Connection/Test button/ LED light. IR detector. Tamper switch. Mounting holes. Knockouts (on the inside) Mounting hooks

Relevanta dokument
9 Magnet 10 Magnet spacer. The unit must be paired with a RCW reciver before it can be used.

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

INSTALLATION INSTRUCTIONS

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

Installation Instructions

Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK

Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L

Trådlös Rök Detektor SD14

4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Alistair LED trapphusarmatur Installationsmanual Alistair (UC03 sensor)

Windlass Control Panel v1.0.1

CTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

90º. Mounting of actuator with an adapter

HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

334 mm x 248 mm Rostfritt stål. Kg lb g. -5 till +40 C. LCD med belysning 25 mm (H) x 12 mm (B), 6 siffror.

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Anvisning för Guide for

FIX LED-LYSRÖRSARMATUR MED AKRYLKÅPA IP44

FORTA M315. Installation. 218 mm.

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Installationsanvisning för IR-DUY Manual for IR-DUY Handbuch für IR-DUY

FIX LED-LYSRÖRSARMATUR MED AKRYLKÅPA IP44

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

AmpliCall 20. Telefonsignalsindikator med trådlös dörrrklocka. Bruksanvisning. AmpliCall 20, art nr

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6

P650 - Takscreen. Installationsguide EN

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

SoundPod. Bärbar Bluetooth ljudförstärkare för små enheter

XUMO. Trådlös PIR. Manual SV.

Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount

Förenklat handhavande Simplified operation Vereinfachte Betriebsanleitung LUW

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

F1220, F1230, F1120, F1130

Logik für Informatiker

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden

e-sense Organic Grundläggande princip Basic Principle

FLEXIT SPIRIT. Monteringsinstruktion


Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman)

AmpliCall 10. Telefonsignalsindikator med akustisk och optisk indikering. Bruksanvisning. AmpliCall 10, art nr

manual Bluetooth car handsfree Road talk Item: Linocell

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models

Manual för Reläbox User Manual Relay Unit GL-RJ Gebrauchsanleitung für Relaiseinheit

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS


manual Facial spa Art nr: Rubicson

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

Elektra C GB NO

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

AQK<{ i. Teknisk speci kation AVR L/3K

SVENSKA. Bottensugkontakt Art.nr 12673

Assembly instruction Kit 200

2.45GHz CF Card Reader User Manual. Version /09/15

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

IR3000, IR4500, IR6000

SERVICEINSTRUKTION Värmeproduktion. SERVICE INSTRUCTION Heat production. Wärmeerzeugung SIT SE/GB/DE M10383 FIGHTER 1320

Centronic SensorControl SC431-II

Nachrichten auf Deutsch

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Telia Anita 20i Nummerpresentatören med telesvarsindikation

TYLÖ SAUNA EVOLVE CORNER TRADITION

F1220, F1230, F1120, F1130

PLL KRETS. 2.4 GHz MIC INBYGGD LCD TFT VID-TRANS300 VID-TRANS310 VID-TRANS320 SVENSKA PAN & TILT MÖRKER SEENDE IR LED MANUAL KANALER ENHET

MCP-16RC, Air Purification

THERMOMATIC 125 User and installation instructions

Presenter SNP6000. Register your product and get support at SV Användarhandbok

InstalationGuide. English. MODEL:150NHighGain/30NMiniUSBAdapter

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

Ultrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide

BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER WD & 4WD Models

ELPATRON MED TERMOSTAT

Quick Start Guide Snabbguide

Kamrör / Ribbed pipe radiator

SERVICEINSTRUKTION Tider. SERVICE INSTRUCTION Times. Zeiten SIT SE/GB/DE M10401 FIGHTER 2005/2010

The thermostatic head must be mounted in a horizontal position.

BPS BPS Lönsam flödesteknik Rewarding Flow Technology Vorteilhafte Regel- und Absperrtechnik

CanCom Bluetooth BLUETOOTH V5.6. Specifikation Specification LED. transceiver

SNABBGUIDE. Telia Anita 20 Bruksanvisning. Bläddra bland lagrade telefonnummer. Radera ett nummer. Radera alla nummer

TYLÖ SAUNA HARMONY PRO

GSH- / GSLS- (CO2) GB Instructions. SE Instruktioner. IS GSH_GSLS CO (Sve Eng).doc 1

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

CompactAIR Center Ventilation - Filtrering - Uppvärmning CompactAIR Center Ventilation - Filtration - Heating

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter

Transkript:

