YALDA TERSER JV. s e d a n 1600:ta le t, un först tryckta, Jem te Ttaeser, Mag- lié X S T R Ö ll. med vidiberömda P h il Facultetens i Upsala



Relevanta dokument
BJÖRNINNAN TEXT MUSIK:

General von Döbelns avskedstal till de finska trupperna i Umeå (RA/Biographica von Döbeln)

Julin, Jon. Strid och seger : Poem / af J. Th. J-n. Göteborg 1874

OM GUD FINNS, VAD SKULLE DU FRÅGA HONOM?

Kapitlen ANROP, JAG. och INÅTRIKTNING. ur boken LIVETS ORD BÔ YIN RÂ

Nu bor du på en annan plats.

371 Herren är min herde, mig skall intet fattas, han låter mig vila på gröna ängar, han för mig till vatten där jag finner ro. (Psalt.

1. Psalm. T.ex. psalm 131, 180, 243, 244, 360 eller 399. Inledande välsignelse och växelhälsning

Ordning för vigselgudstjänst mellan två kvinnor eller två män

E. Vid en grav. Inledningsord Moment 2. Psaltarpsalm Moment 3.

Adagio. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ. & bb 4 4 œ. & bb. œ œ œ œ œ œ œ œ Œ. & bb œ œ œ œ œ œ œ œ. & bb œ œ œ œ œ b D. q = 72. och nar. var 1ens.

A. Förbön för sjuka. Inledningsord Moment 2. Psaltarpsalm Moment 3.

Frälsarkransandakt. av Martin Lönnebo

Hamlet funderingsfrågor, diskussion och högläsningstips

Barn och vuxna stora och små, upp och stå på tå Även då, även då vi ej kan himlen nå.

Make, far. 050 Det hövs en man att viska ett lugnt farväl åt det som var. Bo Bergman

Dopgudstjänst SAMLING

MUSIKALEN: JAKTEN PÅ DEN FÖRSVUNNA SKATTEN

Ordning för dopgudstjänst

OM TINGENS ANDE OCH VÄSEN ANDEMENNISKANS TJENST

En körmässa om att hitta hem

Vittnesbörd om Jesus

MIDDAGSBÖN GAMLA HJELMSERYDS KYRKA

Der satt två kämpar i sommarkväll Kämpen Grimborg

Maka, mor. 001 Ett stycke vardag gjorde hon till fest. Hjalmar Gullberg

Sommaren af A. L-m. för. En glad och treflig skämtsång för både gammal oeh ung. Sjunges på en allmänt känd och treflig melodi. Pris: 10 öre.

Brev från August och Alfred till moster Albertina ca 1896

När hon trodde att allt var för sent Predikotext: Apg 9:1-19

Bästa vänner Det är bra att ha en bästa vän tycker jag. Vår vänskap kommer att hålla för alltid. Jag är glad för att vi är bästa vänner.

ELEMENTAR-LÄROBOK. i PLAN TRIGONOMETRI, föregången af en inledning till analytiska expressioners construction samt med talrika öfningsexempel,

GOSPEL PÅ SVENSKA 2. Innehåll

4 BÖNDAGEN 1854 OTTESÅNG

En legend om. Fågelprydnadernas. uppkomst. Peter Ommerbo. Utgifvet af fågelföreningen Fågelföreningen Svalan i Köpenhamn.

Bondgossen kammarherre

Alexander I:s proklamation 6/ till Finlands invånare med anledning av kriget (RA/Handlingar rörande kriget , kartong 10)

Barnekow, Eva Agatha Stanislas. Fredrika Bremers spinnrock / af Stanislas. Malmö 1866

Ur KB:s samlingar Digitaliserad år 2014

Samling - Musikstycke/solosång/gemensam sång till inledning/övergång

Vilja lyckas. Rätt väg

Fråga: Vad är du? Svar: En förnuftig och dödlig människa, en varelse skapad av Gud.

Nordiska museets julgransplundring 2006

LUCIA. Stigtomta 2013

Gudstjänsten inleds med orgelmusik, där så kan ske. Annan instrumental- och/eller vokalmusik kan utföras.

