Förslag till RÅDETS BESLUT

Relevanta dokument
Europeiska unionens råd Bryssel den 16 februari 2017 (OR. en)

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

RESTREINT UE/EU RESTRICTED

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens råd Bryssel den 22 december 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS DIREKTIV

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens råd Bryssel den 24 mars 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

BILAGA. till Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT. om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Peru om vissa luftfartsaspekter

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Ändrat förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS DIREKTIVĆA

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EG) nr 974/98 vad gäller införandet av euron i Litauen

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om öppnande och förvaltning av autonoma unionstullkvoter för vissa fiskeriprodukter för perioden

Europeiska unionens råd Bryssel den 11 september 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Förslag till RÅDETS BESLUT

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

Europeiska unionens råd Bryssel den 28 februari 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Europeiska unionens råd Bryssel den 17 oktober 2017 (OR. en)

Rekommendation till RÅDETS BESLUT

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EG) nr 974/98 vad gäller införandet av euron i Lettland

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Europeiska unionens råd Bryssel den 4 augusti 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Europeiska unionens råd Bryssel den 28 maj 2018 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Förslag till RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens råd Bryssel den 3 augusti 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Europeiska unionens råd Bryssel den 9 juni 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Europeiska unionens råd Bryssel den 3 februari 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Förslag till RÅDETS BESLUT

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

RESTREINT UE. Strasbourg den COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EU) 2016/72 vad gäller vissa fiskemöjligheter

Ändrat förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till RÅDETS BESLUT. om en eventuell flyttning av Internationella kakaoorganisationens huvudkontor från London till Abidjan

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Europeiska unionens råd Bryssel den 3 augusti 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Europeiska unionens råd Bryssel den 18 augusti 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Förslag till RÅDETS BESLUT

Modernisering av mervärdesskattesystemet vid gränsöverskridande e-handel mellan företag och konsumenter (B2C) Förslag till

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 21 januari 2010 (OR. en) 5305/1/10 REV 1. Interinstitutionellt ärende: 2009/0190 (NLE)

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Europeiska unionens råd Bryssel den 23 maj 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT. om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av Europarådets konvention om förebyggande av terrorism

Europeiska unionens råd Bryssel den 16 juni 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Europeiska unionens råd Bryssel den 30 januari 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Transkript:

EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 21.10.2016 COM(2016) 669 final 2016/0330 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av ett avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Norge om ursprungskumulation mellan Europeiska unionen, Schweiz, Konungariket Norge och Turkiet inom ramen för Europeiska unionens allmänna preferenssystem SV SV

1. BAKGRUND TILL FÖRSLAGET Motiv och syfte med förslaget MOTIVERING Förslaget läggs fram mot bakgrund av 2010 års reform av det allmänna preferenssystemets ursprungsregler, som infördes genom förordning (EU) nr 1063/2010 av den 18 november 2010, varigenom förordning (EEG) nr 2454/93 ändrades. Reformen innebar att Turkiet villkorligt inkluderades i systemet med ursprungskumulation, som fram till dess hade varit i funktion mellan Europeiska unionen, Schweiz och Norge. Genom reformen infördes också ett nytt system för certifiering av ursprung genom registrerade exportörer, vars tillämpning senareläggs till den 1 januari 2017. Mot bakgrund av ovanstående måste de befintliga rättsinstrument som är tillämpliga på systemet med ursprungskumulation mellan unionen, Schweiz och Norge ses över. Detta är syftet med föreliggande förslag. Förenlighet med befintliga bestämmelser inom området Förslaget är förenligt med den gemensamma handelspolitiken, särskilt vad gäller tull, fri rörlighet för varor och ursprungsregler. Förenlighet med unionens politik inom andra områden 2. RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITETSPRINCIPEN OCH PROPORTIONALITETSPRINCIPEN Rättslig grund Fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 218.5; rådets beslut nr 2001/101/EG av den 5 december 2000. Subsidiaritetsprincipen (för icke-exklusiv befogenhet) Förslaget har anknytning till den gemensamma handelspolitiken, ett område där unionen är ensam behörig. Proportionalitetsprincipen Detta förslag är förenligt med proportionalitetsprincipen eftersom dess effekter är strikt begränsade till vad som är nödvändigt för att möjliggöra en utvidgning till Turkiet av den kumulation som tillämpas i förhållande till produkter av schweiziskt och norskt ursprung. Val av instrument Enligt artikel 218.5 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt ska rådet anta ett beslut om bemyndigande att underteckna avtalet på förslag av förhandlaren. Detta är ett förslag till ett sådant beslut. SV 2 SV

3. RESULTAT AV EFTERHANDSUTVÄRDERINGAR, SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR Efterhandsutvärderingar/kontroller av ändamålsenligheten med befintlig lagstiftning Samråd med berörda parter Samråden med berörda parter har lett fram till ett avtal som godtagits fullt ut i alla dess delar. Insamling och användning av sakkunnigutlåtanden Konsekvensbedömning Ingen konsekvensbedömning har gjorts med hänvisning till den åtföljande färdplanen och riktlinjerna för bättre lagstiftning, eftersom förslaget rör ursprungskumulation mellan unionen, Schweiz, Norge och eventuellt Turkiet, ett redan befintligt system som nu är anpassat för att uppfylla de tekniska krav som följer med genomförandet av REX-systemet från och med den 1 januari 2017. Lagstiftningens ändamålsenlighet och förenkling Grundläggande rättigheter Förslaget har inga konsekvenser för skyddet av de grundläggande rättigheterna. 4. BUDGETKONSEKVENSER 5. ÖVRIGA INSLAG Genomförandeplaner samt åtgärder för övervakning, utvärdering och rapportering Åtgärden kommer att utvärderas regelbundet av parterna, som kommer att hålla regelbundna kontakter, utbildningar och möten i samband med genomförandet av REX-systemet. Förklarande dokument (för direktiv) Ingående redogörelse för de specifika bestämmelserna i förslaget Det tidigare avtalet i form av en skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och vart och ett av de Eftaländer som beviljar tullförmåner inom ramen för det allmänna preferenssystemet (Norge och Schweiz) om att varor med ursprung i Norge eller Schweiz vid ankomst till Europeiska gemenskapens tullområde ska behandlas som varor innehållande en beståndsdel med ursprung i gemenskapen, som godkändes på Europeiska gemenskapens vägnar (rådets beslut av den 5 december 2000), bör ersättas med ett nytt avtal som beaktar reformen av det SV 3 SV

