Bruksanvisnig. Hitta din lokala återförsäljare via www.oticon.se. Tillverkad av:



Relevanta dokument
BRUKSANVISNING. T-Dex

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

Mångsidig, trådlös kommunikationsförstärkare Nu kan du höra:

Ponto Streamer. Bruksanvisning. Ponto TM Den benförankrade hörsellösningen

Bruksanvisning. Fjärrkontroll 2.0

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Bruksanvisning. TV Adapter 2.0

Svensk bruksanvisning

VoiceLink Bruksanvisning

Bruksanvisning. Mikrofon

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz / /A+W Printed in Switzerland

1. Översikt Anpassa headsetet Installation Ringa ett samtal Besvara ett samtal Funktioner...

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket

Bruksanvisning. Telefonadapter 2.0

Bruksanvisning. TV-adapter 3.0

SLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE

Batteriladdning. Kontrollernas placering:

POWERED WOOFER BLUETOOTH SYSTEM. Svensk Instruktions Manual AVIN R2

Bruksanvisning. TV Adapter 2.0

Få ditt skrivbord att vibrera med musik

Oticon Medical Streamer. Bruksanvisning. För implanterbara hörsellösningar

TRÅDLÖS MUSIKADAPTER2

Bluetooth Halsslinga för hörapparater. Bruksanvisning NL 200

Bruksanvisning. ConnectClip

BH01 Blåtandshalsslinga. Joy Abe BH01. Blåtandshalsslinga med inbyggd samtalsförstärkare och vibrator. Bruksanvisning. Joy Abe BH01, Art nr

Bruksanvisning. TV-adapter 3.0

Användarmanual. Bluetooth Headset

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601

Snabbvägledning. Specifikationer

Användarhandbok Nokia Universal Portable USB-laddare DC-18

RC3-1. Bruksanvisning RC3-1 fjärrkontroll

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Sonumaxx 2.4. Digitalt trådlöst TV-hjälpmedel. Bruksanvisning. Art nr

1. Välkommen Lära känna Roger MyLink Kompatibilitet Beskrivning av enheten Indikatorlampa 9

Inteno FG500 installation

br ström Användarmanual Sid 2 TV / Ljud förstärkare med Bluetooth

HIVE 2 BLUETOOTH-HÖGTALARE

Kabellös laddningsplatta

Användarhandbok för trådlöst headset (HS-11W) Utgåva 1

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

br ström Användarmanual Sid 2 Kommunikationsförstärkare

NOVA TRÅDLÖSA HÖRLURAR

Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok

Univox DLS-33TV. Slingförstärkare med kudde/soffslinga och AutoScart. Bruksanvisning. Univox DLS-33TV slingförstärkare. Soffslinga.

Comfort Duett Svenska

BE2022 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

EH-101/EH-101+ Samtalsförstärkare med inbyggd slingmottagare. Bruksanvisning. EH-101, Art nr /230850A EH-101+, Art nr

Användarhandbok. Bluetooth-högtalare BTL Innan du använder denna produkt, läs denna

Få ditt skrivbord att vibrera med musik

Maxi Samtalsförstärkare Bruksanvisning

1. Introduktion. 2. Beskrivning. 3. Säkerhet och miljö. 4. Förpackningen. AKG K912 hörlurssystem: 3.1 Säkerhet. 3.2 Miljö

Användarguide. SoundCore bluetooth-högtalare

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SBM100. Frågor? Kontakta Philips.

Innehåll. Allmän information Blåtandsteknologi 3 Förpackningsinnehåll 3

Bluetooth-högtalare ANVÄNDARHANDBOK BTL-60

GUIDE FÖR TRÅDLÖS KOMMUNIKATION. SoundGate 3 SoundGate Mikrofon TV Adapter 2 Telefonadapter 2 RC-N-fjärrkontroll

RC4-1. Bruksanvisning RC4-1 fjärrkontroll

ALC ( Automatisk Ljudnivåkontroll ). Sändaren justerar automatiskt volymen till ljudsignalen. Detta ger en jämn signal och därmed pålitlig sändning.

RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll

Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk.

Kundnummer. Inteno FG500 installation

Fjärrkontroll Bruksanvisning

BRUKSANVISNING DBX-97

Användarhandbok Wireless Charger DT-904

Bruksanvisning Unitron umic

SKIVSPELARE STEREO MED LINE-OUT TT-8532

Skötsel och underhåll -

JABRA SPORT PULSE WIRELESS

Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903

Induktiv slinga LPS-4 Användarhandbok Upplaga 3

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

JABRA PRO 935. Bruksanvisning. jabra.com/pro935

W I T H B L U E T O O T H H U B. User manual. Dual-use headset for in the office and on the go

Comfort Digisystem Bruksanvisning. Speaker. Svenska

hjälpsamma team via

minitek fjärrkontroll

Bilset Mikrofon Kort mikrofon 7 Volymknapp 8 Högtalare 9 Strömbrytare 10 Mikrofonhållare (med dubbelhäftande tejp) 11 Mikrofon 12 Mikrofonkontakt

Bluetooth-högtalare ANVÄNDARHANDBOK BTL-60

Trygghetstelefon Classic. Bruksanvisning

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

INNAN DU ANVÄNDER RADION Laddning av batteri Det finns 3 olika tillbehör för laddning till Proline Plus. Laddare ingår ej vid köp av radion.

