Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Kommissionens meddelande om autonom befrielse från tullar och kvoter (98/C 128/02)

Relevanta dokument
ANSÖKAN OM TULLBEFRIELSE/TULLKVOT (Stryk det som inte är tillämpligt) (Medlemsstat: ) Del I (ska offentliggöras på GD Taxud:s webbplats)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

(Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Europeiska gemenskapernas officiella tidning. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Rådets förordning (EG) nr 150/2003 om upphävande av importtullar på vissa vapen och militär utrustning

Europeiska unionens råd Bryssel den 23 maj 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

EUROPAPARLAMENTET ARBETSDOKUMENT. Budgetkontrollutskottet

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU)

Europeiska unionens officiella tidning

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om befrielse från tullar för import av vissa tunga oljor och andra liknande produkter

Europeiska unionens officiella tidning

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

Förslag till RÅDETS BESLUT. om ändring av beslut (EG) 2002/546/EG vad gäller dess tillämpningstid

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013

Sidan 3: Vägledande översikt: Jämförelse mellan förslagen till artiklar om medlemskap i unionen och de befintliga fördragen

Europeiska unionens officiella tidning

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

officiella tidning Meddelanden och upplysningar

Europeiska unionens officiella tidning L 304/1. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 26 augusti 2011 (OR. en) 13456/11 Interinstitutionellt ärende: 2011/0215 (NLE) ANTIDUMPING 79 COMER 161

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EG) nr 726/2004 vad gäller säkerhetsövervakning av läkemedel

III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 augusti 2010 (OR. en) 11633/10 Interinstitutionellt ärende: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60

Europeiska unionens officiella tidning L 28/31

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

[6311] Kommissionens meddelande Uppförandekod för förvaltningen av Kombinerade nomenklaturen (KN) (2000/C 150/03)

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om tilldelning av tullkvoter för export av trä från Ryska federationen till Europeiska unionen

Artikel 1. Syfte. Artikel 2. System med registreringsnummer

Ändrat förslag till RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens officiella tidning. (Lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Beslut 2000/384/EG, EKSG 3. göra det möjligt för vardera parten att ta hänsyn till den andra partens ståndpunkt och intressen,

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

Avdelning II Fri rörlighet för varor grundläggande principer

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

KOMMISSIONENS TILLKÄNNAGIVANDE. om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EEG) nr 4064/89

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Kommissionens meddelande (2003/C 118/03)

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om öppnande och förvaltning av autonoma unionstullkvoter för vissa fiskeriprodukter för perioden

Europeiska unionens officiella tidning

(Text av betydelse för EES) (2014/287/EU)

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

M1 RÅDETS DIREKTIV av den 16 december 1991 om obligatorisk användning av bilbälten och fasthållningsanordningar för barn i fordon (91/671/EEG)

10/01/2012 ESMA/2011/188

L 337/100 Europeiska unionens officiella tidning DIREKTIV

***II EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

ÖVERSÄTTNINGSCENTRUMETS BESLUT OM GENOMFÖRANDET AV FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL HANDLINGAR

FÖRORDNINGAR. KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1192/2008. av den 17 november 2008

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till RÅDETS DIREKTIV

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Europeiska unionens officiella tidning L 77/25

Europeiska unionens officiella tidning L 331/13

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Europeiska unionens råd Bryssel den 4 augusti 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Förslag till RÅDETS BESLUT. om ändring av beslut 2002/546/EG vad gäller dess tillämpningsperiod

(Lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

L 129/10 Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens råd Bryssel den 18 augusti 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

g) Tullarna på ursprungsvaror enligt tulltaxenumren i avvecklingskategori E i en parts lista är undantagna från tullavvecklingen.

