24v. 32cm C O A T. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Relevanta dokument
24v. 40cm C O A T. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

ELECTRIC WHEELED ROTAR

ELECTRIC WHEELED ROTAR

Operator s manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Instrucciones

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

DEUTSCH. Silent 40 Batt

L400 (GB) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (F) MANUEL D UTILISATION (N) BRUKSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE

DEUTSCH. Multiclip batt

4546P BIO. Bruksanvisning

Mow n Vac. TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten

(GB) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (F) MANUEL D UTILISATION (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (N) BRUKSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE (S) BRUKSANVISNING

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

24v. 32cm C O A T. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES BRUGSANVISNING PT BRUKSANVISNING DA...

Power Compact 330 Power Compact 400

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

DEUTSCH. Multiclip 46 El

Studsmatta 512x305 cm

CITRUS JUICER CJ 7280

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

DEUTSCH. Multiclip 46 Battery

STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING

RIDGE TOOL COMPANY

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Easy wash Portabel tvätt

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Cylinderplæneklipper HN10122 Model: HP38 BRUGERVEJLEDNING

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB Tel Box 1505, ÖREBRO Fax

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V

STIGA PARK COMPACT SV...4 FI...6 DA... 8 NO.. 10 DE.. 12 EN.. 15 FR.. 17 NL.. 19 IT ES.. 24 PT PL RU.. 32 CZ.. 35 HU.. 37 SL...

GH833 direktsugsats. Anvisningar B. Artikelnr Installation av torn/fäste. -

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)


SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

STIGA FREECLIP

Bruksanvisning. Kompostkvarn med elstart Art.:

ENGLISH WHEEL ART. Monterings- och Bruksanvisning

Din manual ZANUSSI ZKT 623LBV ZANUSSI

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

Bruksanvisning. U.S. Patent No. 7,152,267 U.S. Patent No. 7,340,795 U.S. Patent No. 7,591,039 Add. Pat. Pending. Distribueras av.

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

Adventus Brukarmanual

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

Register your product and get support at HP8696. Användarhandbok

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer

Bruksanvisning för gasolkamin

Rutschbana MINI Monteringsinstruktioner

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

COLLECTOR 41EL /0

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

K-400 K-3800 K-750 K-7500

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Motorlyft. Lyftkapacitet 2000Kg. Artikelnummer

GT500 (GB) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (F) MANUEL D UTILISATION (N) BRUKSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

Bruksanvisning. Hjulgående grästrimmer Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Ej komplett bruksanvisning! För original se Husqvarnas hemsida HUSQVARNA AUTOMOWER UNDERHÅLL. "OM, Automower, 420, 430X, 450X, 2016"

Markant 01 Markant 05

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca C.

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

DEUTSCH. Silent

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Svensk bruksanvisning

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

L470. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Kort bruksanvisning FLUX

BRUKSANVISNING RG 2000

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Ultra 350 Blower Blåsmaskin/vakuumsugare

STIGA PARK 107M

HP8180

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino

Vedklyv, turbo. Användarmanual SÄKERHETS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTIONER

Batteriladdare , A, B

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Bruksanvisning SLIPVERKTYG FÖR MOTORSÅGSKEDJA

HAND BLENDER BL 6280

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

Bedienungsanleitung. Volle Accu-Power bis -20 o Celsius. EA Ah EA450-4A 4.0 Ah

Transkript:

32cm C O B R D L E 24v A T T E S R S Y GB IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference SE VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov DE WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren DK VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning FR RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure ES INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro NL BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging PT INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura NO VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk IT INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell uso e conservare per ulteriore consultazione FI TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten

A B C D E F G H 1 5 2 4 1 2 3 3 J K L

M N P 1 Q R S 1 T U V 1 2 3 W X Y Z

GB - CONTENTS 1. Switchbox 2. Start/stop lever 3. Lock off button 4. Upper handle 5. Cable clip 6. Bolt 7. Washer 8. Handle knob 9. Nut (if applicable) 10. Lower handles 11. Lower handle fixing screws 12. Battery Cover 13. Motor Cover 14. Wheel assembly x 4 15. Deck 16. Battery charger 17. Battery pack 18. Safety flap 19. Grassbox upper 20. Grassbox lower 21. 2 Safety keys (1 Spare) 22. Spanner/Scraper tool 23. Instruction Manual 24. Warning Label 25. Product Rating Label DE - INHALT 1. Schalter 2. Start-/Stopphebel 3. Knopf zur Festsetzung in Aus-Position 4. Oberer Griff 5. Kabelhalter 6. Bolzen 7. Unterlegscheibe 8. Griffknopf 9. Mutter (falls vorhanden) 10. Unterer Griff 11. Untere Befestigungsschrauben für Fahrbügel 12. Akkuabdeckung 13. Motorabdeckung 14. Laufrad ( 4 Stck.) 15. Chassis 16. Ladegerät 17. Akku 18. Sicherungsklappe 19. Oberteil Fangbox 20. Unterteil Fangbox 21. 2 Sicherheitsschlüssel (1 Ersatzschlüssel) 22. Schraubenschlüssel/ Reinigungswerkzeug 23. Bedienungsanweisung 24. Warnetikett 25. Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Boîtier de commande. 2. Levier de démarrage/arrêt 3. Bouton de blocage 4. Guidon supérieur 5. Attache câble 6. Boulons 7. Rondelles 8. Bouton de Guidon 9. Ecrou (si applicable) 10. Guidon inférieur 11. Vis de fixation du guidon inférieur 12. Couvercle de la batterie 13. Couvercle du moteur 14. Ensemble roue x 4 15. Carter 16. Chargeur à batterie 17. Batterie 18. Volet de sécurité 19. Partie supérieure du bac 20. Partie inférieure du bac 21. 2 clés de sécurité (1 de rechange) 22. Clé/outil de grattage 23. Manuel d Instructions 24. Etiquette d avertissement 25. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Schakelaar 2. Start/stop-hendel 3. Grendelknop 4. Bovenstuk van duwboom 5. Snoerklem 6. Bout 7. Pakkingring 8. Knop voor duwboom 9. Moer (indien van toepassing) 10. Onderstuk van duwboom 11. Bevestigingsschroeven voor bovenste duwboom 12. Accudeksel 13. Motorkap 14. Wiel x 4 15. Dek 16. Acculader 17. Accu 18. Veiligheidsklep 19. Bovenste deel grasvangbak 20. Onderste deel grasvangbak 21. 2 beveiligingssleutels (1 reserve) 22. Moersleutel/schraapinstr ument 23. Handleiding 24. Waarschuwingsetiket 25. Product-informatielabel NO - INNHOLD 1. Bryterboks 2. Start/Stopp hendel 3. Brytersperre 4. Øvre håndtak 5. Kabelklemme (2 stk) 6. Bolt (2 stk) 7. Skive (2 stk) 8. Vingemutter (2 stk) 9. Mutter (om relevant) (2 stk) 10. Nedre håndtak (2 stk) 11. Festeskrue for nedre håndtak 12. Batterideksel 13. Motordeksel 14. Hjul-monteringsett (4 stk) 15. Klippedeksel 16. Batterilader 17. Batteripakke 18. Luke 19. Øvre del av gressoppsamleren 20. Nedre del av gressoppsamleren 21. 2 Sikkerhetsnøkler (1 reservenøkkel) 22. Skrunøkkel/skrape 23. Bruksanvisning 24. Advarselsetikett 25. Produktmerking FI - SISÄLTÖ 1. Kytkinrasia 2. Käynnistyskahva 3. Poislukituspainike 4. Ylempi kahva 5. Johdon pidike 6. Pultti 7. Tiivistysrengas 8. Kahvan nuppi 9. Mutteri (jos käytössä) 10. Alempi kahva 11. Alakahvan kiinnitysruuvit 12. Akun suoja 13. Moottorin suojakansi 14. Pyöräkokoonpano x 4 15. Kansi 16. Laturi 17. Akku 18. Suojaläppä 19. Ruoholaatikon yläosa 20. Ruoholaatikon alaosa 21. 2 turva-avainta (1 varaavain) 22. Ruuviavain/kaavin 23. Käyttöopas 24. Varoitusnimike 25. Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL 1. Kopplingsdosa 2. Start/stopp-reglage 3. Låsknapp 4. Övre handtag 5. Kabelklämma 6. Bult 7. Bricka 8. Knopp för handtag 9. Mutter (om sådan är monterad) 10. Undre handtag 11. Fästskruvar för det nedre handtaget 12. Batterihuv 13. Motorskydd 14. Hjulenhet x 4 15. Kåpa 16. Batteriladdare 17. Batterienhet 18. Säkerhetsklaff 19. Gräslådans överdel 20. Gräslådans underdel 21. 2 Säkerhetsnycklar (1 reserv) 22. Skruvnyckel/Avskrapare 23. Bruksanvisning 24. Varningsetikett 25. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Afbryderkontakt 2. Start/stophåndtag 3. Låseknap 4. Øvre håndtag 5. Kabelklemme 6. Bolt 7. Spændeskive 8. Håndtagsknop 9. Møtrik (hvis relevant) 10. Nedre håndtag 11. Monteringsskruer til nedre håndtag 12. Batterilåg 13. Motordæksel 14. Hjulmontering x 4 15. Skjold 16. Batterilader 17. Batteri 18. Sikkerhedsklap 19. Øverste del af græsboksen 20. Nederste del af græsboksen 21. 2 sikkerhedsnøgler (1 reservenøgle) 22. Skruenøgle/skrabeværktøj 23. Brugsvejledning 24. Advarselsmœrkat 25. Produktets mærkeskilt ES - CONTENIDO 1. Caja de conmutador 2. Palanca de arranque/parada 3. Botón de desenganche 4. Empuñadura superior 5. Grapa de cable 6. Perno 7. Arandela 8. Manija de empuñadura 9. Tuerca (si fuera aplicable) 10. Empuñadura inferior 11. Tornillo de fijación del manillar inferior 12. Cubierta de batería 13. Cubierta de motor 14. Ensamble de ruedas x 4 15. Cubierta 16. Cargador de batería 17. Paquete de batería 18. Tapa de Seguridad 19. Caja Superior de Césped 20. Caja Inferior de Césped 21. 2 Llaves de seguridad (1 de repuesto) 22. Herramienta/raspador 23. Manual de instrucciones 24. Etiqueta de Advertencia 25. Placa de Características del Producto PT - LEGENDA 1. Caixa de distribuição 2. Barra para começar/parar 3. Botão para travar 4. Guiador superior 5. Grampo do cabo 6. Cavilha 7. Anilha 8. Maçaneta 9. Porca (se aplicável) 10. Guiador inferior 11. Parafusos de fixação do cabo inferior 12. Tampa da bateria 13. Tampa do motor 14. Kit de roda x 4 15. Cobertura 16. Carregador da bateria 17. Conjunto da bateria 18. Pala de segurança 19. Parte superior do depósito de relva 20. Parte inferior do depósito de relva 21. 2 Chaves de segurança (1 sobresselente) 22. Chave de fendas 23. Manual de Instrucções 24. Etiqueta de Aviso 25. Rótulo de Avaliação do Produto IT - NOMENCLATURA 1. Cassetta dell interruttore 2. Leva di avviamento 3. Pulsante di sblocco 4. Impugnatura superiore 5. Morsetto per il cavo 6. Bullone 7. Rondella 8. Manopola dell impugnatura 9. Dado (se pertinente) 10. Impugnatura inferiore 11. Viti di fissaggio del manico inferiore 12. Coperchio batteria 13. Coperchio del motore 14. Ruota x 4 15. Telaio 16. Caricabatterie 17. Pacco batteria 18. Fascia protettiva 19. Parte superiore del cesto raccoglierba 20. Parte inferiore del cesto raccoglierba 21. 2 Pacco batteriachiavi di sicurezza (1 di scorta) 22. Chiave/raschietto 23. Manuale di istruzioni 24. Etichetta di pericolo 25. Etichetta dati del prodotto