INSTRUCTION EN Number Back cover Pairing the detector with the receiver Look in the receiver instruction (RCW-M) for information on how to pair the detector with the receiver. Description Connection/Test button/ IR detector Tamper switch Mounting holes Knockouts (on the inside) Mounting hooks LED light Detection area Pairing/connection test The connection to the receiver must be tested before mounting the detector.. Place the receiver and the detector at the desired locations.. Put the receiver into Programming mode (refer to the RCW-M instruction).. Perform a Walk test: Press the Test button on the detector to see if the location is within signal range of the receiver. The LED light will indicate if the detector is paired with the receiver or not. There will also be a long beep from the receiver when the detector is paired successfully. Mounting of detector i 8D FEB 7 The detector is equipped with a tamper switch inside the device. When the detector is mounted correctly, the tamper switch will be compressed. When the detector is removed from the back cover, the tamper switch will activate and the detector will send a signal to the receiver. Read this instruction before installation and wiring of the product m 8m Wireless ceiling mounted presence detector detects presence within an area and sends signals to a receiver to activate for example ventilation or heating. It is designed to work with the Regin product RCW-M, a wireless receiver with Modbus communication. The detection diameter is approximately meters when the detector is mounted on a height of.7 meters, and approximately 8 meters when mounted on a height of meters. Main body Front Back Commissioning The detector must be paired with the receiver RCW-M before it can be used. The detector uses a CR A V Lithium battery. +... Open the detector by rotating the back cover counter-clockwise Install the battery The LED will flash for 0 seconds while the detector is warming up. It is recommended to not move around inside the detection area while the detector is warming up. The LED will turn off when the detector is ready for operation. Choosing position for detector mounting For best coverage, the detector should be mounted on the ceiling at a height of.7 to meters above the ground (see Detection area above). Do not mount the detector: Where the view is obstructed by e.g. curtains, ornaments etc. Directly facing a door contact (DCW), since the signals can interfere In direct sunlight Where the temperature can rapidly change, e.g. in an area with an air condition unit Directly facing a heat sources, e.g. boilers, open fires Above a radiator Where there are moving objects in the detection area, e.g. curtains Mounting:. Break through the knockouts on the inside of the back cover.. Screw the back cover to the ceiling through the knockout holes.. There are numbers on the back cover hooks that correspond to numbers on the holes on the back side of the main body. Align the holes with the back cover hooks.. Install the main body to the back cover. Rotate the main body clockwise to lock the hooks in the holes.

Detection area test Put the detector in Test mode by pressing the Test button. The LED will fl ash whenever movement is detected. Walk around the desired detection area to check that the detection coverage is as desired. Otherwise adjust the mounting of the detector. LED light In normal operation mode, the LED will not light up when activated. Flash: When movement is detected under Test mode second Flash : When movement is detected under low battery condition When the tamper switch is activated Other functions Low Voltage Directive (LVD) standards This product conforms to the requirements of the European Low Voltage Directive (LVD) 0//EU through product standards EN 090- and +A, +A, +A and +A. EMC emissions & immunity standards This product conforms to the requirements of the EMC Directive 0/0/EU through product standards EN 00-, EN 000--, EN 000-- and +A. Efficient use of the radio frequency spectrum This product conforms to the requirements of the Effi cient use of the radio frequency spectrum, Article. of 999//EG through the following standards: EN 089-: V.9., EN 089-: V.., EN 000-: V.. and EN 000-: V... SV i INSTRUKTION Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts Trådlös takmonterad närvarodetektor detekterar närvaro inom ett visst område och skickar en signal till en mottagare för att aktivera till exempel ventilation eller värme. Den är utformad för att fungera ihop med Regins produkt RCW-M som är en trådlös mottagare med Modbuskommunikation. Framsida Huvudenhet Baksida Wake up time The detector wakes up every time there is movement in the detection area. If there is continuous movement in the detection area the transmitter will wake up every minute to monitor the area. Any further movement in the detection area will extend the sleeping time with minute. This function is for saving battery power. Self test The detector will automatically send a supervisory signal to the receiver at an interval of 0 to 0 minutes to test the signal. The receiver will indicate out of signal if it has not received the signal at a preset interval. RF & human exposure EN 79. RoHS This product conforms to the Directive 0//EU of the European Parliament and of the Council through product standard EN 08:0. Product documentation Bakstycke + - Siffra Beskrivning Anslutning/Testknapp/ Technical data Battery CRA V Lithium Frequency 88 MHz Operating temperature -0...+ C Operating humidity Max. 8% RH non-condensing Protection class IP0 Mounting height.7 to m Detection range Up to Ø8 m, 0 Dimensions Ø 0 mm x 0. mm Battery life years (Calculated on an average of 0 activations per day) Document Product sheet Instruction RCW-M Description Short product information Instruction for the Modbus receiver All documentation can be downloaded from www.regincontrols.com. Contact AB Regin, Box, 8 Kållered, Sweden Tel: + 70 0 00, Fax: + 70 0 0 www.regincontrols.com, info@regincontrols.com Lysdiod IR-detektor Manipuleringsskydd Monteringshål Håltagningar (inuti kåpan) Monteringskrokar