I (Guds:)Faderns och Sonens och den helige Andes namn.

Vigselgudstjänst GRYTNÄS FÖRSAMLING. Vigselgudstjänst. i Grytnäs församling

3. Hmm Hmm Hmm osv. 2. Se, då krypa tomtar upp ur vrårna, upp ur vrårna Lyssna speja trippa fram på tårna, fram på tårna

1 BÖNDAGEN 1857 OTTESÅNG. Jeremiæ 7:3. Så säger Herren Zebaoth, Israels Gud: Bättrer Edert lefverne och väsende så vill jag bo när Eder i detta rum.

Var inte rädd, var inte rädd Jag är din vän, jag vill dig väl Var inte rädd, var inte rädd Jag är din vän, jag vill dig väl Var inte rädd

Till Dig. 11 kärleksverser tonsatta av Lasse Dahlberg. pianoarrangemang Jonas Franke-Blom. Blåeld musik

VESPER GAMLA HJELMSERYDS KYRKA

Vid P läser präst. Vid F läser alla tillsammans. NN står för namnet/namnen.

Den dumme bonden som bytte bort sin ko

VÄLKOMMEN till ett helt nytt liv! Innehåll. Dina första steg på vägen till ett liv tillsammans med Gud.

FÖRSTA VECKAN I FASTAN. MÅNDAG 15 februari. Läsning 3 Mos 19:1 2, 11 18

FLICKORNA. psalmer satta för soloröst och chör med ackompagnement av piano eller orgel.

Carlos Castaneda Citat

Döden. Teosofiska flygblad. N:o 4.

Himmel och jord förkunnar Hans heliga namn Jesus är upphöjd min Konung är upphöjd över allt. 2 Välkommen till denna plats

Jag har läst er bok. Ni står mig nära liksom

Publicerat med tillstånd Stora boken om Sandvargen Text Åsa Lind Rabén & Sjögren 2006

MORGONBÖN GAMLA HJELMSERYDS KYRKA

Böner på vissa högtidsdagar

Predika Heliga Trefaldighets dag 2010, årg 2 Texter: 2 Mos 3:1-15, Rom 11:33-36, Matt 28:16-20 Pär-Magnus Möller

Förvandlingen. Jag vågade inte släppa in honom utan frågade vad han ville. Jag trodde att du behövde mig, sa gubben och log snett.

APOKRYFERNA SUSANNA TILL KING JAMES BIBLE Susanna

Så Länge Det Är Dag Att arbeta innan mörket faller Predikan i Pingstkyrkan Lindesberg

Kärlekens törst En kyriemässa om längtan

KLAGODAGEN EFTER KUNG OSCAR 1859 OTTESÅNG

Om du rör vid berget Sinai Var och en som rör vid berget skall straffas med döden. (Andra Moseboken 19:12)

är den! carl lar sson-gården 2013

Emma K. Jalamo som upptäckte Sandvargen på Mallorca 1988

Ur KB:s samlingar Digitaliserad år 2013

Syfte: - att eleverna ska lära sig läsa och analysera lyrik. - att eleverna ska formulera sig i skrift, samt att skapa och bearbeta texter.

Kastades från balkong tog själv fallet till HD

böckerna om monsteragenten nelly rapp: Besök gärna där författaren läser och berättar.

Bussarna kommer gå (allting rullar på). Dagen då mitt hjärta slutar slå. Bussarna kommer gå (allting rullar på). Dagen då mitt hjärta slutar slå.

Ur KB:s samlingar Digitaliserad år 2013

Jag ska tala om: Varför ska vi vara goda medmänniskor? Konsten att vara snäll Träningspass Snällhet en väg till framgång

Kapitlet OM DÖDEN BOKEN OM DEN LEVANDE GUDEN. Bô Yin Râ

25 Publicerat med tillstånd Stora boken om Sandvargen Text Åsa Lind Bild Kristina Digman Rabén & Sjögren 2006

FOTOGRAFERING EJ TILLÅTEN TÄNK PÅ ATT STÄNGA AV MOBILTELEFONEN

B. Välsignelse inför skolstarten

Weibull, Martin. Louis De Geer : Tal vid nordiska festen i Lund. Lund : Förf:n 1897

CODEX WALLERSTEIN(Cod.I.6.4.2) En översättning av långsvärdsstyckena till Svenska

INDISKA BERÄTTELSER DEL 9 RAMA OCH SITA av Tove Jonstoij efter Ramayana berättelse. Berättare: Magnus Krepper. Indiska Berättelser del 9

Julbetraktelse. Då sände Gud sin Son, född av kvinna, född under lagen, på det att han skulle friköpa dem, som voro under lagen (Gal. 4:4).

