Pesualtaan asenn us ja hoito ohjeet

Relevanta dokument
Asennus- ja hoito-ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og vedlikeholdsanvisning Operating and maintenance instruction

Asennus- ja hoito-ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og vedlikeholdsanvisning Installation and maintenance instruction GLOW FI SE NO GB

Asennus- ja hoito-ohjeet Montering och skötselanvisningar Monterings- og renholdsanvisning Installation and maintenance instructions

IDO Seven D Pesuallas Tvättställ 11112

Glow FI SE NO GB. Asennus- ja hoito-ohje Monterings och skötselanvisning Monterings-og vedlikeholdsanvisning Operating and maintenance instruction

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

RUM EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_rum v1904b

Asennus- ja hoito-ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og vedlikeholdsanvisning Mounting and maintenance instruction

Seven D 140, 150, 160, 170 Asymmetric 150, 160 Corner 140 x 140

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

STIL EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_stil v1904b

LOGI EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_logi v1903

Anvisning till hydraulpump V & V ANV020 SV

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

manual Facial spa Art nr: Rubicson

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Vaffeljern for gassbluss Waffle Maker/ Vohvelirauta

Coffee table Cafébord / Kafébord CANNES

Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

Asennus- ja hoito-ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og vedlikeholdsanvisning Mounting and maintenance instruction

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

MONTERA SÄKERT ATTACH SECURELY KIINNITÄ TURVALLISESTI FEST SIKKERT VEDHAEFT SIKKERT TOOLS

UNDERSKÅP NORM 40/50 LUCKA PORSLINTVÄTTSTÄLL

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Asennus- ja hoito-ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og vedlikeholdsanvisning Mounting and maintenance instruction

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

This manual should be saved! EcoFlush Manual. Wostman 2018:2

Ifö Space. 80 x 140. GB Shower enclosures. SE Duschvägg DK Brusevæg NO Dusjvegg. EE Dušikabiin. DE Duschwand. LV Dušo sienelė.

Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

Fiat » Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033»

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

MONTERA SÄKERT ATTACH SECURELY KIINNITÄ TURVALLISESTI FEST SIKKERT VEDHAEFT SIKKERT TOOLS

Styrteknik: Binära tal, talsystem och koder D3:1

LINC Modell A

POSH. Art.nr

Seven D FI SE NO GB EE LT LV

IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL

outdoor living by hillerstorp

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

Bord Marstrand Bord Marstrand

Produkt & skötselbeskrivning

Ifö Public Steel. Rostfri WC-Modul Stainless steel toilet module. Rostfri halvpelare för tvättställ Stainless steel half pillar for handbasin

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

STRICT Art.nr ,

Produkt & skötselbeskrivning

Windlass Control Panel v1.0.1

SILICONE E LIM, LIIMA, GLUE. Läs mer på sida 7 Read more on page 7. ST4x35mm(T20) ST4x8mm(T20) Ø3.2mm. x 8. x 1. x 8. x 6. x 6. 2mm. x 2. x 10.

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

This manual should be saved! EcoFlush Manual

Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Isolda Purchase - EDI

INSTALLATION INSTRUCTIONS & PRODUCT GUARANTEE

Adress 15. August 2014

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Glass fence Glasräcke / Glassgjerde

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

BEAM. Product Manual Produktmanual

Ifö Sign 7742, 7752, SE Tvättställ DK Håndvask NO Vaskeservant GB Washbasin 45-06

INSTALLATION INSTRUCTIONS

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

BOW. Art.nr

MONTERINGSANVISNING BANO HENGEKROK

User s Manual. Multimedia Furnitures Multimedia-möbler Multimedia-møbler

Mitsubishi Montero io 10/1999» Pajero Pinin 3-5 platser

Volkswagen Polo Halvkombi + Cross 11/1999»10/

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Consumer attitudes regarding durability and labelling

55R Kia Carens 2013»

55R Volvo XC » Volvo XC » Volvo S » Volvo V » Volvo XC » Volvo V »

1.1 Invoicing Requirements

Registrerade / Registered 14/05/2009. No Ordförande / The President. Wubbo de Boer REGISTRERINGSBEVIS CERTIFICATE OF REGISTRATION


Här kan du sova. Sleep here with a good conscience

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

CASUAL. Art.nr

Asennus- ja hoito-ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og vedlikeholdsanvisning Mounting and maintenance instruction

LINC Modell A

Läs instruktionerna noga innan aggregatet tages i bruk.