EUROPEISKA UNIONEN. Ansökan om bindande klassificeringsbesked (BKB) Allmänna uppgifter

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

EUROPEISKA CENTRALBANKEN

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 i detta,

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för framställningar MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA GEMENSKAPENS MEDLEMSSTATER, FÖRSAMLADE I RÅDET, HAR ENATS OM FÖLJANDE

Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Europeiska unionens råd Bryssel den 20 januari 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Transkript:

C 128/2 SV Kommissionens meddelande om autonom befrielse från tullar och kvoter (98/C 128/02) 1. Inledning 1.1 I enlighet med artikel 28 i EG-fördraget ( ) beslutar rådet med kvalificerad majoritet om autonomt upphävande av tullsatser och kvoter på förslag av kommissionen. Kommissionen offentliggjorde 1989 ett meddelande ( ) som hade till syfte att ange de riktlinjer kommissionen skulle följa vid utarbetande av de förslag som skulle föreläggas rådet. 1.2 Detta meddelande har till syfte att aktualisera och ersätta det föregående meddelandet mot bakgrund av resultaten av Uruguayrundan och antagandet av informationsteknikavtalet som ledde till avsevärda förändringar i gemenskapens ekonomi. I enlighet med målsättningarna för åtgärdsprogrammet Tull 2000 har de kommentarer och id er som framkom under och i anslutning till ett seminarium i Wien tagits i beaktande i avsikt att förtydliga dessa principer och förenkla förfarandena för aktörerna inom utrikeshandeln. Vidare har det faktum att giltighetstiden för förordningar om befrielse från tull och kvoter gjorts obegränsad också beaktats i denna uppdatering. bära... att en gemensam tulltaxa gentemot tredje land skall införas. Gemenskapen har sedan 1968 tillämpat denna gemensamma tulltaxa som en del av en uppsättning åtgärder som är avsedda att främja gemenskapsindustrins effektivitet och konkurrenskraft på internationell nivå. 2.1.2 Förutom att främja den industriella utvecklingen inom gemenskapen är de tullsatser som fastställs i denna tulltaxa avsedda att stärka gemenskapsindustrins produktionskapacitet för att på så sätt underlätta för gemenskapsproducenterna att konkurrera med leverantörer från tredje land. Följaktligen skall de tullar som fastställs i denna tulltaxa erläggas för alla produkter som övergår till fri omsättning, bortsett från de undantag som anges i gemenskapslagstiftningen. Normalt sett skall således dessa tullar erläggas. 1.3 Kommissionens mål vid fastställandet av dessa riktlinjer är att närmare ange det ekonomiska resonemang som ligger till grund för kommissionens politik på detta område. 1.4 Kommissionen avser att följa den allmänna politik som närmare anges i detta meddelande och motsvarande regler med avseende på de befrielser som träder i kraft under andra halvåret 1998. 2. Allmänna iakttagelser 2.2 Begreppet tullbefrielse 2.2.1 Sådan befrielse som beviljas på grundval av artikel 28 i EG-fördraget utgör ett undantag från normalfallet eftersom den under åtgärdens giltighetstid, och för en obegränsad kvantitet (tullbefrielse) eller en begränsad kvantitet (tullkvot) medger helt undantag (fullständig befrielse) eller partiellt undantag (partiell befrielse) från den normala tull som är tillämplig på importerade varor (antidumpningstullar berörs inte av dessa befrielser). 2.1 Gemensamma tulltaxans roll 2.1.1 I artikel 9 i EG-fördraget ( ) står det att Gemenskapen skall grunda sig på en tullunion, som skall omfatta all handel med varor och som skall inne- ( ) Denna artikel kommer att ersättas av artikel 26 när Amsterdamfördraget träder i kraft. ( ) EGT C 235, 13.9.1989, s. 2. ( ) Denna artikel kommer att ersättas av artikel 23 när Amsterdamfördraget träder i kraft. 2.2.2 I detta sammanhang bör det påpekas att varor som importeras enligt ett suspensivt arrangemang åtnjuter rörelsefrihet inom gemenskapen. Följaktligen kan alla aktörer i varje medlemsstat utnyttja en tullbefrielse så snart den beviljats. Detta betyder att en befrielse som beviljas på begäran av en medlemsstat kan få följder för alla de andra medlemsstaterna och detta område bör därför förvaltas genom ett nära och brett samarbete mellan medlemsstaterna och kommissionen så att den sistnämnda kan tillse att alla gemenskapens intressen beaktas.