Enheten drivs av ett inbyggt, uppladdningsbart litiumpolymerbatteri. Ladda det inbyggda batteriet i minst fyra timmar

CLA40. Telefonlurförstärkare med volym- och tonkontroll. Bruksanvisning. CLA40 Art nr

TV 2410NL. Trådlös mottagare med halsslinga. Bruksanvisning

INNEHÅLLSFÖRTECKNING. 82 scala rider Qz

Välkommen! Vi gratulerar till din nya ReSound Unite TV. Information om störningar: Unite TV faller under Part 15 i FCC reglerna.

Artone TVB. Bluetooth-streamer för Artone 3 MAX. Bruksanvisning. I förpackningen

Din manual NOKIA BH-601

Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) Utgåva 1

Förpackningen innehåler

Comfort Digisystem Receiver DT10 Svenska

Bluetooth Handsfree-enhet

Installationsinstruktioner

Transkript:

Tillverkad av: Oticon AB Norra Riddarholmshamnen Box 08 03 3 Stockholm Tfn: 08-545 750 Fax: 08-545 75 E-post: mail@oticon.se Din lokala återförsäljare: 008 Phonic Ear A/S 9-34-603-00 rev. A 0808 SE Bruksanvisnig Hitta din lokala återförsäljare via www.oticon.se

Innehåll Paketets innehåll 4 Beskrivning av produkten 5 Funktioner 6 Installation 8 Ansluta TV till HearIt All 8 Ansluta fast telefon till HearIt All 9 Ansluta strömförsörjning 9 Inställningar 0 Trådlös uppkoppling av fast telefon Trådlös uppkoppling av mobiltelefon Trådlös uppkoppling av TV 3 Trådlös uppkoppling av samtalsförstärkare 4 Inställning av mottagaren 5 Användning 6 Indikatorer 6 Laddning 7 Lyssna till TV:n 9 Samtala i bakgrundsbuller Tala i telefonen Tala i mobiltelefonen 3 Avancerad användning 6 Snabb funktionslista 8 Garanti 30 Test och godkännande 3 Varningar 34 Declaration of conformity 38 3

Paketets innehåll Beskrivning av produkten HearIt All är en allt-i-ett lösning som förstärker ljud i många vardagssituationer. Den förstärker ljud från TV:n, telefonen, mobiltelefonen och vid samtal. HearIt All är kraftfull, hållbar och väldigt enkel att använda. HearIt All är utformad för personer med hörselnedsättning och passar både för personer med och utan hörapparater. HearIt All består av tre huvudenheter: Sändare Sänder ljud från TV och konversation till mottagaren via,4 GHz WDA (Wireless Digital Audio). Mottagare Tar emot signal från sändaren via både WDA och Bluetooth. Används tillsammans med hörlurar eller hörapparater i T-läge (telespole). (Innehållet kan förändras) Laddningsställ Laddar både mottagare och sändare. Sänder samtal från en fast telefon till mottagaren via Bluetooth. HearIt All har fyra grundfunktioner: Mottagare med halsslinga Sändare Laddningsställ Hörlurar* Fodral Förstärka ljud från TV/radio Anslutningspaket * Förstärka samtal Väska med handtag Anslutningskabel, RCA - 3,5 mm, stereo Anslutningskabel, 3,5 mm - 3,5 mm, stereo Adapter, SCART - RCA, stereo Adapter, 6 mm - 3,5 mm, stereo Telefonlinjekabel* och modulkabel Förstärka telefonsamtal Förstärka samtal i mobiltelefonen Skruvmejsel Förgreningskabel för laddning av två enheter Nätadapter Extra nätadapter (vid t ex resor)* Armband och halsband * tillval i vissa länder 4 5

Funktioner Mottagare Funktioner Laddningsställ M: Tryckknapp för På/Av och svara, indikator för WDA och Bluetooth M: Tryckknapp för volymjustering +/- (höja/sänka) M3: Indikator för Bluetooth och volymnivå M4: Indikator för volymnivå M5: Indikator för batteri och volymnivå 3 M6: Indikator för volymnivå 4 M7: Indikator för WDA och volymnivå 5 M8: Anslutning för hörlurar M9: Anslutning för halsslinga M0 M0: Halsslinga M: Anslutning för laddning M7 M5 M M9 M8 M M6 M4 L L3 L Sändare M3 M S3 S S S4 S7 S6 S5 S: Tryckknapp för På/Av, indikator för WDA och batteri S: Tryckknapp och indikator för rundupptagande mikrofon S3: Tryckknapp och indikator för riktad mikrofon S4: Anslutning för laddning S5: Hål för att fästa armband S6: Bältesklämma S7: Hål för att fästa halsband L4 L5 L6 L7 L8 L9 L: Laddningställ för sändare L: Laddningställ för mottagare L3: Indikator för spänning och Bluetooth L4: Väljare av WDA-kanal L5: Tryckknapp för anslutning av Bluetooth och WDA L6: Anslutning för nätadapter (6V DC) L7: Anslutning för signalkabel från TV, radio, MP3 mm L8: Anslutning för telenätet L9: Anslutning för fast telefon 6 7