Här kan du checka in. Check in here with a good conscience

55R R


SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Audi Q5 2008»2017 (inkl. S-Line) Porsche Macan 2014» x

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

LINC 23 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Talis S² Variarc (RSK: ) Metris (RSK: )

Monteringsanvisning for NorDan Fastkarm vindu


Transkript:

0107210 Pesualtaan asennus- ja hoito-ohjeet Monterings- och skötselanvisningar för tvättställ Monterings- og bruksanvisning for servant Umywalxnik: ukazaniq po montavu i uhodu Installation and maintenance instructions for washbasin Kannakekiinnitys Konsolupphängning Bærejernsmontering Kreplenie na kron[tejnah Bracket fastening Seven D 11112 11113 12112 12113 12612 12613

Seven D 11112 500 x 360 x 1 mm 500 250 105 60 65 360 2 1 430 160 730-830 150 240 61016, 240 mm 61098, 240 mm Kannakkeet nro 61098 tai nro 61016, pituus 240 mm, tilattava erikseen Hanareiän koko ø 35 mm Etureunan korkeus lattiasta 800-900 mm Konsolerna nr 61098 eller nr 61016, längd 240 mm, beställs separat Kranhålets dimension ø 35 mm Framkantens höjd från golv 800-900 mm Кронштейны 61098 или 61016 длиной 240 мм заказываются отдельно Отверстие для смесителя ø 35 мм Высота передней кромки от уровня пола 800-900 мм Brackets no 61098 or 61016, length 240 mm, to be ordered separately The dimension of the tap-hole is ø 35 mm Distance of the front rim from the floor 800-900 mm Bærejern nr 61098 eller nr 61016, lengde 240 mm, bestilles separat Batterihullets dimensjon ø 35 mm Framkantens høyde fra guvl 800-900 mm Posliinituotteiden päämitat tol ± 2 % Porslinsprodukternas huvudmått tol ±2 % Porselensproduktenes hovedmål tol ±2% Dopusk na gabaritnye razmery izdelij iz farfora ±2% Principal dimensions of the porcelain products ±2%

Seven D 11113 560 x 440 x 1 mm 560 480±5 560 480 440 120 135 310 100 60 280 730-780 1 200±5 295 61016, 240 mm 61098, 240 mm Kannakkeet nro 61098 tai nro 61016, pituus 240 mm, tilattava erikseen Hanareiän koko ø 35 mm Etureunan korkeus lattiasta 800-900 mm Konsolerna nr 61098 eller nr 61016, längd 240 mm, beställs separat Kranhålets dimension ø 35 mm Framkantens höjd från golv 800-900 mm Кронштейны 61098 или 61016 длиной 240 мм заказываются отдельно Отверстие для смесителя ø 35 мм Высота передней кромки от уровня пола 800-900 мм Brackets no 61098 or 61016, length 240 mm, to be ordered separately The dimension of the tap-hole is ø 35 mm Distance of the front rim from the floor 800-900 mm Bærejern nr 61098 eller nr 61016, lengde 240 mm, bestilles separat Batterihullets dimensjon ø 35 mm Framkantens høyde fra guvl 800-900 mm Huomioi kosteussulku kiinnitysreikiä tehtäessä Kontrollera fuktspärren då ni gör fastsättningshål Kontroller fuktsperren når det lages hull til boltene Pri wypolnenii otwerstij dlq krepeva, ne zabywajte o meropriqtiqh, iskl@^a@]ih popadanie wlagi Take the moisture trap into account when drilling the fixing hole

