Grundläggande bruksanvisning Digitalkamera Modell nr. DMC-FS5 DMC-FS3 Läs hela bruksanvisningen före användning. Se även Bruksanvisningen (pdfformat) på cd-romskivan med Bruksanvisningar (bifogas). Du kan lära dig om avancerade funktionsmetoder och kontrollera felsökningstabellen. Web Site: http://www.panasonic-europe.com E VQTN05
Bäste kund, Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du köpt den här digitalkameran från Panasonic. Läs bruksanvisningen noggrant och bevara den för framtida referens. Säkerhetsinformation VARNING: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER PRODUKTSKADA: UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN, FUKT, DROPPAR ELLER SKVÄTT OCH SE ÄVEN TILL ATT INGA OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM VASER, PLACERAS PÅ APPARATEN. ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR. DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR I APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. LÅT UTBILDAD SERVICEPERSONAL UTFÖRA SERVICE OCH REPARATIONER. Iaktta upphovsrättslagarna noggrant. Inspelning av förinspelade band eller skivor eller andra publicerade eller utsända material för andra syften än ditt eget privata bruk kan bryta mot upphovsrättslagarna. Även för privata syften kan inspelning av visst material begränsas. Observera att aktuella kontroller och komponenter, menypunkter etc på din Digitalkamera kan avvika något från de som visas på bilderna i denna Bruksanvisning. SDHC- logon är ett varumärke. Avbildning av bildskärmar med Microsoft produkter har gjorts med tillstånd från Microsoft Corporation. Andra namn, företagsnamn och produktnamn som anges i bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken för berörda företag. ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH VARA LÄTTILLGÄNGLIGT. VARNINGAR Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. Varning Risk för brand, explosion och brännskador. Plocka inte isär, värm inte över 60 xc och förbränn inte. Produktdentifikationsnummer står på undersidan av kamerorna. VQTN05 (SWE)
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet. För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information. Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod. Om batteriladdaren VARNING! FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING. SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL. STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN. GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT. Batteriladdaren är i beredskapsläge när nätsladden är ikopplad. Den primära kretsen är alltid aktiv, live, så länge strömsladden är ansluten till eluttaget. Om batteripaketet Utsätt inte för värme eller eld. Lämna inte batteriet(batterierna) någon längre stund i en bil som står i direkt solljus med dörrar och fönster stängda. (SWE) VQTN05 3
Varningar vid användning Använd bara den bifogade AV-kabeln. Håll kameran på så långt avstånd som möjligt från magnetiserade apparater (som mikrovågsugn, TV-apparater, videospelutrustning, etc.). Om du använder kameran ovanpå eller nära en TV, kan bilderna och ljudet störas p.g.a. elektromagnetisk strålning. Använd inte kameran i närheten av en mobiltelefon eftersom det kan orsaka brus och inverka negativt på bilderna och ljudet. Inspelade data kan skadas och bilder kan förvrängas vid starka magnetiska fält som orsakas av högtalare eller kraftiga motorer. Elektromagnetisk strålning från en mikroprocessor kan inverka negativt på digitalkameran genom att orsaka störningar på bild och ljud. Om kameran utsatts för elektromagnetisk utrustning och slutar att fungera korrekt ska du stänga av kameran och ta ur batteriet eller koppla ifrån nätadaptern (DMW-AC5E; extra tillval). Koppla sedan på batteriet eller nätadaptern igen och sätt på kameran. Använd inte kameran nära radiosändare eller högspänningslinjer. Ifall du spelar in nära radiosändare eller -högspänningslinjer, kan de inspelade bilderna eller ljudet påverkas negativt. Vård av kameran Skaka inte kameran och stöt inte i den för hårt genom att tappa den etc. Kameran kanske inte fungerar, det kanske inte går att spela in bilder längre, eller linsen eller LCD-skärmen kanske skadas. Låt inte kameran ligga kvar i byxfickan när du sätter dig ner och träng inte ner den i en alltför full väska etc. Skada på LCD-skärmen eller person kan uppstå. Var särskilt försiktig på följande platser, eftersom de orsaka felfunktion på kameran. Platser där mycket sand eller damm förekommer. Platser där vatten kan komma in i