L AUDIO R Installation Ansluta TV till HearIt All I detta avsnitt används TV:n som ett exempel på en ljudkälla som kan anslutas till HearIt All. Andra ljudkällor kan vara radio, mp3, CD-spelare, dator mm. Använd medföljande kablar och adaptrar för att ansluta din TV. Beroende av vilken TV du har kan du välja mellan följande anslutningsalternativ: a. Line out (RCA - 3,5 mm, stereo) b. Scart (SCART - RCA och RCA - 3,5 mm, stereo) c. Hörlursuttag (3,5 mm/6 mm - 3,5 mm, stereo). Anslut signalkabeln (3,5 mm) till anslutningen L7 på baksidan av Laddningsstället. Installation Ansluta fast telefon till HearIt All. Anslut din befintliga telefonlinjekabel (från telejacket) till anslutningen L8 på baksidan av laddningsstället.. Anslut ena änden av den medföljande modulkabeln till anslutningen L9 på baksidan av laddningsstället och den andra änden till din fasta telefon. C8 C9 a. eller b. eller c. Anslutningspaket Line out SCART 6 mm Hörlursuttag L7 På de flesta TV-apparater stängs högtalarna av när hörlursuttaget används. Vissa Plasma- och LCD-TV kan ha en fördröjning av ljudsignalen i förhållande till det vanliga TV-ljudet. Detta kan leda till en eko-effekt när hörapparaterna används i MT-läge tillsammans med HearIt All. Kontakta Phonic Ear för mer information. Ansluta nätadapter. Sätt i kabeln från nätadaptern ordentligt i dess anslutning L6 på baksidan av laddningsstället.. Starta mottagaren genom att hålla in M. Sätt sedan i nätadaptern i eluttaget på väggen. Denna ordningsföljd kommer ge den trådlösa länk som krävs för att kunna svara i den fasta telefonen via HearIt All. OBS! Det går även att upprätta den trådlösa länken mellan laddningsstället och mottagaren i efterhand. Se sida för mer information om detta. L6 * Typ av kontakt kan variera beroende på land. * 8 9

Inställningar Trådlös uppkoppling HearIt All kombinerar två trådlösa teknologier; Bluetooth och WDA. Bluetooth är en teknologi skapad för att trådlöst kunna utbyta information mellan två enheter som t ex mobiltelefoner, datorer, skrivare, headsets mm. WDA (Wireless Digital Audio) är en annan trådlös teknologi som bl a används för att sända information från HearIt All Sändare till Mottagare. Inställningar Trådlös uppkoppling av fast telefon Upprätta trådlös koppling mellan HearIt All laddningsställ och mottagare (Bluetooth). Starta mottagaren genom att hålla in dess knapp M i upp till fem sekunder.. Anslut laddningsstället till elnätet. 3. Laddningsställets indikator L3 börjar blinka snabbt under uppkopplingen. 4. När den trådlösa länken är upprättad upphör indikatorerna L3 och M3 att blinka blått. M3 3 4 M L3 L3 När en trådlös länk mellan HearIt All och en Bluetooth enhet har upprättats kommer enheterna automatiskt att återanslutas efter att de har varit utom räckvidd från varandra. Om länken ändå skulle brytas eller om strömkabeln ansluts till laddningsstället innan mottagaren har aktiverats, kan uppkopplingen utföras genom att trycka på laddningsställets tryckknapp L5. Tänk på att starta mottagaren innan uppkopplingsförsöket utförs. 0

Inställningar Trådlös uppkoppling av mobiltelefon Upprätta trådlös länk mellan mobiltelefon och HearIt All mottagare (Bluetooth). Starta sökning efter Bluetooth enheter från din mobiltelefonmeny.. Välj HearIt All när sökningen är slutförd. 3. Knappa in identitetskoden för din HearIt All i mobiltelefonen (identitetskoden är den sista siffran i serienumret fyra gånger, dvs om den sista siffran är 5 så är koden 5555. Serienumret hittar du på undersidan av laddningsstället). Välj Anslut. En kort indikationssignal kommer nu att höras i hörapparaterna eller hörlurarna. 4. När den trådlösa länken är upprättad kommer indikatorn M3 på mottagaren att sluta blinka blått. Inställningar Trådlös uppkoppling av TV Upprätta trådlös länk mellan HearIt All laddningsställ och mottagare (WDA). Starta sändaren med hjälp av dess tryckknapp S.. Placera sändaren i laddningsstället och häng mottagaren runt halsen. 3. Starta TV:n. 4. Starta mottagaren genom att hålla in tryckknapp M i upp till fem sekunder. 5. Om du nu inte hör TV:n, tryck på M+ (höja volym) på mottagaren i två sekunder. 6. När den trådlösa länken är upprättad kommer indikatorn M att bli vit. Om länken bryts pga att mottagaren hamnar utom räckvidd eller om strömförsörjningen till laddningsstället har brutits, repetera bara steg 4 och 5. Mottagarens indikator M7 blinkar vitt om sändaren är avstängd eller utom räckvidd. Serienummer 3 M3 4 När en trådlös länk mellan HearIt All och en Bluetooth enhet har upprättats kommer enheterna automatiskt att återanslutas efter att ha varit utom räckvidd från varandra. Mottagaren kan länkas ihop med både en mobiltelefon och laddningsstället samtidigt. Om en Bluetooth koppling redan är upprättad kommer indikatorn M3 inte blinka. Under telefonsamtal kommer indikatorn M att vara blå för att visa att den trådlösa länken är aktiv. S y y M7 x e M M 3 4 M 5 6 3

