RDA kapitel 2. Att identifiera manifestationer och exemplar Kapitel 2 ger generella instruktioner för hur man anger attribut för manifestationer och exemplar. Dessa attribut är egenskaper som vanligtvis används för att identifiera en resurs. RDA 2.2 Källor för beskrivningen Kommentar: Generellt kan man säga att RDA:s regler för var man får hämta uppgifter är friare än de i KRS. KRS begrepp primärkälla är ersatt av föredragen källa i RDA. Den föredragna källan i RDA är fortfarande den där huvudtiteln finns men för de flesta element tillåter RDA att man hämtar information från valfri källa, dock enligt en särskild prioriteringsordning. I RDA är alltså hela resursen godkänd källa, endast information tagen utanför resursen klamras. Undantag är resurser som normalt inte innehåller identifierande information, se RDA 2.2.4. RDA 2.2.2 Föredragen källa RDA 2.2.2.2 Resurs som består av en eller flera sidor, blad, ark (eller bilder av en eller flera sidor, blad, ark) Kommentar: T.ex. en bok, ett nummer av en tidskrift, en affisch, en serie kartblad. Använd titelsidan, titelbladet, titelarket, titelkortet (eller en bild av den/det) som föredragen källa. Alternativ: Om resursen består av mikroformer eller datorbilder av en eller flera sidor, blad, ark eller kort, använd istället en för ögat läsbar etikett med titeln som föredragen källa. Etiketten måste vara permanent fastsatt på resursen. BL PS + LC/PCC: Tillämpar inte alternativet på mikroformer, bara på elektroniska resurser med direktåtkomst. D-A-CH AWR: Tillämpar inte alternativet. Librispraxis: Katalogisatören avgör om alternativet ska tillämpas, t.ex. om tillgång till rätt utrustning saknas. Om det inte finns någon titelsida är den föredragna källan den första av följande som bär en titel: a) Omslag, eller löst skyddsomslag utgivet med resursen b) En sida i början av resursen som bär dess titel och som också är den första sidan som innehåller text eller noter. c) Redaktionsruta d) Kolofon (finns oftast i början eller slutet av resursen och innehåller information om t.ex. titel, författare, utgivare, tryckeri, utgivningsår, tryckår.) Undantag: Äldre tryck. Om ett äldre tryck (eller en reproduktion av ett äldre tryck) saknar 1
titelsida etc., använd som föredragen källa den första av följande källor som har en titel: a) kolofon (eller en bild av en kolofon) b) omslag eller skyddsomslag (eller en bild av ett omslag eller ett skyddsomslag) c) rubrik (eller en bild av en rubrik) Om ingen av dessa källor bär en titel, välj en annan källa där titeln finns. Om det finns fler än en, välj en där informationen är formellt presenterad. Kommentar: Äldre tryck (d.v.s. äldre handpresstryck, före ca 1830) omfattas inte av detta förslag till praxis. Den katalogisering av äldre tryck som bedrivs i LIBRIS samkatalog följer idag i stort sett ISBD (consolidated ed., 2011), inklusive ändringar som fortlöpande publiceras. Anvisningarna i Verktygslådan följs tills vidare. RDA 2.2.2.3 Rörliga bilder Använd titelruta/rutor eller titelskärmbild/bilder som föredragen källa. Om denna/dessa endast innehåller information om enskilda titlar, använd som föredragen källa den första källa som innehåller en formellt presenterad, gemensam titel. Alternativ: Använd en etikett som är permanent fastsatt på resursen (inte på förpackningen) som bär en titel. Om ingen av dessa källor innehåller en titel, använd för fysiska resurser (i denna ordning): a) förpackningen, b) för en sammanfattande beskrivning: en förpackning eller medföljande material, c) en intern källa. För onlineresurser används den första av följande källor som innehåller en titel: a) textinnehåll, b) inbäddad metadata. BL PS: Katalogisatören avgör om alternativet tillämpas. D-A-CH AWR: Tillämpar grundregeln. Librispraxis: För utgivna rörliga bilder på film och video är hela resursen föredragen källa. Uppgifterna tas utan prioritetsordning från det ställe där de anses vara bäst, t.ex. från för- och eftertexter, DVD-menyer, extra innehåll, på- och avannonser, talad information om inspelningen, etiketter, textbilaga och förpackning (kassett, omslag, box). Denna praxis bygger på internationell praxis (IASA Cataloguing Rules). RDA 2.2.2.4 Övriga resurser Kommentar: Inkluderar fonogram och multimedier. För resurser som inte omfattas av RDA 2.2.2.2-2.2.2.3, tillämpa riktlinjerna under RDA 2.2.2.4.1, för fysiska resurser, och RDA 2.2.2.4.2, för onlineresurser, vid val av föredragen källa. Föredra källor som presenterar en gemensam titel framför källor som listar titlar för enskilt innehåll. 2
RDA 2.2.2.4.1 Fysiska resurser Välj (i denna ordning): a) en text på resursen eller på en etikett som är permanent fastsatt på resursen (inte medföljande material), b) en intern källa, t.ex. en titelskärmbild, c) för en sammanfattande beskrivning; använd en förpackning eller medföljande material. Om ingen av dessa källor bär en titel, använd en annan del av resursen, välj i första hand en källa där informationen är formellt presenterad. Librispraxis för fonogram och multimedier (datorspel): För utgivna fonogram och multimedier (datorspel) är hela den utgivna resursen föredragen källa. Uppgifterna tas utan prioritetsordning från det ställe där de anses vara bäst, t.ex. från titelskärmbild, på- och avannonser, talad information om inspelningen, etiketter, textbilaga och förpackning (kassett, omslag, box). Denna praxis bygger på internationell praxis (IASA Cataloguing Rules). För multimedier (datorspel), se även 2.3.2.2, Källor för huvudtitel. RDA 2.2.2.4.2 Onlineresurser Välj (i denna ordning), a) resursens textinnehåll b) inbäddad metadata som innehåller en titel. RDA 2.2.4 Övriga källor För vissa element, se lista under RDA 2.2.4, där informationen ska återges som den förekommer i källan, måste man ange om en uppgift hämtats utanför resursen. Detta görs i en anmärkning eller genom att uppgiften klamras. Undantag: Om resursen är av en typ som normalt inte bär identifierande information, (t.ex. ett fotografi, ett naturligt förekommande objekt eller en samling). Kommentar: För konstruerade titlar, se nedan under RDA 2.3.2.11. Attribut för manifestationen RDA 2.3 Titel Huvudtitel är kärnelement. Andra titlar är valfria. Librispraxis: Se under respektive underelement. RDA 2.3.1.4 Återge titlar Återge titeln som den förekommer i källan, rätta inte felaktigheter. Ange den korrekta titeln i en anmärkning. Kommentar: Om en korrekt form av titeln är viktig för identifikation och åtkomst anges en korrekt form av titeln som en varianttitel, se RDA 1.7.9. 3
