PELARKAMI TOER HEATERS - CORER MOTERIGS- OCH BRKSAISIG Svenska S T O E R H E AT E R S ersion 08/15
Innehållsförteckning 1. Om den här monterings- och bruksanvisningen 3 2. iktig säkerhetsinformation 4 2.1. Ändamålsenlig användning 4 2.2. Säkerhetsanvisningar för installatören 4 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren 6 3. Kamininstallation 7 4. Bastustenar 10 5. Manöverinställningar 11 6. Anslutningsschema 13 6.1. Arrangemang av sensorerna 20 7. entilation 21 8. ärmeisolering 22 9. ppvärmning av bastun 23 9.1. Tekniska störningar 23 10. Tekniska data 24
Monterings- och bruksanvisning S. 3/28 1. Om den här monterings- och bruksanvisningen Läs hela monterings- och bruksanvisningen noga och förvara den sedan i närheten av bastun. Du kan då när som helst läsa de specifika säkerhets- och användningsanvisningarna. Den här monterings- och bruksanvisningen kan även laddas ner från vår webbsida, www.sentiotec.com/downloads. Symboler och varningar I den här monterings- och bruksanvisningen används olika varningssymboler vid avsnitt som beskriver situationer som kan medföra fara eller risker av olika slag. Dessa varningar ska alltid beaktas. På så sätt undviker man sakskador och personskador, som i värsta fall kan ha dödlig utgång. Följande signalord används: FARA! Om de här varningarna/anvisningarna inte följs leder det till allvarliga eller livsfarliga skador. ARIG! Om de här varningarna/anvisningarna inte följs kan det leda till allvarliga eller livsfarliga skador. AR FÖRSIKTIG! Om de här varningarna/anvisningarna inte följs kan det leda till lätta skador. OBS! arnar för sakskador. S Andra Symboler Används vid tips och nyttig information. Täck inte över! Läs bruksanvisningen
Monterings- och bruksanvisning S. 4/28 2. iktig säkerhetsinformation ölj alltid nedanstående säkerhetsanvisningar och observera de särskilda varningarna i resp. kapitel. 2.1. Ändamålsenlig användning Bastuugnen Tower Heater är endast avsedd att användas för uppvärmning av basturum i kombination med en styrenhet utan fjärrstart- och timingfunktion/tidsstyrning. Alla annan användning betraktas som ej ändamålsenlig. Ej ändamålsenlig användning kan leda till skador på produkter och innebära risk för allvarliga eller livsfarliga skador. 2.2. Säkerhetsanvisningar för installatören Bastuugnen får endast installeras och anslutas i spänningslöst tillstånd. Montering/installation får endast utföras av elektriker. På plats ska en allpolig frånskiljare med komplett avstängnin enligt överspänningskategori III installeras.
Monterings- och bruksanvisning S. 5/28 Använd endast silikonkablar med värmetålighet upp till 150 C för anslutning av bastuugnen. Installera endast en bastuugn i varje basturum. Bastuugnen Tower Heater får inte användas i ett basturum tillsammans med andra bastuugnar. Bastuns väggar och tak ska vara tillverkade av obehandlat eller termiskt behandlat trä med låg hartshalt, t.ex. nordisk gran, hemlock, tall eller ädelgran, eller av flerskikts träskivor. Om flerskikts träskivor används får limmet inte innehålla formaldehyd. Om andra material än trä används i bastun måste de vara värmeoch korrosionsbeständiga och får inte utgöra någon hälsorisk för bastubadarna. Basturummet ska ha minst 1,9 meters takhöjd. Beakta uppgifterna om volym av basturummet i kapitel 10. Tekniska data. Beakta uppgifterna om ventilation av basturummet i Avbildning 7. Observera min. avstånden vid installation av bastuugnen (se Avbildning 3). Följ gällande lokala bestämmelser. Om det uppstår problem som inte beskrivs tillräckligt detaljerat i monteringsanvisningarna, vänd dig, för din egen säkerhets skull, till leverantören/återförsäljaren. S
