ARBETSBLAD PEDAGOG: NINA LAUBERT PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ BESTÄLLNINGSNUMMER: 102359/TV1 KORTFILMSKLUBBEN ITALIENSKA La pagella (lätt) Innehåll 1. Var utspelar sig filmen? 2. Vad är anledningen till att mamman och pojken är där? 3. Vad är det som sonen vill berätta och varför? 4. Varför är sonen arg på sin pappa? 5. Vad har hänt som hindrar pappan att uppfylla sitt löfte? 6. Vilken roll har pappan där han befinner sig? 7. Vad vill sonen att pappan ska göra? Varför? Diskussion 1. Vad tyckte ni om filmen? Motivera! 2. Var slutet som ni hade väntat er? Motivera! 3. Hur gammal tror ni pojken är? 4. Pojken säger att han blivit promosso uppflyttad. Vad handlar det om? 5. Han hade lovat att recuperare ta igen. Vad säger det om hur han skött skolan tidigare? 6. Varför tror ni att det har varit så? 7. Vad är kopplingen mellan pappans löfte om fisketur och sonens betyg? 8. I slutet av gloslistan finns en kommentar om vad som står på tavlan i klassrummet. Titta på det och diskutera vad pappan och damerna gör där och varför. 1(6)
La pagella (medel) Contenuto scegli l alternativa giusta (välj rätt alternativ) 1. Una madre e suo figlio vanno a trovare il padre del ragazzo che si trova... a) in ufficio b) in galera c) a scuola 2. Il figlio vuole mostrare la sua pagella al padre perché... a) è stato promosso b) è stato bocciato c) è stato premiato 3. Il figlio è arrabbiato perché il padre... a) ha lavorato troppo b) ha fatto un viaggio c) è ancora in galera 4. Il padre ha promesso che con il figlio può... a) andare in vacanza b) andare a pescare c) comprare una barca 5. Il padre ha promesso tante volte di venire a casa ma il figlio... a) dice che è un bluff b) dice che è bravo c) dice che sogna 6. Il padre è a) un poliziotto b) un cuoco c) un professore Gioco - gäster med gester Skriv orden nedan på lappar som ni viker ihop. Lägg lapparna i en liten korg eller strut. Dela in gruppen i två eller flera lag. Sen tar lagen i tur och ordning en lapp, läser vad det står på den och kommer överens om hur och vem som ska illustrera ordet på lappen. Det lag som först kommer på rätt ord får en poäng. Nästa lag tar en lapp osv. Flest rätt gissningar vinner. aspettare parlare guardare litigare pescare giocare a poker capire uscire fare arrabbiare 2(6)
La pagella (medel) Combinate - kombinera de italienska fraserna med rätt svenska översättning 1. Vediamo A. Gör inte mamma arg. 2. Speriamo B. Har du kommit för att gräla? 3. Ho recuperato C. Betyget tjänar inget till 4. Posso guardare D. Vad har farfar med saken att göra? 5. Non ti fidi E. Du har gjort din plikt. 6. Cosa ti frega F. Vad ska jag be om? 7. Bocciato G. Dämpa rösten 8. Non è uguale H. uppflyttad 9. Sei venuto qui per litigare I. underkänd 10. Hai fatto il tuo dovere J. Vad bryr du dig om det? 11. Abbassa la voce K. Du litar inte på 12. Che c entra il nonno L. Får jag titta? 13. Che devo chiedere M. Det är inte likgiltigt 14. La pagella non serve a niente N. Jag har tagit igen 15. Non fare arrabbiare mamma O. Vi får se 16. Promosso P. Låt oss hoppas Discussione I. Studiate i vocaboli e leggete il commento su cosa c è scritto sulla lavagna nell aula alla fine del film. Discutete perché le donne sono lì e qual è il compito del padre. (Studera ordlistan och läs kommentaren om vad som står på svarta tavlan i klassrummet i slutet av filmen. Diskutera varför kvinnorna är där och vilken uppgift pappan har). II. Nel film ci sono cinque concetti italiani che hanno a fare con la scuola. Cosa significano? (I filmen förekommer fem italienska företeelser som har att göra med skolan. Vad innebär de?) esami di stato pagella promosso bocciato recuperare 3(6)