(GB) (DE) (FR) (NL) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD (NO) (FI) (SE) (DK) KARTONGEN INNHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD (ES) (PT) (IT) CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS CONTENUTO DEL CARTONE 2 1 4 5 3 6 8 11 10 7 9 19 18 24 12 25 20 13 14 15 16 17 23 22 21

Säkerhetsföreskrifter Om denna gräsklippare inte används på rätt sätt kan den vara farlig! Denna gräsklippare kan orsaka allvarliga skador på den person som kör den och andra; du måste följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner så att du använder den på det mest säkra och effektiva sättet. Det åligger den som använder gräsklipparen att följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner i denna handbok och på gräsklipparen. Använd inte gräsklipparen om inte gräslådan eller skydden som medföljer sitter ordentligt på plats. Förklaring till symbolerna på 32cm Cordless STOP Varning Läs användarinstruktionerna noggrant så att Du säkert förstår alla reglage och deras funktioner. Håll alltid gräsklipparen på marken när du klipper. Om du lutar eller lyfter gräsklipparen kan stenar kastas ut. Håll åskådare på avstånd. Klipp inte när personer, speciellt barn, befinner sig inom klippområdet. Slå ifrån!! Avlägsna laddningskabeln från eluttaget innan Du justerar och rengör eller om kablen är hoptrasslad eller skadad. Håll kabeln borta från kniven. Ta ur säkerhetsnyckeln innan Du päbörjat underhåll, service och justering eller om Du skall lämna klipparen utan tillsyn under en tid. Var försiktig med fötter och händer. Kom inte för nära den roterande kniven med dina tår eller fingrar. Kniven fortsätter att rotera efter det att maskinen har slagits ifrån. Vänta tills alla maskinkomponenter har helt stannat innan Du rör dem. Klipp inte gräs när det regnar och lämna inte gräsklipparen utomhus i regn. Allmänt 1. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till dessa instruktioner använda gräsklipparen. Lokala bestämmelser kan begränsa ålder på den som kör maskinen. SVENSKA - 1 2. Använd gräsklipparen endast på det sätt och för de funktioner som beskrivs i dessa instruktioner. 3. Kör aldrig gräsklipparen när du är trött, sjuk eller har intagit alkohol, droger eller medicin. 4. Den som kör eller använder gräsklipparen är ansvarig för olyckor där andra personer eller deras egendom är inblandade. Förberedelse 1. Använd alltid kraftiga skor och långbyxor när du använder din gräsklippare. 2. Se till att gräsmattan är fri från pinnar, stenar, ben, ståltråd och skräp; de kan kastas ut av kniven. 3. Innan maskinen används och efter varje gång den utsats för hård stöt, kontrollera att det inte finns slitage eller skador och reparera om så behövs. 4. Byt ut slitna eller skadade delar tillsammans med deras fastsättningsanordningar i hela satser för att bevara balansen. Elektrisk säkerhet 1. Kontrollera laddningskabeln med jämna mellanrum för skador eller försämring på grund av ålder. 2. Håll barn borta från batteriet när det är anslutet till kraftkällan vid laddning. 3. Om kniven träffar ett hårt föremål, stanna gräsklipparen och ta ur säkerhetsnyckeln. Kontrollera att knivaxeln inte har böjts. Detta kan framkalla allvarliga vibrationer och resultera i att kniven arbetar sig lös. Reparera skador innan Du använder gräsklipparen igen. 4. Innan Du utför några reparationer eller justeringar, stanna gräsklipparen och ta ur säkerhetsnyckeln. 5. Lämna aldrig gräsklipparen utan tillsyn med säkerhetsnyckeln på plats. Batterisäkerhet 1. Batterierna är förseglade blyackumulatorer som innehåller en frätande syra. Om Du får syra på huden eller i Dina ögon, tvätta bort den omedelbart och sök råd från läkare. 2. Du måste göra Dig av med batterier som inte längre är användbara på rätt sätt (se Förbrukade batterier). 3. Undvik att röra vid batteriets poler med ett metallföremål. 4. Lagra eller ladda inte batterier i närheten av kemikalier. Användning 1. Använd gräsklipparen endast i dagsljus eller i bra artificiellt ljus. 2. Undvik att köra din gräsklippare i vått gräs om det är möjligt. 3. Var försiktig med vått gräs, du kan tappa fotfästet. 4. Gräsklippning på vallar eller sluttningar kan vara farligt. Klipp inte gräs på vallar eller branta sluttningar.