kameran, till exempel om du använder kameran på en badstrand eller en regnig dag. Rör inte vid linsen eller uttagen med smutsiga händer och låt inte vätska, sand eller andra främmande föremål komma in i lins eller knappar etc. Om det stänker vatten eller havsvatten på kameran, torka av kamerahuset noggrant med en torr duk. Om imbildning (När linsen blir immig) Imbildning uppstår när omgivningens temperatur eller fuktighet ändras. Var försiktig med imman, eftersom den orsakar rost, svamp på linsen eller felfunktion på kameran. Om imbildning uppstår, stäng av kameran och låt den ligga i omkring timmar. Imman försvinner av sig själv när temperaturen i kameran närmar sig rumstemperaturen. 4 VQTN05 (SWE)
Om kort som kan användas i den här kameran Du kan använda ett SD-minneskort, ett SDHC-minneskort och ett MultiMediaCard. När ordet kort används i den här bruksanvisningen hänför det sig till följande typer av minneskort. SD-minneskort (8 MB till GB) SDHC-minneskort (4 GB, 8 GB, 6 GB) MultiMediaCard (bara stillbilder) Mer specifik information om minneskort som kan användas i den här kameran. Du kan bara använda ett SDHC-minneskort om du använder kort med 4 GB kapacitet eller mer. OK Ett 4 GB (eller större) minneskort utan SDHC-logo är inte baserat på SD-standard och fungerar inte i den här kameran. Se den senaste information på följande hemsida. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Hemsidan är bara på engelska.) 4 4 Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och sväljer det. Om illustrationerna i denna bruksanvisning Proceduren för DMC-FS5 beskrivs som ett exempel. (SWE) VQTN05 5
Innehäll Säkerhetsinformation... Standardutrustning... 7 Namn på komponenter... 8 Om batteriet... 0 Om batteriet (laddning/antal inspelningsbara bilder)... Att sätta i och ta ur kortet (extra tillval)/batteriet... Ställa in datum/tid (Klockinställning)... 3 Ändra klockans inställning (I normalt bildläge)... 3 Menyinställningar... 4 Ställa in menyalternativ... 5 Använda snabbmenyn... 6 Val av [INSP]-läge... 7 Ta bilder med den automatiska funktionen (Intelligent automatiskt läge)... 8 Scenavläsning... 9 Motljuskompensation... 9 Om blixten... 9 Ta bilder med dina favoritinställningar (Normalt bildläge)... 0 Fokusering... 0 Ta bilder med zoom... Använda optisk zoom/använda den extra optiska zoomen (EZ)... När du tar bilder med den inbyggda blixten... Ställa in rätt blixtinställning... Ta bilder med självutlösaren... 3 Visning av bilder ([NORMAL VISN])... 4 Radera bilder... 4 För att radera en enskild bild... 4 Att radera flera bilder (upp till 50) eller alla bilder... 5 Att ansluta till en persondator... 6 Läs bruksanvisningen (pdf-format)... 8 Egenskaper... 9 6 VQTN05 (SWE)
Standardutrustning Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran. Batteripaket (Kallas för batteri i texten) Batteriladdare (Kallas för laddare i texten) 3 Nätkabel 4 USB-anslutningskabel 5 AV-kabel 6 CD-ROM Programvara 7 CD-ROM Bruksanvisning 8 Rem 9 Batteriväska DMW-BCE0E 3 4 DE-A40A SD-minneskort, SDHC-minneskort och MultiMediaCard indikeras som kort i texten. Detta kort är ett extra tillval. Du kan ta eller spela upp bilder med det inbyggda minnet när du inte använder ett kort. Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör (du kan köpa tillbehören separat). KCQCA00006 KHA08CD0007 5 6 KHA08CD0008 7 8 Anmärkning om det omladdningsbara batteriet Batteriet är avsett för återvinning. Följ gällande lagbestämmelser för återvinning på din ort. 9 VFF0406 VFC497 VYQ394 (SWE) VQTN05 7
Namn på komponenter Blixt Lins 3 Självutlösarindikator AF hjälpbelysning 3 4 LCD-skärm 5 Statusindikator 6 [MENU/SET]-knapp 7 [DISPLAY]-knapp 8 [Q.MENU]/radering-knapp 9 [MODE]-knapp 0 [INSP]/[SPELA]-väljare 4 9 0 Markörknappar A: 3/Exponeringskompensation/ Automatisk gaffling/ Motljuskompensation B: 4/Makrofunktion C: /Självutlösarknapp D: /Blixtinställningsknapp C A B 5 6 7 8 D I den här bruksanvisningen beskrivs markörknapparna som på bilden nedan eller med 3/4//. t.ex.: När du trycker på 4 (ner)-knappen eller Tryck på 4 8 VQTN05 (SWE)
Kamerans ON/OFF-brytare 3 Zoomknapp 4 Högtalare 5 Mikrofon 6 Avtryckarknapp 7 [E.ZOOM]-knapp 8 Remögla Se till att du fäster remmen när du använder kameran så att du inte kan tappa den. 9 Linsfattning 0 [AV OUT/DIGITAL]-uttag [DC IN]-uttag Använd alltid en nätadapter från Panasonic (DMW-AC5E; extra tillval). Kameran kan inte ladda batteriet även om nätadaptern (DMW-AC5E; extra tillval) är ansluten. Stativgänga När du använder stativet, se till att stativet står stadigt när kameran satts på det. 3 Kort-/batterilucka 4 Låsspak 3 4 5 6 7 3 4 8 9 0 (SWE) VQTN05 9
