*./0)1#/0)2#/0)3#/0)4#/+15#/+126 7$ 897:(./0)177#/0)3776 &- )% ;97:(#: 5,( /+156 Viktigt 7:(./0)177#/0)3776"*.

Läs mer

Användarinstruktion HE8D. Aktivt brusreducerande trådlösa hörlurar in ear

Användarinstruktion HE8D. Aktivt brusreducerande trådlösa hörlurar in ear Användarinstruktion HE8D Aktivt brusreducerande trådlösa hörlurar in ear Specifikation HE8 Bluetooth version: V4.0+EDR Frekvens område: 2.4 ~ 2.4835GHz Bluetooth Chipset: CSR 8645+ANC Support: HSP, HEP,

Läs mer

Comfortclean Modell Manuell, handstyrd ångrengörare

Comfortclean Modell Manuell, handstyrd ångrengörare Comfortclean Modell 99224 Manuell, handstyrd ångrengörare Svenska Läs igenom alla instruktioner noggrant innan du använder apparaten. 1. Säkerhetsanvisningar 1. Förvaras utom räckhåll för barn. 2. Använd

Läs mer

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare

Läs mer

AIRSELECT ELITE VENAFLOW ELITE

AIRSELECT ELITE VENAFLOW ELITE AIRSELECT ELITE VENAFLOW ELITE BRUKSANVISNING PATIENT VenaFlow Elite AirSelect Elite VENAFLOW ELITE FUNKTION OCH DISPLAY Pumpindikatorlampor (grön = påslagen, blinkande rött = larm). Spärrknapp för sängkrok.

Läs mer

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA BE2021 Maxi Pro 13. Nätadapter 1. Laddningsuttag 2. Mikrofonlampa 3. På/Av 4. Mikrofonknapp 5. Volym/tonindikator 9. Mikrofon 10. Bluetoothlampa 11. Bluetoothknapp 12.

Läs mer

ALARMKLOCKRADIO PLL CR120

ALARMKLOCKRADIO PLL CR120 Bruksanvisning ALARMKLOCKRADIO PLL CR120 Läs instruktionerna noggrant innan du använder apparaten. POSITION OCH BESKRIVNING AV KONTROLLER 1. LED-display Svenska 2. Standby/stopp Radio på/av 3. sänk volym

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Contura 3 Svensk bruksanvisning 1 Stopplatta 2 Påmatare/Resthållare 3 Vagnlås 4 Vred för skivtjocklek 5 Vippströmbrytare (temp/kont drift) 6 Uppsamlarbricka 7 Typskyllt 8 Kabelvinda 9 Nätsladd 10 Matarvagn

Läs mer

Manual och skötselinstruktioner.

Manual och skötselinstruktioner. Manual och skötselinstruktioner. KitchenFriend Sous Vide Cirkulator SV 1300 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater skall grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas,

Läs mer

INSTRUKTION Budget FeMn med spolautomatik

INSTRUKTION Budget FeMn med spolautomatik INSTRUKTION Budget FeMn med spolautomatik Mårdvägen 7, 352 45 Växjö, 0470 700 600, E-mail: info@aquaexpert.se Upplaga 120516 Sid 1 GARANTIVILLKOR Ni har just installerat ett filter från Aqua Expert AB,

Läs mer

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Användarhandbok

Hairdryer. Register your product and get support at.   HP4935/00. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt

Läs mer

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10 MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...

Läs mer

Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok

Register your product and get support at   Straightener HP8339. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 SV Användarhandbok l a b c d e f g h i j k Svenska 1 Introduktion Gratulerar till din nya produkt och välkommen till

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom

Läs mer

BRUKSANVISNING. Varmvattenberedare

BRUKSANVISNING. Varmvattenberedare Varmvattenberedare 30 liter / 50 liter / 80 liter Modell nr. DSZF15- LJ30Y6- S (30 liter) / DSZF15- LJ50Y6- S (50 liter) Modell nr. SZF20- LJ/80Y6- D (80 liter) Läs och förstå denna bruksanvisning innan

Läs mer

Patientinformation för vård i hemmet. Datum: Din sköterska: Din läkare: Andra användbara telefonnummer:

Patientinformation för vård i hemmet. Datum: Din sköterska: Din läkare: Andra användbara telefonnummer: Patientinformation för vård i hemmet Datum: Din sköterska: Din läkare: Andra användbara telefonnummer: Sårbehandling med negativt tryck, system för engångsbruk 2 Inledning I denna patienthandbok finns