allmänna preferenssystemets ursprungsregler, som antogs genom förordning nr 1063/2010 av den 18 november 2010. Efter det att rådet gav kommissionen sitt bemyndigande den 8 mars 2012 har förhandlingar förts med Norge och Schweiz om detta nya avtal. Dessa förhandlingar är nu slutförda. SV 4 SV

2016/0330 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av ett avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Norge om ursprungskumulation mellan Europeiska unionen, Schweiz, Konungariket Norge och Turkiet inom ramen för Europeiska unionens allmänna preferenssystem EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207 jämförd med artikel 218.5, med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och av följande skäl: (1) Enligt artikel 41 b i kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 1 ska produkter som framställts i Norge, Schweiz eller Turkiet, och som innehåller material som inte helt framställts där, anses som produkter med ursprung i ett förmånsland, förutsatt att dessa material har genomgått tillräcklig behandling eller bearbetning i den mening som avses i artikel 45 i den delegerade förordningen (kumulationssystemet). (2) I enlighet med artikel 54 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 är kumulationssystemet tillämpligt under förutsättning att Norge, på ömsesidig grund, beviljar samma behandling för produkter med ursprung i förmånsländer som innehåller material med ursprung i unionen. (3) Vad gäller Norge infördes detta kumulationssystem ursprungligen genom ett avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska unionen och Norge. Denna skriftväxling ägde rum den 29 januari 2001, efter det att rådet lämnat sitt godkännande genom beslut 2001/101/EG 2. (4) I syfte att säkerställa tillämpningen av ett urspungsbegrepp motsvarande det som anges i ursprungsreglerna i unionens allmänna preferenssystem (GSP) har Norge ändrat ursprungsreglerna i sitt allmänna preferenssystem. Därför är det nödvändigt att revidera avtalet i form av skriftväxling mellan Europeiska unionen och Norge. (5) Systemet för unionens, Norges och Schweiz ömsesidiga godkännande av ersättningsursprungscertifikat formulär A bör bibehållas inom ramen för den 1 2 Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 av den 28 juli 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex (EUT L 343, 29.12.2015, s. 1). Rådets beslut 2001/101/EG av den 5 december 2000 om godkännande av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och vart och ett av de Eftaländer som beviljar preferenser inom ramen för Allmänna preferenssystemet (Norge och Schweiz) om att varor som innehåller en beståndsdel med ursprung i Norge eller Schweiz vid ankomst till Europeiska gemenskapens tullområde ska behandlas som varor innehållande en beståndsdel med ursprung i gemenskapen (ömsesidigt avtal) (EGT L 38, 8.2.2001, s. 24). SV 5 SV

reviderade skriftväxlingen och tillämpas villkorligt av Turkiet, i syfte att underlätta handeln mellan unionen, Norge, Schweiz och Turkiet. (6) Vidare föreskriver ursprungsreglerna i unionens allmänna preferenssystem, efter reformen 2010, införandet av ett nytt system för upprättande av intyg om ursprung genom registrerade exportörer, som ska tillämpas från och med den 1 januari 2017. Ändringar i skriftväxlingen behöver göras även i detta avseende. (7) För att föregripa tillämpningen av detta nya system och de regler som hör samman med detta gav rådet den 8 mars 2012 kommissionen sitt bemyndigade att förhandla fram ett avtal med Norge, i form av skriftväxling, om ömsesidigt godkännande av ersättningsursprungscertifikat formulär A eller ersättningsförsäkringar om ursprung, med bestämmelser om att produkter som innehåller en beståndsdel med ursprung i Norge, Schweiz eller Turkiet vid ankomst till Europeiska unionens tullområde ska behandlas som varor innehållande en beståndsdel med ursprung i unionen. Förhandlingarna slutfördes med framgång genom att avtalet paraferades. (8) Avtalet bör därför undertecknas på unionens vägnar, med förbehåll för att det senare ingås. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Undertecknandet av avtalet i form av skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Norge om ursprungskumulation mellan Europeiska unionen, Schweiz, Konungariket Norge och Turkiet inom ramen för Europeiska unionens allmänna preferenssystem (nedan kallat avtalet) godkänns härmed på unionens vägnar, med förbehåll för att avtalet ingås. Texten till avtalet genom skriftväxling som ska undertecknas åtföljer detta beslut. Artikel 2 Rådets generalsekretariat ska utfärda det instrument som ger den eller de personer som anges av kommissionen full befogenhet att underteckna avtalet, med förbehåll för att det ingås. Detta beslut träder i kraft den 1 januari 2017. Utfärdat i Bryssel den Artikel 3 På rådets vägnar Ordförande SV 6 SV