Etac Nova Stand Up. SV - Bruksanvisning. BM28104 Rev. B

Relevanta dokument
Molift RgoSling Active

Molift EvoSling Hygiene

Molift EvoSling FlexiStrap

Molift EvoSling MediumBack

Molift EvoSling Ampu MediumBack

Molift EvoSling HighBack

Molift EvoSling LowBack

Molift EvoSling Comfort MediumBack

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling StandUp. RgoSling StandUp with Support. BM40304 Rev. B Toilet HighBack padded

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Fabric Stretcher. BM40704 Rev. B Rgosling Fabric Stretcher

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Ambulating Vest. BM40504 Rev. B

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40204 Rev. B Toilet LowBack padded

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Comfort Highback. BM40604 Rev. B Rgosling Comfort HighBack

EvoSling. Utprovningsprotokoll. UP40004 Rev A

Etac Cross. ningarna för att skapa komfort, funktion och bra köregenskaper.

MRS Quattro. SV - Installationsmanual. BM22004 Rev. A

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

Vuxen Lyftar & Selar. Molift EvoSling lyftselar. Komfort, funktion och säkerhet

Liko Trygghetsväst, mod. 93, 94

Liko Originalsele, mod. 10, 11 Nallesele Låg, mod. 10

Liko Comfortsele Plus, mod. 300, 310, 350, 360

Produktbeskrivning. I texten kallas den som blir lyft för brukaren och den som hjälper till för medhjälparen.

Etac Nova lyftselar. För enkel och säker förflyttning

Liko Amputationssele, mod. 70, 75

Molift Air. SV - Bruksanvisning. BM16104 Rev B

BRUKSANVISNING. Lyftselarna kan kompletteras med Human Cares Midjebälte 25145/ och är anpassade för två- och trepunktsupphängning.

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukaren och den som hjälper till för medhjälparen.

Etac Nova 100. Nova 100 en snabb och effektiv lyftmotor.

Sittsele Badsele Nät Viktigt! BRUKSANVISNING

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.

Liko Hygiensele, mod. 50, 55 Nalle Hygiensele, mod. 50, 55

Liko Ultra Lyftbyxa, mod. 920

Scanner ArmSupport. Bruksanvisning

Enkla att positionera och applicera. Lyftselar

NS-Square. Bruksanvisning

Invacare Lyftselar. Invacare Universal High, Lyftsele hög rygg. Invacare Universal High Plus, Lyftsele hög rygg/slim

AutoTurn. Bruksanvisning

In2Sheet. Bruksanvisning

Liko Lyftväst mod. 60, 64 Nalleväst, mod. 60, 64 Bruksanvisning

Solo med Hög Rygg Bruksanvisning

Pediturn mjuk och hård. Bruksanvisning

MiniBoard. Bruksanvisning

BedString. Bruksanvisning

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

Mod. 300, 310 Mod. 350, 360. Produktbeskrivning. I texten kallas den person som blir lyft för brukaren och den som hjälper för medhjälparen.

Planlyft Bläckfisken. Produktbeskrivning. Bruksanvisning

SE...Bassängstol och bassängbår. Vers. 4.00

Nova 300 NG Mobil personlyft flexibel och nära till hands

Liko Soft Originalsele Hög, mod. 26 Nallesele Hög, mod. 26

Sortimentsöversikt. Lyftar och lyftselar

Funktionstest av FlexiMove. Placering av FlexiMove. Vändning i säng

Liko Amputationssele, mod. 70 Liko Amputationssele Hög Rygg, mod. 75

Lösningar för infektionskontroll TM

HandyGrip. Bruksanvisning

Lyftselar. Invacare. Lyftselar med optimal passform och med skön komfort och säkerhet

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning

Multiglide Single Patient Use. Bruksanvisning

Positioning Wedge. Bruksanvisning

Multiglide-handske. Bruksanvisning

Liko Universalsele, mod. 000, 002

Liko Originalsele Hög Rygg, mod. 20, 21

Liko Originalsele, mod. 10, 11 Nallesele Låg, mod. 10

BRUKSANVISNING HUMAN CARE TAKLYFT SINGEL HC 2100

Användarhandledning Stege Lars , och

Glidlakan SatinSheet 2Direction. Manual

2Move. Bruksanvisning

Etac Nova lyftselar - för enkel och säker förflyttning

Rescue. Bruksanvisning

Sling. Bruksanvisning

Periodisk återkommande inspektion/besiktning av lyftselar

TransferMattress. Bruksanvisning

TranSeat. Bruksanvisning

Swan. Svensk bruksanvisning

RgoSling. Utprovningsprotokoll. UP40004 Rev A

ReTurn7500. ReTurn7400. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Art. nr i Max: 150 kg/330 lbs

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

OneWayGlide OWG. Bruksanvisning

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för patient och den som hjälper till för medhjälpare.