Heirarchy in organizations Titeln felstavad, korrekt titel: Hierarchy in organizations Exempel i MARC21: 245 1/0 #a Heirarchy in organizations 246 1/_ #i Titeln felstavad, korrekt titel: #a Hierarchy in organizations Kommentar: Här skiljer sig RDA från KRS och dagens praxis, se nedan under Verktygslådan och SMDB. Valfri uteslutning: Förkorta en lång titel endast om det kan göras utan att väsentlig information förloras. Använd uteslutningstecken ( ). LC-PCC PS: Generellt, förkorta aldrig en huvudtitel. BL PS: Katalogisatören avgör. D-A-CH AWR: Katalogisatören avgör. Librispraxis: Katalogisatören avgör. Generellt, förkorta aldrig en huvudtitel. NB-praxis: På NB-nivå, förkorta aldrig huvudtitlar. Undantag från regeln att titlar ska återges såsom de förekommer i källan: Inledande ord etc., se under RDA 2.3.1.6. Felaktigheter. Korrigera uppenbara felaktigheter i titeln för seriella och integrerande resurser. Ange den felaktiga titeln i en anmärkning om det anses viktigt för identifikation och åtkomst. Tid, namn, nummer etc. som varierar från nummer till nummer, utesluts med ett uteslutningstecken ( ) oavsett var i titeln de förekommer. annual report of Agricultural Experiment Station, Michigan State University Tidigare titel, etc. För en seriell eller integrerande resurs, ange inte uppgifter i huvudtiteln om tidigare titel, införlivad titel etc., oavsett om de är grammatikaliskt sammanhängande med resten av titeln eller inte. Använd inte heller uteslutningstecken. Ange tidigare titel eller införlivad titel som titeln på ett relaterat verk. International gas report I källan: International gas report, including World gas report Kommentar: Dessa undantag innebär inga skillnader från nuvarande regelverk 4
förutom på en punkt; den som gäller tid, namn, nummer etc. som varierar från nummer till nummer, se nedan under KRS 12.1B7. RDA 2.3.1.6 Inledande ord etc. Återge inte inledande ord som inte är en del av titeln. Aladdin I källan: Disney presenterar: Aladdin Valfritt tillägg: Ange hela titeln som en varianttitel. BL PS: Tillämpar det valfria tillägget. För äldre tryck, återge inledningsord som en del av huvudtiteln. D-A-CH AWR: Tillämpar det valfria tillägget. Librispraxis: Tillämpa det valfria tillägget, utom för film, fonogram och multimedier. Verktygslådan: Citera inte stavfel i trycket, detta för att undvika felaktigheter vid sökning. Ange korrekt stavning utan klammer och återge felet i anmärkning. SMDB: Rätta titeln och ange den felaktiga i anmärkning. KRS 12.1B7. Om titeln innehåller tidsuppgift eller numrering som varierar från nummer till nummer, utelämnas denna tidsuppgift eller numrering. Uppgiften ersätts med uteslutningstecken, såvida den inte kommer först i huvudtiteln. Annual report, ej Annual report RDA 2.3.2 Huvudtitel Kärnelement. RDA 2.3.2.2 Källor Hämta huvudtiteln från den föredragna källan, se RDA 2.2.2-2.2.3. Om det inte finns någon titel i resursen, hämta den från en av källorna som specificeras i RDA 2.2.4. Gör en anmärkning om källan för huvudtiteln vid behov, se RDA 2.17.2.3. SMDB-praxis: För multimedier (datorspel) görs alltid anmärkningen Titel från omslag, eftersom huvudtiteln alltid hämtas därifrån. Det innebär för stort arbete att titta på själva spelet i rätt konsol. 5
Välja huvudtitel RDA 2.3.2.4 Titel på mer än ett språk eller i mer än en skriftart Om innehållet i resursen är skrivet, talat eller sjunget och det i källan för huvudtiteln finns titlar på mer än ett språk eller i mer än en skriftart, välj som huvudtitel den titel som är på det språk eller i den skriftart som resursens huvudsakliga innehåll är på. Om innehållet inte är skrivet, talat eller sjunget, välj huvudtitel efter ordningen, layouten eller typografin i informationskällan. Librispraxis: Tillägg för video (DVD, Blu-ray) med språkval: Ange originaltiteln som huvudtitel. Det är vanligen titeln på det språk som talas i originalversionen, men kan också vara en titel på ett annat språk som valts av filmbolaget (det händer t ex att en svenskspråkig film får en titel på engelska). Om originalets språk inte talas i den utgivna versionen (vilket bl.a. förekommer i vissa utgåvor för barn), ange titeln på svenska som huvudtitel. RDA 2.3.2.9 Resurs som saknar samlingstitel Om man valt att göra en sammanfattande beskrivning och resursen saknar samlingstitel, ange delarnas huvudtitlar såsom de förekommer i källan för hela resursen. En famille ; Deux amis ; et La ficelle Om källorna för de individuella delarna används som gemensam källa för hela resursen, ange delarnas huvudtitlar i den ordning de förekommer i resursen. Alternativ: Konstruera en samlingstitel enligt instruktionerna i RDA 2.3.2.11. Om så önskas, anges titlarna för de individuella delarna som huvudtitlar för relaterade manifestationer, se RDA 27.1. LC-PCC PS: Tillämpar generellt inte alternativet. BL PS: Tillämpar generellt inte alternativet. D-A-CH AWR: Tillämpar inte alternativet. Librispraxis: Generellt, tillämpa inte alternativet. RDA 2.3.2.11 Konstruerade titlar Om resursen inte har någon titel och titel inte går att återfinna i andra källor, konstruera en kort titel som beskriver antingen: a) något som kännetecknar resursens natur (t.ex. karta, manuskript, dagbok, reklam etc.) eller b) något som anger resursens ämne (t.ex. namn på personer, institutioner, föremål, verksamheter, händelser, geografiskt område, tid etc.) eller 6