SV C 128/3 2.3 Utmärkande egenskaper för tullbefrielse 2.3.1 I artikel 28 i EG-fördraget hänsvisas till ändringar eller upphävanden av tullsatser enligt Gemensamma tulltaxan. Det framgår tydligt av artikeltexten att författarna till fördraget förutsett att det skall vara möjligt att använda sig av olika sätt för att ändra Gemensamma tulltaxan. 2.3.2 Av detta följer att tullbefrielser regelbundet kommer att ses över och eventuellt upphävas på begäran av en berörd part. I undantagsfall när en fortsatt tullbefrielse beror på att gemenskapen behöver löpande leveranser av vissa varor till nedsatt tullsats eller nolltullsats (t.ex. de kvantiteter som behövs av en viss produkt är för små för att det ska vara lönsamt att genomföra de investeringar som krävs för att börja producera varan i gemenskapen) kan kommissionen föreslå en ändring av den autonoma tullsatsen i Gemensamma tulltaxan. 2.3.3 Eftersom tullbefrielser utgör ett undantag från den allmänna regeln i form av Gemensamma tulltaxan måste de emellertid i likhet med alla undantag tilllämpas enhetligt. 2.3.4 För att undvika diskriminerande åtgärder som gynnar en enda aktör måste slutligen alla företag, dvs. alla gemenskapsimportörer och leverantörer från tredje land, omfattas av tullbefrielserna. Detta innebär att en tullbefrielse inte kommer att beviljas för varor som omfattas av ett begränsat handelsavtal. 2.4 Tullbefrielsens roll konkurrenskraft och i synnerhet möjliggöra för dessa att skapa sysselsättning, modernisera sina strukturer osv. 2.5 Produkter som kan komma i fråga för tullbefrielse 2.5.1 Av tradition har tullbefrielse huvudsakligen haft till syfte att göra det möjligt för gemenskapsföretag att få tillgång till råmaterial, halvfabrikat eller komponenter som inte finns tillgängliga inom gemenskapen, med undantag av färdiga produkter. Sedan 1989 har de ekonomiska förhållandena emellertid förändrats, dvs. arbetstillfällen behöver skapas inom gemenskapen och den ökade globaliseringen av handel och ekonomi, vilken ofta lett till omlokalisering av viss masstillverkning. I samband med beviljande av tullbefrielser bör hänsyn därför tas till denna nya ekonomiska verklighet. Från gemenskapens synpunkt är det viktigt att tullbefrielser gör det möjligt för gemenskapsföretag att upprätthålla full sysselsättning och att de får tillgång till de delar som är nödvändiga för tillverkningen av sofistikerade produkter med ett högt förädlingsvärde, även om verksamheten främst består av montering. 2.5.2 Eftersom gemenskapsföretagen alltmer övergår till montering av produkter som kräver mycket sofistikerade delar kan vissa av de nödvändiga delarna användas utan större ändringar och kan därför anses vara färdiga produkter. I vissa fall kan emellertid tullbefrielse beviljas för färdiga produkter som används som komponenter i en färdig produkt, under förutsättning att monteringsprocessens förädlingsvärde är tillräckligt högt. 2.4.1 Kommissionen anser att tullar har en särskild ekonomisk funktion. Tullbefrielser som är avsedda att helt eller delvis upphäva tullarnas verkningar under en viss tidsperiod kan endast beviljas av särskilda och giltiga skäl. Eftersom dessa tullar dessutom anses vara gemenskapens egna medel bör de ekonomiska skälen bedömas i förhållande till gemenskapens allmänna intressen. 2.4.2 Genom att tillåta företag att under en viss tidsperiod erhålla leveranser till en lägre kostnad ges möjlighet till att främja den ekonomiska aktiviteten inom gemenskapen, förbättra dessa företags 2.5.3 För utrustning och material som används i produktionsprocessen kan tullbefrielse eventuell beviljas (även om de vanligen anses vara färdiga produkter) under förutsättning att de är specifika och nödvändiga för tillverkningen av klart angivna produkter och inte utgör ett hot för konkurrerande gemenskapsföretag. 2.6 Vem har nytta av tullbefrielser? Tullbefrielser är avsedda för företag som har sin tillverkning i gemenskapen. När användningen av