Om batteriet Använd tillhörande laddare och batteri. När kameran levereras är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder kameran. Förvara batteriladdaren inomhus när du ska ladda batteriet. Ladda batteriet i en temperatur mellan 0 oc till 35 oc. (Batteriets temperatur ska vara densamma.) Se till att du sätter batteriet i rätt riktning. Anslut nätkabeln. Nätkabeln passar inte helt i nätuttaget. Den går inte in helt eller det blir ett gap, som bilden nedan visar. När laddningen sätter i gång tänds den gröna [CHARGE]-indikatorn A. Laddningen är färdig när [CHARGE]-indikatorn A släcks (efter cirka 0 min max). 3 Ta ur batteriet när det är färdigladdat. När [CHARGE]-indikatorn blinkar Batteriets temperatur är för hög eller låg. Laddningstiden blir längre än normalt och det kanske inte laddas fullt heller. Laddarens eller batteriets kontakter är smutsiga. Torka i så fall av dem med en torr duk. 0 VQTN05 (SWE)
Observera När laddningen är färdig, var noga med att koppla ifrån laddaren ur vägguttaget. Batteriet blir varmt efter användning/laddning eller under laddningen. Kameran kan också bli varm under användning. Det är emellertid inte något funktionsfel. Batteriet laddas ur om det lämnas en längre tid efter att ha laddats. Batteriet kan laddas om även om det fortfarande har lite laddning kvar, men det är inte att rekommendera att batteriets laddning ofta byggs på så länge det fortfarande är fulladdat. (Batteriets egenskaper medför att det kommer att minska sin livslängd och kan orsaka att batteriet sväller.) När kamerans användningstid blir extremt kort även efter att batteriet laddats korrekt kan det betyda att batteriets livstid är slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri. Lämna inga metallföremål (till exempel klämmor) i närheten av strömpluggens kontaktytor. Det kan annars leda till eldsvåda och/eller elektriska stötar genom kortslutning eller den värme som utvecklas. Om batteriet (laddning/antal inspelningsbara bilder) Antal inspelningsbara bilder Omkring 300 bilder (Omkring 55 min) (DMC-FS5) Omkring 330 bilder (Omkring 65 min) (DMC-FS3) (Enligt CIPA-standard i det normala bildläget) Läs bruksanvisningen (pdf-format) för information om krav enligt CIPA. Antalet inspelbara bilder varierar beroende på hur länge inspelningsintervallerna är. Om inspelningsintervallerna blir längre, så minskar antalet inspelbara bilder. Uppspelningstid Omkring 300 min Antalet inspelbara bilder och uppspelningstiden varierar, beroende på användningsförhållanden och batteriets lagringsskick. Laddningstid Omkring 0 min max Laddningstid och antal inspelningsbara bilder med det extra batteripaketet (DMW-BCE0E) är samma som ovan. Laddningstiden variererar lite beroende på batteriets skick och laddningsförhållanden. När laddningen har avslutats, släcks [CHARGE]-indikatorn. (SWE) VQTN05
Att sätta i och ta ur kortet (extra tillval)/batteriet Kontrollera att kameran stängts av. Vi rekommenderar att du använder Panasonics batterier. Skjut låsspaken i pilens riktning, och öppna kort-/batteriluckan. Använd alltid original Panasonic batterier (DMW-BCE0E). Om du använder andra batterier, kan vi inte garantera produktens kvalitet. Batteri: Se till att batteriet är fulladdat och att du sätter in det i rätt riktning. Dra spaken A i pilens riktning för att ta ur batteriet. A 3 Kort: Skjut in det tills du hör ett klickljud och var noga med att sätta in det i rätt riktning. För att ta ur kortet skjuter du in kortet tills du hör ett klickljud och dra det sedan rakt ut. B: Rör inte anslutningsuttaget på kortets baksida. Kortet kan skadas om det inte sätts i ordentligt. : Stäng kort-/batteriluckan. : Skjut låsspaken i pilens riktning. Om kort-/batteriluckan inte går att stänga helt, tar du ur kortet, kontrollerar riktningen och sätter i det igen. B Observera Förvara batteriet i batteriväskan efter användning. Förvara batteriet i batteriväskan (bifogas) när du inte använder det. Ta inte ur batterierna förrän LCD-skärmen och statusindikatorn (grön) stängts av eftersom kamerans inställningar kanske inte sparas korrekt annars. Det bifogade batteriet är endast avsett för den här kameran. Använd det inte med någon annan utrustning. Innan du tar ur kort eller batteri ska du stänga av kameran och vänta tills statusindikatorn släckts helt. (I annat fall kan det hända att apparaten inte fungerar normalt därefter, kortet kan bli skadat eller du kan förlora de bilder du tagit.) Det inbyggda minnet (omkring 50 MB) kan användas för tillfällig lagring när kortet blir fullt. (Det inbyggda minnet kan inte användas när det sitter ett kort i.) VQTN05 (SWE)