c) inledningsorden i en text etc. d) en fras som beskriver resursen e) en titel baserad på en relaterad resurs. Använd ett språk och en skriftart som lämpar sig för den beskrivna resursen, utom när instruktionen säger att en specifik terminologi ska användas, se RDA 2.3.2.11.1-2.3.2.11.4. Alternativ: Konstruera en titel på det språk eller i den skriftart som föredras av katalogiserande instans. BL PS: Tillämpar alternativet och konstruerar en titel på engelska. LC PCC PS: Tillämpar alternativet och konstruerar en titel på engelska. D-A-CH AWR: Tillämpar alternativet. Librispraxis: Tillämpa alternativet och konstruera en titel på svenska. Om det inte är uppenbart vilket språk eller vilken skriftart som är lämplig eller om det inte är tillämpligt, ange titeln på det språk eller i den skriftart som föredras av den katalogiserande instansen. Om resursen är av en typ som normalt skulle ha haft identifierande information, t.ex. en utgiven bok, gör en anmärkning som talar om att titeln konstruerats, se RDA 2.17.2.3. Om resursen är av en typ som normalt inte bär identifierande information, ska titeln inte klamras och ingen anmärkning ska göras om att titeln konstruerats. Librispraxis för bilder: I de fall titeln hämtas utanför resursen eller konstrueras av katalogisatören, klamras inte titeln men om så önskas anges i en anmärkning titelns källa eller frasen Titel konstruerad av katalogisatör. Övriga beskrivande uppgifter som hämtas utanför resursen klamras. KB-praxis för icke biografvisade filmer (Grängesberg): Klamra konstruerad huvudtitel eller deltitel, samt andra konstruerade uppgifter som är osäkra eller uppskattade, t.ex. sannolik utgivningstid, men inte andra uppgifter som hämtas utanför källan. KRS 1.1B7. Supplera en huvudtitel för objekt som saknar primärkälla. Hämta uppgifterna från övriga delar av objektet, från referenslitteratur eller från annat håll. Om ingen titel kan återfinnas i någon källa, konstrueras *en kort beskrivande titel på svenska. Sådan supplerad eller beskrivande titel sätts inom klammer. KB:s praxis för bilder: I de fall titeln hämtas utanför resursen eller konstrueras av katalogisatören, klamras inte titeln men i en anmärkning anges titelns källa eller frasen Titel konstruerad av katalogisatör. Övriga beskrivande uppgifter som hämtas utanför resursen klamras. 7
KB:s praxis för icke biografvisade filmer (Grängesberg): Eftersom dokumentationen till filmerna i många fall är närmast obefintlig och de flesta uppgifter hämtas från externa informationskällor, väljer vi att inte klamra några uppgifter utom konstruerad huvudtitel eller deltitel, samt andra konstruerade uppgifter som är osäkra eller uppskattade, t.ex. sannolik utgivningstid. RDA 2.3.2.11.1 Konstruera titlar för musik Tillägg till en konstruerad titel för musik: besättning, numerisk beteckning, tonart och/eller annan särskiljande egenskap. Trio for piano, violin, and cello, no. 2, op. 66, C minor Sämmtliche Lieder, Balladen und Romanzen, 4. Heft. Erster Verlust Librispraxis: Om det inte är möjligt att identifiera verket, konstruera en beskrivande titel innehållande stil eller genre, och besättning (instrument och/eller röst). Pianostycke i klassisk stil i durtonart Jazzstycke framfört på piano, bas och trummor RDA 2.3.2.11.2 Konstruerade titlar för kartografiska resurser I en konstruerad titel för en kartografisk resurs, inkluderas alltid det behandlade områdets namn eller en identifiering av området, och om tillämpligt anges ämnet som skildras. Kommentar: Nytt i RDA: ämnet som skildras KRS: 3.1B4. Om objektet saknar titel suppleras eller konstrueras en titel enligt anvisningarna i 1.1B7. I den konstruerade titeln anges alltid det behandlade områdets namn. RDA 2.3.2.11.3 Konstruera titlar för rörliga bilder I en konstruerad titel för en kort reklamfilm, inkluderas namn på eller en identifiering av produkten, tjänsten etc. samt ordet reklam (advertisement). Manikin cigar advertisement Librispraxis: I en konstruerad titel för en kort reklamfilm, inkluderas namn på eller en identifiering av produkten, tjänsten etc. samt den inledande frasen Reklam för. Reklam för Klara diskmedel I en konstruerad titel för oredigerad film, nyhetsfilm etc., inkludera alla ingående huvudsakliga element i resursen i den ordning de förekommer (t.ex. ort, tid för händelsen, personer och ämnen). 8
Brand i Ortvikens sulfitfabrik 1936 Alternativ: Ange en beskrivning av händelsen och längden på varje sekvens som en relaterad manifestation, se RDA 27.1. BL PS: Tillämpar inte alternativet. D-A-CH AWR: Katalogisatören avgör om alternativet ska tillämpas. Librispraxis: Katalogisatören avgör om alternativet ska tillämpas. RDA 2.3.2.12 Förändringar i huvudtiteln Resursens utgivningssätt (mode of issuance), se RDA 1.6.1.1, avgör hur förändringar i huvudtiteln ska anges: Flerbandsverk, se nedan under RDA 2.3.2.12.1. Seriella resurser, se nedan under RDA 2.3.2.12.2. Integrerande resurser, se nedan under RDA 2.3.2.12.3. RDA 2.3.2.12.1 Flerbandsverk En förändring i huvudtiteln hos ett flerbandsverk kräver ingen ny beskrivning. Den nya titeln anges istället i den ursprungliga beskrivningen som en senare huvudtitel om den anses viktig. Librispraxis: RDA 2.3.2.12.1 tillämpas när delarna i ett flerbandsverk katalogiserats enligt enpostmetodiken, se nedan. Exempel i MARC21: 100 1/_ #a Keats-Rohan, K. S. B., #d 1957 #4 aut 245 1/_ #a Domesday people : #b a prosopography of persons occurring in English documents, 1066-1166 / #c compiled by K. S. B. Keats-Rohan 246 1/_ #i Volym 2 har titeln: #a Domesday descendants Verktygslådan: I LIBRIS används flera metoder vid katalogisering av flerbandsverk; seriemetodik, enpostmetodik och flerpostmetodik. Vid katalogisering av nya flerbandsverk följs vanligtvis antingen seriemetodik eller enpostmetodik. Undantag kan dock finnas där den äldre flerpostmetodiken fungerar bäst. Huvudregeln är att först inläggande biblioteks metod följs men: När delarna i ett flerbandsverk har helt självständiga, pregnanta deltitlar väljs seriemetodik, med den gemensamma titeln i ett serieavsnitt. Seriemetodik kan tillämpas även för mindre flerbandsverk i 2-3 delar. När delarna i ett flerbandsverk saknar pregnanta deltitlar väljs i första hand katalogisering i en post. KRS 21.2A1. Om huvudtiteln till en monografi bestående av flera fysiska delar 9
