E-30. Installations- och användningsmanual. Exklusiv distributör i Sverige: Kaminexperten Sverige AB. Sjöåkravägen 25.

Relevanta dokument
Vedkamin CRAFTSBURY. Installations- och användningsmanual. Exklusiv distributör i Sverige: Kaminexperten Sverige AB. Sjöåkravägen 25.

CLASSIC KASSETT INSATS BRUKSANVISNING

5 enkla steg. - så här tänder du upp

Köksspis Bruzaholm 30

Installations- och användningsmanual. Zaragoza

Köksspis Bruzaholm 27

5 enkla steg - så här tänder du upp

Sveaflame spiskassett Exclusive mini

AVL.UJ10.3.U2. Installations- och användaranvisning. Svendsen 1. NSP Brasvärme -funktion och design

Monteringsvägledning och Eldningsinstruktion. Braskamin. Aduro 3. Läs monteringsvägledning och eldningsinstruktion innan kaminen tas i bruk.

Sveaflame spiskassett Exclusive

SCAN-LINE 40 SCAN-LINE 50 BRUKSANVISNING

OURA SERIEN BBRUKSANVISNING

Utgåva Wärmo Rak. Monterings- och skötselanvisning

MANUAL FÖR KÖKSPANNA braland 21

SCAN-LINE 7 SERIEN BRUKSANVISNING. Scan-Line 7B. Scan-Line 7D.

Eurofire 2064 INSTALLATIONS- & BRUKSANVISNING

NSP 54 Gjutjärnskamin

Dovre 500 CB. Utgåva 01/06

M O N T E R I N G S - & S K Ö T S E L A N V I S N I N G. Dovre 760 CB. Utgåva 01/06

Monterings- och bruksanvisning

Installations- och användarmanual Biokamin Magne

Bruksanvisning EuroFire mod

Monterings- och bruksanvisning 3110 & 3140 TYPGODK.NR. 1188/00

Monterings- och bruksanvisning. Sverigekassetten. Avser installation i befintlig öppen spis

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Attityd 300. Utgåva 01/09

MANUAL FÖR VATTENMANTLAD KÖKSSPIS braland 25

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING MORSØ JERNSTØBERI A/S. DK-7900 NYKØBING MORS

UNDERLÅTELSE ATT LÄSA OCH FÖLJA DESSA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING AV PRODUKTEN KAN RESULTERA I SKADA SOM GÖR DIN GARANTI OGILTIG!

RENGÖRINGSMANUAL GREENFIRE

Installationsanvisning MOS MODELL 2

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 425 CB. Utgåva 01/06

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 40 CB. Utgåva 01/06

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre Astro2. Utgåva 01/06

Moon hoch Kamineinsatz Lina 4580h

BRUKSANVISNING Bio 650 kw

Innan du installerar din kamin

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 2175/2575CB 2575CB 2175CB. Utgåva 01/08

Badtunna Instruktionsmanual

U2. Installations- och användaranvisning. Gjutjärnskassett. NSP 51 och NSP 53. NSP Brasvärme -funktion och design

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Vedeldningspolicy. Policy. Dokumentansvarig: Miljöchef Beredande politiskt organ: Miljö och byggnadsnämnden

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr och Tel

MANUAL FÖR KÖKSPANNA braland 21

Installations- och användningsmanual Hörnkassett

Spiskassetter. Modell 100, 200. Monteringsanvisning Skötsel- och eldningsinstruktion

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 35CB3 & 350CB. Utgåva 01/06

Hekla monteringsinstruktion

ELDNINGSINSTRUKTION Version 1.2 KAMINEXPERTEN SVERIGE AB

Utgåva Wärmo Hörnkassett. Monterings- och skötselanvisning

Skötsel- och Monteringsanvisning. Ankarsrum. smalspis. Utgåva 08/01

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Asgård 3 / Asgård 4 / Asgård 6

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

INSTALLATIONS - OCH BRUKSANVISNING TILL KVADRATISK OCH RUND PRYDNADSSPIS

BRUKSANVISNING BRASKAMINER

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Nu när du planerar att installera en brasvärme-möbel...

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

1410, 1440 & 1450 S/EN 13240

CITIZEN-SERIEN CITIZEN MF WHE 1S CITIZEN MF WHE 1S CITIZEN MF WHE 1S CITIZEN MF WHE 1S

MILJÖRIKTIGA KAMINER

Gratulerar till ny täljstenskamin!