C 128/4 SV produkten är begränsad till ett särskilt ändamål skall detta övervakas enligt förfarandena för kontroll av slutlig användning ( ). Särskild uppmärksamhet kommer att ägnas åt de små och medelstora företagens intressen, även om ansträngningar kommer att göras för att inte ta upp en mängd produkter som är belagda med en ekonomiskt försumbar tullsats i förteckningen över produkter som är föremål för tullbefrielse. 2.7 Tullbefrielse för EKSG-produkter De kriterier som anges i detta meddelande är även tillämpliga på produkter som omfattas av EKSGfördraget. För närvarande följer emellertid beslut om tullbefrielse för dessa produkter andra förfaranden ( ). noga och bara i den utsträckning som de förefaller kunna gynna gemenskapens ekonomi. På grund av tidsbrist offentliggjordes rådets förordningar om beviljande av autonom tullbefrielse ofta endast några få dagar innan deras ikraftträdande, vilket vållade de nationella förvaltningarna och de ekonomiska aktörerna problem. Rådet beslutade därför att, med undantag för vissa fiskeriprodukter, anta fleråriga förordningar ( ) (dvs. som inte anger sista giltighetsdag) som delvis aktualiseras var sjätte månad för att ta hänsyn till nya ansökningar samt tekniska och ekonomiska utvecklingstrender vad gäller marknader och produkter. 3.2 Om inte gemenskapens intressen så kräver eller nationella åtaganden så förpliktigar bör tullbefrielse i princip inte föreslås när 2.8 Tullunion med Turkiet För produkter som omfattas av reglerna för tullunionen med Turkiet (alla varor utom jordbruksoch EKSG-produkter) är samma kriterier tillämpliga, eftersom Turkiet i detta fall har samma rättigheter och skyldigheter som medlemsstaterna. Emellertid förekommer olika beslutsförfaranden. 3. Allmänna utvecklingstendenser identiska eller likvärdiga produkter eller ersättningsprodukter tillverkas i tillräckliga mängder inom gemenskapen eller av producenter i tredje land som omfattas av preferensordningar ( ) om dessa är kända av de berörda parterna. Detta gäller även när det inte finns någon produktion i gemenskapen eller i ett tredje land som omfattas av en preferensordning och en tullbefrielse skulle kunna leda till snedvridning av konkurrensen mellan gemenskapsföretagen vad gäller sådana färdiga produkter som de berörda varorna skall ingå i eller, i produkter som tillhör en närstående sektor, Av de skäl som anges ovan avser kommissionen att följa den handlingsplan som anges nedan i sina förslag till rådet och i samband med de förordningar som den själv kan anta. 3.1 Tullbefrielser har huvudsakligen till syfte att göra det möjligt för gemenskapsföretag att använda råmaterial, halvfabrikat eller komponenter utan att behöva betala de normala tullsatser som anges i Gemensamma tulltaxan. de berörda varorna är färdiga produkter som är avsedda för försäljning till slutkonsumenter utan att behöva förädlas i någon större utsträckning eller utan att utgöra en integrerad del av en större färdig produkt för vilka de är nödvändiga, de importerade varorna omfattas av ett begränsat handelsavtal som begränsar gemenskapsimportörernas möjligheter att köpa dessa produkter från tillverkare i tredje land, Tullbefrielser föreslås efter det att de ekonomiska skäl på vilka ansökan grundar sig har undersökts ( ) Artiklarna 21 och 82 i förordning (EEG) nr 2913/92 (EGT L 302, 19.10.1992, s. 1) och artiklarna 291 304 i förordning (EEG) nr 2454/93 (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1). ( ) Se t.ex. beslut nr 1348/96/EKSG (EGT L 174, 12.7.1996, s. 11). ( ) Förordning (EG) nr 3050/95, EGT L 320, 30.12.1995, s. 1, förordning (EG) nr 1255/96 (EGT L 158, 29.6.1996, s. 1) och förordning (EG) nr 2505/96 (EGT L 345, 31.12.1996, s. 1). ( ) Detta inbegriper alla länder för vilka en tullsats som är lägre än gemenskapens konventionella tullsats tillämpas på import av den berörda produkten.