ändras från en del till en annan, ange/behåll den första eller tidigaste delens huvudtitel som titel för hela monografin. I allmänhet anges den senare titeln i en anmärkning. Gör biuppslag på den senare titeln enligt anvisningarna i 21.30J1. RDA 2.3.2.12.2 Seriella resurser Vid en större förändring i huvudtiteln, se RDA 2.3.2.13.1, görs en ny beskrivning. Vid en mindre förändring i huvudtiteln, ange den senare titeln i samma beskrivning och då som en efterföljande titel, om den anses viktig. Kommentar: Samma som KRS. Reglerna för större och mindre förändringar i huvudtiteln är samma i RDA, KRS och ISSN Manual. RDA 2.3.2.12.3 Integrerande resurser Vid förändringar i huvudtiteln hos en integrerande resurs ändras huvudtiteln så att den stämmer med den senaste uppdateringen. Ange den tidigare titeln som en föregående titel, om det är viktigt för identifikation och åtkomst. Kommentar: Reglerna stämmer med KRS. Regeln för integrerande resurser stämmer inte med ISSN Manual som säger att en ny post ska göras vid större förändringar i huvudtiteln. Librispraxis: Följ ISSN Manual för integrerande resurser med ISSN, d.v.s. gör en ny beskrivning vid titelbyte. Kommentar: För integrerande resurser utan ISSN ändras huvudtiteln så att den stämmer med den senaste uppdateringen. Ange den tidigare titeln som en föregående titel i en anmärkning (fält 247 i MARC21). RDA 2.3.3 Parallell huvudtitel BL PS: Obligatoriskt. D-A-CH AWR: Obligatoriskt. Librispraxis: Första parallelltitel i den föredragna källan är obligatorisk. Därutöver redovisas en påföljande parallelltitel på svenska. Övriga parallelltitlar är valfria. SMDB-praxis: Redovisa högst en parallelltitel i titelfält 008a. Redovisa alla framhävda parallelltitlar i 009a. NB-praxis: Ange alla parallelltitlar som är framhävda i resursen. KRS: Beskrivning på nivå 2: Den första parallelltiteln anges. *Därutöver redovisas en följande parallelltitel på svenska. Om fler finns kan de anges i en anmärkning. Beskrivningsnivå 3: Återge samtliga parallelltitlar som förekommer i primärkällan. RDA 2.3.3.1 Scope En parallelltitel är en titel på ett annat språk eller i en annan skriftart än huvudtiteln. 10
Det behöver inte vara en översättning av huvudtiteln utan det räcker med att den presenteras som en motsvarighet till huvudtiteln enligt RDA. *KRS 1.1D3. En originaltitel som är på ett annat språk än huvudtiteln och som återfinns i primärkällan behandlas som parallelltitel endast om resursen innehåller all text eller delar av texten på originalspråket. KRS 1.1D4. Återge parallelltitlar som inte förekommer i primärkällan i en anmärkning. Verktygslådan: Parallelltitlar anges om de återfinns i primärkällan/primärkällorna. För publikationer med en primärkälla har det ingen betydelse om texten i publikationen är på endast ett språk; finns det parallelltitlar i primärkällan anges de som parallelltitlar i beskrivningen. För att man ska kunna använda sig av flera primärkällor krävs det däremot att texten eller delar av texten i publikationen är på flera språk och att det inte finns en för hela publikationen gemensam primärkälla. Under dessa förutsättningar behandlas de olika primärkällorna som om de vore en enda och uppgift om titel och parallelltitel hämtas från flera primärkällor. SMDB: Huvudtitel på engelska som upprepas i den svenska titeln med svensk undertitel räknas som parallelltitel och redovisas som sådan. Medveten avvikelse från KRS. Pacific Heights = Pacific Heights Svensk undertitel: den objudne gästen Motsvarande gäller för engelsk titel skapad för den svenska publiken. Redovisa denna titel som parallelltitel. Medveten avvikelse från KRS. The agony = Streetfighters men Karate Filmen anger Karate i originalets förtexter såväl som på svensk textremsa. Om den svenska titeln endast skiljer sig från originaltiteln genom utelämnad artikel el. dyl., redovisa endast originaltiteln. The searchers Filmen anger titeln utan artikel på textremsa. RDA 2.3.3.2 Källor Ta parallelltiteln från valfri källa inom resursen. Om huvudtiteln är hämtad utanför 11
resursen, ta parallelltiteln från samma källa. Om parallelltiteln är hämtad från en annan källa än huvudtiteln, och det anses viktigt, gör en anmärkning om källan, se RDA 2.17.2.3. RDA 2.3.4 Övrig titelinformation LC PS: Obligatoriskt element. BL PS: Obligatoriskt element. D-A-CH AWR: Obligatoriskt. Librispraxis: Obligatoriskt. KRS: Obligatorisk på beskrivningsnivå 2-3. SMDB: Obligatoriskt på alla beskrivningsnivåer. RDA 2.3.4.1 Scope Konstruera generellt inte övrig titelinformation utom för kartografiska resurser och rörliga bilder. RDA 2.3.4.2 Källor Till skillnad från parallelltitlar, som kan hämtas var som helst i resursen, måste övrig titelinformation hämtas från samma källa som huvudtiteln. Kommentar: När det gäller övrig titelinformation som finns i resursen, t.ex. på omslaget, men inte i samma källa som huvudtiteln gör British Library så här: Exempel i MARC21: 245 1/0 #a Washington D.C. / #c illustrated by Sarah McMenemy 246 1/_ #i Other title information from cover: #a Washington D.C. : #b three dimensional expanding city skyline Alltså man klamrar inte in övrig titelinformation i 245 #b utan anger den som en varianttitel med en anmärkning om var den hämtats. Librispraxis för andra resurser än kartografiska och rörliga bilder: Ange övrig titelinformation från annan källa än huvudtiteln som en varianttitel. Det gäller dock endast övrig titelinformation som tillför ytterligare information och inte är reklam, slogans etc. Ange alltid källan som undertiteln hämtats från. Kommentar: Källan anges med hjälp av andraindikatorn. Om ingen lämplig kod finns, gör en anmärkning i delfält #i. 12
Exempel i MARC21: 245 1/0 #a Bergens väktare / #c Conn Iggulden ; översättning av Lennart Olofsson 246 1/4 #a Bergens väktare : #b Djingis Khan - historiens störste erövrare Undantag för tidskrifter: Eftersom placeringen av uppgifter i tidskrifter ofta skiljer sig från nummer till nummer är det tillåtet att hämta övrig titelinformation från andra delar av resursen än från titelsidan, t.ex. redaktionsrutan. Exempel i MARC21: 245 1/0 0 #a 1 himla väsen : b medlemstidning för miniorer och juniorer i Ansgarsförbundet och Kyrkans ungdom Undertiteln hämtad från redaktionsruta. KRS 1.1E6. Om huvudtiteln önskas förtydligad genom viktig titelinformation angiven i annan källa i objektet än primärkällan, kan lämpliga uppgifter läggas som övrig titelinformation inom klammer. Om uppgift hämtas från annan källa än objektet, lämnas den i anmärkning. Verktygslådan: Ta bara med undertitel från omslag i beskrivningen om den tillför ytterligare information och inte är reklam, slogans etc.: Ännu restriktivare bör man vara med undertitlar från löst skyddsomslag, och då alltid med en anmärkning. Ta inte med genrebeteckningar från löst omslag (roman, thriller, dikter) i beskrivningen. RDA 2.3.5 Parallell övrig titelinformation Librispraxis: Ej obligatoriskt. NB-praxis: Obligatoriskt på NB-nivå. RDA 2.3.6 Varianttitel Librispraxis: Obligatoriskt om varianttitel/varianttitlar behövs för identifikation eller åtkomst. RDA 2.3.7 Föregående huvudtitel Föregående huvudtitel är en huvudtitel som förekommit i en tidigare version av en integrerande resurs och som skiljer sig från den aktuella. 13