Bruks- och monteringsanvisning

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Beräkna därefter fukthalten genom att dividera mängden avdunstat vatten med total mängd ved, inkl. vatten.

ns~aa~ ~nc~ r~ch a6nändmrgsrnanua: Täljstenskassetten

Bruksanvisning. Installation & Läs denna före montering och användning av eldstaden! Camina Art City

INGET VÄRMER SOM EN VARDE OVN

Aduro 7 Eldningsinstruktion Ecolabel - Sintef EN

Använd endast rätt typ av gasbehållare (se sidan 2) och sätt i den som bilden uppe till höger i denna illustration visar.

Dovre 100 CB. Utgåva 01/06

Spiskassetter. Modell SK1000, SK2000

Nyhet! Nyhet! Helt rätt i tiden

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Skötsel- och Monteringsanvisning. Husqvarna Köksspis. Utgåva 08/01

Bekväm och effektiv uppvärmning. - for braskaminer och spisinsatser

Information och Instruktion bastutunna

Vattenmantlade eldstäder

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

Monterings- och bruksanvisning. Sverigekassetten. Avser installation i befintlig öppen spis

För att få ut det mesta möjliga av din köksspis ska den vara: 1. Rätt monterad 2. Rätt eldad 3. Rätt skött

Studsmatta 512x305 cm

Bruksanvisning. Urfeuer 4free

Bruksanvisning för gasolkamin

LogoBloc kW. Datum , rev 0

Drift och underhåll Pelletspannan Mini Q

Monterings- och bruksanvisning Kaminer i Lotus Sola serien. (Sola, Sola S, Sola M, Sola MST) Version 3, 23/

Bruksanvisning EuroFire mod

Montage- skötsel- och eldningsanvisningar

NYHET NYHET 34T/35T 2009

Din manual SMEG DRY61E-1

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

Monterings- och Bruksanvisning Saturn

Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel , Fax

BRUKSANVISNING F150K F160K F170K

Dovre 2100/2100 panorama CB 1/CB 2/CB 3

Heat Pure Exklusiva vedeldade insatser för inbyggnad

BRUKSANVISNING Calypso Trend

Transkript:

E-30 Installations- och användningsmanual Exklusiv distributör i Sverige: Kaminexperten Sverige AB Sjöåkravägen 25 56431 Bankeryd Tel +46 36 2906400 1

Välkommen till HERGÓM familjen. Tack för att du valt gjutjärnskaminen E-30 från Hergom, vilket motsvarar i teknik och stil, en avsevärd förbättring jämfört med klassiska vedspisar. Din nya spis är ett avancerat fastbränslevärmesystem. Att äga en HERGOM Spis visar en exceptionell känsla för kvalitet. Läs denna bruksanvisning i sin helhet. Dess syfte är att bekanta dig med enheten genom att förklara mycket användbara installations-, drifts- och underhållsinstruktioner. Förvara denna bruksanvisning för framtida behov. Om du efter att ha läst denna manual, behöver ytterligare information, vänligen kontakta din återförsäljare. INDUSTRIAS HERGÓM SA kan inte hållas ansvarig för eventuella skador som orsakas av förändringar i produkten avvikande installationsarbete som inte har godkänts skriftligen. Vidare förbehåller sig Hergom rätten att ändra sina produkter utan förvarning. Industrias Hergóm, SA med säte i Soto de la Marina (Kantabrien) - Spanien, erbjuder två års garanti på sina produkter. Den geografiska täckningen av nämnda Garanti omfattar endast de länder där Industrias Hergom, SA, ett dotterbolag eller en officiell importör distribuerar sina produkter och där Gemenskapsdirektiv 1999/44 / EG har trätt i kraft. Garantin träder i kraft den dag då produkten köptes som anges på garantidokument och täcker bara skador eller sprickor på grund av fabrikationsfel. VIKTIGT! Om kaminen inte installeras korrekt, kommer den inte att ge den prestanda som utlovats. Vänligen läs dessa instruktioner i sin helhet och anlita en yrkesman för installationen. Ytan på enheten skyddas av ett lager särskild värmebeständig färg som motstår höga temperaturer. Vid användning av kaminen de första gångerna, kan nämnda färg avge rök/lukt. Detta är normalt och beror på förångning av vissa komponenter i färgen medan den anpassar sig till värmen. Vi rekommenderar därför att rummet ventileras ordentligt tills detta lukten upphör. 2

