extra Bruksanvisning Din audionom: P52445_Pho_S_eXtra_BTE :58 Uhr Seite 201

Relevanta dokument
extra Bruksanvisning

Din audionom: micro extra Bruksanvisning. GA_microExtra_SE_neu :28 Uhr Seite 201

Una Bruksanvisning. Din audionom: GA_Una_ITE_SE.qxd :56 Uhr Seite 201

Una Bruksanvisning. Din audionom: GA_Una_BTE_SE.qxp :47 Uhr Seite 201

Savia Art. Bruksanvisning. Din audionom: Savia_ART_BTE_SE.qxp :20 Uhr Seite 201

Savia Art. Bruksanvisning. Din audionom: Savia_ART_ITE_SE.qxp :28 Uhr Seite 201

hearing systems Fjärrkontroll SoundPilot TM Bruksanvisning

hearing systems Fjärrkontroll WatchPilot TM 2 Bruksanvisning

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

/V1.00/ /A+W Printed in Switzerland, Phonak AG, all rights reserved

Audéo YES. Bruksanvisning !

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland

/V1.00/ /A+W Printed in Switzerland, Phonak AG, all rights reserved

I-örat hörapparater. Bruksanvisning

Exélia Art bakom-örat apparater. Bruksanvisning

Bakom-örat hörapparater. Bruksanvisning

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz / /A+W Printed in Switzerland

SIEMENS Bruksanvisning i-örat apparater.

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

BRUKSANVISNING. Allt-i-örat. Apparater

/ / Hörapparater med extern hörtelefon. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Din audionom ! GA_iView_SE.qxp :46 Uhr Seite 1. Printed in Switzerland Phonak AG All rights reserved

isense Classic Bruksanvisning

Phonak Audéo Q (Q90/Q70/Q50/Q30)

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz / /A+W Printed in Switzerland

Phonak CROS-sändare för bakom-örat och i-örat apparater. Bruksanvisning

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz. EU-representant: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Tyskland.

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz. EU-representant: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Tyskland.

Silk Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Hörapparatguiden web ver 2

Hörapparatguiden. Information till dig som använder hörapparat

Signia Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

/V1.00/ /A+W Printed in Switzerland, Phonak AG, all rights reserved.

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz /V4.00/ /A+W/FO. Phonak AG All rights reserved

I-örat hörapparater. Insio Nx CIC, Insio Nx IIC Bruksanvisning. Hearing Systems

Bruksanvisning. - be 9 by ReSound - Custom - be 9 by ReSound - Custom Power

I-örat hörapparater. Bruksanvisning

Ace binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Till dig som använder hörapparat

Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Phonak Virto Q. Bruksanvisning

1. Välkommen Lära känna Roger MyLink Kompatibilitet Beskrivning av enheten Indikatorlampa 9

Bruksanvisning mind TM 330. m3-x Allt-i-örat hörapparat

Bruksanvisning Flash-m. Bakom-örat-hörapparat

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz. EU-representant: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Tyskland.

Bruksanvisning mind TM 220. m2-x Allt-i-örat hörapparat

(V90/V70/V50/30) Bruksanvisning

Bruksanvisning. Senso P38 Bakom-örat-apparat

Bruksanvisning Öroninsatser för Widex BTE-hörapparater

I-örat kanal, hel- och halvconcha Modell LV730 / LV730-P / LV730-D / LV730-DP LV740 / LV740-P / LV740-D / LV740-DP LV750 / LV750-P / LV750-D /

Pure 10 Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Bakom-örat hörapparater. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Motion 101, 301, 501, 701 Bakom-örat hörapparat

Bruksanvisning. Phonak CROS. Phonak CROS-sändare för bakom-örat och i-örat apparater

Phonak Bolero Q Q90, Q70, Q50, Q30. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. HANSATON - hörapparat SLIM