Inställningar Trådlös uppkoppling av samtalsförstärkare Upprätta trådlös länk mellan HearIt All sändare och mottagare (WDA). Starta sändaren genom att trycka på knappen S.. Håll sändaren i handen och häng mottagaren runt halsen. 3. Välj mellan rundupptagande och riktad mikrofonkaraktär med hjälp av S resp. S3. 4. Starta mottagaren genom att hålla in tryckknapp M i upp till fem sekunder. 5. Om du nu inte hör ljudet från sändaren, tryck på M+ (höja volym) på mottagaren i två sekunder. 6. När den trådlösa länken är upprättad kommer indikatorn M att bli vit. Inställningar Inställning av mottagaren Halsslinga och T/MT-läge på hörapparaten För att kunna använda HearIt All med hörapparater måste dessa vara utrustade med T-läge och/eller MT-läge (telespole) som har anpassats av din audionom. Att använda halsslingan. Lossa halsslingan M0 från dess anslutning M9 genom att dra den rakt ut.. Dra halsslingan runt nacken. 3. Återanslut halsslingan till dess anslutning M9. 4. Byt till T-läget (endast T) eller MT-läget (kombination av T-läge och hörapparatens mikrofoner) på dina hörapparater. Om länken bryts pga att mottagaren hamnar utom räckvidd, repetera bara steg 4 och 5. Mottagarens indikator M7 blinkar vitt om sändaren är avstängd eller utom räckvidd. När sändaren används som samtalsförstärkare eller TV-hjälpmedel kommer M7 M0 M0 S S3 S 3 4 5 M+ M 6 M mottagarens indikator M att vara vit för att visa att den trådlösa anslutningen är aktiv. 3 När hörlurar ansluts till M8, inaktiveras halsslingan automatiskt. Viktigt! Ladda mottagaren och sändaren innan de används. (Se sida 7). 4 5

Användning Indikatorer Alla indikatorer på HearIt All mottagare, sändare och laddningsställ talar samma språk. Ett konstant sken indikerar att funktionen är klar att använda medan blinkande generellt betyder att något är fel. Indikatorer: Blinkande: Generellt en varningssignal Röd/Grön: Status för strömförsörjning Blå: Trådlösa Bluetooth funktioner Vit: Trådlös WDA funktion Användning Laddning Om sändarens indikator S resp. mottagarens indikator M5 blinkar rött eller om sändaren/mottagaren inte startar när de ska, är det dags att ladda dem. Enheterna kan laddas samtidigt eller en i taget.. Placera sändaren och/eller mottagaren i resp. laddningsställ L och L.. Mottagarens indikator M5 resp. sändarens indikator S kommer att lysa rött under hela laddningen. 3. När enheterna är fullt laddade kommer indikatorerna M5 resp. S att lysa grönt. Mottagaren måste vara laddad och aktiverad innan den används och laddningsstället måste vara anslutet enligt avsnittet för installation. Vidare måste antingen hörlurar eller hörapparater i T- eller MT-läge användas. S - + Batteri slut M5 L Ladda L 3 - + Laddat Säkerställ att nätadapterns kabel är ordentligt ansluten i laddningsstället och nätadaptern i eluttaget på väggen (laddningsställets indikator L3 lyser grönt eller växlar mellan grönt och blått). Det gåt bra att lämna sändaren och mottagaren i laddningsstället efter det att uppladdningen är slutförd. 6 7