Läs mer

BRUKSANVISNING FÖR INJEKTIONSPENNAN Byetta 10 mikrogram injektionsvätska, lösning i förfylld injektionspenna (exenatid)

BRUKSANVISNING FÖR INJEKTIONSPENNAN Byetta 10 mikrogram injektionsvätska, lösning i förfylld injektionspenna (exenatid) BRUKSANVISNING FÖR INJEKTIONSPENNAN Byetta 10 mikrogram injektionsvätska, lösning i förfylld injektionspenna (exenatid) INNEHÅLL I BRUKSANVISNINGEN Avsnitt 1 VAD DU BEHÖVER VETA OM DIN BYETTA-PENNA Avsnitt

Läs mer

BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31

BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31 BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31 Du har valt en hörapparat från HANSATON Vi gratulerar till Ditt val, eftersom Du med en HANSATON hörapparat äger en högkvalitetsprodukt med den modernaste tekniken.

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

hjälpsamma team via cspolaroid@camarketing.com.

hjälpsamma team via cspolaroid@camarketing.com. Polaroid ZIP Bläckfria Fototryck Bruksanvisning {Allmän Produktbild} Hej! Välkommen till Polaroid -familjen. Den här bruksanvisningen erbjuder dig en kort genomgång av din nya Mini-skrivare. För mer information

Läs mer

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino Användarmanual Great Northern Popcorn - Little Bambino För manual på Danska, Finska, Norska och Engelska vänligen besök vår hemsida. For manual in Danish, Finnish, Norwegian or English, please visit our

Läs mer

Kung Fu Massage MANUAL OD 600

Kung Fu Massage MANUAL OD 600 Kung Fu Massage MANUAL OD 600 Kung Fu Massage INNEHÅLL Viktiga säkerhetsanvisningar 13 Lämplig för 14 Fördelar 14 För bästa resultat 14 Funktionsknappar och användningsanvisningar 15 1. Funktionsknappar

Läs mer

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Öronmärkesscanner UHF eller LF Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt. Sladdlös luftkompressor. Instruktionsmanual

Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt. Sladdlös luftkompressor. Instruktionsmanual Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt Sladdlös luftkompressor Instruktionsmanual KOMPONENTER Fastsättningslås Led Lampa Låsknapp Avtryckare Munstyckes förvaring Batteri 1 Gängad kontakt Luftslang Stålspettsmunstycke

Läs mer

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Bruksanvisning Innehållsförteckning ruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...98 1.1 Styrreglage... 98 1.2 Laddare för batteri under pakethållaren... 99 2 Styrreglage...100 2.1 Styrreglagets funktioner... 100 3 Gasreglage...103

Läs mer

BRUKSANVISNING SVENSKA

BRUKSANVISNING SVENSKA INNEHÅLL Generellt... 2 BRUKSANVISNING SVENSKA I kartongen skall det finnas 3 Batterivård. 3 Installation. 4 Översikt. 5 Funktioner. 6 Övriga funktioner.. 8 Snabbguide för att komma igång.. 9 Skötsel och

Läs mer

SLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING

SLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Varning: För att förhindra risk

Läs mer

Markant 01 Markant 05

Markant 01 Markant 05 Markant 01 Markant 05 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Vred för skivtjocklek Stopplatta Kabelvinda Typskylt Positionsplatta Matarvagn bestående av 7a Fingerskydd

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst VA-larm

Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst VA-larm Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst V-larm Installationsanvisning Förpackningen innehåller: Utomhusenhet (sändare, bild 1) och inomhusenhet (mottagare med nätadapter bild 2). Enheterna är ihopparade

Läs mer

Modell: MFD10-5050MR 2. Bruksanvisning avfuktare

Modell: MFD10-5050MR 2. Bruksanvisning avfuktare Modell: MFD10-5050MR 2 87 460 30 Bruksanvisning avfuktare Innehåll Varningar 3 Användning och effektivitet 5 Beskrivning av delar 6 Välj rätt funktionsval 7 Förberedelser inför användning 8 Användning

Läs mer

Fotoskrivare BRUKSANVISNING

Fotoskrivare BRUKSANVISNING Fotoskrivare BRUKSANVISNING Tack för att du köpte Polaroid Mint fick-skrivaren. Denna bruksanvisning är avsedd att ge dig vägledning för att säkerställa att driften av denna produkt är säker och inte utgör

Läs mer