Ställa in datum/tid (Klockinställning) Vi rekommenderar att du väljer [SPRÅK] från [INST.]-menyn innan datum/tid ställs in. Klockan är inte inställd när kameran levereras. Sätt på kameran. Meddelandet [STÄLL KLOCKAN] visas. (Det här meddelandet visas inte i [SPELA]-läget.) A [MENU/SET] knapp B Markörknappar OFF ON Tryck på [MENU/SET]. B A MENU /SET 3 4 Tryck på / för att välja alternativ (år, månad, dag, timme, minut eller visningssekvens), och tryck på 3/4 för att avsluta inställningen. A: Tid i hemlandet B: Tid på resmålet : Annullera utan att ställa in klockan. Tryck på [MENU/SET] för att ställa in. Stäng av kameran när klockinställningen är färdig. Sätt sedan på kameran igen, koppla om till inspelningsläge och kontrollera att visningen återspeglar de inställningar du just gjort. När [MENU/SET] har tryckts in för att avsluta inställningarna utan att klockan ställts in, ställ klockan korrekt genom att följa nedanstående procedur för Ändra klockans inställning (I normalt bildläge). : : Ändra klockans inställning (I normalt bildläge) Tryck på [MENU/SET]. Tryck på 3/4 för att välja [KLOCKINST.]. 3 Tryck på och följ sedan steg 3 och 4 för att ställa in klockan. 4 Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn. Du kan också ställa in klockan i [INST.]-menyn. (SWE) VQTN05 3
Menyinställningar Kameran levereras med menyer så att du kan ställa in för bildtagning och visning av dem precis som du vill och menyer för roligare och enklare användning. I synnerhet innehåller [INST.]-menyn några viktiga inställningar som rör kamerans klocka och ström. Kontrollera inställningarna på den här menyn innan du börjar använda kameran. A A [INSP]/[SPELA]-väljare ( [SPELA]-lägesmeny! [INSP]-lägesmeny Med den här menyn kan du rotera, skydda, klippa eller ställa in DPOF med mera för bilder du tagit. Med den här menyn kan du ställa in färg, känslighet, bildformat, antal pixlar och andra format av bilderna du spelar in. [INST.] meny Med den här menyn kan du ställa in klockan, välja driftljud och göra andra inställningar som förenklar användningen av kameran. [INST.]-menyn kan ställas in antingen från [INSPELNINGSLÄGE] eller [VISNINGSLÄGE]. 4 VQTN05 (SWE)
Ställa in menyalternativ Det här avsnittet beskriver hur du väljer det normala bildlägets inställningar och samma inställning kan användas för menyn [SPELA] och likaså [INST.]. Exempel: Inställning av [AF-LÄGE] från [Ø] till [š] i normalt bildläge 3 Sätt på kameran. A [MENU/SET] knapp B [INSP]/[SPELA]-väljare C [MODE]-knapp Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [ /!], och tryck sedan på [MODE]. När du väljer [SPELA]-lägets menyinställningar, ställ [INSP]/[SPELA]-väljaren på [(], och gå till steg 4. Tryck på 3/4 för att välja [NORMAL BILD], och sedan på [MENU/SET]. A OFF ON B C 4 Tryck på [MENU/SET] för att visa menyn. Du kan också ändra bild på skärmen från vilket menyalternativ du vill genom att vrida på zoomspaken. MENU /SET Växla till [INST.] -menyn Tryck på. Tryck på 4 för att välja ikonen för [INST.]-meny. 3 Tryck på. Välj nästa menyalternativ och ställ in. (SWE) VQTN05 5
5 Tryck på 3/4 för att välja [AF-LÄGE]. Välj alternativ längst ner på skärmen och tryck på 4 för att flytta till nästa fönster på skärmen. 6 Tryck på. Beroende på alternativet kanske dess inställning inte visas eller kan visas på annat sätt. 7 Tryck på 3/4 för att välja [š]. 8 Tryck på [MENU/SET] för att ställa in. MENU /SET 9 Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn. Använda snabbmenyn Genom att använda snabbmenyn kan du lättare få fram vissa menyinställningar. Vissa menyalternativ går inte att ställa in genom lägen. När [DISPLAY] trycks in medan [STABILISATOR] valts, kan [DEMO RÖRL OBJ FLIM] visas. Tryck på [Q.MENU] och håll intryckt medan du spelar in. Q.MENU Tryck på 3/4// för att välja menyalternativ och inställning. Tryck sedan på [MENU/SET] för att stänga menyn. A Alternativ som ska ställas in och möjliga inställningar visas. A 6 VQTN05 (SWE)