Användning Ladda under resa. Anslut förgreningskabeln till nätadaptern och anslut den till ett eluttag.. Anslut förgreningskabeln till S4 på sändaren och/eller anslutning M på mottagaren. 3. Mottagarens indikator M5 och sändarens indikator S lyser konstant rött när enheterna laddas. 4. När laddningen är slutförd kommer mottagarens indikator M5 resp. sändarens indikator S att lysa grönt. Användning Lyssna till TV:n HearIt All som TV-hjälpmedel. Häng mottagaren runt halsen (se sida5).. Starta mottagaren genom att hålla in M i upp till fem sekunder. 3. Placera sändaren ordentligt i laddningsstället. 4. Starta sändaren genom ett kort tryck dess knapp S. 5. Sändarens indikatorer S och S3 kommer båda att lysa vitt för att tala om att den sänder. 6. Mottagarens indikator M kommer att lysa vitt för att tala om att signalen går fram. * Eluttagets utformning kan variera mellan olika länder * S4 M 3 4 - + Laddad Det kan ta något längre tid att ladda mottagaren jämfört med sändaren då mottagarens batterikapacitet är större. Det rekommenderas att ladda upp batterierna helt och hållet första gången. Enheterna tar dock ingen skada om laddningen skulle avbrytas. M S 3 4 S3 S Om inget ljud hörs, håll in knappen M+ (höja volymen) i fem sekunder för att aktivera den trådlösa länken. 5 M 6 8 9

Användning Justera volymen. Tryck på knapp M+ (höja volym) eller M- (sänka volym) på mottagaren för att få en behaglig ljudnivå.. Mottagarens indikatorer M3-M7 visar den aktuella ljudnivån. M+ M- Den maximala ljudstyrkan är nådd då alla fem indikatorer ( M3-M7) på mottagaren lyser. Skulle ljudet fortfarande vara för svagt, höj då volymen på din TV/digitalbox. Är ljudet trots det för svagt, vänligen kontakta din audionom för justering av hörapparat(erna). Den aktuella volyminställningen syns konstant på mottagaren. På så sätt kan även andra, t ex en sjuksköterska, se att enheten är på och fungerar. Det rekommenderas att sitta ner när HearIt All används för TV:n. Användning Samtala i bakgrundsbuller HearIt All som samtalsförstärkare. Lyft sändaren och mottagaren ur laddningsstället.. Häng mottagaren runt halsen (se sida5). 3. För att starta sändaren och mottagaren tryck kort på knapp S på sändaren och håll knapp M på mottagaren intryckt i fem sekunder. 4. Välj mellan rundupptagande och riktad karaktär på sändarens mikrofon genom att trycka på S eller S3 (se nedan). 5. Håll sändaren i handen och rikta den mot den/det du vill höra. Om inget ljud hörs, håll in M+ (höja volymen) i fem sekunder för att aktivera den trådlösa länken. 6. För att stänga av sändaren och mottagaren tryck kort på S på sändaren och håll in M på mottagaren i fem sekunder. Sändare och mottagare behöver inte vara i närheten av laddningsstället när HearIt All används som samtalsförstärkare. Det rekommenderas att sitta ner när HearIt All används som samtalsförstärkare. Mikrofoninställningar rundupptagande riktad S S3 0

Användning Tala i telefonen Svara på ett inkommande samtal. Vid ett inkommande samtal kommer en ringsignal att höras i hörapparaterna eller hörlurarna och M kommer att börja blinka blått.. Tryck på mottagarens knapp M för att svara. 3. Tryck på mottagarens knapp M för att avsluta samtalet. Användning Tala i mobiltelefonen Svara på ett inkommande samtal. Vid ett inkommande samtal kommer en ringsignal att höras i hörapparaterna eller hörlurarna och mottagarens indikator M kommer att börja blinka blått.. Tryck på mottagarens knapp M för att svara. 3. Tryck på mottagarens knapp M för att avsluta samtalet. M M 3 M Ringa ett samtal. Starta mottagaren genom att hålla in M i upp till fem sekunder.. Tryck kort på M och vänta på en ton. 3. Lyft telefonluren och lägg den bredvid telefonen. Vänta på kopplingstonen. 4. Knappa in det önskade telefonnumret. 5. Tryck på M på mottagaren för att avsluta samtalet. M 3 4 M 5 3 M M M Tryck bara en gång kort på M för att svara på eller avsluta ett samtal. Det kan ta några sekunder innan samtalet är helt uppkopplat eller frånkopplat. Ringsignalen i hörapparaterna/hörlurarna kan vara densamma som hörs från mobiltelefonen självt, beroende på vilken mobiltelefon som används. Mottagaren behöver inte vara i närheten av laddningsstället eftersom mottagaren fungerar som ett självständigt tillbehör till mobiltelefonen. Om mottagaren är avstängd när mobiltelefonen ringer kommer inte HearIt All att kunna användas för detta samtal. Tryck bara en gång kort på M för att svara på eller avsluta ett samtal. Det kan ta några sekunder innan samtalet är helt uppkopplat eller frånkopplat. Telefonluren kan ligga i eller ur klykan under samtalet. 3