LC PS: Obligatoriskt element (om inte alternativ tillämpas). BL PS: Anges om den är känd och om den är viktig för identifikation och åtkomst och inte för obetydlig. D-A-CH AWR: Obligatoriskt element. Librispraxis: Obligatoriskt om den är känd (om inte alternativet under RDA 2.3.7.3 tillämpas). Kommentar: Nationalbibliografin gör alltid en ny beskrivning om det sker en större förändring i huvudtiteln hos en integrerande resurs med ISSN, se RDA 2.3.2.12.3. RDA 2.3.7.3 Ange föregående huvudtitel Ange en huvudtitel som inte längre finns i den aktuella uppdateringen av en integrerande resurs som en föregående huvudtitel. Alternativ: Om förändringarna är många, gör en generell anmärkning. BL PS: Tillämpar alternativ: Title varies slightly D-A-CH AWR: Tillämpar inte alternativet. Librispraxis: Tillämpa alternativet vid många mindre förändringar, ange Mindre variationer i titeln. RDA 2.3.8 Efterföljande huvudtitel Efterföljande titel är en huvudtitel som förekommer i ett senare nummer eller i en senare del av ett flerbandsverk eller en seriell resurs och som skiljer sig från den tidigare. LC-PCC PS: Obligatoriskt element (om inte alternativet tillämpas). Librispraxis: Obligatoriskt för flerbandsverk, katalogiserade enligt enpostmetodiken samt konverterade flerbandsverk med huvudpost och delposter. Obligatoriskt för tidskrifter och årsböcker (om inte alternativet tillämpas under RDA 2.3.8.3 tillämpas). Ej obligatoriskt för monografiserier med huvudpost. RDA 2.3.8.3 Ange efterföljande huvudtitel För förändringar i huvudtiteln, se RDA 2.3.2.12.1 (flerbandsverk) och RDA 2.3.2.12.2 (seriella resurser). Om det sker en förändring i huvudtiteln hos ett flerbandsverk eller om det sker en mindre förändring i huvudtiteln hos en seriell resurs anges den efterföljande titeln om den är viktigt för identifikation och åtkomst. 14
Alternativ: Om förändringarna är många, gör en generell anmärkning, se RDA 2.17.2.4. LC-PCC PS: Tillämpar alternativet. BL PS: Tillämpar alternativet. D-A-CH AWR: Tillämpar inte alternativet för flerbandsverk. Librispraxis: Tillämpa alternativet för tidskrifter och årsböcker. För monografiserier med huvudpost anges inte mindre förändringar i huvudtiteln. Verktygslådan: Mindre variationer i huvudtiteln Används huvudsakligen för tidskrifter och årsböcker för att beskriva mindre förändringar i huvudtiteln. För monografiserier räcker det att ange varianttiteln i fält 490, och den korrekta i fält 830, i seriedelen. Vid större förändringar (KRS 21.2C) görs en ny post. RDA 2.3.9 Nyckeltitel LC PS: Obligatoriskt element för resurser med ISSN. Librispraxis: Obligatoriskt för resurser med ISSN. Kommentar: Resurser utgivna i Sverige tilldelas ISSN av ISSN Sverige på Kungl. biblioteket. RDA 2.4 Upphovsuppgift Kärnelement. Upphovsuppgift som hör samman med huvudtiteln är ett kärnelement (om mer än en, är endast den första kärnelement). Librispraxis: Se under respektive underelement. KRS: På beskrivningsnivå 2-3 är första samt varje påföljande upphovsuppgift obligatorisk. Om fler än tre med samma funktion namnges, tas bara den första med. RDA 2.4.1.4 Ange upphovsuppgift Återge upphovsuppgiften exakt som den förekommer i källan, se RDA 1.7. Förkorta inte ord som inte är förkortade. Generellt ska heller inte ord utelämnas. Valfri uteslutning: Förkorta endast en upphovsuppgift om det inte medför att värdefull information förloras. BL PS: Generellt, förkorta inte upphovsuppgifter. LC-PCC PS: Generellt, förkorta inte upphovsuppgifter. 15
D-A-CH AWR: Vid omfångsrika upphovsuppgifter kan man använda den valfria uteslutningen. Librispraxis: Generellt, förkorta inte upphovsuppgifter. Vid omfångsrika upphovsuppgifter kan man använda den valfria uteslutningen, men endast om det inte medför att värdefull information förloras. Lägg inte till ord som av eller och om dessa inte finns i källan. Kommentar: Se dock RDA 2.4.1.7, Klargörande av roll, som kan jämföras med KRS 2.1F2, se nedan. Undantag: Ange redaktör för en seriell resurs om denna anses viktig för att identifiera serien, t.ex. om samma person är redaktör för serien under större delen av dess utgivningstid. founded, edited, and published by Jean-Paul Sartre Kommentar: Skiljer sig från KRS, se nedan under KRS12.1F3. KRS 1.1F7. Titlar och förkortningar av adelstitlar, hederstitlar, annan titulatur, utmärkelser, föreningsinitialer, bestämningar, motton etc. anges endast tillsammans med personnamn i upphovsuppgift i vissa fall, se exempel under paragrafen. Generellt ska dessa uteslutas. KRS 2.1F2. Om sambandet är oklart mellan titeln och den(de) person(er) eller den(de) institution(er) som nämns i upphovsuppgiften, tilläggs ett ord eller en kort fras. Engelsk dikt från sex århundraden / [tolkad och kommenterad av] Karl Asplund KRS 12.1F3. Redaktörer Seriella resurser. Uppgifter om personer som redigerar seriella resurser återges ej som upphovsuppgift. Om en uppgift om redaktör bedöms som nödvändig av den katalogiserande institutionen, återges den i en anmärkning, se 12.7B7.1. La cause du peuple Anm.: Grundad, red. och utg. av Jean Paul Sartre RDA 2.4.1.5 Upphovsuppgift med fler än en namngiven person etc. Återge en upphovsuppgift som namnger mer än en person etc. som en upphovsuppgift oavsett om personerna har samma eller olika funktioner. 16