Omkoppling av lägen Val av [INSP]-läge När [INSP]-läget väljs kan kameran ställas på det intelligenta automatiska läget där de optimala inställningarna fastställs i enlighet med objektet som spelas in och inspelningssituationern, eller i scenläghet där du kan ta bilder som matchar scenen. 3 4 5 Sätt på kameran. A [MENU/SET] knapp B [INSP]/[SPELA]-väljare C [MODE]-knapp Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [ /!]. Tryck på [MODE]. Tryck på 3/4 för att välja läge. Tryck på [MENU/SET]. A OFF ON B C Lista över [INSP]-lägen Intelligent automatiskt läge Objekten spelas in med inställningar som kameran automatiskt väljer.! Normalt bildläge Objekten spelas in med de inställningar du själv gör. % Scenläge /Scenläe & Med det här läget kan du ta bilder som matchar den scen som spelas in. ([PORTRÄTT], [LANDSKAP], [NATTLANDSKAP], etc.) Läs bruksanvisningen (pdf-format) för mer information. $ Läget för rörliga bilder Med det här läget kan du ta videobilder med ljud. (SWE) VQTN05 7
[INSP]-funktion: ñ Ta bilder med den automatiska funktionen (Intelligent automatiskt läge) I detta läge bestämmer kameran automatiskt de lämpligaste inställningarna beroende på objekt och omgivning, så vi rekommenderar att nybörjare och de som vill låta kameran besluta inställningar och ta kort enkelt använder detta läge. Följande funktioner aktiveras automatiskt. Avläsning av scener/[stabilisator]/[intelligent ISO]/Avläsning av ansikten/[snabb AF] Statusindikatorn 3 tänds när du sätter på kameran på. (Släcks efter cirka sekund.) (: Avtryckarknapp) 3 Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [ /!], och tryck sedan på [MODE]. Tryck på 3/4 för att välja [INTELLIGENT AUTO], och sedan på [MENU/SET]. 3 A Håll kameran försiktigt med båda händerna, håll armarna stilla längs med kroppen och stå med fötterna lätt åtskilda. A Blixt B AF hjälpbelysning B 4 Tryck ner avtryckarknappen halvvägs för att ställa in skärpan. När skärpan ställts in på objektet så tänds fokusindikeringen (grön). AF-området visas kring objektets ansikte genom funktionen ansiktsavläsning. I andra fall visas det på den punkt där objektet är i fokus. Fokusområdet är: 5 cm (Vidvinkel)/50 cm (Tele) till. (DMC-FS5) Fokusområdet är: 5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till. (DMC-FS3) 8 VQTN05 (SWE)
5 Tryck in avtryckarknappen helt (tryck så långt det går) för att ta bilden. Åtkomstindikatorn lyser röd när bilderna spelas in i det inbyggda minnet (eller på kortet). När kameran identifierar vad som är optimalt för en scen, visas den scenikon det gäller i blått i sekunder, varefter den vanliga röda färgen kommer tillbaka. > [i-porträtt] [i-landskap] [i-makro] [i-nattporträtt] [i-nattlandskap] Scenavläsning Bara när [ ] valts Bara när [Œ] valts [ ] ställs in om ingen av scenerna går att använda och standardinställningarna väljs. Om stativ används och kameran fastställt att kameraskakningen är minimal när scenläget identifierats som [ ], ställs slutartiden in till maximalt 8 sekunder. Var noga med att inte röra på kameran när du tar bilder. Avläsning av ansikten När [ ] eller [ ] väljs avläser kameran automatiskt en persons ansikte och justerar fokus och exponering. I situationer med motljus korrigeras ljuset automatiskt så att ljusstyrkan i ansikten ska bli optimal. Motljuskompensation Motljus innebär när ljuset kommer bakifrån objektet. I så fall blir objektet mörkt så att den här funktionen kompenserar motljuset genom att lysa upp hela bilden. Tryck på 3. När funktionen för motljuskompensation aktiveras, så visas [ ]. Tryck på 3 igen för att avbryta den här funktionen. Om blixten När [ ] väljs ställs [ ], [ ] eller [ ] in beroende på typ av objekt och ljusstyrka. När [ ] eller [ ] ställts in aktiveras blixten två gånger. (SWE) VQTN05 9
[INSP]-funktion: Ta bilder med dina favoritinställningar (Normalt bildläge) Många fler menyalternativ kan ställas in och du kan ta bilder mer fritt än när du tar bilder i det intelligenta automatiska läget. Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [ /!], och tryck sedan på [MODE]. 3 A [MODE]-knapp B [INSP]/[SPELA]-väljare Tryck på 3/4 för att välja [NORMAL BILD], och sedan på [MENU/SET]. C [MENU/SET]-knapp Rikta AF-området mot den punkt där du vill fokusera. C B 4 Tryck ner avtryckarknappen halvvägs för att ställa in skärpan. Fokusområdet är 50 cm till. 5 Tryck in den halvvägs intryckta avtryckarknappen helt för att ta en bild. Åtkomstindikatorn lyser röd när bilderna spelas in i det inbyggda minnet (eller på kortet). Fokusering Rikta in AF-området på objektet och tryck sedan in avtryckarknappen halvvägs. A När fokus ställts in på objektet När fokus inte ställts in på objektet B Fokus-indikering On Blinkar AF-område Vit>Grön Vit>Röd C Ljud Piper gånger Piper 4 gånger D E F A Fokus-indikering B AF-område (normal) C AF-område (när du tar bilder med digitalzoom eller när det är mörkt) D Bländarvärde E Slutartid F ISO-känslighet 0 VQTN05 (SWE)