GlideCushion glidmatta. Manual

Liko Lyftväst, mod. 60, 64 Nalleväst, mod. 60, 64

ReTurn7100. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

Nova Taklyft ett smidigt och säkert hjälpmedel

Handy Glidcylinder, mod. 100, 110, 120

Molift Mover 180. SV - Bruksanvisning. BM08104 Rev. B

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

Molift Smart 150. SV - Användarhandbok. BM09204 Rev. F

SupportBelt. Bruksanvisning

OneWayGlide Long OWG Long. Bruksanvisning

Nova Frilyft en stabil lyft för olika miljöer

ReTurn7600 TM. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic. Manual - Svenska. Art. nr Max: 205kg/450 lbs

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för patient och den som hjälper till för medhjälpare.

Sortimentsöversikt. Lyftar och lyftselar

SlingOn. Bruksanvisning

SatinSheet DrawSheet. Bruksanvisning

Molift Mover 205. SV - Bruksanvisning. BM05104 Rev. L

Liko Byxsele med Trygghetsskärp mod. 45 Liko Byxsele med Trygghetsskärp och extra ryggstöd mod. 46 Nalle Byxsele mod. 46

EasyTurn. Bruksanvisning

Molift Partner 255. SV - Bruksanvisning. BM03104 Rev. K

Easyturn Manual IMB1048 Version

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Transkript:

Etac Nova Stand Up SV - Bruksanvisning BM28104 Rev. B 2015-06-12

Innehåll Allmänt...3 Försäkran om överensstämmelse...3 Villkor för användning...3 Garanti...3 Etiketter och symboler...3 Symboler...3 Etac Nova Stand Up...4 Om Etac Nova Stand Up...4 Tekniska data...5 Förväntad livslängd...5 Lista över kombinationer...5 Så här använder du Etac Nova Stand Up...6 Före användning/daglig kontroll...6 Storleksguide...6 Applicering av lyftselen...7 Förflyttning...8 Borttagning av lyftselen...9 Underhåll...10 Rengöring och desinfektion...10 Återvinning...10 Periodisk inspektion...10 Periodisk inspektion omfattning...10 Felsökning... 11 Viktigt Denna manual innehåller viktiga säkerhetsanvisningar och information om hur lyftselen och tillbehör ska användas. I den här manualen är brukaren den person som lyfts. Assistenten är den person som hanterar lyften. Varning! Denna symbol indikerar särskilt viktig säkerhetsinformation. Följ dessa anvisningar noga Läs igenom manualen innan du börjar använda lyften! Det är viktigt att du förstår innehållet i manualen fullt ut innan du försöker använda utrustningen På www.etac.com kan du ladda ned dokumentation så att du med säkerhet har den senaste versionen. 2

Allmänt Försäkran om överensstämmelse Etac Nova Stand Up och de relaterade tillbehör som beskrivs i denna manual är CE-märkta enligt Europarådets direktiv om medicintekniska produkter (93/42/EEG), klass 1, och har testats och godkänts av tredje part enligt standard EN ISO 10535:2006 Villkor för användning Lyft och förflyttning av en person medför alltid vissa risker. Endast utbildad personal får använda den utrustning och de tillbehör som beskrivs i denna manual. Garanti Våra produkter har två års garanti mot tillverknings- och materialfel. Villkor finns på www.etac.com Etiketter och symboler Etac Nova Symboler: - Tillverkningsdatum ÅÅÅÅ-MM (år/månad) Etac Nova Stand Up DK: HMI????? 200 441 M 1 2 - CE-märkt - Se manual - - Fler etiketter finns inuti etikett-fickan, vik ut för mer information Denna sida av produkten vänds uppåt och utåt 1722030 Size M Etac Nova Stand Up 2014-12 Polyester / polyethylene 3 200 440 - Max. brukarvikt Tvättsymboler se kapitlet Underhåll. 1. Huvudetikett 2. Storleksetikett 3. Produktetikett som har streckkod med EAN-nummer (01) och serienummer (21). 4. Etikett: Periodisk inspektion och möjlighet för namnmärkning. 4 3