La pagella (svårare) Contenuto 1. Dove si svolge la storia? 2. Perché la mamma e il figlio sono venuti? 3. Il figlio, cosa vuole raccontare al padre? 4. Perché è importante per lui mostrare la pagella al padre? 5. Perché il padre non ha mantenuto la promessa? 6. Che soluzione propone il figlio? Discussione 1. Il figlio è arrabbiato perché? 2. Secondo voi ha ragione il figlio? 3. Perché il figlio non si fida del padre? 4. Perché il padre dice che è troppo tardi? 5. Che ruolo ha il padre nel posto dove si trova? 6. La storia sembra vera? Perché/perché no? 7. Che consiglio dareste ai due? 8. Il padre si ricorda una volta quando con suo padre è andato ad Ostia, dove vanno molti romani per fare il bagno durante l estate. Il nonno aveva il collo e le braccia nere ma il torace era bianco. Perché? Cosa significa il commento del nonno: Questa è l abbronzatura della gente che lavora e qui intorno di gente seria ne vedo poca io. 4(6)
La pagella*** (svårare) Lingua In questo film parlano un italiano colloquiale (il linguaggio di ogni giorno). Riuscite a capire? Potete spiegare in italiano cosa significa? (o tradurre in svedese) 1. Cosa ti frega? 2. Che c entra nonno? 3. Scemo, che ridi? 4. Manco dalla mattina alla sera? 5. Un altra delle tue bugie 6. Non mi posso fidare di te 7. Mi hanno fatto una proposta 8. Sono ricascato come un pollo Fatti discussione Nella scuola italiana un allievo che non ha un voto sufficiente in tutte le materie può essere a) rimandato (deve ripetere durante l estate e dare degli esami prima di cominciare il prossimo anno scolastico) b) bocciato (deve ripetere l anno) c) promosso :Se è bravo e ottiene un voto sufficiente in tutte le materie viene promosso. I voti vengono dati tutti gli anni dal primo all ultimo, e ogni anno i voti sono presentati nella pagella. Discutete insieme le differenze fra il sistema italiano e quello svedese. 5(6)
Vocaboli Ho recuperato jag har tagit igen (missade kurser) Non ti fidi (fidarsi di qu) litar du inte på (mig) (att lita på ngn) Cosa ti frega (fregarsi di qc) vad bryr du dig (ge tusan i) Promosso uppflyttad (till nästa klass) Bocciato underkänd, kuggad È uguale det gör detsamma Litigare gräla, bråka Il tuo dovere din plikt Abbassa la voce dämpa rösten All età tua vid din ålder Mo (vard.) nu Che c entra nonno vad har farfar med saken att göra Spiaggia strand Collo hals Braccia armar Torace bröstkorg Canottiera undertröja, linne Mi sono vergognato jag skämdes Scemo, che ridi dumbom, vad skrattar du för Abbronzatura solbränna Mantenere (una promesso) hålla (ett löfte) Manco (vard.) neanche inte ens Dalla mattina alla sera från morgonen till kvällen Rosicare gnaga Invece istället Ricascarci trilla dit igen Un altra delle tue bugie en till av dina lögner È da sfigati (vulg.) det är för otursförföljda Texas hold em en variant av pokerspel Fare arrabbiare göra arg Scappa, papà! (Scappare) Rym, pappa! (rymma) Speravate (imperfekt) ni hoppades Che vi lasciassi sole att jag skulle lämna er ensamma Esami di stato nationella prov Kommentar På svarta tavlan i klassrummet står följande: ESAMI DI STATO (nationellt prov) Svolgi la prova scegliendo una delle 4 tipologie proposte. (gör provet genom att välja en av de fyra typerna som föreslås) Consegna ore 14.oo (inlämning kl. 14.oo). 6(6)