Monterings- och bruksanvisning S. 6/28 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren Barn under 8 år får inte använda utrustningen. nder följande förutsättningar får utrustningen användas av barn över 8 år, personer med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental förmåga och av personer som saknar erfarenhet och kunskap med/om liknande utrustningar: under uppsikt. när de har instruerats om säker användning och känner till vilka risker som kan uppstå. trustningen är ingen leksak. Barn får inte leka med den. Barn under 14 år får endast rengöra utrustningen under uppsikt. Av hälsoskäl bör man inte bada bastu när man är påverkad av alkohol, läkemedel eller droger. Använd aldrig bastuugnen utan bastustenar - det kan leda till brandrisk. Kontrollera att det ITE finns några brännbara föremål på bastuaggregatet innan du aktiverar timerfunktionen. ärm upp bastuaggregatet en halvtimme IA du ska använda bastun för första gången. istas ITE i bastukabinen under denna tid. ädra därefter bastukabinen ordentligt (se punkt 9. ppvärmningen på sidan 23) idrör aldrig bastuugnen när den är igång. Bastuugnens yta och bastustenarna blir mycket varma. Om det uppstår problem som inte beskrivs tillräckligt detaljerat i bruksanvisningen, vänd dig, för din egen säkerhets skull, till leverantören/återförsäljaren.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 7/28 3. Kamininstallation Der kaminen är för de Placeras i der Hörn der bastu bestäm. För att dock garantera en säker och enkel installation, v.g. respektera minimisäkerhetsavstånden. (se Avbildning 2). Följ även de angivna rumsvolymerna som visas på det tekniska diagrammet på sidan 24. Installera inte kaminen direkt liggande på marken eller i en väggnisch. Installera inte mer än en kamin i bastuhytten. Om du däremot vill montera en andra bastukamin, följ respektive installationsanvisning för dubbelkaminer. I de flesta länder finns rättsliga föreskrifter för hur montering av bastukaminer på golv ska utföras, se bilden. Fixera av säkerhetsskäl bastukaminen med den medföljande fästbygeln. (se Avbildning 1) Avbildning 1: STATI Avbildning 2: *Reflektorn måste fästas på kaminen. 1 Anpassa höjden genom att vrida. Stommen måste skruvas direkt i golvet, för att undvika tillfälliga förskjutningar av värmeaggregatet. 200mm S 1300mm
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 8/28 Kaminen blir mycket het. För att förebygga risken för oavsiktlig vidröring av kaminen, rekommenderas en övertäckning genom t.ex. ett skyddsgaller. Energiförsörjningen till bastun måste ske via en matningskabel enligt normen HO7R-F eller med hjälp av en kabeltyp av likvärdig konstruktion. För att garantera den allmänna säkerheten och säkerheten mot driftsavbrott, ska en behörig eltekniker utföra installationen av kaminen. En olämplig elektrisk kabeldragning kan få som följd att man får en elchock vid beröring eller t.o.m. att en brand bryter ut. Se anslutningsschemat på sidan 13. AMÄRKIG: Innan installationen av bastukaminen påbörjas, ta bort kartongen från värmeelementen, eftersom denna endast tjänar som transportsäkring under. ARIG Kaminen måste fixeras mot en vägg som är tillräckligt stabil för bära upp kaminen.
Monterings- och bruksanvisning S. 9/28 Avbildning 3: Minimum Safety Distances (mm) A B A B TH2-30B-CR 125 1900 TH4-60S-CR 100 1900 TH3-35B-CR 125 1900 TH4-80S-CR 100 1900 TH3-45B-CR 125 1900 TH5-90S-CR 100 1900 TH3-60B-CR 125 1900 TH6-80B-CR 125 1900 TH2-30S-CR 100 1900 TH6-90B-CR 125 1900 TH3-35S-CR 100 1900 TH6-80S-CR 100 1900 TH3-45S-CR 100 1900 TH6-90S-CR 100 1900 TH3-60S-CR 100 1900 TH6-105-CR 100 1900 TH4-60B-CR 125 1900 TH6-120-CR 100 2100 A B 20 max. 500 S AMÄRKIG: Den maximala effekten anges i bruksanvisningen för styrningen. Om kamineffekten överskrider den separata styrningens märkeffekt, krävs en effektbrytare. Fler effekt-brytare kan anslutas vid kaminer på 10,5 k eller högre.