SV C 128/5 tullbefrielsen troligen inte kommer att vara till nytta för gemenskapsförädlarna eller de berörda producenterna, och tullbefrielsen kommer att leda till oförenlighet med gemenskapens politik på något annat område (t.ex. andra preferensordningar, en antidumpningsåtgärd, en kvantitativ restriktion eller en miljörestriktion). 3.3 När det förekommer viss produktion i gemenskapen, eller leveranser från producenter som är kända av de berörda parterna och är etablerade i ett tredje land som omfattas av en preferensordning, av identiska eller likvärdiga produkter eller ersättningsprodukter till den produkt som skall importeras men denna produktion inte är tillräcklig för att fylla de relevanta förädlings- eller tillverkningsföretagens behov kan tullkvoter (som är begränsade till de kvantiteter som fattas) eller delvis tullbefrielse beviljas. Import av produkter för vilka det finns en annan preferensordning eller som är avsedda för återutförsel (t.ex. aktiv förädling) skall även beaktas när beslut fattas. En tullkvot kan inrättas antingen på grundval av en ansökan om tullkvot eller vara en följd av en ansökan om tullbefrielse. I detta sammanhang kommer vid behov hänsyn att tas till risken för skada för eventuell ny gemenskapsproduktion och all tillverkningskapacitet som kan tillhandahållas i gemenskapen eller i ett tredje land som omfattas av en preferensordning. Tullkvoterna förvaltas enligt principen först-tillkvarn ( ). 3.4 Så långt som möjligt bedöms likvärdigheten mellan importerade produkter och gemenskapsprodukter eller importerade produkter från ett tredje land som omfattas av en preferensordning, utifrån objektiva kriterier med hänsyn tagen till varje produkts viktigaste kemiska och fysiska egenskaper, deras avsedda användningsområde och kommersiella användning, särskilt deras funktionssätt och den aktuella och framtida tillgången på dem på gemenskapsmarknaden. Prisskillnader mellan de importerade produkterna och gemenskapsprodukterna beaktas inte vid bedömningen. 3.5 I överensstämmelse med bestämmelserna i bilagorna till detta meddelande skall ansökningar om tullbefrielse eller tullkvoter lämnas av medlemsstaterna på de gemenskapsförädlings- eller tillverkningsföretags vägnar, med angivande av företagens namn, som är i stånd att använda de importerade varorna i sin produktionsprocess. De sökande skall ange att de nyligen verkligen försökt, men utan att lyckas, skaffa de berörda varorna, likvärdiga produkter eller ersättningsprodukter från potentiella gemenskapsleverantörer eller företag som är kända av dem och etablerade i ett tredje land som omfattas av en preferensordning. De måste även lämna uppgifter som gör det möjligt för kommissionen att undersöka deras ansökningar på grundval av de kriterier som anges i detta meddelande. Av praktiska skäl beaktas inte ansökningar om den outtagna tullen beräknas uppgå till mindre än 20 000 ecu per år. Företag kan slå sig samman för att nå upp till denna tröskel. 3.6 Bestämmelserna i bilagorna till detta meddelande kan ses över mot bakgrund av programmet Tull 2000 ( ), särskilt vad gäller att införa automatiska förfaranden för överföring av nya ansökningar och invändningar i samarbete med medlemsstaterna. Tullkvoternas saldo finns tillgängliga dagligen på Internet på EUROPA-servern på sidan http:// europa.eu.int/en/comm/dg21/tariff/public/infos/ qotwelco.htm. De konsoliderade bilagorna till förordningarna om tullbefrielse om tullkvoter, nya ansökningar om tullbefrielse och adresserna till de ansvariga ministerierna kommer även att finnas tillgängliga på samma server. ( ) Se artikel 308a i förordning (EEG) nr 2454/93, ändrad genom förordning (EG) nr 1427/97 (EGT L 196, 24.7.1997, s. 31). ( ) EGT L 33, 4.2.1997, s. 24. Se artiklarna 9.4 och 10.2.