Säkerhetsföreskrifter 5. Var extra försiktig på sluttningar och använd skor som inte slinter. 6. Klipp gräs på sluttningar utmed sluttningen, aldrig upp och ner. 7. Var extra försiktig när du byter riktning på sluttningar. 8. Gå inte baklänges när du klipper, du kan snubbla. Gå - spring aldrig. 9. Klipp aldrig gräs genom att dra gräsklipparen mot dig. 10. Stanna gräsklipparen och ta ur säkerhetsnyckeln innan Du flyttar gräsklipparen över ytor som inte är gräs eller när Du transporterar gräsklipparen till och från det område som skall klippas. 11. Kör aldrig gräsklipparen med skadade skydd eller utan att skydden är på plats. 12. Håll alltid händer och fötter borta från skärande delar och speciellt när motorn startas. 13. Tippa inte gräsklipparen när motorn är igång för utom när Du startar eller stannar. I detta fall, tippa inte mer än absolut nödvändigt och lyft endast den del som vätter från operatören. Se alltid till att Du har båda händerna i körläge när Du för tillbaka gräsklipparen till marken. 14. Stå inte framför gräsutskjutningskanalen när Du startar motorn. 15. Håll händerna borta från gräsutskjutningskanalen när motorn är igång. 16. Lyft aldrig upp eller bär en gräsklippare med motorn igång. 17. Stanna gräsklipparen och ta ur säkerhetsnyckeln. - innan du lämnar gräsklipparen utan uppsikt för kortare eller längre tid; - innan du tar bort något som blockerar; - innan du kontrollerar, rengör eller arbetar på maskinen; - om du kör på något. Använd inte gräsklipparen förrän du är säker på att hela maskinen är i säkert skick för vidare körning; - om gräsklipparen börjar vibrera onormalt. Kontrollera omedelbart. Stora vibrationer kan förorsaka skador. Underhåll och förvaring 1. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna för att vara säker på att gräsklipparen är säker att köra. 2. Kontrollera ofta gräsuppsamlingslådan/gräspåsen för slitage och försämring. 3. Byt ut slitna eller skadade delar av säkerhetsskäl. 4. Använda endast de utbytesknivar, knivbultar och knivanslutningar som specificeras för denna produkt. 5. Låt motorn svalna innan Du ställer undan den för förvaring. 6. För att minska brandrisken, håll motorn, batterifacket och förvaringsplatsen fria från gräs, löv eller överskott av smörjfett. 7. Var försiktig vid justering av maskinen för att förhindra att dina fingrar fastnar mellan roterande kniv och fasta delar på maskinen. 8. Lagra den på en sval, torr plats där din gräsklippare är skyddad från skador. Transportsäkerhet 1. Ta ur säkerhetsnyckeln för att förhindra att motorn startar oavsiktligt. 2. Vik försiktigt handtagen in mot maskinen. 3. Se till att kabeln inte kommit i kläm. Montering av det lägre handtaget till kåpan 1. Placera två skruvar i handtagets hål. 2. Använd en skruvmejsel för att dra åt skruvarna i handtaget. Se till att skruvhuvudet pekar in från handtaget (A). 3. Stoppa in det undre handtaget med skruvar i hålet till kåpan och dra åt skruvarna helt. Upprepa samma procedur på motsatt sida (B). OBS: Skruven hittar en egen gänga. Montera fast det övre handtaget i det undre handtaget (C) 1. Se till att det övre handtaget befinner sig i rätt läge, med låsknappen på kopplingsdosans överdel. Klipphöjden justeras genom höjning eller sänkning av hjulen. OBS: Alla fyra hjulen måste justeras till samma läge. OBS: Mediumhöjd rekommenderas för de flesta gräsklippare. 1. Avlägsna hjulenheten genom att dra hjulnavet motsols (E). 2. Välj ett av de tre hålen i fästplattan och kom ihåg att justera övriga tre hjul till samma position (G). 3. Placera fästbulten i navkapselns hål, hjulet mot avsett hål i fästplattan (G). Monteringsinstruktioner Justering av klipphöjden 2. Se till att det övre och undre handtagen befinner sig i rät linje. 3. För in muttern i handtagsknoppen (där sådan finns). 4. Dra åt bultar, brickor och knoppar. 5. Montera kablarna på handtagen med de medlevererade kabelbanden och se till att kablarna inte fastnar mellan det övre och nedre handtaget. Montering av gräslådan (D) 1. Placera gräslådans överdel ovanpå dess underdel. Passa ihop de olika klämmorna på rätt plats. 2. Lås fast de två halvorna tilsammans. 3. Se till att samtliga klämmor har gjorts fast på ett säkert sätt. 4. Vrid hjulnavet medsols tills hjulenheten görs fast i kåpan (F). 5. Upprepa samma procedur för övriga tre hjul och kom ihåg att välja samma justeringsposition. OBS: För att minska belastningen vid klippning kan bakhjulen lyftas högre än framhjulen. KLIPPHÖJD HJUL Låg Hål 1 Medium Hål 2 Hög Hål 3 SVENSKA - 2

