RG-100. S/N: Rev.: 2.0

Relevanta dokument
GRÖNSAKSKÄRARE. Installations- och användningsanvisningar

M21 M22. S/N: Rev.: 2.0

GRÖNSAKSSKÄRARE. Installations- och användningsanvisningar

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

JUICEKYLARE. Användarhandbok

HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar

Handmixer. Installations- och användningsanvisning

KYLSKÅP FÖR FLASKOR. Användarhandbok

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

HYDRAULISK HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar

Grönsaksskärare RG-250

Tranquilo. S/N: Rev.: 2.0

Skärmaskin START AUTO SBR 300. Installations- och användningsanvisning

Combi Cutter CC-32 & CC -34

Grönsaksskärare RG-350

TYP: MF2, MF4CL, MF8CL

KERAMISK SPIS. Installations- och användningsanvisningar

Installations- och användningsanvisning

FRITÖS. Installations- och användningsanvisningar

COMBI-LINE KAFFEBEHÅLLARE. Installations- och användningsanvisningar

Grönsaksskärare RG-400

KAFFEKVARN. Installations- och användningsanvisningar

VÄRMEPLATTA. Installations- och användningsanvisningar

MIXER. Installations- och användningsanvisningar

Combi Cutter CC-32 & CC -34

Blandningsmaskin Björn. Installations- och användningsanvisningar

Produktkatalog RG-400i

FRYSBÄNK. Installations- och användningsanvisningar

Stavmixer Metos MF 2000 Combi Bruksanvisningar Översättning av de ursprungliga anvisningarna

RG-400i. Grönsaksskärare. Food Preparation Machines Made in Sweden

RG-400i. Grönsaksskärare. Food Preparation Machines Made in Sweden

Installations- och användningsanvisningar

RG-400i. Grönsaksskärare

BRÖDROST. Installations- och bruksanvisningar

SALAMANDER OS200. Installations- och bruksanvisning

Handmixer Junior Standard Bruksanvisningar. Översättning av de ursprungliga anvisningarna

Stekbord. Installations- och användningsanvisningar. Metos Futura E, Futura M 60, 85, , , , , ,

G-400. Grönsaksskärare RG-400. Food Preparation Machines Made in Sweden

SERVERINGSDISK. Installations- och användningsanvisningar

KERAMISK SPIS. Installations- och användningsanvisningar

Winston HA4002, HA4003, HA4022. S/N: Rev.: 2.0

Stekbord METOS PRINCE 60, 85. Extra tillbehör: vattenkran, höj- och sänkfunktion, stekyta i rostfritt stål

SALAMANDER SRH 1060/2060, SRT

STEKBORD. Installations- och användningsanvisningar

SPIS FUTURA RP2, RP4, RP6

Installations- och bruksanvisningar

BORDSMONTER. Installations- och användningsanvisningar

Spare Parts/Reservdelar 2016

BERKEL SKÄRMASKIN MODELL PREMIERE

HELHÄLL. Installations- och användningsanvisningar

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

Installations- och användningsanvisningar

Installations- och användningsanvisningar

Installations- och användningsanvisningar

DL VÄRMELAMPA. Installations- och användningsanvisningar

MIXER SB-4. Installations- och Användarmanual Översättning av tillverkarens originaldokumentation

Produktkatalog. Grönsaksskärare. Snabbhackare Mixer. Combi Cutters. Food Preparation Machines - Made in Sweden hallde.com

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38G. Installations- och användarmanual Översättning av tillverkarens originaldokumentation 5.6.

Installations- och användningsanvisningar

RG-400i. Grönsaksskärare. Food Preparation Machines Made in Sweden

Installations- och bruksanvisningar

Markant 01 Markant 05

KYLMONTER. Installations- och användningsanvisningar

1.0 INLEDNING 2.0 SÄKERHET

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning


Glo-Ray VÄRMELIST. Installations- och användningsanvisningar

STEKBORD. Installations- och användningsanvisningar

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

USER INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING

BERKEL SKÄRMASKI N MODELL RM - och RF-serien

Saromica Perkolator, kaffemaskin

KULT pro Power Entsafter

Tack för att du har valt en apparat från KRUPS sortimentet. Den är endast avsedd för matlagning.