Seven D 12112 12612 500 x 360 x 1 mm hanareiällä, ilman ylivuotoaukkoa med kranhål, utan bräddavlopp med batterihull, uten breddeavløp s otwerstiem dlq smesitelq, bez sistemy pereliwa one tap-hole without overflow hole 500 x 360 x 1 mm ilman hanareikää ja ylivuotoaukkoa utan kranhål och bräddavlopp uten batterihull og breddeavløp bez otwerstiq dlq smesitelq i bez sistemy pereliwa without tap-hole and overflow hole Pesualtaat on tarkoitettu sairaalakäyttöön Tvättställen är avsedda för sjukhus Servanten är laget for sykehus Umywalxniki prednazna^eny dlq primeneniq w bolxnicah Washbasins for hospitals 430 360 60 250 500 2 1 730-830 160 150 240 61016, 240 mm 61098, 240 mm Kannakkeet nro 61098 tai nro 61016, pituus 240 mm, tilattava erikseen Hanareiän koko ø 35 mm Etureunan korkeus lattiasta 800-900 mm Konsolerna nr 61098 eller nr 61016, längd 240 mm, beställs separat Kranhålets dimension ø 35 mm Framkantens höjd från golv 800-900 mm Кронштейны 61098 или 61016 длиной 240 мм заказываются отдельно Отверстие для смесителя ø 35 мм Высота передней кромки от уровня пола 800-900 мм Brackets no 61098 or 61016, length 240 mm, to be ordered separately The dimension of the tap-hole is ø 35 mm Distance of the front rim from the floor 800-900 mm Bærejern nr 61098 eller nr 61016, lengde 240 mm, bestilles separat Batterihullets dimensjon ø 35 mm Framkantens høyde fra guvl 800-900 mm Posliinituotteiden päämitat tol ± 2 % Porslinsprodukternas huvudmått tol ±2 % Porselensproduktenes hovedmål tol ±2% Dopusk na gabaritnye razmery izdelij iz farfora ±2% Principal dimensions of the porcelain products ±2%

Seven D 12113 560 x 440 x 1 mm hanareiällä, ilman ylivuotoaukkoa hanareiällä, ilman ylivuotoaukkoa med kranhål, utan bräddavlopp med batterihull, uten breddeavløp s otwerstiem dlq smesitelq, bez sistemy pereliwa one tap-hole without overflow hole 12613 560 x 440 x 1 mm ilman hanareikää ja ylivuotoaukkoa utan kranhål och bräddavlopp uten batterihull og breddeavløp bez otwerstiq dlq smesitelq i bez sistemy pereliwa without tap-hole and overflow hole Pesualtaat on tarkoitettu sairaalakäyttöön Tvättställen är avsedda för sjukhus Servanten är laget for sykehus Umywalxniki prednazna^eny dlq primeneniq w bolxnicah Washbasins for hospitals 480 560 480±5 560 730-780 440 120 135 310 100 60 280 1 200±5 295 61016, 240 mm 61098, 240 mm Kannakkeet nro 61098 tai nro 61016, pituus 240 mm, tilattava erikseen Hanareiän koko ø 35 mm Etureunan korkeus lattiasta 800-900 mm Konsolerna nr 61098 eller nr 61016, längd 240 mm, beställs separat Kranhålets dimension ø 35 mm Framkantens höjd från golv 800-900 mm Кронштейны 61098 или 61016 длиной 240 мм заказываются отдельно Отверстие для смесителя ø 35 мм Высота передней кромки от уровня пола 800-900 мм Brackets no 61098 or 61016, length 240 mm, to be ordered separately The dimension of the tap-hole is ø 35 mm Distance of the front rim from the floor 800-900 mm Bærejern nr 61098 eller nr 61016, lengde 240 mm, bestilles separat Batterihullets dimensjon ø 35 mm Framkantens høyde fra guvl 800-900 mm Huomioi kosteussulku kiinnitysreikiä tehtäessä Kontrollera fuktspärren då ni gör fastsättningshål Kontroller fuktsperren når det lages hull til boltene Pri wypolnenii otwerstij dlq krepeva, ne zabywajte o meropriqtiqh, iskl@^a@]ih popadanie wlagi Take the moisture trap into account when drilling the fixing hole