Att montera fast den färdigmonterade gräslådan på gräsklipparen. Se figur H. 1. Lyft säkerhetsklaffen. 2. Se till att utkastareröret är rent och fritt från föremål. 3. Placera den färdigmonterade gräslådan på de två fastsättningspunkterna på kåpans bakre del. 4. Kläm fast säkerhetsklaffen på gräslådan och se till att den sitter stadigt. N1 - Indikeringslampa LADDNING AV BATTERI Innan gräsklipparen användes för första gången. Om Din gräsklippare inte har använts under mer än en månad. Ladda ALLTID batteriet omedelbart efter användning! Batteriet skall laddas under 18 timmar innan det används. Sätt batteriet på uppladdning omedelbart efter användning för hela uppladdningsperioden på 18 timmar. Vi rekommenderar att batteriet alltid lämnas anslutet till laddaren när det inte används, med laddaren inkopplad. Det finns ingen risk för överladdning. Använd alltid laddaren inomhus. Se till att laddaren inte utsätts för fukt. Håll alltid laddaren och batteriet torra. Sörj för god ventilation av laddaren vid laddning. 1. Avlägsna säkerhetsnyckeln (J). 2. Lyft upp batterihuven och koppla bort batteriets poler från gräsklipparen (K). 3. Lyft ut batteriet från gräsklipparen med hjälp av handtagen på batterienheten (L). 4. Anslut batteriet till batteriladdaren (M). 5. Anslut laddaren till en lämplig väggkontakt. Så här startar du din gräsklippare 1. Se till att säkerhetsnyckeln är monterad innan du försöker starta gräsklipparen. 2. Luta gräsklipparen något för att höja gräsklipparens främre del och därmed minska risken för skada på gräsmattan vid starter. Kopplingsdosan är försedd med en låsknapp (Q1) för att förhindra start av misstag. 3. Håll låsknappen intryckt (Q) på kopplingsdosan och för upp en av start/stopp-reglagen mot det övre handtaget (R). Montering av gräsuppsamlare Batteriladdning Start och stopp VIKTIGT! EFTER MONTERINGEN SKA DU SE TILL ATT DET INTE FINNS NÅGOT MELLANRUM MELLAN SÄKERHETSKLAFFEN OCH GRÄSLÅDAN. Avlägsna genom att följa omvänd procedur. Om du använder gräsklipparen på platser som inte kräver uppsamling av gräs behöver inte gräslådan vara monterad. Se till att säkerhetsklaffen är fastgjord. Klaffens utformning medger att det klippta gräset transporteras nedåt bakom maskinen. 6. Den röda indikeringlampan är tänd under hela laddningen (N1). 7. Full laddning uppnås efter 18 timmar. Vid laddning blir laddaren varm. Detta är normalt och visar att laddaren fungerar som den skall. När batteriet är fullt laddat släcks den röda indikatorlampan (N1). Batteriet kan laddas i maskinen om så önskas. FÖRE ANVÄNDNING 1. Slå ifrån vid sockeln och] koppla bort batteriet från laddaren. 2. Sätt tillbaka batteriet i gräsklipparen och återanslut polerna (P). 3. Stäng batterihuven och sätt tillbaka säkerhetsnyckeln. Gräsklipparen är klar för användning. Undvik att köra gräsklipparen så att batteriet helt urladdas. Laddning av batteriet i överstämmelse med dessa instruktioner hjälper till att erhålla maximal livslängd på batteriet. Använd endast den laddare som levereras med denna produkt. Använd den inte för något annat ändamål. 4. Fortsätt att hålla start/stopp-reglaget mot det övre handtaget och släpp låsknappen (S). 5. Sänk gräsklipparen till normal arbetsposition och börja klippa. OBS: Det finns två start/stopp-reglage. Du kan använda vilken du vill för att starta upp gräsklipparen. Så här stannar du din gräsklippare 1. Minska trycket mot start/stopp-reglaget. Automatisk bortkopplare vid överbelastning Gräsklipparen är försedd med en bortkopplare för överlast (T). Om motorn stannar: släpp spaken för start/stopp, vänta 20 sekunder och tryck sedan på återställningsknappen. Om Din gräsklippare kopplar bort hela tiden utan att den utsätts för större laster, kontakta närmaste serviceverkstad. SVENSKA - 3 OBS Om Du ökar klipphöjden hjälper detta till att förhindra att motorn överbelastas.