DK: HMI????? YYYY-MM Etac Nova Stand Up Barcode according to GS1-128 (01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx (01):EAN number (21):Serial number Etac Nova Stand Up??????? Size?? Polyester / polyethylene 200 441 Etac Nova Stand Up / www.etac.com Etac Nova Stand Up Polstring Etac Nova M Spänne (hankontakt) Bältesögla Produktetikett Spänne (honkontakt) Lyftögla Lyftband Polstring Anti-halktyg Midjebälte Band för midjebälte Om Etac Nova Stand Up Etac erbjuder ett brett sortiment av lyftselar för olika slags förflyttningar. Nova Stand Up är utformad så att vikt och tryck fördelas jämnt, vilket gör förflyttningen så bekväm som möjligt. Etac Nova Stand Up är avsedd att användas tillsammans med uppresningslyften Etac Nova 500 NG. Etac Nova Stand Up finns som vadderad modell i polyestertyg i storlekarna XS XXL. Brukaren kan flytta från en sittande position till en annan. Lyftselen kan även användas för att flytta brukaren till toaletten. Etac Nova Stand Up är lämplig för brukare som 4 kan följa instruktioner, som har god stabilitet i torson och som kan belasta och stödja sig på minst ett ben, men som behöver hjälp för att ställa sig upp. Nova Stand Up har ett kurvformat bakstycke och är vadderad vilket ger ökad komfort. Endast små justeringar krävs för att anpassa lyftselen för varje enskild individ. Lyftselen placeras runt kroppen för att stödja nedre delen av ryggen. Den har halkskydd på insidan och ett midjebälte som hjälper till att hålla lyftselen på plats under förflyttning. Lyftselen har ett lyftband på vardera sida som fästs vid lyftens lyftbygel. Se kombinationslistan för att hitta rätt lyftsele till rätt lyftbygel.

Tekniska data Etac Nova Etac Nova Stand Up M A B Safe Working Load (SWL) maximal brukar vikt. XS-XXL: 200 kg (441 lbs) Material: Polyester, Polyethylene Mått (cm): Storlek A B XS 30 cm 69 cm S 35 cm 82 cm M 35 cm 93 cm L 35 cm 119 cm XL 35 cm 141 cm XXL 35 cm 158 cm Förväntad livslängd: Produkten har en förväntad livslängd på 1 till 5 år vid normalt bruk. Produktens livslängd varierar beroende på hur ofta den används, material, belastning och hur ofta den tvättas. Kombinationslista Etac Nova Stand Up är utformad för att användas tillsammans med uppresningslyften Etac Nova 500 NG. = Rekommenderad = Rekommenderas inte Lyftbygel XS-S M-L XL-XXL Etac Nova 500 NG Etac Nova 500 NG with extra bar 5 För kombinationer med lyftar av andra fabrikat än Etacs, hänvisar vi till gällande Samarbetsavtal utgivet av Hjälpmedels-Center Väst och Hjälpmedelsinstitutet.

Så här använder du Etac Nova Stand Up Allmänna säkerhetsåtgärder Använd endast tillbehör och lyftselar som är utprovade för att passa den enskilda brukaren, med beaktning av funktionshinder, kroppsstorlek, vikt och den förflyttning som skall utföras. Om den maximala belastningen (SWL) är olika för lyftbygel och lyftsele eller annat lyfttillbehör ska alltid den lägsta maxbelastningen användas. Det är viktigt att lyftselen är utprovad för den enskilda brukaren och den avsedda lyftsituationen. Gör en bedömning om det behövs en eller flera assistenter. Planera lyftmomentet före lyft, så att det sker så tryggt och smidigt som möjligt. Tänk på att arbeta ergonomiskt. Storleksguide Använd aldrig en trasig eller skadad lyftsele, den kan gå sönder och orsaka personskador. Kassera skadade eller slitna lyftselar. Måtten i tabellen ska användas som referens. Vilken storlek som är lämplig beror på brukarens vikt, funktion och kroppsform. Mät brukarens bredd och rygghöjd när han/hon sitter ned. Prova den lyftsele som har de mest korrekta måtten för att se till att den passar. W Gör en riskbedömning och dokumentera. Assistenten är ansvarig för brukarens säkerhet. Molifts lyftselar är avsedd för lyft av brukare. Lyft aldrig föremål eller något annat i lyftselen. Lyftselen bör ej förvaras i direkt solljus. Före användning/daglig kontroll Storlek Brukarens vikt Midjeomfång (W) XS 17-25 kg (37-55 lbs) 60-75 cm S 25-50 kg (55-110 lbs) 70-95 cm M 45-95 kg (99-210 lbs) 90-105 cm L 90-165 kg (198-353 lbs) 100-115 cm XL 160-240 kg (353-529 lbs) 110-130 cm XXL 230-300 kg (507-660 lbs) 125-145 cm När lyftselen används för första gången, bör etiketten för periodisk inspektion märkas med månad och år. Följande inspektion ska utföras dagligen eller före användning: Följande inspektion ska utföras dagligen eller före användning: Säkerställ att brukaren har den funktion som krävs för den aktuella lyftselen. Se till att lyftselen passar för den lyft/lyftbygel som ska användas. Kontrollera att lyftselens band inte har några synliga skador eller slitningar. 6