Tuotteiden hoito-ohjeet Produkternas skötselanvisninga r Produktenes renholdsanvisning Ukazaniq po uhodu za izdeliqmi iz faqnsa Maintenance instructions IDO valmistaa posliinituotteet luonnon raaka-aineista yli sadan vuoden kokemuksella ympäristövaatimukset ja käyttäjän tarpeet huomioidenposliinituotteet poltetaan yli tuhannen asteen lämpötilassa ja näin syntyy lasitepinta, joka on helppo pitää puhtaana ja joka kestää useimpia kemikaaleja Puhdistusongelmia ei synny, kun puhdistat pinnat usein Käytä tavallisia kodin puhdistusaineita Älä jätä ainetta pitkäksi ajaksi posliinin pinnalle, vaan huuhtele se vedellä Muutoin aine voi kuivuessaan muodostaa helposti likaantuvan pinnan, jonka puhdistaminen on vaikeaa Älä käytä hankaavia puhdistusvälineitä kuten teräsvillaa tai vihreää kuitusientä Älä myöskään käytä voimakashappoisia aineita kuten suola,- tai rikkihappoa tai vahvoja alkaalisia aineita Mikäli posliinipinta on voimakkaasti likaantunut eikä puhdistus kodin tavanomaisilla (saniteetti) puhdistusaineilla onnistu, voi seuraavilla aineilla kokeilla puhdistusta: etikkahappoliuos, sitruunahappoliuos tai muurahaisliuos Käytettäessä tällaisia aineita on huomioitava Liuoksen on oltava vedellä laimennettua (Wc:n vesilukkoon voi käyttää hieman voimakkaampaa liuosta, vesilukon vesitilavuus on 1,5-2,0 l mallista riippuen) Ihon ja etenkin silmien suojauksesta on erityisesti huolehdittava Liuosta ei saa jättää kuivumaan posliinipinnalle vaan se on harjattava ja sen jälkeen huuhdeltava aineen levittämisen jälkeen Liuosta ei saa päästää muovi,- tai muille pinnoille kuin posliinipinnoille Käänny korjauksen ja varaosien hankinnassa LVI-liikkeen tai rautakaupan puoleen IDO har med över hundra års erfarenhet tillverkat sanitetsporslin av råmaterial från naturen IDO beaktar både användarens och miljöns behov Porslinsprodukterna bränns i en temperatur på över tusen grader och på detta sätt uppstår en glaserad yta Den är lätt att rengöra och beständig mot de flesta kemikalier Rengöringsproblem uppstår inte om du rengör ytan regelbundet Använd vanliga rengöringsmedel Se till att rengöringsmedlet inte är alltför länge i beröring med porslinets yta utan skölj den med vatten Om rengöringsmedlet hinner torka bildar det lätt ett smutssamlande skikt, som är svårt att avlägsna Använd inte slipande rengöringsmedel, inte heller kraftiga syror eller alkaliska medel Ifall porslinets yta är kraftigt nedsmutsad och hushållets vanliga rengöringsmedel inte rengör produkten, kan följande medel provas Ättikssyralösning, citronsyralösning eller myrsyralösning Då du använder dessa medel bör följande saker absolut beaktas Lösningen bör vara utspädd med vatten (I Wc:ns vattenlås kan lösningen vara lite starkarevattenlåsets vattenvolym är 1,5-2,0 l beroende på modell) Skydda huden och speciellt ögonen Lösningen får inte torka på porslinsytan utan ytan bör tvättas och därefter sköljas Lösningen bör inte komma i kontakt med andra material än porslinetsanlita envvs-affär eller järnaffär vid reparation eller anskaffning av reservdelar Porsgrund Bad AS har med sin lange erfaring produsert sanitærporselen av råmaterialer fra naturen Porsgrund Bad AS tar hensyn til både kundens og miljøets behov Porselensproduktene brennes i en temperatur på over tusen grader og slikt oppstår en glassert overflate Den er lett å rengjøre og tåler de fleste kjemikalier Rengjøringsproblemer oppstår ikke om du rengjør klosettet regelmessig Bruk vanlige rengjøringsmidler Sørg for at