C 128/6 SV BILAGA 1 ADMINISTRATIVA ASPEKTER 1. Erfarenheterna från området tyder på att det bästa sättet att förvalta denna sektor troligen är att samla in ansökningar på ett sådant sätt att nya tullbefrielser och ändringar efter godkännande kan träda i kraft antingen den 1 januari eller den 1 juli varje år. Genom att samla in ansökningarna på detta sätt blir det lättare att behandla dessa åtgärder inom ramen för Taric (Europeiska gemenskapernas integrerade tulltaxa) och följaktligen blir det enklare att tillämpa dem i medlemsstaterna. För detta ändamål gör kommissionen allt den kan för att förelägga rådet sina förslag till tullbefrielse tillräckligt god tid för att de relevanta förordningarna skall kunna offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning i tillräckligt god tid innan de träder i kraft. Vad gäller tullkvoter kan kommissionen under vissa omständigheter utanför de perioder som anges ovan anta en förordning om tullkvoter, ökningar av kvantiteten eller förlängning av giltighetstiden ( ). Överlämnande av ansökningar 2. Ansökningar skall överlämnas till en medlemsstats centralkontor som skall undersöka att ansökan uppfyller villkoren i detta meddelande. Medlemsstaten beslutar på eget ansvar vilka ansökningar som skall sändas till den behöriga avdelningen inom kommissionens generaldirektorat XXI. Ansökningar skall överlämnas till kommissionen i tillräckligt god tid med hänsyn till den tid som behövs för att fullfölja förfarandena för utvärdering och offentliggörande av en tullbefrielse eller tullkvot. För tullbefrielser innebär detta att ansökningarna måste överlämnas senast den 15 mars för att de skall kunna genomföras den 1 januari påföljande år och senast den 15 september för att de skall kunna genomföras den 1 juli påföljande år. 3. Ansökningar om tullbefrielse undersöks av kommissionen med hjälp av yttrandet från Gruppen för tulltaxefrågor av ekonomisk art. För vissa beslut (t.ex. ökning av tullkvoter under året) röstar medlemsstaternas företrädare inom ramen för Tullkodexkommitt n Sektionen för tulltaxefrågor av ekonomisk art. Denna grupp sammanträder i kommissionens regi i enlighet med vilken slags produkt som skall undersökas och de krav som den berörda produkten ställer. 4. Ansökningar skall lämnas på en blankett som överensstämmer med den förlaga som anges i bilaga 2 (eller i motsvarande dataform). För att påskynda den administrativa och ekonomiska handläggningen av ansökningar rekommenderas att ansökningar på den sökandes modersmål vid behov åtföljs av en engelsk, fransk eller tysk översättning (vid behov även tekniska uppgifter). 5. Namn och uttryck från Kombinerade nomenklaturen eller Internationella standardiseringsorganisationen (ISO), internationella generiska benämningar (INN), IUPAC (Internationella kemiförbundet) eller färgindexbenämningar skall om möjligt användas vid varubeskrivningen. Internationella systemet för måttenheter skall användas för att ange enheter och de testmetoder och normer som används skall vara internationellt erkända. 6. Ansökningar om tullbefrielse skall åtföljas av all dokumentation som är nödvändig för en grundlig undersökning av de berörda åtgärderna (tekniska faktablad, broschyrer, reklammaterial, statistik, varuprover osv.). 7. Uppgifter som är konfidentiella skall sändas separat till kommissionen. Ordföranden för Gruppen för tulltaxefrågor av ekonomisk art kan på uttrycklig begäran från en medlemsstat vidarebefordra uppgifter till denna under förutsättning att företrädaren för den medlemsstat som ansvarar för uppgifterna lämnat sitt uttryckliga tillstånd och att alla nödvändiga åtgärder vidtagits för att säkerställa att uppgifterna behandlas konfidentiellt. Det är emellertid självklart att om någon av de uppgifter som ( ) Se artiklarna 6 och 7 i förordning (EG) nr 2505/96 (EGT L 345, 31.12.1996, s. 1).