Övervakningsområde 8 m m Övervakningsområdet är ca. meter i diameter om detektorn monteras vid en höjd av,7 meter, och ca. 8 meter vid en monteringshöjd av meter. Driftsättning Detektorn måste parkopplas med mottagaren RCW-M innan den kan användas. Detektorn använder ett Litiumbatteri av typen CR A V.. Öppna detektorn genom att rotera bakstycket moturs. Installera batteriet. Lysdioden kommer att blinka under 0 sekunder medan detektorn värmer upp. Under uppvärmningsperioden bör du inte gå runt inuti detektorns övervakningsområde. När detektorn är redo att användas kommer lysdioden att slockna. Så parkopplar du detektorn med mottagaren Se instruktionen för mottagaren (RCW-M) för information om hur man parkopplar detektorn med mottagaren. Parkoppling/anslutningstest Anslutningen till mottagaren måste testas innan detektorn monteras.. Placera mottagaren och detektorn på önskad plats.. Ställ mottagaren till Programmeringsläge (se instruktionen för RCW-M).. Utför ett Gångtest: Tryck på Testknappen på detektorn för att kontrollera att den befi nner sig inom mottagarens signalområde. Lysdioden visar om detektorn är parkopplad med mottagaren eller ej. Mottagaren ger också ifrån sig en lång ljudsignal när detektorn har parkopplats. Så monterar du detektorn Detektorn är utrustad med ett manipuleringsskydd inuti kåpan. Om detektorn monterats korrekt ska säkerhetsbrytaren förbli intryckt. Om detektorn avlägsnas från bakstycket sänder manipuleringsskyddet en signal till mottagaren. Välj rätt plats för montage av detektorn För bästa möjliga detektering bör detektorn monteras på en höjd av,7 till meter ovanför golv- eller marknivå (se Övervakningsområde ovan). Detektorn ska inte monteras: Där detekteringen blockeras av t.ex. gardiner, prydnader, etc. Där den vetter direkt mot en dörrkontakt (DCW), eftersom signalerna kan störa ut varandra I direkt solljus Där temperaturen hastigt kan ändras, som t.ex. i närheten av ett luftkonditioneringsaggregat Där den vetter direkt mot en värmekälla, som t.ex. värmepannor eller en eldstad Ovanför ett element Där det fi nns objekt inom övervakningsområdet som rör sig, som t.ex. gardiner Montering:. Pressa ut håltagningarna från insidan av bakstycket.. Skruva fast bakstycket i taket genom hålen.. Bakstyckets krokar är numrerade och matchar numren på hålen i apparatens baksida. Justera hålen så att de passar över krokarna på bakstycket.. Installera apparaten på bakstycket. Rotera apparaten medurs för att låsa fast krokarna i hålen. Test av övervakningsområdet Ställ detektorn till Provningsläget genom att trycka på Testknappen. Lysdioden kommer att blinka varje gång detektorn uppmäter rörelse. Gå runt i övervakningsområdet för att kontrollera att detektionen fungerar som önskat. Montera detektorn på en annan plats om något inte stämmer. Lysdioden Under normal drift kommer lysdioden inte att tändas när detektorn aktiveras. Ett blink: Varje gång detektorn uppmäter rörelse i Provningsläget Blinkning i sekunder: Då detektorn uppmäter rörelse och batteriet börjar ta slut Om manipuleringsskyddet utlöses Övriga funktioner Väckningstid Detektorn vaknar varje gång den uppmäter rörelse i övervakningsområdet. Vid kontinuerlig rörelse i övervakningsområdet vaknar den varje minut för att övervaka området. Varje fortsatt rörelse i övervakningsområdet kommer att öka dess viloläge med minut. Den här funktionen används för att spara batteri. Självtest Detektorn skickar automatiskt en övervakningssignal till mottagaren med 0-0 minuters intervall för att testa signalen. Om den inte mottar en signal under det förinställda intervallet kommer mottagaren att meddela att detektorn är utom räckhåll. Tekniska data Batteri CRA V Litium Frekvens 88 MHz Driftstemperatur -0...+ C Luftfuktighet vid drift Max. 8 % RH (icke-kondenserande) Skyddsklass IP0 Monteringshöjd,7 till m Övervakningsområde Upp till Ø8 m, 0 Dimensioner Ø 0 mm x 0, mm Batterilivslängd år (Batterilivslängden beräknas på att enheten aktiveras ca. 0 gånger per dag)