Exempel i MARC21: 100 1 #a Markey, Sean 245 1 0 #a Second growth / #c Sean Markey, John T. Pierce, Kelly Vodden, and Mark Roseland 700 1 #a Pierce, John T. 700 1 #a Vodden, Kelly 700 1 #a Roseland, Mark Valfri uteslutning: Om en enskild upphovsuppgift namnger fler än tre personer, familjer/släkter eller institutioner med samma funktion, uteslut alla utom den första personen etc. Indikera uteslutningen genom att summera vad som uteslutits på det språk eller i den skriftart som föredras av den katalogiserande instansen. Detta ska klamras för att visa att det är taget utanför resursen. Exempel i MARC21: 100 1 #a Markey, Sean 245 1 0 #a Second growth / #c Sean Markey [och tre andra] LC-PCC PS: Generellt utesluts inte namn i upphovsuppgifter. BL PS: Generellt utesluts inte namn i upphovsuppgifter om de inte är alltför omfattande. För äldre tryck tillämpas aldrig den valfria uteslutningen. D-A-CH AWR: Vid omfångsrika upphovsuppgifter kan man den valfria uteslutningen tillämpas. Librispraxis: Katalogisatören avgör om den valfria uteslutningen ska tillämpas. KRS 1.1F5. Om en enskild upphovsuppgift namnger mer än tre personer eller institutioner med samma funktion, utelämnas alla utom den först nämnda. Markera uteslutningen med uteslutningstecken ( ). Exempel i MARC21: 245 1 0 #a Second growth / #c Sean Markey 700 1 #a Markey, Sean Verktygslådan: Från och med april 2011 gör LIBRIS-biblioteken en anpassning till det nya katalogiseringsregelverket RDA och tar med fler upphovsmän i 245 #c än vad som föreskrivs i KRS 1.1F5-6. För LIBRIS gäller att varje bibliotek avgör hur många upphovsmän man tar med i fält 245 #c. KB namnger upp till fem personer per upphovsuppgift, primär och sekundär, för de upphovsuppgifter som finns i primärkällan. Anpassningen tillämpas på samtliga beskrivningsnivåer, men för nivå 1 (miniminivå) gäller den enbart för första upphovsuppgiften eftersom bara första upphovsuppgift nämns på den nivån. Är det fler än fem upphovsmän per upphovsuppgift i primärkällan anges den först nämnda följt av [och xx andra] inom klammer. Reglerna för huvud- och biuppslag 17
ändras inte genom denna tillämpning, men de kommer att ändras den dag RDA börjar tillämpas fullt ut i Sverige. SMDB: För huvudsakligt upphov av samma art, ange högst tre namn. Visa med uteslutningstecken om uteslutning gjorts. Alla namn redovisas i namnfält. Medveten avvikelse från KRS. Barockmusik / Bach, Vivaldi, Händel Fyra kompositörer anges på omslaget RDA 2.4.1.8 Substantivfraser som förekommer tillsammans med en upphovsuppgift Om ordning, layout eller typografi i källan indikerar att ett substantiv eller en substantivfras är en del av upphovsuppgiften och substantivfrasen talar om vilken roll personen, familjen/släkten eller institutionen i upphovsuppgiften har, behandla den som en del av upphovsuppgiften. I tveksamma fall, behandlas substantiv eller substantivfras som en del av upphovsuppgiften. KRS 1.1F12. En substantivfras som uppträder i samband med upphovsuppgift behandlas som övrig titelinformation om den anger verkets natur. Utvändigt isolerade plåttak : forskningsresultat / sammanställda av Germund Johansson Om substantivet eller substantivfrasen uttrycker upphovsfunktionen hos personen(personerna) eller institutionen(institutionerna) snarare än verkets natur, behandlas den som en del av upphovsuppgiften. Om förskollärarutbildningen / rapporten har utarbetats av Jan-Erik Johansson och Agneta Linné I tveksamma fall behandlas substantiv eller substantivfras som en del av upphovsuppgift. SMDB: Frasen en film av och motsvarande på andra språk redovisas alltid i upphovsavsnittet. Andra fraser, som en dokumentär av, en jubileumsfilm av, där genre eller liknande uttrycks, redovisas fram till ordet av som övrig titelinformation i titelavsnittet. Testet / en film av Ann Zacharias Vi behöver varann : en jubileumsfilm / av Sven Stolpe 18
RDA 2.4.2 Upphovsuppgift som hänför sig till huvudtiteln Kärnelement. Om det finns flera upphovsuppgifter som hänför sig till huvudtiteln, är endast den första kärnelement. Kommentar: Se även nedan under RDA 2.4.2.3. LC-PCC PS: Monografier: Endast den första upphovsuppgiften som hör till huvudtiteln är obligatorisk men katalogisatörer uppmanas att återge (eller ange i anmärkning) varje annan upphovsuppgift som underlättar återsökning, identifiering och urval. Seriella resurser: Upphovsuppgift som hör samman med huvudtiteln är inte obligatorisk. Namnvarianter som förekommer i upphovsuppgifter i senare nummer kan anges i fält 550 i bibliografiska posten eller i fält 4XX i auktoritetsposten. Librispraxis: Endast den upphovsuppgiften som hänför sig till huvudtiteln är obligatorisk men katalogisatören uppmanas att ta med andra upphovsuppgifter som är av betydelse. SMDB-praxis: Ange endast huvudsakligt upphov här. För film/video vanligen regissör eller producent, för musikfonogram kompositör eller exekutör. Redovisa alla viktiga upphov i fält för person och institution. Pappas pojkar / regissör Lasse Hallström Hallström, Lasse (regissör) Lindstedt, Carl-Gustaf, 1921-1992 (manusförfattare) (skådespelare) Härenstam, Magnus (manusförfattare) (skådespelare) Brännström, Brasse (manusförfattare) (skådespelare) Kommentar SMDB: För att slippa dubblering, dvs. ange namn i upphovsavsnittet som sedan också redovisas som biuppslag, anges endast huvudsakligt upphov här. För film/video vanligen regissör eller producent, för musikfonogram kompositör eller exekutör. Alla viktiga upphov redovisas däremot i uppslag. Kommentar: Jämför den danska lösningen med att utesluta upphovsavsnittet: helt kort går det ut på att man avstår från att ange allting som står efter snedstrecket i den bibliografiska beskrivningen. Istället gör man uppslag på samtliga som nämns där och i samband med uppslaget lägger man en funktionskod som berättar vad det är personen gjort, alltså aut för författare, ill för illustratör, cmp för kompositör etc. Men helt konkret är det alltså ett ganska kraftigt avsteg från gängse regler vad gäller upphovsdelen av den bibliografiska beskrivningen. Ur mejl från Anders Cato 2014-12-15. RDA 2.4.2.2 Källor Ta varje upphovsuppgift som hänför sig till huvudtiteln från en av följande källor (i denna ordning): 19