Hur man klipper gräset 1. Börja klippa från gräsmattans yttre kant och klipp i rader fram och tillbaka. (U) 2. Klipp gräset två gånger i veckan under växtperioden. Det är inte bra för din gräsmatta om du klipper mer än en tredjedel av dess längd vid ett tillfälle och det kan också vara svårt att samla upp gräsklippet. Observera: Överbelasta inte din gräsklippare. När du kör i långt gräs, klipp först med klipphöjden inställd på en högre inställning (se avsnittet Klipphöjd) vilket hjälper att minska motorns överbelastning och förhindrar skador på din gräsklippare. Batteriet skall alltid stå på laddning när maskinen inte används. Batteriet skall vara helt laddat före användning. Den yta Du kan klippa på en laddning beror på de förhärskande förhållandena vid klippningen. För att öka ytan skall Du: Klippa gräset oftare. Öka klipphöjden. OBS: För att minska klippbelastningen kan de bakre hjulen lyftas högre än framhjulen. Klippning under svåra förhållanden: Maskinen har ett inbyggt överbelastningsskydd. Maskinen kommer att stanna om Du försöker klippa för mycket gräs. Klippsystemet V1 - knivbult V2 - kniv V3 - knivfästet VARNING Avlägsna ALLTID säkerhetsnyckeln före rengöring, service eller reparation av gräsklipparen, för att förhindra oavsiktlig start. Hantera alltid kniven med försiktighet - vassa eggar kan orsaka skador. ANVÄND HANDSKAR Hur man avlägsnar kniven 1. Avlägsna knivbulten genom att hålla fast kniven och med bifogad skruvnyckel lossa på knivbulten i riktning motsols (V). 2. Avlägsna knivbult och kniv. (V) 3. Inspektera eventuell skada och rengör vid behov. Hur man monterar kniven 1. Se till att knivfästet är placerat på rätt sätt. (V) 2. Anslut kniven till knivfästet med knivens vassa eggar bort från knivanslutningen. 3. För tillbaka knivbulten genom kniven och knivfästet. 4. Håll fast kniven ordentligt och dra åt knivbulten ordentligt med den skiftnyckel som medföljer. Dra inte åt för hårt. 5. Använd inte en längre skruvnyckel. Byt ut din metallkniv efter 50 timmars klippning eller vartannat år beroende på vilket som kommer först - oberoende av dess kondition. Om kniven har sprickor eller är skadad byt ut det mot en ny. Använd aldrig en knivbult om isoleringen på huvudet är skadad eller saknas. Skötsel och rengöring VIKTIGT Det är mycket viktigt att du håller din gräsklippare ren. Klippt gräs som blir kvar i luftintag eller under kåpan utgör en brandfara. Använd aldrig vatten när du rengör din gräsklippare. Tvätta inte med kemikalier, inklusive bensin, eller lösningsmedel - du riskerar att förstöra viktiga plastdelar. Rengöring (W, X, Y & Z) ANVÄND HANDSKAR 1. Avlägsna gräset från kåpans undersida med hjälp av en borste. 2. Avlägsna det klippta gräset från samtliga luftintag, utkastareröret och gräslådan med hjälp av en mjuk borste. 3. Torka av gräsklipparens huvudyta med en torr trasa. Efter varje klippningstillfälle 1. Byt vid behov ut kniv, bultar, muttrar och skruvar. 2. Rengör gräsklipparen ordentligt. Förvaring av gräsklippare 1. Avlägsna säkerhetsnyckeln innan Du ställer undan gräsklipparen. 2. Ställ inte undan din gräsklippare omedelbart efter det att du använt den. 3. Vänta tills motorn har svalnat för att undvika risk för eldsvåda. 4. Sätt batteriet på laddning. 5. Lagra den på en sval, torr plats där din gräsklippare är skyddad från skador. Batteribyte 1. Kontakta Din lokala, godkända serviceverkstad när batterierna behöver bytas ut 2. Justera inte några kablar eller anslutningar. 3. Batterierna är förseglade blyackumulatorer som innehåller en frätande syra. Om syran skulle komma i kontakt med Dina ögon, spola rikligt med vatten och sök medicinsk hjälp. Om Du får syra på huden, tvätta bort den och skölj rikligt med vatten och skydda ögonen från stänk. Serviceinformation Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart. Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per år, oftare om den användes professionellt. SVENSKA - 4