[INSP]-funktion: ñ ½¾n Ta bilder med zoom Använda optisk zoom/använda den extra optiska zoomen (EZ) Du kan zooma in för att folk och objekt ska se ut att vara närmare eller zooma ut för att ta landskap med vidvinkel. För att få objekt att se ännu närmare ut [maximalt 7,k (DMC-FS5)/4,8k (DMC-FS3)], ska du inte ställa in bildstorleken till högsta värde för varje bildformat (X/Y/W). För att objekten ska se ut att vara närmare (Tele) Vrid zoomknappen mot Tele. För att objekten ska se ut att vara längre bort (Vidvinkel) Vrid zoomknappen mot Vidvinkel. Zoomtyper Funktion Optisk zoom Extra optisk zoom (EZ) Maximal förstoring 4k (DMC-FS5) 3k (DMC-FS3) 7,k (DMC-FS5) 4,8k (DMC-FS3) Bildkvalitet Ingen försämring Ingen försämring Förhållanden Ingen [BILDSTORLEK] med har valts. Bildskärm W När du använder zoomfunktionen visas en värdering av fokusområdet i nivå med zoomfältet på skärmen. (Exempel: 0.3 m ) Förstoringsnivån varierar beroende på inställningen av [BILDSTORLEK] och [BILDFORMAT]. T Extra optisk zoommekanism När du ställer in bildstorleken till [ ] (3 miljoner pixlar) koncentreras 0M (0, miljoner pixlar) (DMC-FS5)/8M (8, miljoner pixlar) (DMC-FS3) CCD-området till det mittersta området med 3M (3 miljoner pixlar), och ger en bild med större zoomeffekt. A [ W A ] visas. T (SWE) VQTN05
[INSP]-funktion: ñ ½¾ När du tar bilder med den inbyggda blixten A A Fotoblixt Täck inte över den med fingrarna eller andra föremål. Ställa in rätt blixtinställning Ställa in blixten så att den matchar exponeringen. 3 Tryck på [ ]. Tryck på 3/4 för att välja läge. Du kan också trycka på [ ] för att välja. Tryck på [MENU/SET]. Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta. Menyskärmen försvinner efter omkring 5 sekunder. Då har det valda alternativet ställts in automatiskt. VQTN05 (SWE)
[INSP]-funktion: ñ ½¾ Ta bilder med självutlösaren 3 4 Tryck på [ë]. Tryck på 3/4 för att välja läge. Du kan också trycka på [ë] för att välja. Tryck på [MENU/SET]. Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta. Menyskärmen försvinner efter omkring 5 sekunder. Då har det valda alternativet ställts in automatiskt. Tryck in avtryckarknappen halvvägs för att fokusera och tryck sedan in avtryckarknappen helt för att ta bilden. Självutlösarindikatorn A blinkar och avtryckaren aktiveras efter 0 sekunder (eller sekunder). Om du trycker på [MENU/SET]-knappen medan självutlösningen ställs in, avbryts inställningen av denna. A (SWE) VQTN05 3
[SPELA]-funktion: Visning av bilder ([NORMAL VISN]) Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren A till [(]. Normal uppspelning ställs automatiskt in i följande fall. När läget kopplas om från [INSP] till [SPELA] När kameran slås på medan [INSP]/ [SPELA]-väljaren stod på [(] Tryck på / för att välja bild. : Visa den föregående bilden : Visa nästa bild Snabbläddring framåt/snabbläddring bakåt Tryck och håll / intryckt under visning. : Snabbläddring bakåt : Snabbläddring framåt Filnumret A och bildnumret B ändras bara ett i taget. Släpp / när numret på den önskade bilden visas för att se bilden. Om du håller / intryckt, så ökar antalet bilder som spolas fram/tillbaka. A B [SPELA]-funktion: Radera bilder Raderade bilder går inte att återhämta. Radera bilderna på kortet när kortet sitter i kameran. För att radera en enskild bild Välj den bild du ska radera och tryck sedan på [ ]. A [DISPLAY]-knapp B [ ]-knapp A B 4 VQTN05 (SWE)
Tryck på för att välja [JA] och tryck sedan på [MENU/SET]. MENU /SET Att radera flera bilder (upp till 50) eller alla bilder 3 4 5 Tryck på [ ]. Tryck på 3/4 för att välja [RADERA FLERA] eller [RADERA ALLA] och sedan på [MENU/SET]. [RADERA ALLA] > steg 5. Tryck på 3/4// för att välja önskad bild och tryck sedan på [DISPLAY] för att ställa in. (Upprepa detta steg.) [ ] visas på de bilder som valts. Om [DISPLAY] trycks in igen avbryts inställningen. Tryck på [MENU/SET]. DISPLAY Tryck på 3 för att välja [JA] och tryck sedan på [MENU/SET] för att ställa in. När [RADERA ALLA] har valts med inställning av [FAVORIT] Valfönstret visas igen. Välj [RADERA ALLA] eller [RADERA ALLA UTOMÜ], tryck på 3 för att välja [JA] och radera bilderna. ([RADERA ALLA UTOMÜ] kan inte väljas om bilderna inte har ställts in som [FAVORIT].) (SWE) VQTN05 5