Till Dig. Innehåll. Blåeld musik kärleksverser tonsatta av Lasse Dahlberg. Allt, allt jag ägde...

Christian Mölks Bibelkommentarer. 1 Samuelsboken 3. (Vers 1-21) Herren uppenbarar sig för Samuel

Allsång på Korpen. Ja därför måste alla nu få ropa hejsan och du, jag säger hejsan, du svarar hejsan, Vi ropar hejsan, hej, hej!

Ordning för minnesgudstjänst i samband med olycka eller katastrof

Om lagen, bättringen och den rättfärdighet, som gäller inför Gud

Kasta ut nätet på högra sidan

INDISKA BERÄTTELSER DEL 3 MJÖLKOCEANENS SKATT av Tove Jonstoij

Guide till att skriva en dödsannons

Soldater Skrift - Soldiers Scriptures. 11 Ikläden eder hela Guds vapenrustning, så att I kunnen hålla stånd emot djävulens listiga angrepp.

Malvina 5B Ht-15. Kapitel 1 Drakägget

Vilka äro värdiga nattvardsgäster?

Ett Liv i Lärjungaskap Del 1 - Frälsningens Mysterium

Huset på gränsen. Roller. Linda Hanna Petra. Dinkanish. Pan Näcken Skogsrå Troll Älva Häxa Vätte Hydra

FÖRSAMLINGS- BLADET. Det är gott att i stillhet hoppas på hjälp från HERREN. KALMAR ADVENTKYRKA JULI Klag 3:26

Transkript:

YALDA TERSER JV s e d a n 1600:ta le t, un först tryckta, Jem te Ttaeser, Ii vill:* med vidiberömda P h il Facultetens i Upsala lillstdnd af Mag- lié X S T R Ö ll Th C., fkocens C U S T 1 F T ' O R S S F F i f i a f S ö d o tnanlamds Landskap lomma att offentligen förevaras p4 Gust. Audit, d. 27 Ap^il 1839. p. v. t. f. m. C Scfte, A. P. La n D IN, 1 8 3 9.

... 'f

Tlip*er, 1. D,i modiernakonstperioden (från Romantikens genom didaktiik ocli imitationer började upplösning till slutet aif förra seklet) är hvarken såsom Antiken utmärk:t för en ensidig realism eller som Romantiken foir en ensidig idealistn, utan den karakteriseras af ett oftast misslyckadt försök att försona båda, bvaraif föddes en oäkta realism och en oäkta idealism, binda lika opoetiska. Det ideella blef rationalism, de*t reella blcf tom form, en förfuskning af antikens slcorartade objectivilet. F örståndet hade öfvervigten rned de dirigerande krafterna, fantasien m< d de sjellfständlgt skapande krafterna låg under. Formen bletf det förnämsta, särdeles den efter vissa smak- oedi convenansreglor finmejslade. Visserligen renades Poesien i denna ßkärseld från Romantikens osmalkliga vidunderlighet, onatur ocli otyglade fantasi, men också förjagades känslan, naturligheten, nationaiitete:n. 2. Denna Iformens, äfven språkets och smakens, rening var moderna tidens mission inom konsten. Den ttid, som med slutet af förra och början af närvarande sekel inträdde, är kallad att lyckligare försona komstens båda poler. Förrän försoningen kunde ske, måste båda polernas' ensidiga historiska uppenbarelsen rigtigt uppfattas. Det skedde genom antikens studiuim, börjadt af Winkelmann och Goethe, och genom Romamtikens och folkdiktens af Herder, Schleg- Jarne m, fl. Den så kallade romantiska skolan var ett öf\ergàpgrçfuomcnt, ett återlifvande af den idealistiska rigtoiingen. Den realistiska lifvades genom verdsperiodeina hela lutning till det historiskt gifna» till folkeleincsntet, det praktiska o. t. v.