SIEMENS Bruksanvisning bakom-örat apparater

Ace primax. Användarguide

Skötsel och underhåll -

B r u k s a n v i s n i n g O T E. Öppen anpassning

Bakom-örat hörapparater. Bruksanvisning

Uni BTE-Swe 11/20/06 4:01 PM Page 1. Unison TM Digital bruksanvisning för BÖ

Aquaris 701, 501 BTE

Bakom-örat Modell LV71-DVI LV771-DVI LV571-DVI

Element Bakom Örat Bruksanvisning

Bruksanvisning Widex Bravo. B1 / B2 Bakom-örat-hörapparater

Motion SX micon Motion PX micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Phonak CROS B Custom. Bruksanvisning

Bruksanvisning Widex Bravo. B11 / B12 Bakom-örat-hörapparat

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

Bakom-örat Modell LV70-DVIR LV770-DVIR LV570-DVIR

Bruksanvisning Flash serien. FL-X/FL-XP Allt-i-örat hörapparat

Öroninsatsen. Öroninsatsen är en viktig del av hörapparaten och har stor betydelse för ljudkvalitén.

CNT BTE-Swe 11/20/06 4:07 PM Page 1. Conversa.NT TM Digital bruksanvisning för BÖ

Aquaris micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Pure binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Ace micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Bruks anvisning. ReSound PulseTM Model PS60

UnisonITEGd-Swe 11/20/06 4:03 PM Page 1. Unison TM Digital bruksanvisning för IÖ

Phonak Audéo Q (Q90/Q70/Q50/Q30) Bruksanvisning

Phonak Virto B-Titanium

Bruksanvisning Bravo. B32 Bakom-örat-hörapparat


Motion SP primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

icube Bruksanvisning ! GA_iCube_SE.qxp :15 Uhr Seite 1 Printed in Switzerland Phonak AG All rights reserved

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

Bruksanvisning Tinnitus-ljudstimulator TBR05. Beltone Tinnitus Breaker

I-örat hörapparater. Insio Nx ITC, Insio Nx ITE Bruksanvisning. Hearing Systems

Carat primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Motion SX primax, Motion SA primax, Motion P primax

(V90/V70/V50/V30) Bruksanvisning

CNT ITE -Swe 11/20/06 4:09 PM Page 1. Conversa.NT TM Digital bruksanvisning för IÖ

Carat binax Carat A binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Bakom-örat hörapparat

I-örat hörapparater. Insio primax Bruksanvisning. Hörsystem

I-örat apparat. Bruksanvisning

Felsökningsguide. Barn 0 5 år. Livet är nu.

B r u k s a n v i s n i n g /06 All rights reserved BKLT WW-SW

Bruksanvisning Flash serien FL-CIC

Transkript:

Seite 201 Din audionom: extra Bruksanvisning www.phonak.se 029-0201-09/V1.00/2006-12/FO Printed in Switzerland Phonak AG All rights reserved 0459

Seite 2 Innehåll Välkommen 5 Beskrivning 6 Kort introduktion Sätta i batteriet Slå PÅ/AV Kontrollera volymen Välja ett lyssningsprogram 8 8 8 9 9 Förberedelser Byta batteriet Låsbart batterifack Identifiera vänster och höger hörapparat Att placera extra med öroninsats i örat Att placera extra med Fit ngo Slim eller Fit ngo standardslang i örat 10 10 13 15 16 Hantering Slå PÅ/AV Kontrollera volymen Välja lyssningsprogram Telespole (tillval) EasyPhone (tillval) 24 24 26 28 29 30 2 FM-kommunikation med extra (tillval) Ansluta/avlägsna MicroLink FM-mottagare ML9S/Audiosko AS9 Manuellt val av FM-program FM-produkter med multifrekvens 33 Skötsel Mikrofonfilter Öppen anpassning: Fit ngo Slim Viktigt 40 40 43 46 Observera 48 Service och garanti 49 Phonak över hela världen 50 34 36 37 20 3