g 1 - Introduktion VIKTIGT! Alla lokala föreskrifter, inklusive sådana som hänvisar till nationella eller europeiska regler, skall tillämpas när du installerar den här enheten. Hur E-30 är installerad har en avgörande påverka på säkerhet och att den fungerar korrekt. Det är viktigt att installera spisen på rätt sätt. För korrekt installation av E-30 Spis och skorsten, rekommenderar vi att installationen utförs av en yrkesman E-30 Spis ger värme genom strålning; direkt uppvärmning väggar, tak. E-30 wood stoves have the following main features: Tillverkad i 3 storlekar: L, M och S, för att möta varje användares värmebehov. Av gjutjärn, med delar som är monterade, förseglade och ihop skruvade. Eldstad i utbytbar vermikulit De är konstruerade för användning med ved. De kan bränna träbitar upp till 40, 50 eller 60 cm. i längd, beroende på modell. Upptändningsreglage Primärluftsreglage och självrengörande glas. 2 - PRESENTATION Dörr handtag Primär/luftspolningsspjäll Sidohängd lucka med dörröppning på180º och keramisk glasruta. Stängd asklåda. Skorstensanlutning uppåt. Denna kamin ger värme genom strålning Helt fabriksmonterad, redo för anslutning till skorstenen. Upptändningsreglage Asklåda FIG. 1 3 FIG. 2

3 - HANDHAVANDE När kaminen är installerad och ansluten till skorstenen, är du redo att tända elden. Även om kaminen är lätt att använda, är förbränningsprocessen av fasta bränslen komplicerad, eftersom den beror på flera faktorer. Det tar tid och erfarenhet för att förstå processen. Innan du tänder i kaminen för första gången, ta dig tid att bekanta dig med de olika styrsystemen och kaminens olika delar, hur man väljer trä, hur man tänder den och använder den på en daglig basis. Håll alltid i minnet att kaminen alstrar värme och håll därför barn, kläder, möbler etc på ett avstånd för att förhindra brännskador efter direktkontakt med kaminen. Nedan har vi inkluderat några råd om kaminen och dess användning. Läs med omsorg. Dörrhandtag För att öppna dörren, vrid handtaget uppåt till det öppna läget, och dra försiktigt. Dörren kan öppnas upp till 180º. För att stänga, vrid vredet till det öppna läget, stäng dörren, tryck på luckan och vrid handtaget försiktigt ner till stängt läge (Fig. 3). När väl en ideal förbränning har uppnåtts, justera reglaget för att förhindra överdriven luftintag, vilket kommer att orsaka överdrivna förbränningsnivåer och temperaturer. Mellanläget är oftast den ideala inställningen, beroende på kvaliteten på skorstensdrag och på vilken typ av bränsle som används (hårt eller mjukt trä) (fig. 3). Asklåda Mycket viktigt! Hantera endast asklådan när kaminen är kall. Undvika alltid att öppna asklådan om kaminen är i drift. Om du av någon anledning tycker att det är nödvändigt att öppna den, öppna först luckan för att förhindra överdriven förbränning. För att rengöra kaminen från aska, lyft bort rostret som ligger längst ner i kaminen. Använd ett verktyg (borste) för att sopa askan i asklådan. Asklådan tas bort från facket under kaminen (Fig. 4). För att ta bort asklådan från sin position, dra i handtaget försiktigt för att lossa den. När du har tömt askan, sätt tillbaka asklådan och tryck den på plats ordentligt så att den låses igen. Öppet öppet Stängt öppet Stängt Stängt FIG. 3 FIG. 4 Upptändningsreglage Öppna reglaget helt vid upptändning (Fig. 3). Justering - Glas Rengöringsreglage Öppna reglaget helt vid upptänding (Fig. 3). 4