Användning Ringa ett mobiltelefonsamtal. Starta mottagaren genom att hålla in dess knapp M i upp till fem sekunder.. Knappa in det önskade telefonnumret och tryck på knappen för att ringa upp, på mobiltelefonen. 3. Samtalet förs automatiskt över till HearIt All mottagaren. 4. Avsluta samtalet via mottagarens knapp M eller via mobiltelefonen. Avvisa ett inkommande samtal. Vid ett inkommande samtal kommer en ringsignal att höras i Användning Svara på ett samtal via mobiltelefonen när HearIt All används som TV-hjälpmedel Det går bra att svara på ett samtal från mobiltelefonen eller den fasta telefonen även när HearIt All används för att lyssna på TV:n.. Vid ett inkommande samtal kommer en ringsignal att höras i hörapparaterna eller hörlurarna och mottagarens indikator M kommer att börja blinka blått.. Tryck på mottagarens knapp M för att svara. 3. Tryck på på mottagarens knapp M för att avsluta samtalet. Det går också att avvisa samtal från mobiltelefonen (se sida 4). M- M hörapparaterna eller hörlurarna och mottagarens indikator M kommer att börja blinka blått.. Håll in knapp M- (sänka volym) i mer än två sekunder för att avvisa samtalet. Detta sätt att avvisa ett inkommande samtal går ej att använda för samtal via den fasta telefonen. 4 5

Avancerad användning Ändra WDA-kanal WDA-kanalen är förinställd vid leverans men kan ändras.. Placera mottagare och sändare i laddningsstället.. Välj önskad kanal genom att använda L4 på laddningsställets baksida. 3. Håll in kanalknappen L5 i fem sekunder. 4. Indikatorer på både mottagare och sändare blinkar för att bekräfta att en ny kanal har valts. 3 4 L4 L5 Viktigt! För att ändra kanal måste både mottagare och sändare sitta ordentligt i laddningsstället. 6 7

Snabb funktionslista Snabb funktionslista Mottagare M Detalj M+ (upp) M- (ner) M3 Funktion Starta (håll in i upp till 5 sekunder) Stänga av (håll in i upp till 5 sekunder) Svara och avsluta mobiltelefonsamtal Svara och avsluta samtal från den fasta telefonen Vitt sken: WDA är aktiv Blått sken: Bluetooth är aktiv Blinkar blått: Inkommande samtal Höja volymen Koppla upp/koppla ifrån WDA Sänka volymen Avvisa mobiltelefonsamtal (håll in i sekunder) Blinkar blått: Bluetooth är ej ansluten Grönt sken: Volymnivå M4 Grönt sken: Volymnivå M5 När mottagaren används Blinkar rött: Låg batterinivå Grönt sken: Volymnivå 3 När mottagaren laddas Rött sken: Laddar Grönt sken: Färdigladdad M6 Grönt sken: Volymnivå 4 M7 Blinkar vitt: WDA-länken är bruten Grönt sken: Volymnivå 5 8 Detalj M8 M9 M0 M Sändare S S S3 S4 S5 S6 S7 Laddningsställ L L L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 Funktion Anslutning för hörlurar Anslutning för halsslinga Halsslinga Anslutning för laddning Starta/Stänga av, WDA- och batteriindikator Rundupptagande mikrofon (för att ta upp ljud från olika håll) Riktad mikrofon (för att ta upp ljud från ett håll) Anslutning för laddning Hål för att fästa armband Bältesklämma Hål för att fästa halsband Laddningsställ för sändare Laddningsställ för mottagare Indikator för spänning och Bluetooth Väljare av WDA-kanal Uppkoppling av Bluetooth och WDA Anslutning för nätadapter (6V DC) Anslutning för signalkabel från TV, radio mm Anslutning för telenätet Anslutning för fast telefon 9

Garanti Garanti Phonic Ear A/S lämnar års garanti på denna produkt till den ursprungliga köparen. Garantilängd Denna garanti gäller från utrustningens ursprungliga inköpsdatum och i två år från det datumet under förutsättning att utrustningen stannar i den ursprungliga köparens ägo. Vad täcker garantin? Elektroniska produkter som på grund av tillverkningsfel eller designfel inte fungerar korrekt vid normal användning, kommer under garantiperioden att ersättas eller repareras utan kostnad för reservdelar eller arbetstid vid inlämning av produkten till fabrikens servicecenter. Kunden betalar fraktkostnaden. Om reparation bedöms som uteslutet kan hela enheten bytas ut mot en likvärdig enhet enligt överenskommelse mellan tillverkaren och kunden. Vad täcker inte garantin? Fel som uppstår pga våld, vanvård eller olycka. Tillbehör som listas i produktbroschyren, när sådana returneras senare än 90 dagar från inköpsdatumet. 3 Batterier. 4 Produkt som anslutits, installerats, använts eller justerats på ett annat sätt än angivet i instruktionerna från tillverkaren. 5 Följdskador och skador som uppstår i samband med förseningar eller förlust av denna produkt. Denna garanti är begränsad till repa ration eller ersättning enligt de villkor som härmed beskrivs. 6 Produkter som skadats under frakt såvida ingen utredning görs av speditören och produkten returneras tillsammans med utredningsrapport till garantigivaren. Phonic Ear A/S förbehåller sig rätten att ändra utseende och konstruktion av produkten utan skyldighet att göra ändringar på tidigare sålda produkter. Denna garanti träder in framför alla övriga uttryckta garantier. Alla uttryckta och underförstådda garantier upphör i samband med utgången av denna skriftliga garanti. Ingen representant eller person äger rätten att representera eller hålla tillverkaren skadeståndsskyldig i samband med försäljning eller användning av våra produkter på annat sätt än angivet ovan. Denna garanti begränsar inte dina rättigheter beskrivna i nationella konsumentköplagar. Ditt inköpsställe kan ha lämnat en mer täckande garanti än denna begränsade garanti. Kontakta din återförsäljare för mer information. Om du behöver service Om du begär service enligt villkoren i denna garanti, ska du förpacka varorna så att de inte skadas och returnera dem till inköpsstället (se informationen på sista sidan). Skicka även med kvitto, en detaljerad beskrivning av problemet, ditt fullständiga namn, faktureringsadress och telefonnummer. För hjälp med felsökning eller för att få svar på andra frågor ang denna produkt, var god kontakta inköpsstället. 30 3