Seite 4 Välkommen Din nya extra hörapparat innehåller den allra senaste digitala hörapparatteknologin. extra ger dig automatisk funktion, god ljudkvalitet och hörselkomfort i de allra flesta lyssningssituationer. Hörapparater idag är mycket avancerade, men även mycket enkla att använda. Läs denna bruksanvisning noggrant, för att kunna utnyttja alla extras fördelar fullt ut. Fråga din audionom om du har några frågor. extra är en kvalitetsprodukt, utvecklad av det schweiziska företaget Phonak, en av de ledande på marknaden inom hörselteknologin. Med rätt skötsel och användning kommer din nya hörapparat att hjälpa dig att höra i många år. Om du vill ha mer information om extra, besök gärna vår hemsida www.phonak.se Phonak önskar dig god hörsel! 5

Seite 6 Beskrivning extra med Fit ngo Slim se sidan 6 Tunn slang (ljudutgång) Dome Hållare extra med öroninsats Mikrofoningångar med mikrofonfilter Programomkopplare Volymkontroll Batterifack med AV/PÅ Slangfäste / ljudutgång Individuell öroninsats extra med Fit ngo standardslang se sidan 6 Fit ngo standardslang Fit ngo vaxskydd Hållare 6 7

Seite 8 Kort bruksanvisning Sätta i batteriet För mer information, se sidan 10 Volymkontroll För mer information, se sidan 26 Volym upp Slå PÅ/AV För mer information, se sidan 24 PÅ 8 AV Volym ner Välja lyssningsprogram För mer information, se sidan 28 PÅ 9

Seite 10 Förberedelser Byta batteriet Använd batteristorlek 13 till alla extra bakom-örat apparater. Sätt i det nya batteriet med + -tecknet (den flata sidan på batteriet) mot + -tecknet på batteriluckan och stäng den. Använd nagelskåran och öppna batterifacket helt och ta ut det gamla batteriet. Ta bort skyddstejpen från det nya batteriet. 10 11

Seite 12 Förberedelser Byta batteriet!!!! Hantera batteriluckan försiktigt och använd inte onödig kraft. Försök inte öppna luckan mer än vad bilden visar. Om det tar emot när du försöker stänga luckan, kontrollera att batteriet sitter rätt. Luckan går inte att stänga om batteriet sitter uppochner. Låt batterifacket vara öppet när du inte använder hörapparaten, så att eventuell fukt kan avdunsta. Vi rekommenderar att du använder de batterier som din audionom föreslår. Låsbart batterifack För att förhindra att barn leker med batteriet, kan ett låssystem monteras på hörapparaten. Detta låssystem kan också användas för att identifiera vänster och höger hörapparat (se sidan 15). För att låsa batterifacket efter det att det stängts: Använd en liten skruvmejsel och vrid skruven till dess mittposition (skåran vertikalt). Batterivarning: En akustisk signal talar om för dig att batteriet håller på att ta slut. Du har vanligtvis 30 minuter på dig att byta batteriet. Batterier av hög kvalitet kan ha en högre reserv och då kommer batterivarningen att återkomma ungefär var 30:e minut. För att låsa upp batterifacket: Vrid skruven till det tar stopp. 12 13

Seite 14 Förberedelser Kontrollera att skruven inte är i den låsta positionen när du stänger batterifacket. Identifiera vänster och höger hörapparat Det är viktigt att använda rätt hörapparat i rätt öra. Låst Olåst Din audionom kan märka hörapparaterna åt dig. Färgkoden i höljet identifierar vänster och höger hörapparat. Färgkoden är:! AV/PÅ-funktionen är inte tillgänglig när batterifacket är låst. För att stänga AV hörapparaten, måste man först låsa upp batterifacket. röd = höger blå = vänster 14 15

Seite 16 Förberedelser Placera extra med öroninsats i örat Fatta öroninsatsen mellan tummen och pekfingret med handen på samma sida som där du använder hörapparaten. Placera hörselgångsdelen i hörselgången. Om det är besvärligt att få den på plats, kan du dra örat bakåt och uppåt med den andra handen. När hörselgångsdelen är på plats, vrid öroninsatsen bakåt så att den passar in i öronmusslan. Lyft handen till örat och se till att hörselgångsdelen på insatsen är vänd mot örat. Vrid handen något framåt. 16 17