SV C 128/7 är nödvändiga för att en ansökan skall kunna granskas inte lämnas, oavsett vilket skäl som åberopas (särskilt skydd av affärshemligheter såsom tillverkningsprocess, kemiska formler eller föreningar osv.), kommer ansökan att lämnas utan beaktan. 8. Vid behov kan kommissionen begära att den berörda medlemsstaten i samband med ansökan om tullbefrielse lämnar alla ytterligare uppgifter som den bedömer vara nödvändiga för att kunna utarbeta ett förslag till rådet. Invändningar mot ansökningar från medlemsstaterna 9. Invändningar mot nya ansökningar måste såsom anges i punkt 2 läggas fram senast vid det andra mötet i Gruppen för tulltaxefrågor av ekonomisk art under den berörda perioden. Ordföranden kan begära att gruppen yttrar sig genom skriftligt samråd. I detta fall skall invändningar lämnas inom en rimlig tidsfrist som skall anges av ordföranden. 10. Skälen för invändningarna skall lämnas skriftligen i enlighet med den förlaga som anges i bilaga 3 (eller i motsvarande dataform) och de skall omfatta så detaljerade uppgifter som möjligt om gemenskapsproduktionen av den berörda produkten eller likvärdiga produkter och namnen på de producenter som kan leverera sådana produkter. Dessa uppgifter skall överlämnas samtidigt till kommissionen och alla medlemsstater. 11. De kriterier som anges ovan är även tillämpliga på gällande tullbefrielser. Kommissionen kan om den anser att det är nödvändigt, begära att en ny ansökan lämnas i vilken de kvantiteter anges som importeras inom ramen för den gällande tullbefrielsen. Invändningar mot förlängning av en tullbefrielse skall resas senast vid det första mötet i Gruppen för tulltaxefrågor av ekonomisk art under den berörda perioden eller genom skriftligt samråd på initiativ av Europeiska kommissionens tjänstegrenar. Synpunkter på ansökningar från länder som omfattas av en preferensordning 12. För att ta hänsyn till eventuella synpunkter på nya ansökningar från ett land som omfattas av en preferensordning måste dessa inkomma till kommissionen senast den 15 juni med avseende på ett genomförande den 1 januari påföljande år och senast den 15 december med avseende på ett genomförande den 1 juli påföljande år. Synpunkterna skall lämnas i en form som är förenlig med bilaga 3 och åtföljas av underbyggda bevis för att porducenten från detta land är i stånd att leverera den produkt för vilken tullbefrielsen begärs och att denna produkt kan beviljas förmånsbehandling i tullhänseende vid import till gemenskapen. 13. Synpunkter på ansökningar om fortsatt tullbefrielse från länder som omfattas av en preferensordning skall inkomma till kommissionen senast den 15 maj med avseende på ett genomförande den 1 januari påföljande år och senast den 15 november med avseende på ett genomförande den 1 juli påföljande år. Synpunkterna skall vad gäller form och innehåll vara förenliga med de villkor som anges i punkt 12 ovan. 14. Synpunkter på nya ansökningar eller ansökningar om fortsatt tullbefrielse från ett land som omfattas av en preferensordning får inte försena kommissionens beslut att föreslå en ny tullbefrielse eller fortsatt tillämpning eller ändring av en gällande tullbefrielse. Dessa invändningar kan endast beaktas om det på grundval av de bevis och upplysningar som kommissionen och medlemsstaterna har tillgång till går att utom allt tvivel dra slutsatsen att de är berättigade med avseende på de mål och principer som anges i meddelandet. Avvisade ansökningar 15. Ansökningar om tullbefrielse som kommissionen inte godtagit att ta med i förslaget till rådet kan endast övervägas på nytt om de innehåller nya fakta som är relevanta för ett godtagande (dvs. kompletterande uppgifter av betydelse, invändningar från en medlemsstat som dragits tillbaka eller kan komma att dras tillbaka inom kort).