Några tips om hur Du hittar fel Gräsklipparen startar inte 1. Har Du följt den rätta metoden för start? Se Så här startar du din gräsklippare. 2. Är säkerhetsnyckeln på plats på rätt sätt? 3. Är batteriet urladdat? - Ladda batteriet - Se Batteriladdning. 4. Är batteriet rätt anslutet? 5. Har säkringen för säkerhetsnyckeln löst ut? Byt ut den. 6. Har bortkopplaren vid överbelastning trätt i funktion? Se Automatisk bortkopplare vid överbelastning. Om gräsklipparen fortfarande vägrar att starta - ta ur säkerhetsnyckeln. Kontakta Din lokala Electrolux Outdoor Products serviceverkstad. Dålig gräsuppsamling 1. Rengör utsidan på luftintagen, utblåsningskanaler och klippkåpans undersida. 2. Höj klipphöjden. - Se Justering av klipphöjden. Om den dåliga gräsuppsamlingen fortsätter - ta ur säkerhetsnyckeln. Kontakta Din lokala Electrolux Outdoor Products serviceverkstad. För mycket vibrationer 1. Kontrollera all kniven är rätt monterad. 2. Om kniven är skadad eller sliten, byt ut den mot en ny. Om vibrationerna kvarstår - ta ur säkerhetsnyckeln. Kontakta Din lokala Electrolux Outdoor Products serviceverkstad. Gräsklipparen är tung att föra. 1. Om Du klipper långt gräs eller om marken är ojämn skall Du byta till en högre klipphöjd. Se Justering av klipphöjden. 2. Kontrollera att hjulen kan rotera fritt. Om problemen kvarstår - ta ur säkerhetsnyckeln. Kontakta Din lokala Electrolux Outdoor Products serviceverkstad. Dålig motoreffekt, överhettning eller bortkoppling. 1. Är batteriet urladdat? - Ladda batteriet - Se Batteriladdning. 2. Rensa bort gräsavklipp och skräp från runt motorn och luftintagen och på klippkåpans undersida samt utblåsningskanalen. 3. Höj klipphöjden. - Se Justering av klipphöjden. Om gräsklipparen fortfarande har dålig motoreffekt, blir överhettad eller kopplar bort - ta ur säkerhetsnyckeln. Kontakta Din lokala Electrolux Outdoor Products serviceverkstad. Otillräcklig klipptid 1. Är batteriet fulladdat? - Se Batteriladdning. 2. Höj klipphöjden. - Se Justering av klipphöjden. 3. Batteriet behöver bytas. - Se Byte av batteri. Om problemen kvarstår - ta ur säkerhetsnyckeln. Kontakta Din lokala Electrolux Outdoor Products serviceverkstad. Miljöinformation Electrolux produkter för användning utomhus tillverkas enligt ett miljöstyrningssystem (ISO 14001) där vi, när så är praktiskt möjligt, använder komponenter som tillverkas enligt företagets metoder på ett sätt som tar hänsyn till miljömässiga faktorer och med möjlighet för återvinning när produkten ej längre är användbar. Förpackningen kan återvinnas och plastdelarna har märkts (där så är praktiskt möjligt) för sortering för återvinning. Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av med en produkt som ej längre är användbar. Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet för information om hur Du skall göra dig av med produkten. BORTSKAFFNING AV BATTERI Batteriet skall lämnas in till en godkänd servicedepå eller till Din lokala återvinningsstation. Lägg INTE ett använt batteri tillsammans med hushållssopor Kasta aldrig batterier i vattendrag. Bly/syra-batterier kan vara skadliga och skall bortskaffas genom ett godkänt återvinningsföretag i enlighet med europeiska bestämmelser. Får ej förbrännas. Reklamation och reklamationspollicy Om någon del befinns vara defekt på grund av fabrikationsfel under garantitiden kommer Electrolux division för utomhusprodukter genom en auktoriserad verkstad att reparera eller byta ut delen utan kostnad för kunden under förutsättning att: (a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade verkstaden. (b) Bevis på inköp visas. (c) Felet beror inte på felaktig användning, försummelse eller felaktig justering av användaren. (d) Felet har inte uppstått genom normalt slitage. (e) Maskinen har inte servats eller reparerats, tagits isär eller mixtrats med av någon person som inte är auktoriserad av Electrolux Utomhusprodukter. (f) Maskinen har inte använts för uthyrning. (g) Maskinen ägs av den ursprunglige köparen. (h) Maskinen har inte använmts utanför det land för vilket den byggts. (i) Maskinen har inte använts kommersiellt. * Denna garanti är utöver, och minskar på inget sätt, kundens lagliga rättigheter. SVENSKA - 5 Missöden på grund av följande täcks inte och det är därför viktigt att du läser de instruktioner som ges i denna driftshandbok och förstår hur du skall köra och underhålla din maskin. Missöden som inte täcks av reklamation * Utbyte av slitna eller skadade knivar. * Missöde som ett resultat av att ett fel inte rapporterats. * Missöde som ett resultat av en plötslig sammanstötning. * Missöde som ett resultat av att produkten inte använts i enlighet med de instruktioner och rekommendationer som anges i denna driftshandbok. * Maskiner som används för uthyrning täcks inte av denna reklamation. * Följande lista över detaljer räknas som slitagedelar och deras livslängd beror på regelbundet underhåll och ingår därför normalt inte i reklamation: kniv. * Försiktighet Electrolux Utomhusprodukter accepterar inte ansvar under reklamation för defekter som förorsakas helt eller delvis, direkt eller indirekt av montering eller utbytesdelar eller extra delar som varken är tillverkade eller godkända av Electrolux Utomhusprodukter, eller om maskinen har modifierats på något sätt.