Seite 18 Förberedelser Kontrollera att öroninsatsen sitter på plats genom att följa konturen av den med fingret. Placera nu hörapparaten bakom örat. Se till att slangen inte vrids. 18 För att ta bort hörapparaten, ta tag i öroninsatsen och inte i slangen, och dra den försiktigt ur örat. 19

Seite 20 Förberedelser Placera extra med Fit ngo Slim eller Fit ngo standardslang i örat Dome eller Fit ngo vaxskydd ska placeras så långt in i örat att slangen ligger tätt mot huvudet. Placera hörapparaten bakom örat. Placera hållaren i öronmusslan. Håll den tunna slangen eller standardslangen där den fäster mot domen eller vaxskyddet och tryck försiktigt in dome eller vaxskydd i örat. 20 21

Seite 22 Förberedelser Stängd dome Den stängda domen har ett annat utförande än den öppna. Den stängda domen består av två fenor som överlappar varandra. Innan du sätter in den stängda domen i örat är det viktiga att kontrollera dessa fenors position. Den större fenan måste vara placerad över den mindre, se bilden. Om placeringen är inkorrekt, kan du enkelt korrigera den med ett finger. Bara böj den större fenan framåt och sedan tillbaka igen så att den överlappar den mindre, se bilden. Kontrollera också att skåran i den stängda domen är i en horisontell position på slangenheten, som visas i bild. Din stängda dome är färdig att placeras i örat (se sidan 20). Rätt position Fel position Flytta fenorna 22 23

Seite 24 Hantering Din audionom kan ha fördröjt aktiveringen av din hörapparat i 9 eller 15 sekunder för att förhindra att hörapparaten tjuter då du placerar den i örat. Aktiveringen bekräftas av en akustisk signal. Slå PÅ/AV Slå AV Använd nagelskåran och öppna batteriluckan något så att den hamnar i sitt AV-läge. Slå PÅ Stäng batteriluckan. extra startar alltid i sitt startprogram och på startvolym. 24 25

Seite 26 Hantering Volymkontroll Volymen i extra kan justeras uppåt och neråt från startvolymen. Notera: En signal bekräftar varje volymändring. En dubbel signal indikerar att du har nått max eller min volym. Om så önskas, kan din audionom ta bort volymkontrollen. Volym upp Volym ner 26 27

Seite 28 Hantering Välja lyssningsprogram Det första programmet i extra känner igen tysta eller bullriga miljöer och väljer automatiskt rätt inställningar för varje situation. Val av manuella program Din audionom kan programmera manuella individuella lyssningsprogram för specifika lyssningssituationer. De manuella programen kopplas in med programomkopplaren. Viktigt Be din audionom att skriva ut en beskrivning av dina lyssningsprogram och hur du kan koppla in dem med din fjärrkontroll och/eller programomkopplare. Programomkopplare (TacTronic) Med programomkopplaren kan du växla mellan de olika lyssningsprogram som din audionom programmerat till dig. Telespole (tillval) Din audionom kan ha aktiverat en telespole i hörapparaten. Telespoleprogrammen används för att lyssna via teleslinga (finns i vissa offentliga lokaler som teatrar, kyrkor etc). 28 29

Seite 30 Hantering EasyPhone (tillval) EasyPhone gör det möjligt för din hörapparat att automatiskt välja det valda telefonprogrammet när telefonluren lyfts till örat. En akustisk signal bekräftar omkopplingen till telefonprogrammet. Hörapparaten återgår sedan automatiskt till det program som använts innan, när du lägger på telefonluren. För att EasyPhone-funktionen ska aktivera telefonprogrammet krävs att du fäster magneten som medföljer din hörapparat på telefonluren. Fästa EasyPhone-magneten Om du håller telefonluren i höger hand när du telefonerar, placera magneten på den övre högra delen av luren. Om du håller telefonluren i vänster hand när du telefonerar, placera magneten på den övre vänstra delen av luren. Använd den dubbelhäftande tejpen för att fästa magneten. Täck inte över ljudutgången. Kontrollera att magneten sitter ordentligt fast. Rengör luren noggrant. Håll luren på ungefär samma sätt som när du pratar i telefonen. Håll magneten nära "lyssningsdelen" av luren och släpp magneten. Magneten kommer automatiskt att vända sig rätt. 30 31