Bruksanvisning för användaren S. 10/28 4. Bastustenar Huvudsyftet med att använda bastustenar är att lagra tillräckligt med energi för att det vatten som hälls på stenarna effektivt ska förångas och därför resultera i en optimal fuktighet i bastuhytten. Stenarna ska bytas åtminstone årligen eller efter 500 drifttimmar, beroende på vilket som kommer först. Samtliga bastustenar ska bort från kaminen, såsom beskrivs i bruksanvisningen och bytas mot nya stenar. Den nödvändiga mängden stenar anges också i anvisningarna. (se sidan 24, Tekniska data ). AMÄRKIG: Ta aldrig kaminen i drift utan stenar, eftersom detta kan orsaka bränder. Använd endast av tillverkaren rekommenderade stenar. id användning av olämpliga bastustenar kan det leda till skador på värmeelementen, vilket kan göra garantin ogiltig. Använd under inga omständigheter keramiska stenar eller eventuella andra artificiella stenar! Fylla på bastukaminen med bastustenar Det rekommenderas att rengöra alla stenarna med vatten före första användningen, för att avlägsna eventuella smuts- och dammpartiklar, vilka vid första användningen av kaminen kan orsaka oangenäma lukter. Det är mycket viktigt att alla stenar läggs försiktigt i bastukaminen för att undvika att luftcirkulation blockeras. Lasta kaminen med stenar på så vis att värmeelementen inte kan ses från någon synvinkel. Lossa först ringarna (skruva av från styrningen) i den mittre delen av bastukaminen, för att från mitten kunna lasta kaminen med stenar i den undre delen. Efter påfyllning upp till mittennivån, lås ringarna i deras ursprungsposition och fyll på bastukaminen från denna nivå uppifrån. Kontrollera att belastningen med stenar inte ger upphov till att elementen böjs eller vidrör varandra. Pressa under inga omständigheter in för stora stenar som inte ryms mellan värmeelementen med våld, utan ta bort dessa helt! Stenar som är mindre än 35 mm i diameter, ska inte alls lastas i kaminen, eftersom de blockerar luftcirkulationen och kan orsaka överhettning och ev. skador på värmeelementen.
Bruksanvisning för användaren S. 11/28 AMÄRKIG: Skador på värmeelementen genom överhettning som orsakas genom användning av felaktiga stenar eller genom olämplig påfyllning av kaminen med stenar, täcks inte av tillverkargarantin. Avbildning 4: 5. Manöverinställningar TERMOSTAT Reglera temperaturen i bastun enkelt genom att justera vridknappen. Termostaten styr automatiskt mot den valda temperaturen. I händelse av överhettning stänger säkerhetstemperatursensorn automatiskt av kaminen, även om timern fortfarande är aktiv. ndersök vad som har orsakat överhettningen av kaminen. En orsak kan vara att bastustenarna i kaminen ligger för tätt mot varandra eller att kaminen är felaktigt positionerad eller en olämplig ventilation. Termostat C S
7 Monterings- och bruksanvisning S. 12/28 Om en överhettning inträffar, undersök och åtgärda problemet, innan du återställer säkerhetstemperatursensorn. RESET-knappen finns under temperaturratten A. TIMER Timern har 1-8 (vitt) timmar förvalstid och 1-4 (rosa) timmar driftstid. För att starta uppvärmningsförloppet, vrid vridknappen till valfritt läge mellan 1-4 på tidsskalan. Kaminen börjar värmas upp och förblir i drift under angiven tid. För att återställa timern, vrid knappen till valfritt läge mellan 1-8. Om det önskade nuvärdet nås, slås kaminen till och förblir i drift i upp till 4 timmar, om du inte kopplar från den dessförinnan. 4 2 3 1 1 2 Timer 0 3 4 8 5 6