LVD, lågspänningsdirektivet Produkten uppfyller kraven i det europeiska lågspänningsdirektivet (LVD) 0//EU genom produktstandarderna EN 090- och +A, +A, +A och +A. EMC emissions- och immunitetsstandard Produkten uppfyller kraven i EMC-direktivet 0/0/EU genom produktstandarderna EN 00-, EN 000--, EN 000-- och +A. Effektivt användande av radiofrekvensspektrum Produkten uppfyller kraven i Effektivt användande av radiofrekvensspektrum, Artikel. av 999//EG genom produktstandarderna EN 089-: V.9., EN 089-: V.., EN 000-: V.. och EN 000-: V... Radiofrekvens & mänsklig exponering EN 79. RoHS Produkten uppfyller Europaparlamentets och rådets direktiv 0//EU genom produktstandard EN 08:0. Produktdokumentation Dokument Produktblad Instruktion RCW-M Beskrivning Kortfattad produktinformation Instruktion för Modbusmottagaren Dokumenten kan laddas ner från www.regincontrols.com. Kontakt AB Regin, Box, 8 Kållered Tel: + 70 0 00, Fax: + 70 0 0 www.regincontrols.com, info@regincontrols.com

DE i ANLEITUNG Diese Anleitung vor Installation und Verdrahtung des Produktes bitte durchlesen Funk-Präsenzmelder für die Deckenmontage entdeckt eine Präsenz innerhalb eines Radius und sendet ein Signal an einen Empfänger um z.b. die Heizung oder Lüftung zu aktivieren. Es wurde so entwickelt, dass es mit dem Produkt RCW- M, einem Funk-Empfänger mit Modbus-Kommunikation von Regin, zusammen arbeitet. Front Main body Back Abtast-Radius 8 m m auf dem Präsenzmelder um zu prüfen, ob er sich im Empfangsbereich des Empfängers befi ndet. Die LED auf dem Präsenzmelder zeigt an, ob er mit dem Empfänger gekoppelt ist oder nicht. Es ertönt ein langer "Piep" vom Präsenzmelder, wenn die Kopplung erfolgreich war. Präsenzmelder installieren Der Melder ist mit einem Manipulationsschalter im Gerät ausgerüstet. Ist der Präsenzmelder richtig installiert, dann ist der Manipulationsschalter gedrückt. Wird der Präsenzmelder vom Montagesockel abgenommen wird der Manipulationsschalter aktiviert und der Präsenzmelder sendet ein entsprechendes Signal an den Empfänger. Finden der richtigen Position für die Montage des Präsenzmelders Für die beste Abdeckung sollte der Präsenzmelder an der Decke in einer Höhe zwischen,7 und m über dem Boden installiert werden (siehe "Abtastradius" oben) Back cover + - Nummer Beschreibung Anschluss/Test Taste/ LED Licht IR-Sensor Manipulationsschalter Befestigungsbohrung Ausbrüche (auf der Innenseite) Montagehaken Der Abtast-Radius beträgt ungefähr m, wenn der Präsenzmelder in einer Höhe von,7 m installiert ist und ungefähr 8 m, wenn er in einer Höhe von m installiert ist. Inbetriebnahme Der Präsenzmelder muss mit dem Empfänger RCW-M vor der Verwendung gekoppelt werden. Der Melder verwendet eine CR V Lithiumbatterie.. Öffnen Sie den Präsenzmelder durch Drehen der Rückseite gegen den Uhrzeigersinn.. Setzen Sie die Batterie ein.. Die LED blinkt nun für 0 Sekunden während sich der Melder aufwärmt. Es wird empfohlen, sich nicht im Abtast-Radius des Präsenzmelders während der Aufwärmphase zu bewegen. Die LED schaltet sich aus, wenn der Präsenzmelder bereit ist. Präsenzmelder mit dem Empfänger koppeln In der Anleitung des Empfängers fi nden Sie Informationen, wie ein Sensor mit dem Empfänger gekoppelt wird. Kopplung / Funktionstest Vor der Installation des Präsenzmelders muss die Verbindung zum Empfänger getestet werden.. Platzieren Sie den Empfänger und den Präsenzmelder an den gewünschten Positionen.. Schalten Sie den Empfänger in den "Programmiermodus" (siehe Anleitung RCW-M). Führen Sie einen "Lauftest" durch: Drücken Sie den "Test-Taste" Installieren Sie den Präsenzmelder NICHT: Wo die Sichtweite beeinträchtigt ist, z.b. durch Vorhänge, Ornamente etc.) Nahe dem Türkontakt (DCW), weil sich die Signale beeinträchtigen können Direkt im Sonnenlicht An Plätzen, wo sich die Temperatur rapide ändern kann (z.b. im Bereich von Klimaanlagen) Direkt gegenüber einer Wärmequelle, z.b. Kessel, offene Feuer etc. Über einem Heizkörper Wo sich bewegende Objekte im Abtast-Radius befi nden (z.b. Vorhänge) Montage:. Brechen Sie die Ausbrüche auf der Innenseite des Montagesockels aus.. Schrauben Sie den Montagesockel unter Verwendung der Ausbrüche an die Decke.. Es befi nden sich Nummern auf Haken auf der Rückseite, die mit den Löchern auf der Rückseite des Präsenzmelders übereinstimmen. Richten Sie die Löcher mit den rückseitigen Haken aus.. Installeren Sie den Präsenzmelder auf dem Montagesockel. Drehen Sie den Präsenzmelder im Uhrzeigersinn, um die Haken in den Löchern zu verankern. Abtast-Radius testen Bringen Sie den Präsenzmelder in den "Testmodus" durch Drücken