rengjøringsmiddelet ikke er for lenge i berøring med porselenets overflate, skyll med vann Dersom rengjøringsmiddelet tørker, vil det danne seg et smuss-samlende skikt, dette er svært vanskelig å få rent Bruk ikke slipende rengjøringsmidler, heller ikke kraftige syrer eller alkaliske midler Dersom porselenets overflate er kraftig nedsmusset og husholdningens vanlige rengjøringsmidler ikke fjerner dette, kan følgende midler benyttes/prøves Eddiksyreløsning, sitronsyreløsning eller maursyreløsning Når du bruker disse midlene bør du være oppmerksom på følgende Løsningen bør være blandet med vann ( I klosettets vannlås kan løsningen være litt sterkere Vannlåsens vann-volum er 1,5-2,0 liter avhengig av modell) Dekk til huden og beskytt øynene Løsningen må ikke tørke på porselenets overflate, overflaten bør vaskes og deretter skylles Løsningen bør ikke komme i kontakt med andre materialer enn porselenet Kontakt envvs-fagmann ved reparasjon eller anskaffelse av reservedeler IDO uve bolee sta let zanimaetsq izgotowleniem faqnsowyh izdelij iz naturalxnogo prirodnogo syrxq s u^etom potrebnostej potrebitelq, udelqq osoboe wnimanie woprosam \kologii Izdeliq iz faqnsa podwerga@tsq obvigu pri temperature swy[e tysq^i gradusow Blagodarq \tomu obrazuetsq glazurowannaq powerhnostx, kotoru@ legko podderviwatx w ^istote i kotoraq wyderviwaet dejstwie mnogih himi^eskih we]estw Esli Wy budete regulqrno sleditx za ^istotoj takih izdelij, to nikakih problem w swqzi s uhodom za nimi ne wozniknet Ispolxzujte oby^nye bytowye mo@]ie sredstwa Ne ostawlqjte nadolgo mo@]ee sredstwo na faqnsowoj powerhnosti, a srazu smywajte ego wodoj W protiwnom slu^ae, pri wysyhanii mo@]ego we]estwa obrazuetsq legko zagrqznq@]aqsq powerhnostx, o^istka kotoroj wesxma zatrudnitelxna Ne primenqjte grubye sredstwa o^istki, takie kak metalli^eskaq struvka i pro^ie analogi^nye gubki Ni w koem slu^ae ne ispolxzujte we]estwa, soderva]ie agressiwnye kisloty, takie kak solqnaq ili sernaq, ili krepkie ]elo^i Esli wse ve powerhnostx silxno zagrqznilasx, i ne udaetsq o^istitx pri pomo]i oby^nyh mo@]ih sredstw, movno poprobowatx sledu@]ie we]estwa dlq o^istki: rastwor uksusnoj, limonnoj ili murawxinoj kisloty Primenqq \ti we]estwa, neobhodimo u^itywatx: rastwor dolven bytx razbawlen wodoj (dlq gidrozatwora unitaza movno ispolxzowatx bolee krepkij rastwor, ob_em gidrozatwora 1,5-2,0 litra, w zawisimosti ot modeli unitaza), ne dopuskaetsq popadanie rastwora na kovu i, osobenno, w glaza, ne dopuskaetsq wysyhanie rastwora na faqnsowoj powerhnosti, posle naneseniq rastwora zagrqznennoe mesto proteretx ]etkoj i srazu spolosnutx wodoj, ne dopuskaetsq popadanie rastwora na drugie powerhnosti, krome faqnsa IDO has over a century of experience in manufacturing porcelain products from natural raw materials while at the same time applying particular attention to environmental requirements and user needs The porcelain products are fired at a temperature of over one thousand degrees resulting in the glazed surface which is easy to keep clean and which can withstand several chemicals No cleaning problems will arise if the surfaces are cleaned regularly using ordinary household detergents Do not leave the cleaning agent for a long time on the porcelain surface but wash it off with water Otherwise, when the agent dries it can form a surface that easily attracts dirt and may prove difficult to clean Do not use abrasive cleaning implements such as steel wool or green fibre sponges Do not use