a) samma källa som huvudtiteln b) annan källa i resursen c) en annan källa som specificeras i RDA 2.2.4 Följ denna prioritetsordning även om en påföljande källa har en mer fullständig upphovsuppgift för samma person, familj/släkt eller institution med samma uppgift. Kommentar: Enligt RDA 2.4.2 ska man, om upphovsuppgiften hämtas utanför resursen, ange detta genom att klamra den eller i en anmärkning. Av Maxwell, s.100, framgår att enligt RDA ska upphovsuppgifter som hämtats från b) eller c) redovisas i avsnittet för upphov. KRS 1.1.F.2 Redovisa inte upphovsuppgifter som inte anges på ett framträdande sätt på objektet i avsnittet för titel och upphov. Om sådan uppgift är nödvändig, skall den lämnas i en anmärkning. RDA 2.4.2.3 Ange upphovsuppgifter som hänför sig till huvudtiteln Om inte alla upphovsuppgifter som uppträder i källan anges, föredra dem som identifierar de upphovsmän som står för det intellektuella eller konstnärliga skapandet. Om det är osäkert, ange den första. Gör en anmärkning om personer etc., som inte anges i upphovsuppgiften om det är viktigt för identifikation, åtkomst eller val. D-A-CH AWR: Finns det flera enskilda upphovsuppgifter, registrera de viktigaste. RDA 2.4.3 Parallell upphovsuppgift som hänför sig till huvudtiteln Librispraxis: Ej obligatoriskt. NB-praxis: Obligatoriskt på NB-nivå. RDA 2.5 Upplageuppgift Kärnelement. (Upplagebeteckning och upplagespecifika upphovsuppgifter är kärnelement. Övriga underelement är valfria.) Librispraxis: Se nedan under respektive underelement. RDA 2.5.1.2 Källor Se nedan under respektive element. RDA 2.5.1.4 Ange upplageuppgift Återge upplageuppgiften så som den förekommer i resursen men inte nödvändigtvis när det gäller stora och små bokstäver eller interpunktion, se RDA 1.7. Valfritt tillägg: Om en resurs saknar upplageuppgift men det är känt att betydliga ändringar från tidigare upplagor gjorts, lägg till en upplageuppgift, om det är viktigt för identifikation och åtkomst. Klamra. 20
[2. upplagan, delvis reviderad] BL PS: Tillämpar valfritt tillägg utom för äldre tryck. D-A-CH AWR: Tillämpar valfritt tillägg. Librispraxis: Tillämpa valfritt tillägg. Ange uppgiften inom klammer på huvudtitelns språk. Kommentar: Bland exemplen under 2.5.1.4 finns Director s cut, som är en benämning för en filmversion klippt av regissören som markant skiljer sig från originalversionen. Uppgiften hör snarare hemma på uttrycksnivå. Exemplet finns också under 6.12.1.3, Recording Other Distinguishing Characteristics of the Expression, tillsammans med en liknande term, Final cut. Kanske är det inget problem att ange Director s cut som upplageuppgift i en manifestation, så länge man inte länkar manifestationen till ett uttryck som beskriver originalversionen av filmen, d.v.s. som inte är Director s cut. KRS 1.2B4. Valfritt tillägg. Om ett objekt saknar upplageuppgift, men det är känt att det innehåller betydande förändringar från föregående upplagor, tilläggs en lämplig kortfattad uppgift inom klammer på huvudtitelns språk. [2. uppl., delvis rev.] Verktygslådan: Om texten i utgåvan är reviderad, men detta inte framgår av de föreskrivna källorna för upplageuppgiften i publikationen, anger man [rev.] inom klammer. Ibland finns, exempelvis i förordet, en term för förändringen, till exempel uppdaterad eller utökad. Då använder man denna term inom klammer: 250 #a 2., [rev.] uppl. 250 #a [Ny, rev. utg.] RDA 2.5.2 Upplagebeteckning Kärnelement. RDA 2.5.2.1 Scope Librispraxis: Då det är tveksamt om en uppgift är att betrakta som upplageuppgift, skall ord som upplaga, utgåva, release, version, variation, sändning (eller deras motsvarigheter på andra språk) uppfattas som tecken på att uppgiften är en upplageuppgift, och då behandlas den som en sådan. RDA 2.5.2.2 Källor Ta i första hand upplagebeteckningen från samma källa som huvudtiteln. 21
Praxis för AV-medier: Hela det utgivna objektet är föredragen källa. SMDB: Praxis (som följer IASA:s regler) är att man får använda vilken del man vill av hela det utgivna objektet som källa för samtliga upplageuppgifter (samma regel som för titel och upphov). RDA 2.5.2.3 Ange upplagebeteckning Återge upplagebeteckningen så som den förekommer i resursen. Om upplageuppgiften består av en bokstav eller bokstäver och/eller en siffra eller siffror utan påföljande ord, tilläggs tillämpligt ord. Ny udgave *** ed. 1st ed. 3 [upplagan] Första upplagans första tryckning KRS 1.2B2. Om upplagebeteckningen helt eller huvudsakligen består av tecken som varken är numeriska eller alfabetiska, återges uppgiften inom klammer med förkortningar och siffror. * [3. tr.] (Uppgiftens form i källan: ***) Om upplageuppgiften består av en bokstav eller bokstäver och/eller en siffra eller siffror utan påföljande ord, tilläggs tillämpligt ord eller förkortning. 3. [ed.] RDA 2.5.2.6. Upplagebeteckning som är en del av huvudtitel, etc. Upplagebeteckning som är en integrerad del av huvudtitel, övrig titelinformation eller upphovsuppgift, eller grammatiskt sammanhängande med något av dessa element ska anges tillsammans med det element som det är en del av. Ange det inte igen som en upplagebeteckning. Tenth anniversary edition of Economic justice for all Kommentar: KRS saknar motsvarande regel. RDA 2.5.3 Parallell upplagebeteckning Ej ett kärnelement Librispraxis: Ej obligatoriskt. 22
NB-praxis: Obligatoriskt på NB-nivå. RDA 2.5.3.2 Källor Ta i första hand parallell upplagebeteckning från samma källa som upplagebeteckningen. Librispraxis för AV-medier: Hela det utgivna objektet är föredragen källa. SMDB: Vår praxis (som följer IASA:s regler) är att man får använda vilken del man vill av hela det utgivna objektet som källa för samtliga upplageuppgifter (samma regel som för titel och upphov). RDA 2.5.4 Upplagespecifik upphovsuppgift Librispraxis: Ej obligatoriskt. NB-praxis: Obligatoriskt på NB-nivå. KRS: Första upplagespecifika upphovsuppgift är obligatorisk på beskrivningsnivå 2-3. Varje påföljande upplagespecifik upphovsuppgift obligatorisk på nivå 3. RDA 2.5.4.2 Källor Ta upplagespecifika upphovsuppgifter från samma källa som upplagebeteckningen. Librispraxis för AV-medier: Hela det utgivna objektet är föredragen källa. SMDB: Praxis (som följer IASA:s regler) är att man får använda vilken del man vill av hela det utgivna objektet som källa för samtliga upplageuppgifter (samma regel som för titel och upphov). RDA 2.5.5 Parallell upplagespecifik upphovsuppgift Librispraxis: Ej obligatoriskt. NB-praxis: Obligatoriskt på NB-nivå. RDA 2.5.5.2 Källor Ta parallell upplagespecifik upphovsuppgift från samma källa som motsvarande parallell upplagebeteckning, se RDA 2.5.3.2. Om det inte finns någon sådan, ta parallell upplagespecifik upphovsuppgift från samma källa som upplagebeteckningen, se RDA 2.5.2.2. Librispraxis för AV-medier: Hela det utgivna objektet är föredragen källa. SMDB: Praxis (som följer IASA:s regler) är att man får använda vilken del man vill av hela det utgivna objektet som källa för samtliga upplageuppgifter (samma regel 23