Monterings- och bruksanvisning S. 13/28 6. Anslutningsschema 220-380-415 2~ TH2-30S-CR G 380-415 3~ 50/60Hz TH3-35S-CR G 1.15 1.15 1.15 380-415 3~ 50/60Hz TH3-45S-CR G 380-415 3~ 50/60Hz TH3-60S-CR G 380-415 3~ 50/60Hz TH4-60S-CR G 380-415 3~ 50/60Hz TH4-80S-CR G S 380-415 3~ 50/60Hz TH5-90S-CR G
Monterings- och bruksanvisning S. 14/28 380-415 3~ 50/60Hz TH6-90S-CR 380-415 3~ 50/60Hz TH6-80S-CR G G 1.15 1.15 1.15 TH6-105 380-415 3~ T1 G T2 G 6.0 kw 4.5 kw TH6-120 380-415 3~ T1 G T2 G 6.0 kw 6.0 kw
Monterings- och bruksanvisning S. 15/28 2 PHASE / 1 PHASE ZEITSCHALTER TIMER M PL 2 PHASE / 1 PHASE TERMOSTAT THERMOSTAT J1 b b0 b b0 b b0 A1 A2 A3 B1 B2 B3 H1 H2 SESOR PL (*Premium Models Only) 400 2~ L1L2 K(230) Steuerung der elektrischen Hausheizung (wahlfreie erwendung) S L1 TH2-30B-CR 3,0 k / 400 2~ K(230) Control of Electric Heating in the household (usage is optional)
Monterings- och bruksanvisning S. 16/28 3 PHASE / 1 PHASE ZEITSCHALTER TIMER 3 PHASE / 1 PHASE TERMOSTAT THERMOSTAT M PL A1 B1 J1 b b0 A2 B2 b b b0 b0 A3 B3 H1 H2 H3 SESOR PL (*Premium Models Only) 50/60Hz L1 L2 L3 K (230) TH3-35B-CR 3,0 k TH3-45B-CR 4,5 k TH3-60B-CR 6,0 k Steuerung der elektrischen Hausheizung (wahlfreie erwendung) Control of Electric Heating in the household (usage is optional)
Monterings- och bruksanvisning S. 17/28 3 PHASE / 1 PHASE ZEITSCHALTER TIMER M PL 3 PHASE / 1 PHASE TERMOSTAT THERMOSTAT A1 B1 J1 b b b b0 b0 b0 A2 A3 B2 B3 H1 H2 H3 H4 SESOR PL (*Premium Models Only) 50/60Hz L1 L2 L3 K (230) TH4-60B-CR 6,0 k Steuerung der elektrischen Hausheizung (wahlfreie erwendung) Control of Electric Heating in the household (usage is optional) S
Monterings- och bruksanvisning S. 18/28 3 PHASE / 1 PHASE ZEITSCHALTER TIMER M PL 3 PHASE / 1 PHASE TERMOSTAT THERMOSTAT J1 b b b b0 b0 b0 A1 A2 A3 B1 B2 B3 H1 H2 H3 H4 H5 H6 SESOR PL (*Premium Models Only) 50/60Hz L1 L2 L3 K (230) TH6-80B-CR 8,0 k TH6-90B-CR 9,0 k Steuerung der elektrischen Hausheizung (wahlfreie erwendung) Control of Electric Heating in the household (usage is optional)
Monterings- och bruksanvisning S. 19/28 3 PHASE ZEITSCHALTER TIMER 3 PHASE TERMOSTAT THERMOSTAT M PL J1 b b b b0 b0 b0 A1 A2 A3 B1 B2 B3 H1 H2 H3 H4 H5 SESOR PL 50/60Hz L1 L2 L3 TH5-90B-CR 9,0 k K (230) Steuerung der elektrischen Hausheizung (wahlfreie erwendung) S Control of Electric Heating in the household (usage is optional)
Monterings- och bruksanvisning S. 20/28 6.1. Arrangemang av sensorerna Avbildning 5: Arrangemang av sensorerna Sensor Reglersensor Säkerhetssensor AMÄRKIG: Placera rumstemperatursensorn högre än säkerhetstemperatursensorn! Avbildning 6: ärmeelement 1.15 k 8mm k 12mm 2 k 12mm