highly acidic substances such as salt or sulphuric acid or strong alkaline substances If the porcelain surface is deeply soiled and does not become clean using normal household (sanitary) detergents, the following can be tried: a solution of acetic, citric or formic acid When using these substances, make sure that -the solution is diluted with water (a slightly stronger solution can be used for the WC water trap which normally contains 15-2 litres of water depending on the model) The skin and in particular the eyes are carefully protectedthe solution is not left to dry on the porcelain surface but should be brushed off immediately and the toilet flushed after the solution has been appliedthe solution does not come into contact with plastic or surfaces other than porcelainturn to your repair and spare part dealer or ironmonger Takuu Garanti Garanti Garantiq Guarantee Tuotteella on takuu, joka on kirjattu tuotteen myyntihetkellä voimassaolevaan IDO Kylpyhuone Oy:n hinnastoon Produkten har garantiden är inskriven i IDO Badrum Oy Ab:s vid försäljningstillfället gällande prislista för produkten Produktet har garantiden er beskrivet i våre salgs- og leveringsbetingelser Izdeliq ime@t garanti@, kotoraq ukazana w prejskurante IDO Bathroom, dejstwu@]em na moment prodavi The product includes a guarantee which is registered to the product at the time of sale in accordance with IDO Kylpyhuone Oy s price-list Ohje reklamaation hoitoon Direktiv vid reklamation Direktiv ved reklamasjon Ukazaniq po sostawleni@ reklamacii Claims Tuote on valmistettu tarkkojen laatuvaatimusten mukaiseksi Jos tuotteessa kuitenkin ilmenee vikaa, pyydämme ottamaan reklamaation hoitamiseksi ensisijaisesti yhteyttä tuotteen myyneeseen liikkeeseenreklamaation hoidon helpottamiseksi kannattaa selvittää esimlaskusta tuotteen mallinumero ja osto- tai asennuspäivä Produkten är tillverkad enligt stränga kvalitetsnormer Om produkten trots detta är felaktig, ber vi er i första hand kontakta den affär, som sålt produkten För att underlätta skötseln av reklamationen, lönar det sig att ta reda på produktnumret tex från fakturan Produktene er produsert i henhold til strenge kvalitetsnormer Om produktene på tross av dette er feilaktige, ber vi deg om i første omgang ta kontakt med stedet hvor du har kjøpt produktetfor å forenkle reklamasjonsbehandlingen, lønner det seg å finne fram produktnummeret fra fakturaen Kavdoe izdelie izgotowleno w sootwetstwii s pred_qwlqemymi trebowaniqmi k ka^estwu Esli wse ve izdelii wyqwitsq kakoj libo defekt, prosim prevde wsego swqzatxsq s magazinom po mestu priobreteniq dlq sostawleniq reklamacii The product has been produced according to stringent quality standards If, however, the product reveals a defect, we ask you in the first place to send a notice of defect to the store from which you bought the productto facilitate the claim process, please supply the product number and the date of purchase or installation IDO Kylpyhuone Oy IDO wwwidofi Tekninen neuvonta 010 662 304 Badrum Oy Ab IDO wwwidofi Teknisk rådgivning 010 662 304 Bathroom Ltd wwwidofi Technical service +358 10 662 304 IDO Bathroom Ltd Otdel marketinga i prodavi Kaupintie 2 FI-00440 HELSINKI, ФИНЛЯНДИЯ тел +358 1066 2300 Факс +358 1066 23620 wwwidobathroomru IDO Badrum AB Storgatan 46 S-10451 STOCKHOLM tfn 08-442 57 00 fax 08-667 80 31 wwwidose Porsgrund Bad as Frednesøya 21, 3933 Porsgrunn, Postboks 260, 3901 Porsgrunn Tlf: 35 57 35 50 Fax: 35 57 35 51 wwwporsgrundbadno