Att ansluta till en persondator Du kan överföra bilder till en dator genom att koppla kameran till datorn. Det är lätt att skriva ut eller skicka bilderna du importerat med e-post. Den medföljande programvaran PHOTOfunSTUDIO-viewer- på cd-romskivan (bifogas) är praktisk för att göra detta. Förberedelse: Sätt på kameran och datorn. Ta ur kortet innan du använder bilderna i det inbyggda minnet. Koppla kameran till en PC via USB-anslutningskabeln A (bifogas). A B AV OUT DIGITAL DC IN C A USB-anslutningskabel (bifogas) Kontrollera kontakternas riktningar och sätt i dem rakt in eller dra rakt ut när du tar ur dem. (De kan annars böjas och förlora sin form, vilket kan orsaka problem.) B Rikta in markeringarna och sätt i. C Nätadapter (DMW-AC5E; extra tillval) Använd bara den bifogade USB-anslutningskabeln. Använd ett batteri med tillräcklig laddning eller nätadaptern (DMW-AC5E; extra tillval). Om den återstående batteriladdningen blir svag medan kameran och datorn kommunicerar, så blinkar statusindikatorn och alarmet piper. Se Koppla ifrån USB-anslutningskabeln på säkert sätt (P7) innan du kopplar ifrån USB-anslutningskabeln, annars kan data förstöras. Tryck på 3/4 för att välja [PC], och sedan på [MENU/SET]. Om [USB-LÄGE] ställs på [PC] i [INST.]-menyn i förväg, så ansluts kameran automatiskt till datorn utan att visa [USB-LÄGE]-valsfönstret. Eftersom man inte behöver ställa in varje gång du ansluter till datorn, är dett bekvämt. När kameran har anslutits till datorn med [USB-LÄGE] inställd på [PictBridge(PTP)], kan ett meddelande visas på datorskärmen. Välj [Cancel] för att stänga fönstret och koppla ur kameran ur datorn. Ställ sedan in [USB-LÄGE] på [PC] igen. VÄLJ USB-LÄGE VÄLJ USB-LÄGE PictBridge(PTP) PC MENU INST 6 VQTN05 (SWE)
3 4 5 Dubbelklicka på [Removable Disk] i [My Computer]. Om du använder en Macintosh visas drivrutinen på skrivbordet. ( LUMIX, NO_NAME eller Untitled visas.) Dubbelklicka på [DCIM]-mappen. Använd drag- och släppfunktionen för att flytta bilderna du vill hämta in eller mappen där bilderna lagras till en annan mapp på datorn. Data från datorn kan inte skrivas över till kameran via USB-anslutningskabeln. Koppla ifrån USB-anslutningskabeln på säkert sätt Ta bort hårdvaran med hjälp av Safely Remove Hardware på uppdragsfältet på datorn. Om ikonen inte visas, kontrollera att [ÅTKOMST] inte visas på digitalkamerans LCD-skärm innan du tar bort hårdvaran. (SWE) VQTN05 7
Läs bruksanvisningen (pdf-format) Du har övat de grundläggande funktionerna som introduceras i bruksanvisningen och vill fortsätta med mer avancerade funktioner. Du vill kontrollera felsökningstabellen. För den här typen av situationer bör du se bruksanvisningen (pdf-format) som finns på cd-romskivan med bruksanvisningar (bifogas). För Windows 3 8 VQTN05 (SWE) Sätt på datorn och lägga i cd-romskivan med bruksanvisningar (bifogas). Välj önskat språk och klicka sedan på [Bruksanvisning] för att installera. (Exempel: När det gäller ett operativt system med engelska språket) Dubbelklicka på genvägsikonen för FS5_FS3 Bruksanvisning på skrivbordet. När bruksanvisningen (pdf-format) inte öppnas Du behöver Adobe Acrobat Reader 4.0 eller senare för att bläddra i eller skriva ut bruksanvisningen (pdf-format). Följ instruktionerna nedan för ditt operativa system för att installera programmet. Om du använder Windows 000 SP eller senare/xp/vista Lägg i cd-romskivan med bruksanvisningar (bifogas), klicka på [Adobe(R) Reader(R)] och följ sedan meddelandena på skärmen för att installera det. Om du använder Windows 98/98SE/Me Ladda ner och installera en version av Adobe Reader som du kan använda med ditt operativa system från följande webbsida. http://www.adobe.com/se/products/acrobat/readstep_allversions.html Att avinstallera bruksanvisningen (pdf-format) Radera pdf-filen från mappen Program\Panasonic\Lumix\. När innehållet i mappen Program inte kan visas, klickar du på [Visa innehållet i den här mappen] för att visa det. För Macintosh 3 Sätt på datorn och lägga i cd-romskivan med bruksanvisningar (bifogas). Öppna mappen Manuell i LUMIX och kopiera sedan pdf-filen med önskat språk inuti mappen. Dubbelklicka på pdf-filen för att öppna den.