Dessa perioder Återfinna«inom sjelfva skönhets- îdeens utveckling i lheorien. Det sköna, motsvarande Grekernas konst, är den fullkomliga harmonien mellan inre och yttre, men ännu en sjelfbeléten och derföre inskränkt, jordisk. Det inre, det ideala längtar till öfvervigt, ocfi får det såsom något sublimt i Romantiken. >1 en äfvon dettas ensidighet låter snart känna sig, hvarföre det yttre, realismen tager ut sin rätti vill spela en role, men spelar den dåligt, hvaraf del komiska uppkommer (bäst framslälldt hos Shakespeare Cervantes, Rabelais,.\loliere, Holberg, hvilket mest utmärker den moderna tiden. Alla rigtningar uttala sig i den nyaste tiden,först mötande hvarandra bos Goethe, härolden för den nya dagen. 4. Svenska poesiens realism är Eddasagans thlehvarf, dess idealism folkvisans Romantik, dess lafiorialtsm den moderna tiden, dess återupplifvade realism göthiska skolan och dess återupplifvade idealism den romantiska. Eusidigheterna blefvo alldrig lios Svensken så stor», emedan redan i dess nationallynne ligger en försoning, en lyrisk-realism «lier eu reit list i»k lyrik.

C hristopher C eyoiieroim. ii an var sonson af Ryttaren O lof Holm, son af skräddaren, som Drottning Christina gjorde till kam«mar råd, hofintendent och 1653 till adelsman. Christo«plier dog såsom lîgl. Svensk Envoyé E. O, i London, d. 8 April 1710. Han hör till den italienska skolan i vår Vitterhet, hvilkcu, i motsats mot den tyska, dels ef; terbildade Italiens versformer, dels var lifvad af var«marc romantiska och erotiska känslor, då den tyska 6kolan mest utgjordes af tråkiga tillfällighetsrimmare. G ripenhjelm, Iiu ilecn, R osenhane, D ah lsfjcrn a m. fl höra till den forra skolan äfven som Legoncrona. Af dennes dikter äro endast Tventie H erdars sam tal öfver sal. Secreter. Tigerhjelm s dödlig a aff/dng, /En S estia e, L ucifer, licdröfvadc P h illis klagan oeli G ra fsk rift öfver den stora lijörnen tryckta, den första särskildt, den an; dia i Hammarskölds Svenska Vittcrheten, 2:dra uppl>/ de. tre sista i Tidningen E o s 1839, IV;o 15/ 16. Utan att man med Hammarsköld hör kalla hans poemer forträff; liga och en oforgänglig minnesvård af hans inre lif, eller som Wieselgren smäda honom derfore att Sonett; formen ej redan den tiden var fulländad, anse vi äfven följande stycken värda att bevaras, såsom prof på tidens smak. De äro liksom de följande hämtade nr I'a.msköld; ska handskriftsamlingen på Upsala Bibliothek, 1. Fast jag bijt oeh tijt spatserar, Har mitt hjerta alldrig roo, Och huru det si»: marterar Kan ingen i verlden Iroo, Th er för urii dm ingen pa, Att jag alltijdh sorgse gat, 2, När månan sin hleka strålar Sprijder öfver mark och daal,

fl Oeh cl lie lundar sorgligt malar, Tå begynnes först mitt qvaal. Ilon förmörkas mången gang, När hon hör min klagosang. 3. O J berg och diupa daalar, Huru mången mången stundh Haar J hört min bittra klagan; Och du alldrnskönste Lundh, Tig jag och till vittnes taar, Tu vest hvadh jag lijdit har,.. 4' O J siö och strijda strömmar, Som ofta min bitterheet Uthi edert afvund giömmer Säg om.r nänsin haar hört Någon som J så eländig För eder har klagat sig. 5. Oförnögdast ibland alla Är och blifver jag alfrett, Ja jag vill ej mehra tala Jag troor hela verlden veet Och seer att jag dag från dag Mehr och mehra tager af. 6 Mången skulle önska vetta Hvadh min klagans orsaak är,