som för titel och upphov). RDA 2.5.6 Påföljande upplagebeteckning Kärnelement. KRS: Obligatoriskt på beskrivningsnivå 3. RDA 2.5.6.2 Källor Ta i första hand påföljande upplagebeteckning från samma källa som upplagebeteckningen. Librispraxis för AV-medier: Hela det utgivna objektet är föredragen källa. SMDB: Vår praxis (som följer IASA:s regler) är att man får använda vilken del man vill av hela det utgivna objektet som källa för samtliga upplageuppgifter (samma regel som för titel och upphov). RDA 2.5.7 Parallell påföljande upplagebeteckning Librispraxis: Ej obligatoriskt. NB-praxis: Obligatoriskt på NB-nivå. RDA 2.5.7.2 Källor Ta i första hand parallell påföljande upplagebeteckning från samma källa som påföljande upplagebeteckning. Librispraxis för AV-medier: Hela det utgivna objektet är föredragen källa. SMDB: Vår praxis (som följer IASA:s regler) är att man får använda vilken del man vill av hela det utgivna objektet som källa för samtliga upplageuppgifter (samma regel som för titel och upphov). RDA 2.5.8 Upphovsuppgifter som hänför sig till påföljande upplagebeteckning Librispraxis: Ej obligatoriskt. NB-praxis: Obligatoriskt på NB-nivå. KRS: Obligatoriskt på beskrivningsnivå 3. RDA 2.5.8.2 Källor Hämta upphovsuppgifter som hänför sig till påföljande upplagebeteckning från samma källa som påföljande upplageuppgift. Librispraxis för AV-medier: Hela det utgivna objektet är föredragen källa. 24
SMDB: Vår praxis (som följer IASA:s regler) är att man får använda vilken del man vill av hela det utgivna objektet som källa för samtliga upplageuppgifter (samma regel som för titel och upphov). RDA 2.5.9 Parallell upphovsuppgift som hänför sig till påföljande upplagebeteckning Librispraxis: Ej obligatoriskt. NB-praxis: Obligatoriskt på NB-nivå. RDA 2.5.9.2 Källor Ta parallell upphovsuppgift som hänför sig till påföljande upplagebeteckning från samma källa som motsvarande parallell påföljande upplagebeteckning, se RDA 2.5.7.2. Om det inte finns någon motsvarande parallell påföljande upplage beteckning, ta parallell upphovsuppgift som hänför sig till påföljande upplagebeteckning från samma källa som påföljande upplagebeteckning, se RDA 2.5.6.2. Librispraxis för AV-medier: Hela det utgivna objektet är föredragen källa. SMDB: Vår praxis (som följer IASA:s regler) är att man får använda vilken del man vill av hela det utgivna objektet som källa för samtliga upplageuppgifter (samma regel som för titel och upphov). RDA 2.6 Numrering av seriella resurser Kärnelement (numerisk och/eller alfabetisk beteckning för första numret/delen i första eller enda sviten, kronologisk beteckning för första numret/delen i första eller enda sviten, numerisk och/eller alfabetisk beteckning för sista numret/delen i sista eller enda sviten, kronologisk beteckning för sista numret/delen i sista eller enda sviten). Övrig numrering är valfri. Kommentar: RDA:s anvisningar skiljer sig inte så mycket från AACR2 men däremot skiljer sig KRS mycket från AACR2. RDA ger separata instruktioner för de olika underelementen i numreringen men säger inget om hur de ska sättas ihop, varken när de står tillsammans eller på olika ställen i resursen. I MARC21 anges samtliga underelement i fält 362 #a med förstaindikator 0 (normaliserad form) eller 1 (i form av en anmärkning). Om numreringen anges i normaliserad form ska numreringen för första och sista numret/delen skiljas åt med bindestreck. Då mer än ett beteckningssystem anges ska den alternativa numreringen föregås av likhetstecken. Om en numrering består av både en numerisk och/eller alfabetisk beteckning och kronologisk beteckning ska den numeriska och/eller alfabetiska beteckningen anges 25
först. Vol. 1, nr 1 (juli/augusti 2005)- RDA 2.6.1.4 Ange numrering av seriella resurser Återge numrering angiven med siffror eller med bokstäver enligt de generella riktlinjerna under RDA 1.8. Återge övriga ord, bokstäver eller grupper av ord och/eller bokstäver så som de förekommer i källan enligt de generella riktlinjerna under RDA 1.7. juli/augusti 2005 1 Vol. 1, nr. 1 sommaren 1978 Undantag: Ersätt ett bindestreck med ett snedstreck för tydlighetens skull. 1961/1962 Beteckningen som den ser ut i källan: 1961-2 Librispraxis: Återge tal med arabiska siffror. Tal angivna med bokstäver ersätts med arabiska siffror. RDA 2.6.2 Numerisk och/eller alfabetisk beteckning för första numret/delen i svit Kärnelement (numerisk och/eller alfabetisk beteckning för första numret/delen i första eller enda sviten). Verktygslådan: Från 2009 tillämpar NB en förenklad praxis för fält 362. Numrering återges endast för första och sista numret så som den anges på den fortlöpande resursen med förkortningar enligt KRS 12.3B. RDA 2.6.2.2 Källor Numerisk och/eller alfabetisk beteckning för första numret/delen i en svit hämtas i första hand från samma källa som huvudtiteln men om uppgiften inte finns där, går det bra att ta den någon annanstans i resursen. Hämtar man informationen utanför resursen måste detta indikeras, antingen med klammer eller med en anmärkning. RDA 2.6.2.3 Ange numerisk och/eller alfabetisk beteckning för första numret/delen i svit Nummer 1-26
Volym 1, nr. 2- #01- Om beteckningen består av ett år och ett nummer som utgör en del av ett år anges året före siffran. 97-1 Beteckningen i källan: 1-97 Om det första numret i en svit saknar numerisk och/eller alfabetisk beteckning men påföljande nummer har det, följs beteckningssystemet på det påföljande numret. Klamra. [Del 1] Påföljande nummer har beteckningen: Del 2, Del 3 etc. Om beskrivningen av resursen inte grundar sig på första numret eller delen i en svit men den numeriska och/eller alfabetiska beteckningen kan hämtas utifrån, lägg till den inom klammer. Alternativ: Gör en anmärkning om numreringen enligt RDA 2.17.5.3. Exempel i MARC21: 362 1/_ #a Startade med nummer 1 Kommentar: Indikator 1 betyder att numreringen inte är normaliserad utan i form av en anmärkning. LC-PCC PS: Tillämpar alternativet. BL PS: Tillämpar alternativet. D-A-CH AWR: Tillämpar alternativet. Librispraxis: Tillämpa alternativet. Om varken första numret eller information om första numret är tillgänglig vid katalogiseringstillfället, utelämna elementet och gör en anmärkning om vilket nummer som använts som grund för beskrivningen. Exempel i MARC21: 500 #a Beskrivningen grundad på nummer 2 KRS 12.3A1. För seriella resurser skall detta avsnitt endast användas då katalogiseringen görs från det första/och eller det sista numret/delen. Verktygslådan: Om uppgift om första numret saknas används inte fält 362 alls. Gör istället en anmärkning. 27