Egenskaper Digitalkamera: Strömkälla: Energiförbrukning: Säkerhetsinformation DC 5, V,5 W (Vid inspelning) (DMC-FS5),3 W (Vid inspelning) (DMC-FS3) 0,8 W (Vid uppspelning) Kamerans effektiva pixlar: Bildsensor: Lins: Digital zoom: Extra optisk zoom: Fokus: 0.00.000 pixlar (DMC-FS5)/8.00.000 pixlar (DMC-FS3) /,33q CCD, totalt antal pixlar 0.700.000 pixlar, Primärt färgfilter (DMC-FS5) /,5q CCD, totalt antal pixlar 8.30.000 pixlar, Primärt färgfilter (DMC-FS3) Optisk 4k zoom, fl5, mm till 0,8 mm (35 mm kamera motsvarande: 30 mm till 0 mm)/f3.3 till F5.8 (DMC-FS5) Optisk 3k zoom, fl5,5 mm till 6,5 mm (35 mm kamera motsvarande: 33 mm till 00 mm)/f.8 till F5. (DMC-FS3) Max. 4k Max. 7,k (DMC-FS5)/Max. 4,8k (DMC-FS3) Normal/Makro/Ansiktsavläsning/fokusering på 9 områden/ fokusering på område (hög hastighet)/fokusering på område Fokusområde: Normal: 50 cm till Makro/Intelligent auto: 5 cm (Vidvinkel)/50 cm (Tele) till (DMC-FS5) 5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till (DMC-FS3) Scenläge: Vissa skillnader kan förekomma i ovan nämnda inställningar. Slutarsystem: Inspelning av rörliga bilder: Bildtagning i sekvens Sekvenshastighet: Elektronisk slutareimekanisk slutare När bildformatet är inställt på [X] 640k480 pixlar (30 bilder/sekund, 0 bilder/sekund, bara när du använder kort) 30k40 pixlar (30 bilder/sekund, 0 bilder/sekund) När bildformatet är inställt på [W] 848k480 pixlar (30 bilder/sekund, 0 bilder/sekund, bara när du använder kort),5 bilder/sekund (DMC-FS5)/3 bilder/sekund (DMC-FS3) (Normal), Ungefär bilder/sekund (obegränsat) Antal inspelningsbara bilder: Max. 5 bilder (DMC-FS5)/7 bilder (DMC-FS3) (Standard), max. 3 bilder (DMC-FS5)/4 bilder (DMC-FS3) (Fin) Beror på återstående kapaciteten i det inbyggda minnet eller på kortet (obegränsad). (Tagning med bildsekvens går bara med SD-minneskort/ SDHC-minneskort. MultiMediaCard presterar mindre.) (SWE) VQTN05 9
Snabbt bildsekvensläge (hög hastighet) Sekvenshastighet: Ungefär 6 bilder/sekund (DMC-FS5) Ungefär 7 bilder/sekund (DMC-FS3) (M (4:3),,5M (3:) eller M (6:9) väljs som bildstorlek.) Antal inspelningsbara bilder: När du använder det inbyggda minnet: Ungefär 0 bilder (DMC-FS5) Ungefär 5 bilder (DMC-FS3) (omedelbart efter formatering) När du använder ett kort: Max. 00 bilder (varierar beroende på typen av kort och inspelnilngsförhållandena) ISO-känslighet: AUTO/00/00/400/800/600 [HÖG KÄNSL.]-läge: 600 till 6400 Slutartid: 8 sekunder till /000 sekund [STJÄRNHIMMEL]-läge: 5 sekunder, 30 sekunder, 60 sekunder Vitjustering: Vitbalans: AUTO/Dagsljus/Molnigt/Skugga/Halogen/ Vitinställning Exponering (AE): Program för AE (automatisk exponering) Exponeringskompensation (/3 EV-steg, s EV till i EV) Mätningsläge: Multipel LCD-skärm:,5q TFT LCD (Cirka 30.000 punkter) (synfält omkring 00%) Blixt: Blixtens räckvidd: [ISO AUTO] Ungefär 30 cm till 5,3 m (Vidvinkel) (DMC-FS5) Ungefär 30 cm till 6,3 m (Vidvinkel) (DMC-FS3) AUTO, AUTO/rödaögonreducering, Forcerad påsättning (Forcerad påsättning/rödaögonreducering), Forcerad avstängning (, Långsamsynk./rödaögonreducering) Mikrofon: Mono Högtalare: Inspelningsmedel: Bildstorlek Stillbild: Rörliga bilder: 30 VQTN05 (SWE) Mono Inbyggt minne (omkring 50 MB)/SD-Minneskort/ SDHC-minneskort/MultiMediaCard (Bara stillbilder) När bildformatet är inställt på [X] 3648k736 pixlar (DMC-FS5), 364k448 pixlar (DMC-FS3), 307k304 pixlar (DMC-FS5), 560k90 pixlar, 048k536 pixlar, 600k00 pixlar, 640k480 pixlar När bildformatet är inställt på [Y] 3648k43 pixlar (DMC-FS5), 364k76 pixlar (DMC-FS3), 307k048 pixlar (DMC-FS5), 560k7 pixlar, 048k360 pixlar När bildformatet är inställt på [W] 3648k056 pixlar (DMC-FS5), 364k840 pixlar (DMC-FS3), 307k78 pixlar (DMC-FS5), 560k440 pixlar, 90k080 pixlar När bildformatet är inställt på [X] 640k480 pixlar (bara när du använder kort), 30k40 pixlar När bildformatet är inställt på [W] 848k480 pixlar (bara när du använder kort)
Kvalitet: Fin/Standard Inspelning av filformat Stillbild: JPEG (baserad på Design rule for Camera File system, baserad på Exif. standard)/motsvarande DPOF Rörliga bilder: QuickTime Motion JPEG (rörliga bilder med ljud) Gränssnitt Digital: USB.0 (Full hastighet) Analog video/audio: NTSC/PAL komposit (menyväxling), Ljudlinjeutgång (mono) Terminal [AV OUT/DIGITAL]: Specialjack (8-stifts) [DC IN]: Specialjack (-stifts) Dimensioner: Ungefär 94,9 mm (W)k53,4 mm (H)k,5 mm (D) (exklusive optik) Vikt: Ungefär 9 g (DMC-FS5)/Ungefär 8 g (DMC-FS3) (exklusive kort och batteri), Ungefär 4 g (DMC-FS5)/Ungefär 40 g (DMC-FS3) (inklusive kort och batteri) Drifttemperatur: 0 oc till 40 oc Driftfuktighet: 0% till 80% Batteriladdare (Panasonic DE-A40A): Säkerhetsinformation Ineffekt: 0 V till 40 V 50/60 Hz, 0, A Spänning ut: LADDNING 4, V 0,8 A Batteripaket (litiumjon) (Panasonic DMW-BCE0E): Säkerhetsinformation Spänning/kapacitet: 3,6 V, 000 mah (SWE) VQTN05 3
QuickTime och QuickTime logo är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Apple Inc., och används under licens. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 004/08/EC, article 9() Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 5, 55 Hamburg, F.R. Germany