Svensk bruksanvisning

EPM4040AOX... SV KONTROLLPANELEN BRUKSANVISNING

Svensk bruksanvisning

KYLENHET. Installations- och användningsanvisningar


ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

Spare Parts / Reservdelar 2017

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB


Användarmanual och bruksanvisning

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

VATTENKOKARE WK-2015SC

Produktkatalog Food Preparation Machines - Made in Sweden

BERKEL SKÄRMASKIN MODELL ABW300ESM & ABW300GME

BRÖDROST. Installations- och bruksanvisningar. METOS Tempo. Översättning av tillverkarens engelskspråkiga manual ,

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare

Spiskåpa Glas. SV Bruksanvisning

KONDITORIMONTER. Installations- och användningsanvisningar

Spare Parts/Reservdelar 2016

/126030/ (11639)

Comfort SV Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 4 Injustering av luftflöden... 6 Användning... 7 Service och garanti...

Monteringsanvisning och användarmanual. OBS! För installation av produkten, läs noggrant rekommendationerna i anvisningen. Gaia. Vägghängd m/kanal 3

Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M

Transkript:

*5g16$.66.b5$5( RG-100,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0

Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa för att även Ni skall bli en nöjd Metos-kund, såsom våra andra tiotusentals kunder över hela världen. Bekanta Er väl med denna bruksanvisning. I bruksanvisningen beskrivs rätta, säkra och effektiva arbetssätt, som ger den bästa nyttan av apparaten. Anvisningar och tips i denna bruksanvisning hjälper Er att snabbt komma igång och få största möjliga nytta av Er Metos-apparat. Rätt till tekniska ändringar förbehålles. På maskinens typskylt ser Ni apparatens tekniska data. Vänligen meddela apparatens serienummer från typskylten den första gången Ni behöver service eller tekniskt stöd. Detta ger Er snabbare hjälp. Er servicekontakt går snabbare och lättare om Ni redan nu fyller i kontaktinformationen till närmaste Metos-service på nedanstående rader. METOS TEAM Metos-service telefonnummer: Kontaktpersonens namn:

Ã5HYÃ Ã$OOPlQWÃ Ã 1.1 I anvisningarna använda symbolers betydelse... 1 1.2 I apparaten använda symbolers betydelse... 1 1.3 Kontroll av sambandet mellan apparat och anvisningar... 2 1.4 Bilder 1-4... 2 1.4.1 Förklaringar till bilderna 1-4... 3 Ã6lNHUKHWVI UHVNULIWHUÃ Ã 2.1 Säker anvädning... 4 Ã$QYlQGQLQJVI UHVNULIWHUÃ Ã 3.1 Användning... 5 3.1.1 Montering av delarana... 5 3.1.2 Så här används mataren... 6 3.2 Efter användning... 6 3.2.1 Rengöring... 6 3.2.2 Periordisk service... 7 Ã,QVWDOODWLRQÃ Ã 4.1 Uppackning... 8 4.2 Installation... 8 Ã)HOV NQLQJÃ Ã Ã5HVHUYGHODUÃ Ã Ã7HNQLVNDÃVSHFLILNDWLRQHUÃ Ã

Ã5HYÃ

$OOPlQW $OOPlQW Läs noggrant anvisningarna I denna manual emedan den innehåller viktig information om apparatens rätta, effektiva och säkra installation, användning och underhåll. Förvara dessa anvisningar väl för eventuella andra användares bruk. Installation av denna apparat skall utföras enligt tillverkarens anvisningar samt följande lokala direktiv och bestämmelser. Apparaten får anslutas till el- och vattennätet endast av behörig yrkespersonal. Personer som använder denna apparat skall vara instruerade om rätt och säker användning av apparaten. Stäng av apparaten om den får fel eller fuktionerar avvikande från det normala. Apparatens service skall utföras av tillverkaren bemyndigad servicepersonal med användande ov originalreservdelar. Om ovanstående anvisningar ej följes kan apparatens säkerhet äventyras.,ãdqylvqlqjduqdãdqylqgdãv\perohuvãehw\ghovh Denna symbol informerar om en situation där en fara eventuellt kan uppstå. Givna anvisningar skall följas för att undvika att en risk för olycksfall uppstår. Denna symbol informerar om rätt förfarande för att undvika möjligheten till dåligt slutresultat, apparatskada eller risk för fara. Denna symbol informerar om rekommendationer och tips med vilka man får den bästa nyttan av apparaten.,ãdssdudwhqãdqylqgdãv\perohuvãehw\ghovh Denna symbol på en apparatdel indikerar att vassa knivar och rörliga delar finns bakom delen. 1

$OOPlQW.RQWUROOÃDYÃVDPEDQGHWÃPHOODQÃDSSDUDWÃRFKÃDQYLVQLQJDU På apparatens typskylt finns dess serienummer, som identifierar apparaten. I det fall att apparatens anvisningar har förlorats är det möjligt att beställa nya av tillverkaren eller hans lokala representant. Därvid bör ovillkorligen serienumret från apparatens typskylt uppges. %LOGHUÃÃÃ J K 2

$OOPlQW ) UNODULQJDUÃWLOOÃELOGHUQDÃ %LOGÃ 1:A Matarplatta 1:B Låsvred 1:C Matare/lock 1:D Utmatarskiva 1:E Skärverktyg 1:F Tärningsgaller 1:G Stöt 1:H Matarrör 1:I Axel 1:J Stopknapp, röd 1:K Startknapp, grön %LOGÃ 2:A Normalfyllning av matarfacket 2:B Placera varan enl. fig om den önskas skuren på ett bestämt led 2:C Matarröret används vid skärning av långsträckta varor såsom gurka %LOGÃ 3:A Standardskivare 3:C Räffelskivare 3:D1 Finsnittskivare, 1 kniv 3:D2 Finsnittskivare, 2 knivar 3:F Strimlare 3:G1 Tärningsgaller, hög modell, används tillsammans med 1,5-10 mm standard- eller finsnittskivare. 3:G2 Tärningsgaller, låg modell, används tillsammans med 14 mm finsnittsikvare 3:K Råkostrivare 3:L Finrivare %LOGÃ 4:A Verktygshängare, väggmodell 4:B Borste för tärningsgaller 3

6lNHUKHWVI UHVNULIWHU 6lNHUKHWVI UHVNULIWHU 6lNHUÃDQYlGQLQJ Akta händerna för vassa knivar och rörliga delar. Använd alltid stöten (1:G) vid skärning med matarröret (1:H), stick aldrig ner händerna i matarröret. Maskinen får endast repareras och maskinhuset får endast öppnas av en behörig fackman. Denna symbol på en apparatdel indikerar att vassa knivar och rörliga delar finns bakom delen. 4

$QYlQGQLQJVI UHVNULIWHU $QYlQGQLQJVI UHVNULIWHU $QYlQGQLQJ 0RQWHULQJÃDYÃGHODUDQD 5lWWÃYDOÃDYÃVNlUYHUNW\J Vid tärning skall tärningsgallrets (3:G) dimension vara lika med eller större än skivningsverktygets (3:A eller D) dimesnion. Standardskivare (3:A) skivar fasta varor. Tärnar i kombination med tärningsgaller typ 1(3:G1). Räffelskivare (3:C) för räfflade skivor. Finsnittskivare 2 knivar (3:D2) skivar fasta och mjuka varor. Strimlar kål. Finsnittskivare 1 kniv (3:D1) skivar fasta, mjuka, saftiga och ömtåliga varor. Strimlar sallad. 4 mm hackar lök i kombination med tärningsgaller typ 1 (3:G1) 10x10 mm och uppåt. 4, 6 och 10 mm tärnar i kombination med tärningsgaller typ 1 (3:G1). 14 mm tärningsgaller typ 2 (3:G2) Strimlare (3:F) strimlar, skär böjd pommes frittes Tärningsgaller typ 1 (3:G1) tärnar i kombination med passande strimlare. Kan ej kombineras med finsnittskivare 14 mm! Se tärningsgaller typ 2 nedan. Tärningsgaller typ 2 (3:G2) tärnar i kombination med finsnittskivare 14 mm. Råkostrivare (3:K) river morot, vitkål, nötter, ost, torrt bröd. Finrivare (3:L) finriver rå potatis, hård/torr ost. 0RQWHULQJÃDYÃVNlUYHUNW\JHQ Lyft upp matarplattan (1:A) och sväng ut den till vänster. Vrid låsvredet (1:B) moturs och fäll upp mataren/locket (1:C) Placera utmatarskivan (1:D) på axeln och vrid/pressa ner utmatarskivan i sin koppling. Vid tärning eller lökhackning placera först ett passande tärningsgaller i maskinen så att försänkningen i tärningsgallrets sida passar in i maskinens styrspår Välj sedan en passande standardskivare, och vid lökhackning en finsnittskivare, samt placera skivaren på axeln och vrid skivaren så att den faller ner i sin koppling. Vid skivning, strimlning och rivning, placera i stället endast det valda skärverktyget på axeln och vrid det så det faller ner i sin koppling. Fäll ner mataren/locket och vrid låsvredet medurs till låst läge. 5

$QYlQGQLQJVI UHVNULIWHU 'HPRQWHULQJÃDYÃVNlUYHUNW\JHQ Lyft upp matarplattan (1:A) och sväng ut den till vänster Vrid låsvredet (1:B) moturs och fäll upp mataren/locket (1:C). Avlägsna skärverktyget/skärverktygen samt utmatarskivan (1:D). 6nÃKlUÃDQYlQGVÃPDWDUHQ Det stor matarfacket används främst för skopvis matning av potatis, lök etc. (2:A) samt vid skärning av större varor som kål. Det stora matarfacket används även när varan önskas skuren på ett bestämd led, t ex tomat och citron. Placera/stapla varan enligt fig (2:B) Matarröret används vid skärning av långsträckta varor såsom gurka (2:C) Det är förbjudet att bearbeta frusna varor. (IWHUÃDQYlQGQLQJ 5HQJ ULQJ Stäng först av maskinen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Rengör maskinen noggrannt omedelbart efter användning. Om du har använt tärningsgaller (3:G), låt den sitta kvar i maskinen och stöt först ut kvarvarande tärningar med borsten (4:B). Avlägsna de lösa delarna och diska samt torka dem väl Torka av maskinen med en fuktig trasa. Förvara alltid skärverktygen (3) på verktygshängaren (4:A) på väggen. Lämna aldrig skärverktygens knivar våta när de inte används. Rengör aldrig skärverktyg eller andra lättmetallföremål i diskmedel med högt ph-väre (anväds ofta i diskmasiner). Använd aldrig vassa föremål eller högtrycksspruta. Duscha aldrig maskinens sidor. 6

$QYlQGQLQJVI UHVNULIWHU 3HULRUGLVNÃVHUYLFH.RQWUROOHUDÃYDUMHÃYHFND Att maskinen stannar så fort matarplattan (1:A) förs upp och återstartar när matarplattan sänks ner. Att maskinen inte går att starta med mataren/locket (1:C) avlägsnat och med matarplattan nedsänkt. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och kontrollera därefter att elkabeln är hel och inte har några sprickor. Om någon av de båda säkerhetsfunktionerna ej fungerar eller om elkabeln har sprickor skall fackman tillkallas för åtgärd innan maskinen kopplas in på nätet igen. Att matarplattans axel (1:I) har erfoderlig smörjning och löper lätt. Om axeln löper trögt skall den rengöras noggrannt och smörjas med några droppar maskinolja. Att knivar och rivplåtar är hela och har god skärpa. 7

,QVWDOODWLRQ,QVWDOODWLRQ 8SSDFNQLQJ Kontrollera att alla detaljer finns med samt att maskinen fungerar och att ingenting har skadats under transporten. Anmärkningar skall anmälas till maskinleverantören inom åtta dagar,qvwdoodwlrq Koppla maskinen till ett el-uttag med för maskinen korrekta data. Maskinen bör placeras på ett bord som är ca. 650 mm högt. Placera verktygshängare (4:A) för skärverktygen (3) på väggen nära maskinen för bekväm och säker användning. Kontrollera nedanstående två punkter utan skärverktyg eller utmatarskiva (1:D) monterade i maskinen: Att maskinen stannar när matarplattan (1:A) förs upp och och återstartar när matarplattan sänks ner. Att maskinen inte går att starta med mataren/locket (1:C) avlägsnat och med matarplattan nedsänkt Vid felfunktion, tillkalla fackman för åtgärd innan maskinen tas i bruk. 8

)HOV NQLQJ )HOV NQLQJ FEL Maskinen startar ej eller stannar under körning och kan ej återstartas. Låg kapacitet eller dåligt skärresultat. Skärverktyget (3) går ej att ta bort. ÅTGÄRDER Kontrollera att stickkontakten sitter i vägguttaget. Kontrollera att mataren/locket (1:C) är låst i korrekt läge. För ner matarplattan (1:A) i mataren/locket. Kontrollera att säkringarna i lokalens säkringsskåp är hela och har rätt amperetal. Vänta några minuter och försök starta maskinen på nytt. Tillkalla fackman för åtgärd. Välj rätt skärverktyg eller kombination av skärverktyg (3). Kontrollera att knivar och rivplåtar är hela och har god skärpa. pressa ner varan löst. Använd alltid utmatarskivan (1:D). Använd en tjock skinnhandske, etc. som inte skärverktygets knivar kan skära igenom, och vrid loss skärverktyget medurs. 9

)HOV NQLQJ 10

7HNQLVNDÃVSHFLILNDWLRQHU 7HNQLVNDVSHFLILNDWLRQHU.RSSOLQJVVFKHPDÃ5*Ã9ÃÃÃ>%@ 0RQWHULQJVELOGÃ5* 0RQWHULQJVELOGÃ5*ÃPRQWHUDGÃSnÃERUG 19

BROWN / RUSKEA YELLOW / KELTAINE GREEN / VIHREÄ BLUE / SININEN BROWN / RUSKE Kopplingsschema RG-100 220-240V 1 50 [1146/B] VEITSIKAMMIO BLUE / SININEN WHITE / VALK. FUSE / SULAKE (1F1) 100mA BROWN / RUSKEA BROWN / RUSKEA CAPACITOR / KONDENSAATTORI BLUE / SIN. BLUE / SIN. MAGNETIC SWITCH / MAGN. KYTKIN (1S1) FUSE / SULAKE 200 ma TERMINAL BLOCK / RIVILIITIN PUSH BUTTONS / PAINOKYTKIN DOUBLE BRAKE SWITCH / KAKSOIS JARRUKYTKIN (1S4) OTHER CABLES RED / MUUT. KAAP. PUNAISIA MOTOR / MOOTTORI VALID FROM MACHINE NO. 760537 / VOIMASSA KONE NRO. 760537

Monteringsbild RG-100

Monteringsbild RG-100 monterad på bord

7HNQLVNDÃVSHFLILNDWLRQHU Bestämning Kapacitet Kapacitet Motor Motor Motor Anslutningsdosa Säkring i lokalen Ljudnivå Maskinens vikt Skärverktygs vikt Skärverktygs diameter Varvtal 50 Hz Transmisson Material: Maskinhus Skärverktygens skivor Skärverktygens knivar Säkerhetssystem Säkerhetsklass Specification 5 kg/ min max. 400 port./ dag 0,25 kw 230V 50 Hz 10A 10A 73 db (A) 16 kg 0.5 kg 185 mm 350 varv/ min kuggväxel eloxerad eller polerad aluminiumlegering aluminium eller polyuretan knivstål av högsta kvalitet två säkerhetsbrytare IP44 23