frekvensen och mängden ved du eldar. När kaminen är kall rekommenderar vi att du eldar försiktigt i början. Överhettning Överhettning innebär att du har eldat i kaminen med mycket höga temperaturer under en lång tid. Detta kan skada din kamin och skall därför undvikas. Överhettning är resultatet av ett för högt skorstensdrag på grund av någon av följande orsaker: Handtag 4 Tändning och handhavande FIG. 5 Viktigt vid första eldningen: det kan komma några droppar av kondenserat vatten från spisen, som har uppkommit pga luftfuktigheten i den miljö där kaminen lagrades. Det är mycket viktigt att elda försiktigt första gången. Detta är av följande skäl: Det primära luftreglaget är alltför öppet för den typ av trä som används. Skorstensdimensionen är för stor. Felaktigt underhåll av kaminen, vilket kan resultera i luftläckage (tjuvluft). Felaktigt bränsle Ej stängd lucka Råd: Stabilisera gjutjärnsdelar. Härda fogmassor. Vi rekommenderar att använda en mindre mängd bränsle de första gångerna. För att skapa skorstensdrag, värm skorstenen genom att föra in några brinnande papper i gapet mellan luckan och rökvändarplattan, rikta den mot skorstenen. Vid tändning för första gången, se till att rummet är väl ventilerat så att lukten från färgen kan vädras bort. Elda kaminen under några timmar på låg förbränning. VIKTIGT! Den totala höjden för vedmängden bör inte överstiga 50 % av höjden av förbränningskammaren. Kaminen skall vara stängd vid alla tidpunkter under förbränningen för att förhindra rök från att läcka ut. Öppna endast för att lägga in bränsle. OBS! Under eldning i kaminen ska asklådan vara stängd. All okontrollerad lufttillförsel genererar överhettning som kan skada kaminen. Kaminer med emalj i MAJOLIKA MYCKET VIKTIGT! När det gäller kaminer emaljerade i Majolica, är det normalt att små sprickor kan uppstå i emaljen, som ger den sitt karaktäristiska utseende. Emellertid, i händelse av okontrollerad överhettning, kan dessa sprickor, som uppkommer pga olika expansionsnivåer av gjutjärn och emalj med vitrösa komponenter, orsaka att emaljen spricker. För att undvika detta, kontrollera förbränningen och överhetta aldrig kaminen. INDUSTRIAS HERGÓM SA kan inte hållas ansvariga för försämring av kaminens emalj om dessa instruktioner inte följs. Daglig användning Efter första eldningen, kommer kaminen att vara redo för dagligt bruk. Ditt värmebehov kommer att erhållas på grundval av 5

5 RENGÖRING & UNDERHÅLL Din kamin utsätts för extrema temperaturer och korrosiva effekter på förbränningsdelarna. Regelbundet underhåll är en förutsättning för ett längre liv och förbättrad användarupplevelse. Vi rekommenderar att följande kontroller utförs regelbundet: Under eldningssäsong: Efter eldningssäsong Gör en visuell kontroll av skorstenen. Ta bort sot och tjära, om de har börjat samlas på de inre väggarna i kaminen. Kontrollera om dörrarna stänger ordentligt; justera om nödvändigt. Kontrollera och rengör skorstenen Dammsug och kontrollera brännkammaren. Sot och tjära som fastnat på insidan av förbränningskammaren försämrar kaminens prestanda. Kontrollera luckans tätningslister. De skall bytas om luckan inte slutet tätt. Bättringsmåla kaminens gjutjärnsdelar vid behov. RENGÖRING Rengöring skall endast utföras när kaminen är kall. Asktömning Kaminen är utrustad med en asklåda längst ner på kaminen. Ta bort asklådan och töm askan. Aska ska tömmas i en metallbehållare och omedelbart avlägsnas från huset. Vid behov rengör utrymmet runt asklådan. Glaslucka Rengöring Glasrengöringsprodukter för braskaminer är speciellt framtagna för rengöring av glas. Rengöra aldrig glaset eldning eller när kaminen är varm. Om glaset ständigt täcks av sot, betyder det att förbränningen inte är optimal och att anslutningsröret och skorstenen blockeras av sot och tjära. Byte. Glasrutorna i din kamin har tillverkats särskilt för vedspisar. Om de skulle gå sönder, måste de ersättas av en annan glasruta med samma tekniska specifikationer. Kontakta din återförsäljare som kan förse dig med lämplig glasruta, samt instruktioner för montering och tätning. Underhållsprodukter Industrias HERGÓM, S.A. tillhandahåller en rad produkter för att underlätta underhåller av din kamin. Emaljerade delar. Använd helst en fuktig trasa. Använd inte starka rengöringsmedel som kan skada ytan. Målade delar. Rengör med en torr trasa för att undvika rost. Skorsten och anslutning. Vg kontakta din lokala sotare. 6