Monterings- och bruksanvisning S. 21/28 7. entilation För att vara säker på ett avkopplande bastubad, ska en lämplig blandning av varm och kall luft råda i bastuhytten. Ett ytterligare syfte med ventilationen är att luften ska sprida sig i bastukaminen, så att värmen även når de avlägsnaste platserna i bastun. Positioneringen av lufttill- och -utlopp kan variera beroende på designen på bastuhytten och bastuägarens preferenser. För väggar och tak i bastuhytten rekommenderas nordisk furu. Luftintaget kan anbringas på väggen direkt under kaminen (Avbildning 7c) id användning av en mekanisk ventilation, ska luftintaget positioneras minst 60 cm över kaminen kommer (Avbildning 7b), eller i taket ovanför kaminen (Avbildning 7c). Genom denna placering kommer den tunga kalla luften, som blåses in i bastuhytten, att blandas med den lättare heta luften från kaminen och för in frisk andningsluft för bastubadarna i hytten. Det rekommenderade storleken på luftintaget uppgår till 5 och 10 cm. Luftutloppet ska placeras snett mittemot luftintaget. Det rekommenderas att luftutloppet positioneras under en sittplats i en bastu så långt som möjligt bort från friskluftstillförseln. tloppet kan monteras i närheten av marken. idare kan luftutloppet ledas via ett rör ut ur hytten till det fria genom bastutaket eller under dörrarna till ett tvättrum, i vilket i sin tur ett luftutlopp till fria luften finns. I detta fall måste dörrtröskelspalten vara minst 5 cm. För detta rekommenderas att mekanisk ventilation finns tillgängligt i tvättrummet. Luftutloppet ska vara dubbelt så stort som luftintaget. Avbildning 7: entilation A B C S
Monterings- och bruksanvisning S. 22/28 8. ärmeisolering Bastun måste ha lämplig värmeisolering av väggar, tak och dörrar. En kvadratmeter (m²) ej isolerad yta ökar volymen med ca. 1,2 m³, vid beräknande av energibehovet från kaminen (se Tekniska data ). Säkerställ att bastuhytten har en lämplig fuktisolation. Syftet med fukt-spärren är att undvika att fukt breder ut sig i andra utrymmen eller väggar. Fuktskyddet måste placeras mellan värmeisoleringen och panelen. För väggar och tak i bastuhytten rekommenderas nordisk furu. ärme- och fukttätningen måste installeras utifrån och in i följande ordningsföljd. Den rekommenderade minsta tjockleken på isolationsskiktet uppgår till 50 mm i väggar och 100 mm i tak. Det är möjligt att använda kartong- eller aluminiumfolie-laminat som ångskyddande skikt, vilket fästs ovanpå den värmeisolerande aluminiumfolien vänt inåt. Lämna en minst 20 mm bred luftspalt mellan det ångspärrande skiktet och innerpanelen. För att undvika ansamling av fukt bakom panelerna, lämna en spalt mellan vägg och tak. 1. Den rekommenderade minsta tjockleken på isolationsskiktet uppgår till 50 mm i väggar och 100 mm i tak. 2. Det är möjligt att använda kartong- eller aluminiumfolie-laminat som ångskyddande skikt, vilket fästs ovanpå den värmeisolerande aluminiumfolien vänt inåt. 3. Lämna en minst 20 mm bred luftspalt mellan det ångspärrande skiktet och innerpanelen. 4. För att undvika ansamling av fukt bakom panelerna, lämna en spalt mellan vägg och tak.
Monterings- och bruksanvisning S. 23/28 9. ppvärmning av bastun Före drifttagandet av bastukaminen, kontrollera alltid bastuhytten och försäkra dig om att ingenting finns direkt bredvid eller på kaminen. är du använder kaminen första gången, kan det hända att kaminen och bastustenarna avger oangenäma lukter. Försäkra dig om att bastuhytten är effektivt ventilerad. Om kaminen fungerar korrekt, kräver denna ca. 1 timme tills den valda temperaturen är uppnådd. temperaturen i bastun ska, beroende på användarens preferenser vara mellan + 60 C och + 90 C. En för kraftigt bastukamin värmer upp bastun för snabbt och stenarna får inte tillräcklig tid på sig att värmas upp. Därför kommer vattnet vid övergjutning helt enkelt att rinna mellan stenarna. Om kaminen har för låg effekt tar uppvärmningen längre tid. 9.1. Tekniska störningar Om kaminen inte fungerar, kontrollera anvisningen för den separata styrningen. S