Seite 32 Hantering FM-kommunikation med extra (tillval) Använda EasyPhone Din extra hörapparat har en audioingång, vilket gör att den kan användas tillsammans med FM-system från Phonak. Använd telefonen på vanligt sätt. En akustisk signal bekräftar att EasyPhone aktiverats. Du kan behöva flytta lite grann på luren för att hitta rätt position för en pålitlig omkoppling och god hörbarhet. Du kan eventuellt behöva flytta magneten till en annan position för att förbättra funktionen.!!! 32 Håll magneter utom räckhåll för barn och husdjur. Om en magnet skulle sväljas, ta kontakt med läkare. Magneten som används för att förstärka magnetfältet från telefonen kan påverka en del medicinsk utrustning eller elektroniska system. Håll magneten (eller telefonluren med magnet) minst 30 cm från pacemakers, kreditkort, disketter eller annat som är känsligt för magnetfält. För hög distorsion under telefonering kan betyda att telefonen är påverkad av magneten. Prova att placera magneten på ett annat ställe på telefonluren. FM-system förbättrar kommunikationen påtagligt när buller, avstånd eller eko utgör ett problem. Ett trådlöst FM-system består av en sändare (t ex SmartLink) och en mottagare. Sändaren placeras i närheten av det man vill lyssna på eller ansluts direkt till t ex TV, radio eller telefon eller länkas via Bluetooth till din mobiltelefon. Sändaren överför signalen via radiovåg till mottagaren som anslutits till din hörapparat. Mottagaren MicroLink ML9S eller MLxS som ansluts till din hörapparat, är den minsta FM-mottagaren i världen. För mer information om FM-system, se sändarens bruksanvisning. 33

Seite 34 FM-kommunikation med extra (tillval) Ansluta/avlägsna MicroLink FM-mottagare ML9S/Audiosko AS9 Din audionom har förberett din extra för FManvändning. Tryck sedan ner hörapparaten till den klickar fast. För att ansluta ML9S eller audiosko AS9, håll den stadigt i handen och tryck ner det svarta låssystemet med nedre delen av hörapparaten. klick För att ta bort ML9S eller audiosko, placera hörapparaten på en plan yta, håll fast ML9S/audioskon och tryck ner låssystemet med nageln. Dra hörapparaten uppåt med den andra handen. 34 35

Seite 36 FM-kommunikation med extra (tillval) Multifrekvens FM-produkter Phonak rekommenderar följande FM-system: FM-mottagare MicroLink ML9S: Integrerad i hörapparatens design. När FM-mottagaren inte används, kopplas den automatiskt om till ett strömsparande läge. Notera: Med audioskon kan en universell MLxS-mottagare eller någon annan ljudkälla anslutas till hörapparaten. Universell MicroLink: MicroMLxS tillsammans med audiosko AS9-MLxS. Manuellt val av FM-program Använd omkopplaren för att välja ett FM-program.! 36 Om du använder MicroMLxS, sätt omkopplaren på läge. 37

Seite 38 FM-kommunikation med extra (tillval) FM-sändare: EasyLink: sändare med inbyggd mikrofon och endast en funktionsknapp för enkelt användande. Förbättrad taluppfattning i buller Kompatibel med alla Phonaks FM-mottagare 38 Campus SX: Rekommenderas för undervisningssituationer. 39

Seite 40 Skötsel Skötsel Mikrofonfilter Följande skötseltips utökar livslängden och effektiviteten hos mikrofonfiltret: Viktigt: Mikrofonfiltret är ett system från Phonak, konstruerat för att skydda extras mikrofoner från fukt och smuts. Tack vare mikrofonfiltret håller mikrofonerna mycket längre och minskar behovet av service och reparationer. Livslängden för mikrofonfiltret är flera månader, beroende på miljön man vistas i (fukt, smuts osv). Mikrofonfiltret ska inte rengöras, utan bytas regelbundet. Hörapparaten ska aldrig användas utan mikrofonfilter. 40 Torka aldrig av eller rengör mikrofonfiltret, det kan förlora sina speciella akustiska och skyddande egenskaper.! Mikrofonfiltren till höger och vänster apparat är identiska. Byt alltid ut båda filtren samtidigt. Hårspray, make-up etc. kan skada mikrofonfiltret.! Ta av dig hörapparaten innan du använder kosmetika.! Undvik att röra vid mikrofonfiltret när du tar på dig hörapparaten eller när du trycker på omkopplaren.! 41

Seite 42 Skötsel Skötsel Viktigt: Kontakta din audionom angående byte av mikrofonfilter om du upplever något av följande: Öppen anpassning: Fit ngo Slim Hörapparaten låter svagare än vanligt. Ljudkvaliteten är sämre. Det är svårare att höra i buller. Det är svårare att uppfatta varifrån ljud kommer. Efter en tids erfarenhet kommer du att veta när det är dags att byta mikrofonfilter. Det är att rekommendera att filtret byts innan hörapparatens funktion blir påverkad. Följande skötselråd hjälper till att utöka livslängden och garantera kvalitet och komfort på din hörapparat med tunn slang. Slangen överför det förstärkta ljudet från hörapparaten till örat. Det är viktigt att slang och dome sitter på rätt sätt i örat. Om slang eller dome irriterar örat på något sätt eller hindrar dig från att använda hörapparaten, ska du kontakta din audionom. Du ska aldrig försöka förändra formen på slangen själv. Slang och dome bör rengöras regelbundet. 42 43

Seite 44 Skötsel Ta bort slangen från hörapparaten innan du rengör den genom att skruva loss den. Använd en fuktig trasa för att rengöra slang och dome på utsidan och det svarta rengöringsverktyget för att trycka ut eventuell smuts ur ljudslangen. 44 Sätt i rengöringsverktyget där slangen fäster i hörapparaten och tryck det hela vägen genom slang och dome. Det rekommenderas inte att skölja slang och dome med vatten, då det finns risk att vattendroppar kan fastna i slangen. Om det skulle inträffa, kommer det att hindra ljudet och kan även skada hörapparatens elektronik. Slang och dome bör bytas var tredje månad eller oftare om ljudslangen blir skör eller stel. Bara din audionom bör byta domen. Det är för att förhindra att domen lossnar från ljudslangen, när den sätts in i örat. Detta kan orsaka problem. 45

Seite 46 Skötsel Viktigt 1) Använd alltid nya batterier. Använda batterier ska lämnas i för detta ändamål avsedda behållare. 2) När din hörapparat inte används, låt batterifacket vara öppet så att eventuell fukt kan avdunsta. 3) Om du inte ska använda hörapparaten på en längre tid, förvara den i dess ask. Ta ur batteriet och lämna batterifacket öppet. Kontrollera att hörapparaten är helt torr innan du stänger asken. 4) Skydda din hörapparat från fukt och värme. Ta alltid av hörapparaten innan du duschar, badar eller simmar. Lämna inte hörapparaten i fönstret eller i bilen. Undvik kraftiga stötar och vibrationer. 5) Daglig rengöring och användning av ett upptorkningssystem rekommenderas. CleanLine från Phonak är ett komplett sortiment av rengöringsprodukter. Fråga din audionom om råd. Använd aldrig rengöringsmedel (tvättmedel, tvål etc) för att rengöra hörapparaten. 46 6) Hårspray, ansiktskräm och make-up kan skada hörapparaten. Ta av hörapparaten innan du använder kosmetika. 7) Om du känner ömhet eller irritation i örat, kontakta din hörcentral. 8) Om din hörapparat inte fungerar efter det att du satt i nytt batteri, kontakta din hörcentral. Symbolen med en överkorsad papperskorg betyder att man inte får slänga hörapparater i det vanliga hushållsavfallet. Återlämna gamla hörapparater eller hörapparater som inte är i bruk till din hörcentral, eller lämna den för återvinning. Genom att kassera den produkt på rätt sätt, bidrar du till att förebygga eventuella skadliga effekter på miljö och hälsa. 47

Seite 48 Observera! Hörapparatbatterier är giftiga om de sväljs! Håll dem utom räckhåll för barn och husdjur. Om ett batteri skulle sväljas, kontakta läkare!! Använd bara hörapparater som programmerats åt dig av en audionom. Andra hörapparater kan vara ineffektiva eller till och med skada din hörsel.! Röntgenstrålning (t ex magnetkamera) kan påverka funktionen hos din hörapparat. Vi rekommenderar att du tar av hörapparaten innan du får röntgen- eller annan strålbehandling och att du lämnar hörapparaten utanför behandlingsrummet.! Hörapparater i riktmikrofonläge (AZ) reducerar främst ljud som kommer bakifrån. Varningssignaler eller fordon som kommer bakifrån dämpas delvis eller helt. Service och garanti Phonak erbjuder en tillverkningsgaranti. Denna täcker eventuella tillverknings- och materialdefekter. Garantin täcker inte skador beroende på felaktig hantering eller skötsel, exponering för kemikalier, vatten eller för stor belastning. Skador uppkomna pga reparationer utförda av en ej auktoriserad serviceverkstad upphäver garantin. Garantin gäller nedanstående Phonak produkter: Serienummer hörapparat höger: Serienummer hörapparat vänster Serienummer FM-mottagare höger: Serienummer FM-mottagare vänster: Datum: 48 49

Seite 50 Phonak över hela världen Dotterbolag: Australien Belgien Brasilien Canada Danmark Frankrike Italien Japan Jordanien Kina Nederländerna Norge Nya Zealand Polen Schweiz Spanien Storbritannien Sverige Tyskland USA Österrike 50 (mer information finns på www.phonak.se) Phonak Australasia Pty. Ltd. Baulkham Hills N. S. W. 2153 Lapperre N.V., 1702 Groot-Bijgaarden CAS Produtos Médicos, São Paulo SP 04363-100 Phonak Canada Limited Mississauga, Ontario L5S 1V9 Phonak Danmark A/S, Nitivej 10 2000 Frederiksberg Phonak France SA, 69500 Bron Phonak Italia S.r.l., 20159 Milano Phonak Japan Co., Ltd., Tokyo 101-0044 Phonak Middle East, 11181 Amman Phonak (Shanghai) Co. Ltd., Shanghai City 200233 Phonak B.V., 3439 ME Nieuwegein Phonak AS, 0105 Oslo Phonak New Zealand Ltd., Takapuna Auckland 9 Phonak Polska Sp. z o.o., 00-567 Warszawa Phonak AG, Phonak Schweiz, 8712 Stäfa Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante Phonak UK Limited Warrington, Cheshire WA1 1PP Phonak AB, 117 43 Stockholm Phonak GmbH, 70736 Fellbach-Oeffingen EC Representative Phonak LLC, Warrenville, IL 60555-3927 Hansaton Akustische Geräte GmbH 5020 Salzburg Generalagenter: Tillverkare: En komplett förteckning över Phonaks distributörer finns på Phonaks hemsida: www.phonak.se Besök oss där! Phonak AG, Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa, Schweiz CE-symbolen innebär att Phonak AG bekräftar att extraprodukter och tillbehör uppfyller kraven hos direktiv 93/42/EEC för medicinsk utrustning. Denna symbol visar att extra-produkter uppfyller kraven för en typ BF tillämpad del enligt EN 60601-1. Säkerhetsföreskrifter Extern utrustning får bara anslutas om den blivit testade enligt gällande IECXXXXX standard. Använd bara tillbehör från Phonak. Användningsföreskrifter Hörapparaten är konstruerad för att fungera problemfritt under normala klimatbetingelser. Transport och förvaring Temperaturen ska inte överskrida -20/60 grader Celsius vid en relativ luftfuktighet på 65 % för längre perioder under transport och förvaring. Lufttryck mellan 500 och 1100 hpa är inte skadligt för apparaten. 0459

Anteckningar 52 Seite 52 Anteckningar 53

Anteckningar 54 Seite 54