Ach Mi Jette, ach Milet ta, Tig håller jag alt for k i a r, Tig odi lyckan skyller jag J ärun orsak till mitt klag. Sonett. Sinom alldra ädlaste M ilette till en trogen och ep p - rigtig Nydrsgdfva och Lyckönskning öfversäudt. Om man mig bjcde hår alt thet på Jorden prålar, Stoor Rijkedom, vällde högt, dhet röda blänkand gull Medh livad här härligt fins; Jag häller alt för mull, Ja sielf den blänkand giants, som liufva lmnblen målar, Eij skattar mooth dhen dygd, dlieraf Millette strålar. Om du mig unnar dhin så länge jag här är, O! lycka jag till ßluth eij mehr af dig begär; Dhe andra håfvor din moot den jag ringa vålar. Läth doch gå väl i hand, min enda enda frögd; Min frögd i den jag här städs är och blifver uögd;

Sâ skall jag prijsa dig, eit altar dig och ställa, Dhet dig till roos skall stää, sä länge den väl gäär, Fôr hvilkens enda skuld, dhet dig till äh ra stäär, Ty och i dalar gröön din godhet steds skall giälla. 1 dig min frögd, jag steds är nögd, Jag skills dä från dig sidst, när jag min siähl har mist, Mitt hjerta du så taar, att jag dhet sjelf eij haar; - Hoos dig beroor mitt lijf, ty mig tin troheet g if. Een kärleek i een, eij lijder meen. Eij nödh eij dödh, taar mig frän dig. Een halfpart af min siähl, haar du mitt högsta vä hl. Din trefnad är min lefnadh, Du haar mitt lijf din siähl mig gijf. Eij dödsens tandh förtaar Värt band, Jag din du Min, H erden nu sitter heelt tyst uti kojan och dichtar om Damon,

Damon sin trognaste vän, som härifrån jorden är rychter, Önskar att föl a snart medh, ty sorg hans hjerta regerar Hjerta, munn, panna och hand eij frögd uttaf dem mehra flyter. i. Hvrj har, himmel, du för mig Alldeles så förandrat dig; Mehr min Sold eij lyser; Hvij har mörka molen dig täckt, Tjockt sig öfver fästet sträckt; Din giants sig eij vijser. 2 Är tå, lycka, ditt behag Att tu hör min suck och klag, Och att jag städs qvijder, Äst tu blind, så hör mig dock Höör mitt hjerta uthan Pock Stadig ängslan lijder, 3, Men hvad hielper att du höör, Du dock mig allt framgeent föör Diupar i min fängslan. Himmel, jord och lycka, allt Har i alla mig befallt Lefva i min fängslan,

4. Hvij är jag af moder född, Hvij är jag eij förr utliödd För n jag lyckan kiände? Hvij bar tu sä längan tijdh Mig uppfostrat from och blijdh Och tig nu bortvänder. 5. Dig anklagar jag o Ööd Ja och dig du bleka död, J för mig und rymmen. J fly bort, jag söker Ehr Mig att ända, jag Ehr beer J doch ehr undgiömmen. Will tu Sohl tili evig tijdh Ändlöst skijna mig oblijd Gack man i tin böllier, Anting* tu uprinner röd, Eller giömmer ned tin glöd, Mig i sorg doch föllier. 6. Nu lef vähl tili ditt behag, Ur all sorg önskar jag Evigt jag tig vördar Evigt hoos mig trooheet boor

F;i st tu ni ig' för falsker troor Ocii mig dliet päbördar. Förbannelse ï^hen dag förtappat blij på den jag födder vorden, Förtappat blij den natt, då man först saa d lie orden: Een man nu aflat är, dhen dng den sorgedag Han blifve evigt mörk, och evigt full med klag, Förgäte du, o Gudli, att effter honom fråga, Ditt liuus du klara SoqJ lätt honom aldrig äga i mörkret blifve han; moln, röök och dimba stoor Förskräcke på dhen dag alt hvad på iorden boor, Begrijpe mörker dig, o Natt, dä jag vart