6 - SÄKERHET VARNING! Vedkaminer blir mycket varma vid användning. Följaktligen måste brukaren agera med försiktighet och hålla avstånd. Håll speciellt barn, äldre och andra personer som kräver särskild övervakning, även husdjur, borta från eldstaden när den är i bruk. Kontrollera att barn eller andra personer som inte är bekanta med hur enheten fungerar övervakas av ansvariga människor när de är i närheten av kaminen. För att undvika brännskador eller för att hindra barn eller andra personer från att komma i närheten av kaminen, använd gärna ett brandgaller eller skärm. Skydda dina händer med en handske eller annat isolerande material eftersom handtaget blir varmt under eldning. Ett antal möjliga risker föreligger vid användning av kaminen oavsett val av bränsle. Nämnda risker kan minimeras om instruktionerna och rekommendationerna i bruksanvisningen följs. Vid installation av kaminen, observera nödvändiga säkerhetsavstånd för kamin och skorstenen till brännbara material (trä eller tapetserade väggar, trägolv mm). Säkerhetsavstånd måste respekteras när foder på väggar eller närliggande områden kan skadas eller deformeras av temperaturen (lack, färg, PVC...). Fig. 6 Underlaget där kaminen skall installeras måste vara plant och klara kaminens vikt, samt byggas med hjälp av värmebeständiga material. Alla ytor runt kaminen ska vara värmebeständiga. Om inte, måste de skyddas av brandsäkert material. Aska ska tömmas i en metallbehållare och omedelbart avlägsnas från huset. Använd inte lättantändliga vätskor för att tända kaminen. Håll brandfarliga vätskor (bensin, bensin, alkohol,...) på avstånd från kaminen. Använd aldrig kol eller bränslen som inte rekommenderas för användning av denna produkt. Kontrollera regelbundet skorstenen och rengör vid behov. Kontrollera även tätningar, glas skruvar etc. 7 FIG. 6 - SÄKERHETSAVSTÅND

7 - DIMENSIONER mm E-30 S E-30 M E-30 L A 280 310 325 B 380 440 520 C 740 785 810 D 700 740 770 E 120 120 140 F 210 225 225 G 420 470 540 H 490 545 615 I 590 660 750 J 150 150 200 8

8 TEKNISKA DATA Potencia máxima / Potenza massima / Maximum power / Puissance maximale / Potência máxima/max effekt (kw) Temperatura de los gases medio / Temperatura media gas / Average smoke temperature / Température des gaz moyenne / Temperatura média dos gases/rökgastemperaturer ( C) Temperatura media en collarín de salida / Temperatura media attacco scarico fumi / Average temperature at flue ring / Température moyenne sur buse de sortie / Medel rökgastemperatur ( C) Caudal másico de los humos / Portata massima fumi / Mass flow rate of smoke / Débit massique des fumées / Skorstensdrag (gr/sec) Emisiones CO / Emissioni CO / CO emissions / Émissions CO / Emissioner CO (13% O2 Vol%) E-30 S E-30 M E-30 L 7 9 11 288 281 288 300 340 375 6,9 8,6 10,4 0,1 0,1 0,1 Rendimiento / Rendimento / Efficiency / Rendement / Verkningsgrad (%) 79,1 79,2 79,3 Admite troncos de leña de longitud / Lunghezza max legna / Accepts logs of the following length / Admet des bûches de longueur / Vedlängd (mm) Collarín de humos / Attacco scarico fumi / Smoke collar / Anslutning (Ø) 400 500 600 150 150 200 Chimenea metálica / Canna fumaria metallica / Metal chimney / Cheminée métallique / Anslutning (Ø) 150 150 200 Altura recomendada de chimenea / Altezza consigliata canna fumaria / Recommended chimney height / Rek skorstenslängd(m) 5-6 5-6 5-6 Chimenea de albañilería mín. aprox. / Canna fumaria in muratura min. circa / Masonry chimney, min approx. / Cheminée en maçonnerie min. approx. / Ca skorstensdim vid murad skorsten. (mm) Tiro recomendado / Tiraggio consigliato / Recommended draw / Tirage recommandé / Rek skorstensdrag (Pa) Salida de humos / Scarico fumi / Smoke outlet / Sortie de fumées / skorstensanslutning 200x200 200x200 250x250 12 12 12 Topp Topp Topp Peso / Peso / Weight / Poids / Vikt (Kg) 110 150 190 9

Vid andra dimensioner kontakta din lokala sotare, återförsäljare eller tillverkaren (Ungefärliga värden) Spis godkänts baserat på specifikationerna i UNE-EN 13240: 2002 "Lokalvärmare för eldning med fast bränsle - Krav och provningsmetoder", ändrad genom UNE-EN 13240 / AC och UNE-EN 13240: 2002 / A2. OBS! Kaminen skall inte användas som en avfallsugn och inga andra typer av bränslen skall användas (plast, spånskivor...). Använd endast rekommenderade material. Använd inte trä som spolats iland från havet som bränsle. Saltet på träet reagerar under förbränningen och kan frigöra syror som i sin tur kan förstöra kaminen. 10

9 - SPRÄNGSKISS 11

10 - RESERVDELAR På grund av den likheten mellan de tre spisarna, bifogas en förteckning över reservdelar till både utifrån sprängskiss av E-30 M, som visas på föregående sida. Vi rekommenderar att du använder reservdelar som är rekommenderade av tillverkaren. INDUSTRIAS HERGÓM, SA, avsäger sig allt ansvar som härrör från en felaktig installation eller felaktig användning och förbehåller sig rätten att ändra sina produkter utan förvarning. Allt ansvar på grund av tillverkningsfel kommer att omfattas av de kriterier och kontroll av bolagets experter och kommer att vara begränsad till reparation eller utbyte av sina produkter, med undantag för något byggnadsarbete eller skada dessa reparationer kan orsaka. 12

N CÓDIGO NOMBRE E-30 S E-30 M E-30 L 1 9920164 9920165 9920166 TOPP 2 9920167 9920168 9920169 VARILLA AMARRE ESTUFA 3 9920170 9920171 9920172 COSTADO IZQUIERDO 4 9920176 9920177 9920178 PLACA DEFLECTOR VERMICULITA 5 9920214 9920215 9920216 VERMICULITA LATERAL 6 9920179 9920180 9920181 CONJUNTO FIBRA DE VIDRIO 7 9920182 9920182 9920182 PARRILLA 8 9920183 9920184 9920185 COLECTOR PRIMARIO 9 9920186 9920187 9920188 FRENTE 10 9920189 9920190 9920191 CONJUNTO CRISTAL 11 9920192 9920192 9920192 TRENZA FIBRA CERAMICA 1/4" (3 m) 12 9920193 9920193 9920193 TRENZA FIBRA CERAMICA 3/8" (3 m) 13 9920194 9920195 9920196 CONJUNTO PUERTA HOGAR 14 9920197 9920197 9920197 CONJUNTO BISAGRA PUERTA HOGAR 15 9920198 9920199 9920200 ANGULAR REFUERZO DEFLECTOR 16 9920201 9920201 9920201 CONJUNTO MANDO CIERRE PUERTA HOGAR 17 9920057 9920057 9920057 EJE CIERRE PUERTA HOGAR 18 9920202 9920441 9920442 CONJUNTO CENICERO 19 9920203 9920204 9920205 FONDO 20 9920206 9920206 9920206 MANDO VALVULA ENCENDIDO 21 9920207 9920207 9920207 MANDO VALVULA CRISTAL 22 9920208 9920208 9920208 TUBO VALVULA ENCENDIDO 23 9920209 9920209 9920209 CUERPO CAJON PARA CENICERO 24 9920211 9920212 9920213 COSTADO DERECHO 25 9920220 9920221 9920222 VERMICULITA TRASERA 26 9920223 9920224 9920225 TRASERA 13

C03374 Versión 5 24/06/2013 INDUSTRIAS HERGOM S.A SOTO DE LA MARINA - CANTABRIA Apdo. de correos 208 SANTANDER Tel: 0034 942 587 000 E-mail: hergom@hergom.com www.hergom.com 14