C 128/8 SV BILAGA 2 ANSÖKAN OM TULLBEFRIELSE ELLER TULLKVOT (Medlemsstat ) Del I 1. KN-nummer: 2. Exakt varubeskrivning som beaktar tulltaxekriterier: 3. Ytterligare uppgifter, inbegripet handelsbeteckning, förpackning, funktionssätt, den importerade produktens avsedda användningsområde, slag av produkt som den skall ingå i och denna produkts slutanvändning: 4. En förklaring av den berörda parten att de produkter som skall importeras inte är föremål för ett begränsat handelsavtal (extrablad skall bifogas): 5. a) Namn och adress på de kända företag i gemenskapen eller i ett tredje land som omfattas av en preferensordning och som kontaktats med avseende på leveranser av identiska eller likvärdiga produkter eller ersättningsprodukter: b) Dag för och resultat av dessa kontakter: c) Skäl till att dessa företags produkter inte är lämpliga att använda i detta avseende: 6. Särskilda anmärkningar (t.ex. angivande av en liknande eller gammal tullbefrielse eller tullkvot, angivande av gällande bindande klassificeringsbesked osv.).

SV C 128/9 ANSÖKAN OM TULLBEFRIELSE ELLER TULLKVOT (Medlemsstat ) 1. KN-nummer: Del II 2. Ansökan ingiven av: Adress: Telefon/Telex/Fax: 3. Beräknad årlig import: värde (i ecu): kvantitet (i statistiska enheter): 4. Nuvarande import (föregående år): värde (i ecu): kvantitet (i statistiska enheter): 5. Period som ansökan avser: 6. Tillämplig tull vid tiden för ansökan: 7. Beräknad outtagen tull (i ecu) på årsbasis: 8. Namn och adress på producenten i ett land som inte är medlem i gemenskapen: 9. Namn och adress på importören och användaren i gemenskapen: För kemiska produkter: 10. CUS-registreringsnummer (registreringsnummer i Europeiska tullförteckningen över kemiska ämnen), och CAS-registreringsnummer (Chemical Abstracts Service Registry number): 11. Kemisk formel. Bilagor (produktfaktablad, informationsbroschyrer, broschyrer, osv.). (datum) Obs. Om någon av uppgifterna i del I och II är konfidentiell kan den sändas separat till kommissionen.

C 128/10 SV BILAGA 3 INVÄNDNINGAR MOT EN ANSÖKAN OM TULLBEFRIELSE ELLER TULLKVOT (Medlemsstat ) Ansökan nr: KN-nr: Varor: Diarienr: A Varorna produceras för närvarande i gemenskapen. A Varorna kommer att börja produceras i gemenskapen från och med den (datum). A En eller flera likvärdiga produkter eller ersättningsprodukter finns tillgängliga i gemenskapen. A Annat. Företag som kan leverera identiska eller likvärdiga produkter eller ersättningsprodukter: Företagets namn: Kontaktperson: Adress: Telefon: Fax: E-post: Varans handelsbenämning: