LK-120 LK-125 LK-127 LK-130

Relevanta dokument
BRUKSANVISNING LK100SW1A

INSTRUKTIONSHÄFTE CTK496/700SW1A

BRUKSANVISNING LK50-SW-1

Viktigt! 641A-SW-002A

CTK-1100 CTK-1150 CTK-1200 CTK-1250 CTK-1300

BRUKSANVISNING CTK481-SW-1

INSTRUKTIONSHÄFTE LK90TV-SW-1

INSTRUKTIONSHÄFTE CTK710SW1A

MEMORY TRANSPOSE/ TUNE/MIDI MEMORY STEP TOUCH RESPONSE ACCOMP TOUCH RESPONSE KEY LIGHT VOLUME MEMORY STEP 3-STEP LESSON START/ STOP

INSTRUKTIONSHÄFTE WK3000/3500-SW-1

BRUKSANVISNING CTK481/491-SW , 3:18 PM. CTK481_SW_cover1.p65. Adobe PageMaker 6.5J/PPC

ANVÄNDARMANUAL. Modell: TK TANGENTER MULTI-FUNKTIONS ELEKTRONISKT KEYBOARD

INSTRUKTIONSHÄFTE LK55-SW-1

INSTRUKTIONSHÄFTE CTK591-SW-1

CTK-2080 CTK-2200 CTK-2300 CTK-3200

Carrie. ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING

INSTRUKTIONSHÄFTE. Bevara all information för framtida referens.

PORTABEL MP3 / CD-SPELARE

INSTRUKTIONSHÄFTE PX410SW1B

INSTRUKTIONSHÄFTE Säkerhetsföreskrifter

INSTRUKTIONSHÄFTE LK200SW1A

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket

LK-170 LK-175 LK-260 INSTRUKTIONSHÄFTE LK260/175-SW-1A

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

CTK-2090 CTK-2400 INSTRUKTIONSHÄFTE CTK2400-SW-1A

DM-44TE 45sek. Anti Shock bärbar CD-spelare

Batteriladdning. Kontrollernas placering:

INSTRUKTIONSHÄFTE (Grund)

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning

INSTRUKTIONSHÄFTE LK40-SW , 4:28 PM

ALARMKLOCKRADIO PLL CR120

Sonic Boom SB200ss. Digitalt väckarur med vibrator och akustiskt larm. Bruksanvisning. Sonic Boom SB200ss, art nr

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på Frågor? Kontakta Philips SPA7355.

INSTRUKTIONSHÄFTE CTK810/WK110SW1A

CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider

CDP-230R CDP230-SW-1B

1. Översikt Anpassa headsetet Installation Ringa ett samtal Besvara ett samtal Funktioner...

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

INSTRUKTIONSHÄFTE. Bevara all information för framtida referens.

INSTRUKTIONSHÄFTE. Bevara all information för framtida referens.

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

INSTRUKTIONSHÄFTE CTK800SW1A

INSTRUKTIONSHÄFTE. Bevara all information för framtida referens.

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

Reglage. ActivSound 75. (1) På/av-knapp Används för att slå på och stänga av enheten.

Konica Minolta industriella instrument. Säkerhetsanvisningar

Svensk Bruksanvisning

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

Registrera din produkt och få support på TCP320/00. Användarhandbok

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Lenco L-69 USB SKIVSPELARE. Svensk Bruksanvisning. Direct Encoding Turntable

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning

Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk.

Swedish DM-18. Bärbar CD-spelare. Svensk bruksanvisning ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S.

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

Bruksanvisning OPTIMAX

Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt. Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83

Svensk Bruksanvisning

Zoomax Snow handhållen läskamera

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SBM100. Frågor? Kontakta Philips.

Få ditt skrivbord att vibrera med musik

Registrera din produkt och få support på. SBA1610. Användarhandbok


Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Registrera din produkt och få support på SBA3210/00. Användarhandbok

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

SLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING

Installations- och bruksanvisning

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

PX-360M INSTRUKTIONSHÄFTE. Bevara all information för framtida referens.

ANTENNER För få så bra mottagning som möjligt, veckla ut FM-antennen helt för att få in FM-kanaler.

Säkerhetsföreskrifter Läs noga det separata Säkerhetsföreskrifter innan den digitala klaviaturen tas i bruk för första gången.

DORO X20 Bruksanvisning

BLUETOOTH MUSIKADAPTER

INSTRUKTIONSHÄFTE WK3300/8000SW1B

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

Instruktion Basketboll

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SPA7220. Frågor? Kontakta Philips.

Om instruktionen Varning Introduktion Standardfunktioner Specifikationer Display... 4

Användarmanual i-loview 7

BRUKSANVISNING OND-303

Välkommen. Snabbstartshandledning. Anslut. Installation. Använd

Installationsguide. Kreatel/Motorola VIP1920

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska

Transkript:

LK-120 LK-125 LK-127 LK-130 SV INSTRUKTIONSHÄFTE Bevara all information för framtida referens. LK120/125/127SW1B

Viktigt! Lägg noga märke till följande viktiga punkter innan produkten tas i bruk. Innan den valfria nättillsatsen AD-E95100L tas i bruk för att driva enheten bör du kontrollera att den inte är skadad. Kontrollera noga att det inte förekommer brott, repor eller blottade ledningar på nätkabeln. Låt aldrig ett barn använda en skadad nättillsats. Försök aldrig att ladda batterierna. Använd inte laddningsbara batterier. Blanda inte gamla och nya batterier. Använd endast batterier av rekommenderad typ eller motsvarande. Kontrollera noga att batterierna är isatta med polerna (+) och ( ) vända åt rätt håll i enlighet med markeringarna vid batterifacket. Byt ut batterierna så snart du märker att de börjar bli svaga. Akta dig för att kortsluta batteriets kontakter. Denna produkt bör inte användas av barn under 3 år. Använd endast nättillsatsen CASIO AD-E95100L. Tänk på att nättillsatsen inte är en leksak. Koppla ur nättillsatsen före rengöring av produkten. Detta märke gäller enbart i EU-länder. Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany

Säkerhetsföreskrifter Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning innan instrumentet tas i bruk. Symboler Ett flertal symboler används i detta instruktionshäfte och på själva produkten för att försäkra att produkten används som den ska och för att förhindra såväl personella som materiella skador. Dessa symboler och deras innebörd anges nedan. FARA Denna symbol anger information som ej får ignoreras eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för dödsfall eller allvarlig personskada. VARNING Denna symbol anger punkter som ej får ignoreras eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för dödsfall eller allvarliga skador. Symbolexempel En triangel ( ) anger att användaren bör iaktta stor försiktighet. (Exemplet till vänster anger risk för elstötar.) En cirkel med ett snedstreck ( ) anger att en viss åtgärd inte får utföras. Indikationen inuti eller intill symbolen anger åtgärder som är speciellt förbjudna. (Exemplet till vänster anger att isärtagning är förbjuden.) En svart punkt ( ) anger att en viss åtgärd måste utföras. Indikationen inuti symbolen anger specifika åtgärder som måste utföras. (Exemplet till vänster anger att nätkabeln måste kopplas bort från vägguttaget.) OBSERVERA Denna symbol anger punkter som ej får ignoreras eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för allvarliga materiella skador eller permanenta fel på produkten. SW-1

FARA Alkaliska batterier Utför det nedanstående omedelbart om du råkar få vätska från ett alkaliskt batteri i ögat. 1. Gnid inte ögonen! Skölj ur dem med vatten. 2. Uppsök läkare omedelbart. Vätska från alkaliska batterier kan orsaka synskador. VARNING Rök, underlig doft, överhettning Fortsatt användning av produkten när den avger rök, en underlig doft eller märkbar värme skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det följande. 1. Slå av strömmen. 2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska denna kopplas bort från vägguttaget. 3. Kontakta affären där enheten köptes eller en auktoriserad CASIO serviceverkstad. Nättillsats Felaktig användning av nättillsatsen skapar risk för brand och elstötar. Observera alltid det nedanstående. Använd endast den nättillsats som specifikt anges för denna produkt. Anslut endast till en strömkälla vars spänning matchar den spänning som är märkt på nättillsatsen. Överbelasta inte uttag och förlängningskablar. Felaktig användning av nättillsatsens kabel kan orsaka skador på denna och därmed skapa risk för brand och elstötar. Observera alltid det nedanstående. Placera inga tunga föremål på kabeln och håll den borta från värme. Böj inte kabeln alltför kraftigt och försök aldrig att modifiera den. Undvik att tvinna eller dra i kabeln. Skulle kabeln eller dess kontakt skadas bör du kontakta affären där enheten köptes eller en auktoriserad CASIO serviceverkstad. Rör aldrig vid nättillsatsen med våta händer. Detta skapar risk för elstötar. Använd nättillsatsen på ställen där den ej kan utsättas för vattenstänk. Vatten skapar risk för brand och elstötar. Placera aldrig en vas eller någon annan vätskefylld behållare på nättillsatsen. Vatten skapar risk för brand och elstötar. Batterier Felaktig hantering av batterierna kan leda till att de läcker och skadar omgivande föremål, exploderar eller skapar risk för brand och personskador. Observera alltid det nedanstående. Försök aldrig att ta isär batterier och akta dig för att kortsluta dem. Utsätt inte batterier för värme och försök aldrig att bränna dem. Blanda inte gamla och nya batterier. Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat. Försök inte att ladda batterierna. Var noga med att sätta i batterierna med polerna (+) och ( ) vända åt rätt håll. SW-2

Försök aldrig att bränna produkten. Släng aldrig produkten i en eld. Den kan explodera och skapa risk för brand och personskador. Vatten och främmande föremål Vatten, övriga vätskor och främmande föremål (såsom metallbitar, pennor o.dyl.) som tränger in i produkten skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det följande. 1. Slå av strömmen. 2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska denna kopplas bort från vägguttaget. 3. Kontakta affären där enheten köptes eller en auktoriserad CASIO serviceverkstad. Isärtagning och modifiering Försök aldrig att ta isär eller på något sätt modifiera denna produkt. Detta skapar risk för elstötar, brännsår och andra personskador. Överlåt all intern inspektion, justering och underhåll till din handlare eller en auktoriserad CASIO serviceverkstad. Plastpåsar Plastpåsen som produkten är förpackad i kan utgöra en kvävningsfara. Var speciellt försiktig så att småbarn inte kan komma åt påsen. Klättra inte upp på produkten eller ställningen.* Produkten eller ställningen kan tippa över och skadas om någon klättrar upp på den. Var speciellt försiktig i ett hem där det förekommer småbarn. Placering Placera inte produkten på ett ojämnt, lutande eller ostadigt underlag. Produkten kan falla och orsaka personskador eller skadas själv. Slag och stötar Fortsatt användning av produkten om den har skadats efter att ha tappats eller utsatts för slag och stötar skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det följande. 1. Slå av strömmen. 2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska denna kopplas bort från vägguttaget. 3. Kontakta affären där enheten köptes eller en auktoriserad CASIO serviceverkstad. SW-3

OBSERVERA Nättillsats Felaktig användning av nättillsatsen skapar risk för brand och elstötar. Observera alltid det nedanstående. Håll nättillsatsens kabel borta från spisar, element och andra värmekällor. Dra aldrig i kabeln när nättillsatsen ska kopplas bort från vägguttaget. Fatta tag i själva nättillsatsen. Tryck in nättillsatsen i vägguttaget så långt det går. Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget vid åskväder och när produkten inte ska användas en längre tid, t.ex. under semestern. Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och torka bort damm och smuts som samlats i området runt stiften minst en gång om året. Använd aldrig rengöringsmedel för att rengöra nätkabeln, speciellt kontakten och stiftdelarna. Flyttning av produkten Innan produkten flyttas ska du alltid koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och koppla ur alla anslutningskablar och ledningar. I annat fall uppstår risk för brand och elstötar. Rengöring Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget före rengöring. Om nättilsatsen lämnas inkopplad kan den utsättas för skador och skapa risk för brand och elstötar. Batterier Felaktig hantering av batterierna kan leda till att de läcker och skadar omgivande föremål, exploderar eller skapar risk för brand och personskador. Observera alltid det nedanstående. Använd endast de batterier som specificeras för denna produkt. Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid. Uttag Anslut endast specificerade komponenter och utrustning till produktens uttag. Anslutning av utrustning utöver de rekommenderade skapar risk för brand och elstötar. Placering Undvik att placera produkten på nedanstående ställen. Miljöer som dessa skapar risk för brand och elstötar. Ställen som utsätts för hög luftfuktighet eller rikligt med damm. Nära ett kök eller andra ställen som utsätts för rök och ånga. Nära en luftkonditioneringsapparat, på en uppvärmd matta, på ställen som utsätts för solsken, inuti en bil som står parkerad i solen och på alla övriga ställen som kan utsättas för höga temperaturer. SW-4

Bildskärm Utsätt inte LCD-skärmen för slag och stötar då glaset kan spricka och orsaka personskador. Skulle skärmen spricka eller uppvisa repor bör du undvika att vidröra vätskan innanför skärmen. Denna vätska kan irritera huden. Skulle du råka få skärmvätska i munnen ska du omedelbart skölja ur munnen med vatten och sedan uppsöka läkare. Skulle du råka få skärmvätska i ögonen eller på huden ska du skölja med vatten i minst 15 minuter och sedan uppsöka läkare. Ljudvolym Lyssna inte på musik med väldigt hög volymnivå under långa perioder. Detta gäller speciellt när du använder hörlurar. En hög volymnivå kan orsaka hörselskador. Hälsovarning I väldigt sällsynta fall kan en viss tids utsatthet för kraftiga ljusexplosioner eller blinkande ljus orsaka tillfälliga muskelkramper, medvetslöshet eller andra fysiska problem hos vissa personer. Rådfråga din läkare innan produkten tas i bruk om du misstänker att du kan tänkas vara mottaglig för något av det ovanstående. Använd produkten på ett väl upplyst ställe. Om du märker av något av symptomen som beskrivs ovan vid användning av produkten ska du omedelbart slå av den och uppsöka läkare. Tunga föremål Placera aldrig tunga föremål ovanpå produkten. Produkten kan tippa över och falla, vilket kan orsaka såväl personella som materiella skador. Korrekt montering av ställningen* En felaktigt monterad ställning kan göra att produkten tippar över och faller, vilket kan orsaka såväl personella som materiella skador. Montera ställningen på rätt sätt i enlighet med de anvisningar som medföljer den. Se också till att montera produkten på ställningen på rätt sätt. * En ställning kan köpas som extra tillbehör. VIKTIGT! Vid drift med batterier ska du byta ut dessa eller skifta till en alternativ strömkälla när du märker något av det följande. Instrumentet slås inte på Bildskärmen flimrar, är suddig eller svårläst Onormalt låg volym från högtalaren/hörlurarna Förvrängt ljud Periodvisa ljudavbrott vid spelning på hög volymnivå Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volymnivå Bildskärmen flimrar eller blir suddig vid spelning på hög volymnivå Fortsatt ljudutgång efter att en tangent har släppts En helt annan ton än den avsedda ljuder Onormala rytmmönster eller sångbanksspelning SW-5

Huvudsakliga egenskaper Indikatorer för fingersättning och timing på skärmen Lättförstådda indikatorer på skärmen gör det enkelt att spela med på tangenterna, även för nybörjare. 100 förvånansvärt naturtrogna toner Förbättrad autokompfunktion för större flexibilitet 50 inbyggda autokompmönster. 100 inbyggda sångbankslåtar Totalt 100 inbyggda sångbankslåtar att lyssna på och spela med till. System för 3-stegslektion Öva dina musikaliska färdigheter genom att följa tangenterna efter hand som de tänds. Lär dig först timingen för noterna genom att avspela en av de 100 inbyggda sångbankslåtarna och studera tangenterna som tänds. Öva sedan på att spela med i ett tempo som passar dig. Försök slutligen att spela med i ett normalt tempo för låten ifråga. En simulerad mänsklig röst används vid spelning i Steg 1 och Steg 2 för att upplysa om vilka fingrar som ska användas för noterna ifråga (röstfingersättning). Timingen för dessa noter anges på skärmen. Automatiskt ackompanjemang (Autokomp) Genom att blott specificera ett ackord framställer klaviaturen automatiskt en lämplig rytm, bas och ackordmönster. Utfyllnader med ett enkelt tryck gör dessutom kompet intressant och naturligt. Funktion för transponering En simpel åtgärd förvandlar omedelbart klaviaturens tonart. SW-6

Innehåll Säkerhetsföreskrifter... SW-1 Huvudsakliga egenskaper... SW-6 Allmän Översikt... SW-8 Fastsättning av nothäftesställning... SW-9 Snabbreferens... SW-10 Strömförsörjning... SW-11 Användning av ett vägguttag... SW-11 Användning av batterier... SW-11 Automatiskt strömavslag... SW-12 Inställningar... SW-12 Anslutningar... SW-13 Uttaget PHONES/OUTPUT... SW-13 Extra tillbehör... SW-13 Grundläggande tillvägagångssätt... SW-14 System för 3-stegslektion... SW-20 Användning av systemet för 3-stegslektion... SW-20 Funktion för röstfingersättning... SW-22 Timingindikator... SW-22 Steg 1: Öva din timing... SW-23 Steg 2: Öva på melodin... SW-24 Steg 3: Spela i normal takt... SW-24 Att öva vänsterhandens del... SW-25 Tekniska referenser... SW-26 Felsökning... SW-26 Tekniska data... SW-28 Bruksföreskrifter... SW-29 Bilaga... A-1 Tonlista...A-1 Rytmlista...A-2 Tabell över fingersatta ackord...a-3 Sånglista...A-5 Att slå strömmen på och av... SW-14 Att ändra ton... SW-14 Övriga praktiska funktioner... SW-15 Att spela demonstrationslåtar... SW-16 Spelning av rytmer... SW-17 Användning av autokomp... SW-17 Improvisation med förinställda mönster... SW-19 SW-7

Allmän Översikt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B 8 C D E F G H I J K L M N SW-8

1 Strömbrytare/lägesväljare (POWER/MODE) 2 Volymreglage (VOLUME) 3 Knapp för synkroniserad start/utfyllnad (SYNCHRO/FILL-IN) 4 Start/stoppknapp (START/STOP) 5 Demonstrationsknapp (DEMO) 6 Tangentljusknapp (KEY LIGHT) 7 Tempo/värdesknappar (TEMPO/VALUE) 8 Högtalare 9 Sångbankslista (100 SONG BANK) 0 Bildskärm A B C D Rytmlista (50 RHYTHMS) Tonlista (100 TONES) Ackordrotsnamn Lista över slaginstrument E F G H Rytmknapp (RHYTHM) Tonknapp (TONE) Sångbanksknapp (SONG BANK) Sifferknappar 3-STEGSLEKTION (3-STEP LESSON) I Knapp för steg 1 (STEP 1) J Knapp för steg 2 (STEP 2) K Knapp för steg 3 (STEP 3) L M N Delvalsknapp (PART SELECT) Knappar för enkel tangentspelning (ONE KEY PLAY) Talknapp (SPEAK) Baksida O P O Uttag PHONES/OUTPUT För anslutning av separat inköpta hörlurar. Ljudet från högtalarna avskärs automatiskt när hörlurar ansluts. P Likströmsingång DC 9,5 V * Fastsättning av nothäftesställning För in båda ändama av musikställningcn som medföljer i de två hålen på instrumentets ovansida. SW-9

Snabbreferens Detta avsnitt ger en snabb vägledning om hur klaviaturen ska hanteras med hjälp av steg ett och två hos funktionen för 3-stegslektion. Se sidan SW-20 för närmare detaljer om dessa steg. 1 2 3 4 5 5 1 Ställ väljaren POWER/MODE i läget NORMAL. 5 Spela melodidelen på tangenterna. <Om du tryckte på STEP 1 i 4...> Spela noterna med knapparna ONE KEY PLAY. Acompanjemangets tempo justeras automatiskt till att spela med till melodin. 2 Tryck på knappen SONG BANK. Indikatorn SONG BANK tänds 3 Leta upp låten du vill spela i sångbankslistan och använd sifferknapparna för att mata in dess tvåsiffriga nummer. Mata in 1 och sedan 3 för att välja 13 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR. Twinkle Alla tillgängliga sånger visas inte på sångbankslistan som är tryckt på tangentbordskonsolen. Se Sånglista på sidan A-5 för en komplett lista. 4 Tryck på knappen STEP 1 eller STEP 2. Indikatorn för STEP 1 eller STEP 2 tänds. Klaviaturen avger en räknetakt och väntar på att du ska börja spela på tangenterna. Tangenten som ska tryckas ned först börjar blinka. Spela i enlighet med fingersättningen som visas på skärmen. Twink le Spela noterna på tangentbordet. En undermelodi (obbligato) spelas i takt med melodin. I Steg 1 spelas alltid rätt melodinot oavsett vilken tangent du trycker på. <Om du tryckte på STEP 2 i 4...> Tryck på tangenterna efter hand som de tänds på tangentbordet. Håll tangenten intryckt så länge den förblir tänd. Vid val av en sång från nummer 84 till 99 slocknar den tända tangenten så snart du tryckt på den. Tangenten som motsvarar nästa not som ska spelas börjar blinka. Efter ett tryck på rätt meloditangent fortsätter ackompanjemanget till nästa not. SW-10 Fingersättning

Strömförsörjning Förbered ett vägguttag eller batterier. VIKTIGT! Var noga med att följa de Säkerhetsföreskrifter som återfinns i detta instruktionshäfte. Felaktigt bruk av produkten skapar risk för elstötar och brand. Försäkra alltid att den digitala klaviaturen är avslagen före anslutning eller urkoppling av nättillsatsen, eller före isättning eller urtagning av batterier. Användning av ett vägguttag Använd endast den nättillsats som specifikt anges för denna produkt. Användning av en annan typ av nättillsats kan orsaka felfunktion. Specificerad nättillsats: AD-E95100L (JEITA standardkontakt) Vägguttag Likströmsuttag DC 9,5V Nättillsats Användning av batterier Använd sex batterier av storlek AA för strömförsörjning. Använd alkaliska batterier eller zinkkarbonbatterier. Använd aldrig oxyrid- eller andra nickelbaserade batterier. Öppna batterilocket på undersidan av den digitala klaviaturen, sätt i batterierna och stäng sedan locket. Var noga med att placera batterierna med de positiva (+) och negativa ( ) polerna vända åt rätt håll. 1. Ta av batterifacklocket. 2. Sätt i 6 batterier av storlek AA i batterifacket. Var noga med att sätta i batterierna med polerna (+) och ( ) vända åt rätt håll. VIKTIGT! Nättillsatsen blir varm vid beröring efter en längre tids användning. Detta är normalt och tyder inte på fel. Undvik skador på ledningen genom att aldrig placera något föremål på nätkabeln. 3. För in flikarna på batterifacklocket i de därför avsedda hålen och stäng locket. Flik Böj inte! Tvinna inte! För aldrig in några metallbitar, pennor eller andra föremål i uttaget 9.5V DC på produkten. Detta skapar risk för olyckor. Viktig information om batterier Det följande visar den ungefärliga batterilivslängden. Alkaliska batterier... 4 timmar Zinkkarbonbatterier... 1 timme Siffran ovan avser användning vid normal temperatur och med en medelhög volymnivå. Extremt höga eller låga temperaturer och spelning på en hög volymnivå förkortar batteriernas livslängd. Nedanstående tecken tyder på att batterierna börjar bli svaga. Byt ut batterierna så snart som möjligt när något av det följande inträffar. Instrumentet slås inte på Bildskärmen flimrar, är suddig eller svårläst Onormalt låg volym från högtalaren/hörlurarna Förvrängt ljud Periodvisa ljudavbrott vid spelning på hög volymnivå Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volymnivå Bildskärmen flimrar eller blir suddig vid spelning på hög volymnivå Fortsatt ljudutgång efter att en tangent har släppts En helt annan ton än den avsedåfda ljuder Onormala rytmmönster eller sångbanksspelning SW-11

Automatiskt strömavslag Den digitala klaviaturen slås av automatiskt för att spara på strömmen om du inte utför någon åtgärd på cirka sex minuter. Att koppla ur automatiskt Automatiskt strömavslag kan spärras genom att hålla knappen TONE intryckt samtidigt som strömmen slås på. ANM. När automatiskt strömavslag har kopplats ur slås klaviaturen inte av automatiskt oavsett hur länge den lämnas oanvänd. Batterierna kan alltså tömmas om funktionen är urkopplad. Funktionen för automatiskt strömavslag aktiveras alltid när strömmen slås på. Inställningar Alla tangentbordsinställningar återställs till deras grundinställningar om strömmen slås av och sedan på igen med väljaren POWER/MODE eller funktionen för automatiskt strömavslag. SW-12

Anslutningar Uttaget PHONES/OUTPUT Före anslutning av hörlurar eller annan extra utrustning ska du vrida ner volymen på både klaviaturen och den andra komponenten. Justera sedan till önskad volymnivå efter avslutad anslutning. [Baksida] Uttaget PHONES/OUTPUT Ljudanslutning Extra tillbehör Använd endast tillbehör och utrustning som specificeras för denna klaviatur. Användning av otillåten utrustning kan medföra risk för brand, elstötar och personskador. Du kan erhålla information om tillbehör som säljs separat för denna produkt från CASIO:s katalog som finns hos din handlare samt från CASIO:s websajt vid följande URL. http://world.casio.com/ 1 Stereostandardkontakt 3 Klaviaturförstärkare, gitarrförstärkare el.dyl. 2 Vit Röd PIN-kontakt VÄNSTER HÖGER AUX IN eller liknande uttag på ljudförstärkaren Anslutning av hörlurar (Figur 1) Anslutning av hörlurar skär av ljudet från klaviaturens inbyggda högtalare, så du kan öva när som helst utan att störa omgivningen. Ljudutrustning (Figur 2) Anslut klaviaturen till en ljudkomponent med en separat anslutningskabel försedd med en standardkontakt i ena ändan och två PIN-kontakter i andra ändan. Vid denna anslutning ska du vanligtvis ställa ingångsväljaren på ljudkomponenten i läget som motsvarar uttaget (markerat AUX IN eller liknande) till vilket klaviaturen är ansluten. Anlita dokumentationen som medföljer din ljudkomponent för närmare detaljer. Förstärkare för musikinstrument (Figur 3) Använd en separat inköpt anslutningskabel för att ansluta klaviaturen till en instrumentförstäkare. ANM. Var noga med att använda en anslutningskabel försedd med en stereostandardkontakt i ändan som ansluts till både klaviaturen och till förstärkaren. [Anslutningsexempel] Till uttaget PHONES/OUTPUT på klaviaturen Stereostandardkontakt INPUT Klaviatur- eller gitarrförstärkare SW-13

Grundläggande tillvägagångssätt POWER/MODE DEMO TONE VOLUME TEMPO/VALUE RHYTHM Number Sifferknappar buttons START/STOP SYNCHRO/FILL-IN SONG BANK Detta avsnitt förser dig med grundläggande information om hur klaviaturen ska tas i bruk. Att slå strömmen på och av 1. Ställ väljaren POWER/MODE i läget NORMAL. 2. Börja spela på tangenterna. 3. Använd skjutreglaget VOLUME för att ställa in en relativt låg volymnivå. 4. Ställ väljaren POWER/MODE i läget OFF för att slå av strömmen. Att ändra ton ANM. Mata alltid in två siffror för tonnumret. Om du matar in blott en siffra återgår skärmen till det föregående tonnumret efter ett par sekunder. Om du ändrar tonen medan en tangent är intryckt ändras inte tonen förrän du släpper tangenten och sedan trycker på nytt. Med vissa toner (såsom slagverksljud och ljudeffekter) kan det förekomma liten eller ingen ändring av tonhöjden oavsett vilken tangent som trycks in. Om du råkar mata in fel första siffra för tonnumret kan du trycka på TONE för att återgå till det föregående tonnumret. Delningstoner för klaviaturen Vissa förinställda toner delar tangentbordet och tilldelar det två eller fler ljud. För en sådan förinställd ton beror ljudet som framställs på vilken del av tangentbordet du spelar. Tonen BASS/PIANO (ton 90), exempelvis, placerar BASS på den vänstra och PIANO på den högra delen av tangentbordet. <Exempel> BASS/PIANO (nr. 90) 1. Leta upp tonen du vill använda i Tonlista (sidan A-1) och lägg märke till dess tonnummer. BASS PIANO 2. Tryck på knappen TONE. Indikatorn visas GrandPno PERCUSSION (nr. 99) PERCUSSION (ton 99) tilldelar tangentbordet 35 slagverksljud såsom visas nedan. Ljuden som tilldelas varje tangent står angivna ovanför tangentbordet. 3. Använd sifferknapparna för att mata in det 2-siffriga numret på den önskade tonen. SW-14 Exempel: Mata in 2 och sedan 6 för att välja 26 ACOUSTIC BASS. Aco. Bass

Polyfoni BASS DRUM SIDE STICK ACOUSTIC SNARE HAND CLAP ELECTRIC SNARE LOW TOM 2 CLOSED HI-HAT LOW TOM 1 PEDAL HI-HAT MID TOM 2 OPEN HI-HAT MID TOM 1 HIGH TOM 2 CRASH CYMBAL 1 HIGH TOM 1 RIDE CYMBAL 1 CHINESE CYMBAL RIDE BELL TAMBOURINE SPLASH CYMBAL COWBELL CRASH CYMBAL 2 CLAVES RIDE CYMBAL 2 HIGH BONGO LOW BONGO MUTE HIGH CONGA OPEN HIGH CONGA LOW CONGA HIGH TIMBALE LOW TIMBALE HIGH AGOGO LOW AGOGO CABASA MARACAS Begreppet polyfoni syftar på det maximala antalet noter som kan spelas samtidigt. Denna klaviatur har en polyfoni på 12 noter, vilket inkluderar såväl noterna du själv spelar som rytmer och autokompmönster som spelas av klaviaturen. Antalet noter (polyfoni) tillgängligt för tangentspelning reduceras alltså när en rytm eller ett autokompmönster används. Tänk också på att vissa toner har en polyfoni på blott 6 noter. Antalet ljud som ljuder samtidigt reduceras när en rytm eller ett autokomp spelas. Även om upp till 12 noter kan ljuda samtidigt är det enbart de fyra senast intryckta tangenterna som tänds. Övriga praktiska funktioner Att ändra klaviaturens tonart Transponeringsfunktionen hos denna klaviatur gör det möjligt att höja eller sänka tonarten i steg om halvtoner. Det går således att anpassa tonarten till en sångröst och förenkla spelning genom att eliminera sänkta eller höjda toner. 1. Gå in i ett läge utöver sångbanksläget (anges när indikatorn SONG BANK är tänd), håll knappen TONE intryckt och tryck samtidigt på knappen RHYTHM. Utför steg 2 inom fem sekunder efter steg 1. Trans 2. Använd knapparna TEMPO/VALUE för att ändra tonarten. Exempel: Ändra stämningen till B (anges av 1 då den ligger en ton under C, vilken är klaviaturens normala stämning). C D E F G A B C Normal stämning Trans ( ) <Tonarter och deras indikatorer> C D F G A B E B B (-1) stämning C Tonart : F # G A A B B C C # D E E F På skärmen : Trans ( ) Trans (+) : Tryck på : Tryck på <Notnamn> C D E F G A B C SW-15

ANM. Transponeringsskärmen försvinner automatiskt om du inte utför någon åtgärd inom cirka fem sekunder. Det går inte att ändra transponeringsinställning när klaviaturen står i sångbanksläget. I steg 2 i proceduren ovan går det också att använda sifferknapparna 0 till 5 för att specificera C till F. Ett samtidigt tryck på båda knapparna TEMPO/VALUE ( / ) återställer transponeringsinställningen till C(0). Transponeringsinställningen ställs automatiskt på C(0) när strömmen slås på. Transponeringsinställningen ställs automatiskt på C(0) vid ett tryck på knappen SONG BANK. Tonhöjden för en transponerad not beror på tonen som används. Om en transponering gör att noten överstiger tonomfånget som används kommer den att ersättas av samma not i den högsta oktaven för tonomfånget. En transponering påverkar inte tonnummer 99 (PERCUSSION) eller autokomprytmer. Transponering av tonerna 75 till 79 och 90 till 96 ändrar tangentomfånget till vilket varje ton tilldelas. Transponeringsinställningen ställs automatiskt på C(0) vid ett tryck på knappen DEMO. ANM. Stämningsskärmen försvinner automatiskt om du inte utför någon åtgärd inom cirka fem sekunder. I steg 2 i proceduren ovan kan även sifferknapparna användas för att mata in ett värde från 00 till 50. Ett samtidigt tryck på båda knapparna TEMPO/VALUE ( / ) återställer stämningen till 00. Ett tryck på knappen SONG BANK återställer stämningen till 00. Stämningsinställningen påverkar inte några sångbankslåtar. Klaviaturen kan stämmas inom ett omfång på cirka ±50 cent (100 cent = 1 halvton). Stämningen ställs automatiskt på 00 när strömmen slås på. Ett tryck på knappen DEMO återställer stämningen till 00. Stämningen påverkar inte rytmen (99 PERCUSSION). Att spela demonstrationslåtar Klaviaturen kan ställas in på kontinuerlig spelning av dess 100 inbyggda sångbankslåtar. Tangenterna tänds för att ange melodinoterna under pågående demonstrationsspelning. Att stämma klaviaturen En simpel åtgärd gör det möjligt att anpassa klaviaturens stämning till ett annat instrument. 1. Gå in i ett läge utöver sångbanksläget (anges när indikatorn SONG BANK är tänd), håll knappen TONE intryckt och tryck samtidigt på knappen SONG BANK. Utför steg 2 inom fem sekunder efter steg 1. Tune 2. Använd knapparna TEMPO/VALUE för att ändra stämningen. Exempel: Att sänka stämning med 20 Tune ( ) Att starta demonstrationsspelning 1. Slå på strömmen och justera volymnivån. 2. Tryck på knappen DEMO. Demonstrationsspelning fortsätter i en ändlös slinga tills funktionen slås av. Numret och namnet på låten som nu spelas visas på skärmen. Det går att spela med på tangenterna under pågående demonstration. 3. Använd sifferknapparna för att ändra demonstrationslåt. Sångbankslåtarna avspelas i ordningsföljd med början från den valda låten. Att stoppa demonstrationsspelning Tryck åter på knappen DEMO eller knappen START/STOP för att stoppa demonstrationsspelning. SW-16

ANM. Enbart följande knappar kan användas under pågående demonstrationsspelning. Skjutreglaget VOLUME Sifferknapparna Knappen START/STOP Väljaren POWER/MODE (OFF) Knappen DEMO Knappen KEY LIGHT Knappen SPEAK Det går inte att ändra tonen som används för melodin i en sångbankslåt. Spelning av rytmer Klaviaturen är försedd med totalt 50 inbyggda rytmmönster. Varje mönster förser dig med intressanta slagverksljud som bygger upp ditt framförande. Att välja och spela en rytm 1. Ställ väljaren POWER/MODE i läget NORMAL. 2. Leta upp önskad rytm i Rytmlista (sidan A-2) och notera dess rytmnummer. 3. Tryck på knappen RHYTHM. Indikatorn RHYTHM tänds. Numret och namnet på skärmen anger nu vald rytm. 4. Använd sifferknapparna för att mata in det 2-siffriga numret på den önskade rytmen. Exempel: Mata in 3 och sedan 7 för att välja 37 SAMBA. S amb a Var noga med att alltid mata in ett 2-siffrigt nummer. Om du matar in fel första siffra ska du före inmatning av den andra trycka på knappen RHYTHM för att återgå till föregående rytmnummer. Det går att ändra till en annan rytm även när den nuvarande rytmen spelas. 5. Tryck på knappen START/STOP för att starta spelning av rytmen. Den valda rytmen börjar ljuda. 6. Använd knapparna TEMPO/VALUE för att justera tempot i rytmen. Vart tryck på en av knapparna TEMPO/VALUE när tempoinställningen visas ändrar inställning med ett steg i taget inom omfånget 040 till 255. Grundinställt tempo när strömmen slås på är 120. Efter uppvisning av tempoinställning med en av knapparna TEMPO/VALUE i steg 6 går det även att ange tempot genom att mata in ett tresiffrigt nummer med sifferknapparna. Håll en av knapparna TEMPO/VALUE intryckt för att ändra inställning i snabbare takt. Tryck in båda knapparna TEMPO/VALUE samtidigt för att återställa det grundinställda tempot för rytmen ifråga. 7. Tryck åter på knappen START/STOP för att stoppa rytmen. Användning av autokomp Denna klaviatur är försedd med 50 kompmönster som automatiskt förser din melodi med ett komplett ackompanjemang. När autokomp används är en del av tangentbordet reserverat för ackompanjemang. När du spelar dina ackord på tangentbordet för ackompanjemang justeras kompmönstren automatiskt för att följa det du spelar. Det finns två olika metoder för ackordspelning. FINGERED gör det möjligt att spela ackord på normalt sätt, medan CASIO CHORD medger spelning av komplett formade ackord med ett finger. Angående tangentbordet för ackompanjemang De undre (vänstra) 1,5 oktaverna är reserverade för användning som ett tangentbord för ackompanjemang när läget CASIO CHORD eller FINGERED valts med väljaren POWER/MODE. Panelen ovanför tangentbordet för ackompanjemang är markerad med namnen på noterna de spelar. Resten av tangentbordet (delen utanför tangentbordet för ackompanjemang) kallas tangentbord för melodi. Lägg märke till dessa begrepp då de används genomgående i detta instruktionshäfte. Tangentbord för ackompanjemang Tangentbord för melodi Hela tangentbordet kan användas för melodispelning ( när väljaren POWER/MODE står i läget NORMAL. ) SW-17

Användning av systemet CASIO CHORD Systemet CASIO CHORD gör det enkelt att spela de fyra huvudtyperna av ackord. Ackordspelning förenklas såsom framgår av tabellen nedan. Tangenter Tryck på en komptangent Tryck på två komptangenter Tryck på tre komptangenter Tryck på fyra komptangenter Ackordtyp Durackord Mollackord Sjundedelsackord Sjundedels mollackord Exempel C (C durackord) CC DE E FF GA AB B CC DE E F Cm (C mollackord) CC DE E FF GA AB B CC DE E F C7 (C sjundedelsackord) CC DE E FF GA AB B CC DE E F Cm7 (C sjundedels mollackord) CC DE E FF GA AB B CC DE E F 5. Fortsätt trycka på olika tangenter på tangentbordet för ackompanjemang för att spela ackordföljden. 6. Tryck åter på START/STOP för att stoppa autokompspelning. Användning av standard fingersättning Läget FINGERED gör det möjligt att spela ett större utbud av ackord. I detta läge kan du starta spelning av ett kompmönster genom att trycka på tre eller fyra tangenter på tangentbordet för ackompanjemang. Denna klaviatur kan igenkänna 15 olika ackord. Det nedanstående visar fingersättning för dessa ackord med C som rot. Det går att utelämna den femte noten (som visas inom parenteser i illustrationen) för att framställa ackorden 7, m7, M7, add9, madd9 och mm7. C Cm Cdim ANM. Den lägsta (vänstra) noten som spelas bestämmer namnet på ackordet. Om den lägsta noten t.ex. är C framställer klaviaturen ett C-ackord. Vid tryck på mer än en komptangent spelar det ingen roll om tangenterna till höger om den lägsta noten är vita eller svarta. Caug (*1) Cm7 Csus4 CM7 C7 Cm7 5 Att spela autokomp med CASIO CHORD 1. Använd väljaren POWER/MODE för att välja CASIO CHORD. 5 C7 (*1) C7sus4 Cadd9 2. Välj en rytm såsom beskrivs under Att välja och spela en rytm på sidan SW-17. 3. Börja spela rytmen. Cmadd9 CmM7 Cdim7 (*1) Tryck på START/STOP för att starta ett normalt rytmmönster. Rytmen kan också spelas med synkroniserad start (sidan SW-19). 4. Tryck på en eller upp till fyra tangenter på tangentbordet för ackompanjemang. Det motsvarande kompet börjar spelas automatiskt. *1 Med dessa ackord används alltid den lägsta noten i din fingersättning som rot. Var noga med att fingersättningen bestämmer roten du vill använda. Ackordnamn SW-18

VIKTIGT! Inget ljud framställs om du spelar enbart en eller två noter med vänsterhanden, eller tre noter som ej bildar en igenkännbar ackordformation. Läget FINGERED kräver en konventionell ackordformation på tre eller fyra noter för att framställa ett autokomp. Tänk även på att autokomp enbart fungerar i samverkan med ett rytmmönster, inte oberoende av detta. ANM. Exemplen ovan visar bara en möjlig fingersättning för varje ackord. Noterna som bildar ett ackord kan dock spelas i valfri kombination. Var och en av följande fingersättningar, exempelvis, framställer samma C-ackord. Tangentbord för ackompanjemang Se Tabell över fingersatta ackord på sidan A-3 för information om fingersättning av ackord för alla rötter. Att spela ett autokomp med FINGERED 1. Använd väljaren POWER/MODE för att välja FINGERED. 2. Välj en rytm såsom beskrivs under Att välja och spela en rytm på sidan SW-17. Improvisation med förinställda mönster Ett tryck på knappen START/STOP startar spelning av den normala versionen av rytmmönstret. Det går också att spela en variation av rytmen med proceduren som beskrivs nedan. Användning av en utfyllnadsrytm Det går att infoga en utfyllnadsrytm med knappen SYNCHRO/FILL-IN medan den vanliga rytmen spelas. Användning av synkroniserad start Det går att starta rytm och kompmönster samtidigt som du börjar spela på tangentbordet för ackompanjemang. Utför följande steg. 1. Ställ väljaren POWER/MODE i läget CASIO CHORD eller FINGERED. 2. Välj en automatisk rytm. 3. Tryck på knappen SYNCHRO/FILL-IN. 4. Tryck på komptangenterna för att spela det första ackordet. Autokompmönstret börjar spelas så snart du gör detta. 3. Börja spela rytmen. Tryck på START/STOP för att starta ett normalt rytmmönster. Rytmen kan också spelas med synkroniserad start (på denna sida). 4. Spela ett ackord på tangentbordet för ackompanjemang för att starta spelning av autokompet. 5. Tryck på knappen START/STOP för att stoppa autokompet. ANM. Om du ställer väljaren POWER/MODE i läget NORMAL i steg 1 på sidan SW-17 startar åtgärden i steg 4 ovan spelning av enbart rytmen (slagverksinstrumenten). Ackordnamn 5. Fortsätt trycka på olika tangenter på tangentbordet för ackompanjemang för att spela ackordföljden. 6. Tryck åter på START/STOP för att stoppa autokompspelning. SW-19

System för 3-stegslektion KEY LIGHT TONE SONG BANK ONE KEY PLAY SPEAK STEP 1 START/STOP STEP 2 PART SELECT STEP 3 Användning av systemet för 3-stegslektion Även folk som inte kan spela alls kan följa med till en av de 100 inbyggda sångbankslåtarna med hjälp av knapparna ONE KEY PLAY. Systemet för 3-stegslektion kan också användas för att lära dig en låt i egen takt. Öva först i långsam takt tills du är redo att spela i normal takt. Av de 100 inbyggda låtarna använder sig nummer 00 till 83 av autokomp (autokomplåtar), medan 84 till 99 spelas med båda händerna (tvåhandslåtar). Systemet för 3-stegslektion lär dig att gradvis bemästra en låt genom att utföra de tre stegen nedan. ANM. Det kan vara svårt att se tangenterna tändas på ett ställe som utsätts för solsken eller annan skarp belysning. Tempoinställning för 3-stegslektion Använd åtgärden i steg 6 under proceduren som beskrivs på sidan SW-18 för att ställa in tempot för den vänstra handelns del för sångbankslåtar och systemet för 3-stegslektion (Steg 1 till 3). Detta innebär att du kan använda ett långsamt tempo i början och sedan höja tempot efter hand som du bemästrar låten. Tryck på båda knapparna TEMPO/VALUE ( och ) samtidigt för att återställa tempot till dess grundinställda nivå. Steg 1: Öva din timing Ett tryck på knapparna ONE KEY PLAY spelar melodin för en autokomplåt eller delen för höger hand för en tvåhandslåt. I båda fallen spelas autokompet (delen för vänster hand ifråga om tvåhandslåtar) automatiskt av klaviaturen. Istället för knapparna ONE KEY PLAY kan du även trycka på valfri tangent för att spela melodin eller delen för höger hand. Syftet med detta steg är att bekanta dig med den timing som krävs för att spela melodinoterna. Steg 2: Öva på melodin I detta steg ska du betrakta skärmen för att se vilka fingrar som ska användas och trycka på de tangenter som tänds på tangentbordet. Det går att spela i egen takt då autokompet, eller delen för vänster hand, väntar tills du tryckt på rätt tangent. Steg 3: Spela i normal takt I detta steg tänds fortfarande tangenterna för att ange vilka noter som ska spelas, men de väntar inte längre på att du ska trycka på rätt tangent. Autokompet eller delen för vänster hand spelas i normal takt. Att spela en inbyggd sångbankslåt 1. Titta på sångbanklistan och notera numret på den önskade låten. Alla tillgängliga sånger visas inte på sångbankslistan som är tryckt på tangentbordskonsolen. Se Sånglista på sidan A-5 för en komplett lista. 2. Tryck på knappen SONG BANK tills indikatorn SONG BANK tänds. Detta uppvisar namn och nummer för nu vald sångbankslåt på skärmen. 3. Mata in det tvåsiffriga numret på den önskade låten. Exempel: Mata in 1 och sedan 3 för att välja 13 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR. Twinkle 4. Tryck på knappen START/STOP för att starta spelning av låten. Den valda låten spelas gång på gång, och tangenterna tänds för att ange melodinoterna. SW-20

5. Tryck åter på START/STOP för att stoppa spelning. 6. Tryck åter på SONG BANK för att lämna sångbanksläget. Indikatorn SONG BANK slocknar. ANM. Mata alltid in två siffror för sångbanksnumret. Det går att mata in numret på en sångbankslåt även när en annan sångbankslåt spelas. Om du råkar mata in fel första siffra för sångbanksnumret ska du trycka på SONG BANK för att återgå till föregående inställning. Knappen RHYTHM kan inte användas i sångbanksläget. Tryck på SONG BANK för att återställa normalt läge om du vill spela en rytm. Tangentljussystem och skärminnehåll under sångbanksspelning Under pågående avspelning tänds tangenterna som ska tryckas in för att spela med till sångbankslåten. Bildskärmen visar samtidigt fingersättning, ackordnamn, tempo och annan praktisk information. Tw i nk l e Indikatorer för korsade fingrar Skärmen visar också när du behöver korsa fingrarna för att spela noter och i vilken riktning fingrarna ska korsas. Exempel: Skärmen för spelning av noterna nedan med högerhanden. 3 1 2 1 3 A B C D E Visning av korsade fingrar Användning av sångbanken A B B och C anger att pekfingret ska korsas över tummen. C och D anger att tummen ska korsas under pekfingret. Tangentljus under sångbanksspelning Vid avspelning av en sångbankslåt tänds motsvarande tangenter för att visa dig vilka noter som spelas. Sångbankens autokomplåtar Tangenter för ackord och melodidelar tänds. C D E Ackord Roten (C-noten hos ett C-ackord) och övriga noter som bildar ackordet tänds om vartannat. Melodinoten tänds. Ackordnamn Tempovärde Fingersättning ANM. Vissa sångbankslåtar använder ackord (såsom C6) som inte kan spelas i läget FINGERED (sidan SW-18). I läget FINGERED kan ackorden låta annorlunda än de som framställs vid avspelning av sångbankslåten, även om du fingersätter ackorden i enlighet med de tända tangenterna. Sångbankens tvåhandslåtar Tangenterna för vänstra och högra handens delar tänds. Vänsterhandens del Högerhandens del SW-21

Användning av tangentljussystemet och skärminnehållet under spelning med 3-stegslektion Vid val av en autokomplåt (00 till 83) för spelning med 3-stegslektion kommer tangentljussystemet att ange vilka tangenter som ska tryckas in, medan skärmen visar korrekt fingersättning. Note Pitch (tonhöjd) Tangenten som ska tryckas in tänds. Fingrarna som ska användas för att spela noterna visas på skärmen. Note Length (notlängd) Tangenterna förblir tända så länge de ska hållas intryckta. Fingersättningen visas också på skärmen under notens hela längd. Next Note (nästa not) Tangenten för nästa not att spela börjar blinka, medan ett nummer visas på skärmen intill fingret som ska användas för att spela nästa not. Series of Same Pitch Notes (notserier av samma tonhöjd) Tangenten slocknar tillfälligt mellan noterna och tänds på nytt för varje efterföljande not. Även fingersättningen slås av och på igen. Funktion för röstfingersättning Funktionen för röstfingersättning använder en simulerad mänsklig röst för att upplysa om fingersättningsnumren under enhandsövning i Steg 1 och Steg 2. Om du t.ex. behöver trycka på en tangent med tummen säger funktionen One!. För ett ackord som ska spelas med tummen, långfingret och lillfingret säger funktionen One, three, five!. Röstfingersättning ropar ut fingersättningen enbart när du inte trycker på rätt tangent i rätt ögonblick. Att slå röstfingersättning på och av Slå funktionen på och av med knappen SPEAK. Timingindikator Indikator för röstfingersättning Timingindikatorn hjälper dig att bekanta dig med en låt som spelas för första gången genom att ange timingen för noterna som ska spelas på tangentbordet. Timingen är lättare att lära sig om du använder ett långsamt tempo under lektionsspelning. Exempel: När spelningen kräver tangenttryck på fingrarna 3, 2 och sedan 1. Nästa not Nuvarande not 1:a not 2:a not 3:e not Användning av timingindikatorn Timingindikatorn visar timingen för noterna som innefattas i den nu valda delen (R eller L). Noter anges som block i två segment som rullas uppifrån och ner på skärmen. En not ska spelas när dess block når undersidan av skärmen. Blinkar Tänds Blinkar Tänds Tänds Blinkar Tangentljus Timing för kommande not ANM. Notlängden anges inte vid användning av tvåhandslåtar (84 till 99) för steg 1 och 2 under 3-stegslektion. Den tända tangenten slocknar så snart du trycker på den, och nästa tangent som ska spelas börjar blinka. Notlängden anges av tangentljussystemet när du använder en tvåhandslåt för Steg 3. I detta fall börjar inte tangenten som ska spelas härnäst att blinka när du trycker på en tänd tangent, och nästa fingernummer visas inte på skärmen. Enbart det nuvarande fingernumret visas. Noten spelas här Varje block i två segment kan ange en eller flera noter, beroende på låten som spelas. ANM. Timingindikatorn visar notens timing närhelst du avspelar en sångbankslåt eller under en 3-stegslektion. Timingindikatorn bör betraktas enbart som en ungefärlig vägledning. SW-22

Att slå av tangentljusen 1. Tryck på knappen KEY LIGHT. Indikatorn KEY LIGHT försvinner när tangentljussystemet är avslaget. Tryck åter på KEY LIGHT för att slå på tangentljusen igen. Steg 1: Öva din timing 1. Tryck på knappen STEP 1. Indikatorn STEP 1 tänds. Efter ett räkneljud står klaviaturen redo och väntar på att du ska spela den första noten. Om låten ifråga inkluderar en upptakt ställs klaviaturen i beredskapsläge efter att denna avslutats. Indikator KEY LIGHT ANM. Tangentljusen slås på automatiskt i nedanstående fall: När strömmen slås på. Vid ett tryck på knappen SONG BANK i det normala läget (sidan SW-20). Tw i nk l e Antal tangenter som tänds samtidigt Upp till fyra tangenter kan vara tända samtidigt. Att ändra tonen som används för melodin i en sångbankslåt 1. Utför proceduren på sidan SW-20 t.o.m. steg 3 och tryck sedan på knappen TONE. Båda indikatorerna SONG BANK och TONE tänds, tillsammans med tonnumret och namnet för tonen som nu är tilldelad klaviaturen. 2. Mata in numret på tonen du vill använda. ANM. Val av en annan sångbankslåt skiftar toninställningen till den nyvalda låtens förinställda meloditon. Tonen som tilldelas klaviaturen är densamma som specificeras för melodin i sångbankslåten. Proceduren ovan kan användas för att ändra sångbankens meloditon både före spelstart och under pågående spelning. Det går också att ändra tonen för tvåhandslåtar (låtnummer 84 till 99). Tänk dock på att val av en kvardröjande ton (t.ex. en orgelton) vid användning av Steg 1 eller Steg 2 under 3-stegslektion (då ackompanjemanget väntar på att du ska spela rätt not innan det fortsätter) kan göra att noterna för autokompet kvardröjs medan klaviaturen väntar på att du ska spela. Spela något på tangentbordet för att stoppa den utdragna noten om detta inträffar. Fingersättning 2. Tryck på knapparna ONE KEY PLAY för att spela varje not i låten. Ackompanjemangsdelen (vänsterhanden) i låten följer med efter hand som du spelar melodidelen (högerhanden). Tangenten som motsvarar nästa not att spela börjar blinka och tänds sedan när du spelar noten. Rytmdelen (slagverken) ljuder inte. 3. Försök trycka på en av tangenterna istället för knapparna ONE KEY PLAY. Ett tryck på valfri tangent spelar den rätta melodinoten (högerhandens del). Ett tryck på mer än en tangent samtidigt räknas som en enskild melodinot. Ett tryck på en tangent medan en annan tangent hålls intryckt räknas som två melodinoter. Rätt not spelas även om du inte trycker på tangenten som är tänd. 4. Tryck på knappen START/STOP för att stoppa spelning. Indikatorn STEP 1 slocknar. SW-23

Steg 2: Öva på melodin Steg 3: Spela i normal takt 1. Tryck på knappen STEP 2. Indikatorn STEP 2 tänds. Efter ett räkneljud står klaviaturen redo och väntar på att du ska spela den första noten. Om låten ifråga inkluderar en upptakt ställs klaviaturen i beredskapsläge efter att denna avslutats. Tw i nk l e 1. Tryck på knappen STEP 3. Indikatorn STEP 3 tänds. Spelning startas efter ett räkneljud. Tw i nk l e Fingersättning Fingersättning 2. Spela noterna såsom de anges av systemet för 3-stegslektion. Ackompanjemangsdelen (vänsterhanden) i låten följer med efter hand som du spelar melodidelen (högerhanden). Tangenten som motsvarar nästa not att spela börjar blinka och tänds sedan när du spelar noten. Rytmdelen (slagverken) ljuder inte. 2. Spela med genom att trycka på tangenterna som tänds. Ackompanjemangsdelen (vänsterhanden) spelas i normal takt oavsett vad du spelar på tangenterna. Med en autokomplåt blinkar tangenten som motsvarar nästa not att spela och tänds sedan när noten ska spelas. Med en tvåhandslåt förblir en tangent tänd så länge som dess not spelas. I detta fall blinkar dock inte tangenten för nästa not att spela. Tangenterna tänds när deras not börjar spelas. Tryck på tangenterna efter hand som de tänds. Vid spelning av en tvåhandslåt kan fler än en tangent tändas. Tryck på samtliga tangenter som tänds. 3. Tryck på knappen START/STOP för att stoppa spelning. Indikatorn STEP 2 slocknar. 3. Tryck på knappen START/STOP för att stoppa spelning. Indikatorn STEP 3 slocknar. SW-24

Att öva vänsterhandens del När du väl bemästrat spelning av högerhandens del kan tvåhandslåtarna (nummer 84 till 99) användas för att öva vänsterhandens del. 1. Tryck på knappen SONG BANK tills indikatorn SONG BANK tänds. Detta uppvisar namn och nummer för nu vald sångbankslåt på skärmen. 2. Mata in det tvåsiffriga numret på den önskade låten. 3. Tryck på knappen PART SELECT för att skifta till spelning med vänsterhanden. Tänds 4. Tryck på knappen STEP 1, STEP 2 eller STEP 3. Indikatorn STEP 1, STEP 2 eller STEP 3 tänds. Efter ett räkneljud börjar delen för högerhanden att spelas, och tangenterna för vänsterhandens noter blinkar. 5. Tryck åter på PART SELECT för att återställa tidigare inställning. 6. Tryck på knappen START/STOP för att avbryta spelning av melodin. Indikatorn STEP 1, STEP 2 eller STEP 3 slocknar. SW-25

Tekniska referenser Felsökning Titta först igenom punkterna i nedanstående tabell när du upplever ett problem med klaviaturen. Problem Orsak Åtgärd Se sidan Inget ljud vid tryck på tangenterna. 1. Problem med strömförsörjningen. 2. Volyminställningen är för låg. 3. Hörlurar är anslutna till klaviaturen. 4. Väljaren POWER/MODE står i läget CASIO CHORD eller FINGERED. 5. Tonen 99 PERCUSSION är vald och du trycker på tangenter som ej är tilldelade toner. 1. Anslut nättillsatsen på rätt sätt, kontrollera att batterierna är isatta med polerna (+/ ) rättvända och försäkra att batterierna inte är urladdade. 2. Använd skjutreglaget VOLUME för att höja volymen. 3. Koppla bort hörlurarna från uttaget PHONES/OUTPUT. 4. Det går inte att spela på normalt sätt på tangentbordet för ackompanjemang när väljaren POWER/MODE står i läget CASIO CHORD eller FINGERED. Ställ POWER/ MODE i läget NORMAL. 5. När 99 PERCUSSION är vald går det enbart att använda tangenter som är markerade på panelen med illustrationer över slaginstrument. Sidan SW-11 Sidan SW-14 Sidan SW-13 Sidan SW-17 Sidan SW-14 Ett av följande symptom vid drift med batterier: Svaga batterier Sätt i en uppsättning nya batterier eller använd nättillsatsen. Sidan SW-11 Instrumentet slås inte på Bildskärmen flimrar, är suddig eller svårläst Onormalt låg volym från högtalaren/hörlurarna Förvrängt ljud Periodvisa ljudavbrott vid spelning på hög volymnivå Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volymnivå Bildskärmen flimrar eller blir suddig vid spelning på hög volymnivå Fortsatt ljudutgång efter att en tangent har släppts En helt annan ton än den avsedda ljuder Onormala rytmmönster eller sångbanksspelning Tangentljusen förblir tända. Klaviaturen väntar på spelning av rätt not under spelning med Steg 1 eller Steg 2. 1. Tryck på den tända tangenten för att fortsätta med Steg 1 eller Steg 2. 2. Tryck på knappen START/ STOP för att avsluta Steg 1 eller Steg 2. Sidorna SW-23, 24 Sidorna SW-23, 24 Knappen RHYTHM fungerar inte. Klaviaturen står i sångbanksläget. Tryck på knappen SONG BANK för att återställa normalt läge. Sidan SW-20 SW-26