Test och godkännande Phonic Ear A/S, Kongebakken 9, 765 Smørum, Denmark 33 Installera produkten i närheten av ett lättåtkomligt eluttag. Använd bara tillbehör beskrivna i bruksanvisningen. Följande nätadaptrar kan användas tilll laddningsstället. Tillverkare: Fuhua, MODEL No.: UE5WCP-06000SPA och PART No.: UE070904HKCN-R. Elektriska och elektronisk utrustning (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga eller skadliga för människors hälsa och miljö om sådant avfall (WEEE) inte kasseras på ett korrekt sätt. Produkter som är markerade med den överkorsade soptunnan ovan är elektrisk eller elektronisk utrustning. Den överkorsade soptunnan indikerar att sådant avfall inte får kasseras tillsammans med osorterat hushållsavfall utan måste samlas upp separat. I utveckling och tillverkning av din Phonic Ear produkt användes högkvalitativa material och komponenter som kan återvinnas. Därmed måste du använda ett uppsamlingssystem som är utformat för att ta hand om ditt elektriska och elektroniska avfall, oavsett om du kasserar det vid en allmän återvinningsstation eller om det hämtas från ditt hushåll. Var god kontakta din kommun för mer information. Denna produkt är avsedd för anslutning till det allmänna analoga telenätet och får användas i: BE, CY, DK, EE, FI, FR, GR, IE, IT, LV, LT, LU, AT, CZ, DE, HU, NL, PL, SK, SI, ES, SE, IS, NO, CH, BG, RO, TR, MT, PT, GB, och LI. I Frankrike och Italien får denna produkt endast användas inomhus. Hur batterierna avlägsnas Sändare: ) Lossa skruven i den svarta klämman på enhetens baksidan ) Dra isär över- och underdel genom att dra hårt och vrida försiktigt 3) Kapa loss batteriet från kretskortet 4) Kapa ledningarna en i taget Mottagare: ) Lossa de två skruvarna i de övre hörnen på enhetens baksida ) Öppna det övre höljet gemon att lyfta det uppåt i toppen 3) Avlägsna det övre höljet helt 4) Kapa loss batteriet från kretskortet 5) Kapa ledningarna en i taget 3 33