Undertegnede, M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. attesterer at følgende gressklipper:- Kategori... Batteridrevne hjul Merke... Electrolux Outdoor Products Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EEC EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Undertegnede, M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv 81/1051/EEC produkt er testet, med direktiv ISO 5349 som rettledning. Maksimum A-belastede som rettledning. Maksimum belastede lydtrykksnivå, registrert ved brukerens effektivverdi av vibrering, registrert ved plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt plasseringen av brukerens hånd, var:- kammerforhold, var :- Type klippeinnretning... Roterende kniv Serieidentifikasjon...Se Produktets Klassifiseringsetikett Prosedyre for konformitetsvurdering...annex VI Etat det er meldt fra til...i.t.s., Cleeve Road, Leatherhead, Andre direktiver...98/37/eec, 89/336/EEC og standarder...en836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997 Type... A Klippebredde... B Klippeinnretningens rotasjonshastighet... C Garantert lydkraftnivå... D Målt lydkraftnivå... E Nivå... F Verdi... G Vekt... H Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. vakuutan, että seuraava ruohonleikkuri:- Luokitus... Akkukäyttöinen ruohonleikkuri pyörillä Merkki... Electrolux Outdoor Products Vastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia. EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EUdirektiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A- painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:- Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava:- Leikkauslaitteen tyyppi...pyörivä terä Sarjan Tunnus...Katso Tuotteen Arvokilpeä Yhdenmukaisuusarviointi...ANNEX VI Tiedotusosapuoli...I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Muut direktiivit...98/37/eec, 89/336/EEC sekä standardeja...en836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997 Tyyppi... A Leikkausleveys... B Leikkauslaitteet pyörimisnopeus... C Taattu luotettava tehontaso... D Mitattu luotettava tehontaso... E Taso... F Arvo... G Paino... H Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. intygar härmed att gräsklipparen:- Kategori... Batteridriven gräsklippare med hjul Tillverkare.. Electrolux Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EEC EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A- vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var:- Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var::- Typ av klippanordning... Roterande blad Identifiering av serie... Se Produktidentifieringsetikett Metod för bedömning av överensstämmelse...annex VI Notifierat organ... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Andra direktiv... 98/37/EEC, 89/336/EEC samt följande standarder..en836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997 Typ... A Klippbredd... B Varvtal på klippanordning... C Garanterad ljudnivå på motor... D Uppmätt ljudnivå på motor... E Nivå... F Vårde... G Vikt...H Undertegnede, M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. bekræfter hermed, at plæneklipperen::- Kategori... Batteridrevet rotorklipper med hjul Fabrikat... Electrolux Outdoor Products over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØF EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som vejledning. Det maksimale A- vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:- Undertegnede, M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den maksimale vægtede effektivværdi for vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var:- Type klippeenhed... Rotorklinge Identifikation af serie... Se Produktmærkat Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse...annex VI Underrettet organ...i.t.s., Cleeve Road, Leatherhead, Andre direktiver...98/37/eec, 89/336/EEC og standarderne...en836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997 Type... A Klippebredde... B Klippeenhedens rotationshastighed... C Garanteret lydeffektniveau... D Målt lydeffektniveau... E Niveau... F Værdi... G Vægt... H

El abajo firmante M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifica que el cortacésped:- Categoría... Cortacésped giratorio de ruedas de batería Marca... Electrolux Outdoor Products Está conforme con las especificaciones de la Directiva 2000/14/EEC Tipo de dispositivo de corte... Cuchilla rotativa Identificación de la serie... Ver Etiqueta de Identificación Del Producto Procedimiento de evaluación de conformidad...annex VI Organismo notificado... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Otras directivas...98/37/eec, 89/336/EEC y con las normativas.en836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997 Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que a Máquina de Cortar Relva:- Categoria.. Máquina de Cortar Relva Rotativa, a Bateria, com Rodas Marca... Electrolux Outdoor Products Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando la directiva 81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de presión de sonido ponderado A registrado en la posición del operario bajo condiciones de cámara anecóica de semi campo fue de:- El abajo firmante M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando como guía ISO 5349. El valor máximo ponderado de la media de la raíz cuadrada de la vibración registrada en la posición de la mano del operario fue de- Tipo... A Anchura de corte... B Velocidad de rotación del dispositivo de corte... C Nivel de potencia sonora garantizado... D Nivel de potencia sonora medido... E EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a directiva 81/1051/CEE. O valor máximo da média pesada Ado nível de pressão do som registado na posição do operador, em condições de câmara semi-anecóica de campo livre foi:- Nivel... F Valor... G Peso... H Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a norma ISO 5349. O valor máximo da média quadrática pesada da vibração registado na posição da mão do operador foi:- Tipo de Dispositivo de Corte..Lâmina Rotativa Identificação da série... Consulte a Etiqueta de Especificações do Produto Procedimento de Avaliação de Conformidade...ANNEX VI Órgão Notificado...I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Outras Directivas...98/37/EEC, 89/336/EEC e com as normas...en836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2- 77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997 Tipo... A Largura de Corte... B Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte... C Nível de Intensidade de Som Garantido... D Nível de Intensidade de Som Medido... E Nível... F Valor... G Peso... H Il sottoscritto M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. dichiara che il tagliaerba:- Categoria... Tosaerba a batteria con lama rotante Marca... Electrolux Outdoor Products è conforme alle normative della Direttiva 2000/14/CEE EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva 81/1051/CEE. Il livello massimo di pressione sonora categoria A rilevato in corrispondenza della posizione di guida in condizioni di camera semianecoica in campo libero era di:- Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva ISO 5349. Il valore ponderale massimo di vibrazione sonora efficace rilevato in corrispondenza delle mani dell operatore era di:- Tipo di lama...rotativa Identificazione serie...vedi Etichetta Dati Prodotto Procedura di valutazione della conformità...annex VI Ente notificato...i.t.s., Cleeve Road, Leatherhead, Altre direttive...98/37/eec, 89/336/EEC e alle normative...en836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997 Tipo... A Larghezza di taglio... B Velocità di rotazione della lama... C Livello sonoro garantito... D Livello sonoro misurato... E Livello... F Valore... G Peso... H A B C D RC320 32 cm 3,750 RPM 92 db (A) E 89 db (A) F 79.0 db(a) G 1.547 m/s 2 Newton Aycliffe, 20/02/2003 M. Bowden, Research & Development Director H 15 kg

BELGIQUE/BELGIË ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESTONIA FRANCE FINLAND SUOMI ITALIA IRELAND MAGYARORSZÁG NORGE NEDERLAND ÖSTERREICH POLSKA SLOVENIJA SLOVENSKA SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA SVERIGE UNITED KINGDOM Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk Flymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202 Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010 Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491 Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644 McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671 Flymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551 Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47 Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90 Flymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35 Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 14 67 00, Fax: 036 14 60 70 Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339 Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world s No.1 choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. 5118736-03