Bl i j du bland dagar all ulir månetahlet sk ra pad, Blifve du ensam stedz, och att eij någon roo, Eij någon lust ocli frögd ut hi dig mätte g roo. Dhe som medh gräslig rijm Sjelf satan kunna röra Och solens klara skierj i mörkan tökno föra, Förbanne dig o natt, ach att eij uthi digh Dben ringsta Stiernas glantz nui nånsin vijsa sig. Ach, att du ensam stedz må efter linset töfva, Dhen fägnad blifve tig till evig tijdh - beröfvad, Att mårgonrodnans glantz och. Purpurkinder små, Att hennes ögonbryn omsider skada fä. För dhet du lyckte eij min första lijfstijdz tijma För du eij släckte uth min första lefnadz strijma, För dhet du eij fördolt för mina ögon har Olyckan, som mig nu sä ijfrigt öfverfar, Hvij har min moder eij mig död till verlden burit Hvij^blef mig eij mitt 1ijf i födslen strax alskurit,

Hvij liar jag simma dagh eij uthi inullen gått, Oeh börian ocli initt slmit på samma dagh ernått. Hvij hafver någon migli uthi sitt skiöte dragit, Hvij haar mig någon upp till sina spenar tagit, Så hade jag nu frijd, så låge jag i roo, Så finge jag nu i dhet mörka stilla boo.

P etru s Xtagcrlöf. Född i Fryksdalen i Wermeland 1648, pjorde lian en utrikes resa såsom guvernör för Baron Lars Flemming, Lief sedan Bibliothekarie hos Gr. Magn. Gabr. de la Gardie, derpå Log. Professor i Upsala 1682, se; dan Poëseos, Eloquentiæ Prof., sist Riksliistoriograf 1698, «log 1699. Han var en lärd man, ypperlig latinsk orator och poet, fortsatte beskrifningen af D ahlbergs Svecia antiqua et hodierna, skrcf flera disputationcr och ett ästhetiskt arbete: Introductio brevis a d poesin S\*ccanam, Som svensk poet är han mest berömd for sin visa: Ifrån ilen dag jng Elisa n dr a etc, IXågra audra äro tryckta i C a r lésons och Sahlstcdts samlingar, Vi anföra följande ; Î. E i j hundra tusend väpnad armar, Fast Mavors sielf dem rustat ulli, Eij alt det värk, som 'Fordon härmar Eij skiöld och pnntzar, svärd och spiuth, Förmå een orätt sak förfåchta, Een sak, som orättfärdig är, Hon äntlig doch mäst under svichta Hvad konst och värn hon för sig bär, Fat lyckan syns sig offta vrijda, Ja stundom sjelfva banken teer Hon sist doch träder på den sijda, Hoos den som rätt och sam vet seer,

Fast linfvet sig pâ ömse stränder Nn livelfver upp, nu livelfver nid, Det lell på rätta grunden stad nar Och iemnast vidi ten hvijlar vijd. 3. Då rått ocli modli sig sammanställa Och gie livarnnnan trogen hand, För dem sin kraffter måste falla Bäd eeld och våder, hnaf och land. Naturen måst med under skåda, Als intet han så välldigt haar, Som dessa två eij öfver råda Fast offta med en ringa skaar. 4. J slätter, J som nylig såge rfhe Norska mnchter sammangå, Som sägo mitt i röök och laga Sä mången tapper kiämpe sta, Tu Echo som thet härda dunder Sielf offta måste darra vid, Och såg thet Svänska mod med under Ther af eij kunna dämpas nid. 5. J Nympher J som finge hämna Vår ends alltijd lösa troo, Dâ J för honom là to rem na Den falska Vinter-Marmor broo;

J bölior, J som lärde flyta The kroppar, som eij torde stå; Ehr Jag som vittnen vill åthlijta Hvad tapperheet och rätt förmåä. G. Men billigt vij tig himmel blijda Uphäfvom evigt lof och tack, Som täckts så väldigt för oss strijda, Och väria een oskyldig sak; Vij himmel tig af hjertat prijsa, Som yppat fiends falska skeen, Och på var hoop har vehlat vijsa, Att rätt och mod far segren hem.