Varningar Varningar Du bör bekanta dig med följande generella varningar och denna trycksaks hela innehåll innan du använder din HearIt All. Missbruk kan resultera i plötslig och permanent hörselnedsättning. HearIt All är inte en leksak och bör därför hållas utom räckhåll för barn och andra personer t ex förståndshandikappade som kan få för sig att svälja delar eller på annat sätt skada sig själva. Speciell uppmärksamhet bör riktas mot de mindre delarna för att förhindra att barn sväljer dessa och riskerar att kvävas. Om en del sväljs, uppsök omedelbart läkare. Säkerställ alltid att volymen är inställd efter din hörsel. Genom att använda HearIt All med ett ljudtryck som är för högt riskerar du att skada din hörsel. Låt aldrig andra bära eller använda din HearIt All eftersom felaktigt användande kan orsaka permanent skada på deras hörsel. Dysfunktion i HearIt All HearIt All kan upphöra att fungera, t ex om batterierna har laddats ur. Du bör vara medveten om denna risk, speciellt när du befinner dig i trafiken eller i andra sammanhang där du är beroende av varnande ljud. Interferens Din HearIt All är grundligt testad för interferens, enligt de strängaste internationella standarder. Men nya tekniska landvinningar sätter nya produkter till världen och vissa kan avge elektromagnetisk strålning vilket kan leda till oförutsedd interferens i HearIt All. Det kan t ex vara induktiva köksapparater, butikslarm, mobiltelefoner, faxar, datorprodukter, röntgen, datortomografi mm. Ditt hörhjälpmedel är konstruerat för att uppfylla de strängaste internationella standarder för elektromagnetisk kompatibilitet (Standards of International Electromagnetic Compatibility). HearIt All kan dock orsaka interferens med medicinsk utrustning. Sådan interferens kan också orsakas av radiosignaler, kraftledningsstörningar, metalldetektorer på flygplatser, elektromagnetiska fält från annan medicinsk utrustning och elektrostatiska urladdningar. Möjliga sidoeffekter De annars allergifria materialen som används i hörhjälpmedel kan i enstaka fall orsaka hudirritation. Sök upp läkare om du upplever några sidoeffekter. Användning i flygplan HearIt All bör inte användas ombord på flygplan såvida inte personalen har godkänt detta. HearIt All kan dock orsaka interferens med medicinsk utrustning som t ex defibrillatorer och pacemakers. Var god kontakta tillverkaren av ditt implantat för information om risken för störning. Interferens kan också orsakas av radiosignaler, kraftledningsstörningar, metalldetektorer på flygplatser, elektromagnetiska fält från annan medicinsk utrustning och elektrostatiska urladdningar. Utsett aldrig HearIt All för hög värme genom att lägga den i ugnen, mikrovågsugnen eller öppen eld. Det finns då risk för att den exploderar och orsakar allvarliga skador på personer i närheten. Säkerheten vid användning av HearIt All tillsammans med ingången för extern ljudkälla beror på den externa ljudkällan. När signalkabeln ansluts till nätansluten utrustning måste denna produkt uppfylla IEC-60065, IEC-6060, IEC-60950 eller motsvarande säkerhetsstandarder. Fältstyrkan från HearIt All är lägre än internationella strålningsgränser för mänsklig exponering (Human Exposure). Strålningen från HearIt All kan jämföras med den från ett Bluetooth headset till en mobiltelefon. HearIt All uppfyller internationella standarder för elektromagnetisk kompabilitet. Rengöring och underhåll Förekommande smuts, fukt eller fett bör avlägsnas genom att använda ett torrt eller fuktigt tyg. HearIt All får aldrig rengöras med, eller sänkas ned i, vatten eller andra vätskor. Var noga med att inte tappa HearIt All på hårda ytor. Undvik värme, fukt och kemikalier Din HearIt All får aldrig exponeras för hög värme t ex i en bil parkerad i solen eller hög fuktighet t ex ångbastu, duschar eller kraftigt regn. Den får inte heller torkas i mikrovågsugn eller andra typer av ugnar. HearIt All får inte exponeras för eller rengöras med rengöringsmedel eller alkohol. Användande i bil Att använda HearIt All för att tala i mobiltelefonen i samband med körning kan distrahera dig. Om körförhållandena kräver det, stanna bilen på lämpligt ställe innan samtalet påbörjas. Att använda halsslinga Halsslingan är konstruerad att öppna sig om den skulle fastna i något under användande. Försök därför inte att modifiera halsslingan på något otillåtet sätt. Halsslingan bör inte användas av barn som väger mindre än? kg. Att använda halsband Använd halsbandet med försiktighet. Av säkerhetsskäl kommer halsbandet att automatiskt att lossna om det skulle fastna i något. Förkorta eller modifiera inte halsbandet på något sätt som t ex att göra en knut för att förkorta det. Halsbandet bör inte användas av barn som väger mindre än? kg. Implanterad utrustning HearIt All är konstruerad att uppfylla de strängaste internationella standarder för elektromagnetisk kompabilitet (Standards of International Electromagnetic Compatibility). 34 35

Varningar Ställningstagande gällande FCC RF strålningsexponering Denna utrustning uppfyller FCC gränser för strålningsexponering framtagna för en okontrollerad miljö. Slutbrukare måste följa de specifika bruksanvisningarna för att uppfylla gränser för RF strålningsexponering. Denna sändare får inte sammanföras eller användas i kombination med någon annan antenn eller sändare. Denna produkt uppfyller Del 5 och 68 i reglementet FCC och RS-0 från Industry Canada. Användning är underställd följande två villkor: Denna produkt orsakar ej skadlig interferens Denna produkt kommer att acceptera all förekommande interferens, inkluderat interferens som kan orsaka oönskad funktionalitet Ändringar eller modifieringar som ej är uttryckligen godkända av Phonic Ear kan upphäva användarens rätt att använda produkten. Denna produkt har testats och funnits uppfylla gränserna för en digital apparat Klass B i enlighet med Del 5 i reglementet FCC. Dessa gränser är framtagna för att ge ett rimligt skydd mot skadlig interferens vid installation i en bostad. Denna produkt genererar, använder och kan stråla radiofrekvent energi och kan orsaka skadlig interferens för radiokommunikation om produkten ej installeras och används i enlighet med instruktionerna. Interferens kan dock förekomma i en enstaka installationer. Om denna utrustning skulle orsaka skadlig interferens för radio- och TV-mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av och starta utrustningen, uppmanas användaren att försöka rätta till interferensen med hjälp av en eller flera av följande åtgärder: Rikta om eller omplacera den mottagande antennen Öka avståndet mellan produkten och mottagaren. Anslut produkten till ett eluttag på en annan fas än vad mottagaren är ansluten till. Konsultera produktens inköpsställe eller en erfaren radio/tv-tekniker för råd. 36 37

38 39