der Test-Taste. Die LED blinkt, sobald eine Bewegung registriert wurde. Laufen Sie im gewünschten Bereich herum und prüfen Sie, ob der Erkennungsbereich Ihren Wünschen entspricht. Wenn nicht, verändern Sie die Position des Präsenzmelders. LED Im normalen Betriebsmodus leuchtet die LED nicht, wenn der Präsenzmelder aktiviert ist. Blinken: Wenn Bewegung im "Testmodus" erkannt wird. -Sekunden-Blinken: Wenn Bewegung bei niedriger Batteriespannung erkannt wird. Wenn der Manipulationsschalter ausgelöst wurde Weitere Funktionen "Aufwachzeit" Der Präsenzmelder wacht jedesmal auf, wenn eine Bewegung im Abtastgebiet erkannt wurde. Gibt es eine kontinuierliche Bewegung im Abtastbereich wacht der Präsenzmelder jede Minute wieder auf, um das Gebiet zu überwachen. Jede weitere Bewegung im Abtastbereich führt dazu, dass die "Schlafphase" um Minute erweitert wird. Diese Funktion dient dazu Batteriestrom zu sparen. Selbsttest Der Präsenzmelder sendet alle 0-0 Minuten ein Testsignal an den Empfänger, um die Kommunikation zu überprüfen. Der Empfänger zeigt an "kein Signal", wenn er dieses Signal vom Präsenzmelder nicht in einer vorgegebenen Zeit empfängt. Technische Daten Batterie CRA V Lithiumbatterie Frequenz 88 MHz Betriebstemperatur -0...+ C Betriebsfeuchte Max. 8 % rel.f., nicht kondensierend. Schutzart IP0 Montagehöhe,7 bis m Abtastbereich bis zu 8 m, 0 Abmessungen Ø 0 mm x 0. mm Batterielebensdauer Jahre (Berechnet bei durchschnittlich 0 Aktivitäten pro Tag) Niederspannungsrichtlinie (LVD) Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie (LVD) 0//EU durch Erfüllung der Normen durch die Produktstandards EN090- and +A, +A, +A and +A. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der EMV-Richtlinie 0/0/EU durch Erfüllung der Norm EN 00-, EN000--, EN000-- and +A. Effiziente Verwendung des Spektrums der Radiofrequenzen Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Effi zenten Verwendung des Spektrums der Radiofrequenzen Artikel. von 999// EG über Produktstandards:EN089-: V.9., EN089-: V..,EN 000-: V.. und EN 000-: V... RF und Belastung für den Menschen EN 79 RoHS RoHS: Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinie 0//EU des europäischen Parlamentes und des Rates durch EN 08:0. Produktdokumentation Dokument Produktdatenblatt Anleitung RCW-M Beschreibung Kurze Produktinformation Benutzerhandbuch für Modbus-Empfänger Alle Dokumente können auf www.regincontrols.de runtergeladen werden. Kontaktadresse Regin Controls Deutschland GmbH Tel: +9 0 77 99 0, Fax: +9 0 77 99 www.regincontrols.de, info@regincontrols.de