Monterings- och bruksanvisning S. 24/28 10. Tekniska data ÄRMEAG- GREGATMO- DELL k ÄRMEELEMET BASTRM FÖRSÖRJ- IGS- SPÄIG ÄRMEAGGREGAT- STORLEK k Typ Min. Max. BREDD DJP HÖJD TH2-30B-CR 3.0 2 x TH150 2 4 400 2~ 300 300 1380 TH3-35B-CR 3.5 3 x 1.15 TH115 3 6 230 3~ 300 300 1380 TH3-45B-CR 4.5 3 x TH150 3 6 230 3~ 300 300 1380 TH3-60B-CR 6.0 3 x TH200 5 8 230 3~ 300 300 1380 TH2-30S-CR 3.0 2 x TH150 2 4 400 2~ 300 300 1380 TH3-35S-CR 3.5 3 x 1.15 TH115 3 6 230 3~ 300 300 1380 TH3-45S-CR 4.5 3 x TH150 3 6 230 3~ 300 300 1380 TH3-60S-CR 6.0 3 x TH200 5 8 230 3~ 300 300 1380 TH4-60B-CR 6.0 4 x TH150 5 9 230 3~ 350 350 1380 TH4-60S-CR 6.0 4 x TH150 5 9 230 3~ 350 350 1380 TH4-80S-CR 8.0 4 x TH200 7 13 230 3~ 350 350 1380 KABELDI- MESIO (mm²) 4 x 3 x 2.5 5 x 4 x 3 x 2.5 5 x 4 x 2.5 3 x 4.0 5 x 4 x 2.5 3 x 6.0 4 x 3 x 2.5 5 x 4 x 3 x 2.5 5 x 4 x 2.5 3 x 4.0 5 x 4 x 2.5 3 x 6.0 5 x 2.5 4 x 4.0 3 x 6.0 5 x 2.5 4 x 4.0 3 x 6.0 5 x 2.5 4 x 6.0 3 x 10 STEAR (kg) STYRIG 70 8 + 4h 70 8 + 4h 70 8 + 4h 70 8 + 4h 70 separat 70 separat 70 separat 70 separat 105 8 + 4h 105 separat 105 separat SÄKRIG (Amp.) 2 x 10 1 x 16 3 x 10 3 x 10 1 x 20 3 x 10 3 x 16 1 x 25 3 x 10 3 x 20 1 x 32 2 x 10 1 x 16 3 x 10 3 x 10 1 x 20 3 x 10 3 x 16 1 x 25 3 x 10 3 x 20 1 x 32 3 x 16 3 x 25 1 x 32 3 x 16 3 x 25 1 x 32 3 x 20 3 x 32 1 x 40
Monterings- och bruksanvisning S. 25/28 ÄRMEAGGREGAT- STORLEK FÖRSÖRJ- IGS- SPÄIG KABELDI- MESIO (mm²) STEAR (kg) STYRIG SÄKRIG (Amp.) k ÄRMEELEMET BASTRM ÄRMEAG- GREGATMO- DELL k Typ Min. Max. BREDD DJP HÖJD 350 350 1380 230 3~ 8 14 TH150 TH200 5 x 2.5 4 x 6.0 3 x 10 105 separat 3 x 20 3 x 32 1 x 40 2 x 3 x TH5-90S-CR 9.0 410 410 1380 230 3~ 7 14 TH150 TH115 5 x 2.5 4 x 2.5 3 x 10 160 8 + 4h 3 x 16 3 x 20 1 x 40 3 x 3 x 1.15 TH6-80B-CR 8.0 410 410 1380 5 x 2.5 4 x 4.0 3 x 10 160 8 + 4h 3 x 16 3 x 25 1 x 40 230 3~ TH6-90B-CR 9.0 6 x TH150 8 15 410 410 1380 230 3~ TH115 7 14 5 x 2.5 4 x 2.5 3 x 10 160 separat 3 x 16 3 x 20 1 x 40 3 x 3 x 1.15 TH6-80S-CR 8.0 410 410 1380 5 x 2.5 4 x 4.0 3 x 10 160 separat 3 x 16 3 x 25 1 x 40 230 3~ TH6-90S-CR 9.0 6 x TH150 8 15 TH200 9 16 410 410 1380 5 x /5 x eller 5 x 2.5 160 separat 3 x 10/3 x 10 eller 3 x 20 2 x 3 x 5 x /5 x eller 5 x 4.0 160 separat 3 x 10/3 x 10 eller 3 x 20 TH6-105-CR 10.5 TH6-120-CR 1 6 x TH200 11 18 410 410 1380 S
Monterings- och bruksanvisning S. 26/28 Avbildning 8: Reservdelar pelarkamin 6 1 P1(B) P2(S) 7 8 1.15 k 8mm k 12mm 2 k 12mm 2 9 3 a 4 b 5 c 1 ärmeelement 7 Temperaturratt 2 ärmeelementhållare 8 Indikeringslampa för tidsomkopplare 3 Kabelhållare 9 Timer-brytare 4 Kopplingsplintlist (stor) a Sensor 5 ivåskruvar b Termostatbrytare 6 Timervridknapp c Termostat kontrollampa
OTIZE / APPTI / OTES / OTE / OTITIES...................................................................................................................
sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com