Applicering av lyftselen 3. Placera lyften så att du kommer åt att fästa lyftselen vid lyftbygeln. Placera brukarens fötter på fotplattan och fäst bandet vid benstödet runt brukarens ben. 1. Be brukaren att luta sig framåt och använd vid behov ena handen för att stödja honom/henne. För ner lyftselen bakom brukarens rygg. Placera lyftselen i midjehöjd på brukarens rygg. 2. Placera bältet runt brukarens midja, lås spännet och dra åt bältet. 4. Fäst lyftselen på lyftbygeln. Se till att lyftbanden är lika långa på båda sidar. Välj rätt storlek på lyftselen. Mellanrummet mellan höger och vänster sida på midjebältets vaddering får vara max. 10 cm stort. 7

Förflyttning Lyft aldrig en brukare högre från underlaget än vad som är nödvändigt för att genomföra ett uppresningslyft. Kom ihåg att hjulen INTE ska låsas på en mobil lyft. 1. Kontrollera att lyftselen är rätt applicerad på brukaren och att bandöglorna sitter som de ska i lyftbygelns krokar. 2. Se till att brukarens båda fötter är ordentligt placerade på lyftens fotplatta och att bandet på benstödet sitter säkert fast runt brukarens ben. 3. Sträck lyftselens band utan att brukaren lyfts. Kontrollera att alla lyftöglorna är korrekt placerade på lyftbygeln för att förhindra att brukaren glider eller faller ned. 4. Se till att bältesspännet är ordentligt låst. 5. Lyft tills brukaren står upp. Dra åt och justera midjebältet om det behövs. Lämna aldrig en brukare utan tillsyn i en lyftsituation. Var försiktig under förflyttningen, brukaren kan komma i gungning vid häftiga rörelser. Var försiktig vid manövrering nära möbler så att inte brukaren slår emot dem. Använd inte lyften för att lyfta eller förflytta brukare från sluttande ytor. Undvik mattor, höga trösklar, ojämna ytor eller andra hinder som kan blockera svänghjulen. Lyften kan komma ur balans om den förs över sådana hinder vilket ökar risken för att lyften ska välta. Brukaren måste lutas tillbaka något vid lyft och om möjligt hålla i handtagen. Midjebältet ska dras åt igen när lyftet påbörjas och när lyftselen är lastad. Brukaren ska inte stå helt upprätt under förflyttningen eftersom det är obekvämt. 8

Borttagning av lyftselen 1. Sänk ned brukaren till sittande läge. Ta av lyftbanden från lyftbygeln. Avlägsna lyften och lås upp midjebältets spänne. 2. Stå bredvid brukaren och be brukaren att luta sig framåt. Använd vid behov ena handen för att stödja honom/henne. Dra lyftselen uppåt med ena handen och be sedan brukaren att luta sig bakåt i stolen. Om du drar upp lyftselen med alltför stor kraft kan användaren falla framåt och skadas. 9

Underhåll Tvättsymboler: Lyftselar kan tvättas i temperaturer från 60 till 85 C. Torktumling max 45 ºC. Rengöring och desinfektion Vid tvätt och torkning i höga temperaturer sker en snabbare förslitning av materialet. Lyftselen ska kontrolleras regelbundet, helst före varje användning, men var särskilt noggrann efter att den tvättats. Får inte strykas Får inte kemtvättas Använd inte blekmedel Återvinning Undvik att skada eller avlägsna etiketter under rengöring. Se återvinningsanvisningar, ( Recycling instructions ), för information om hur produkten ska kasseras. Dessa hittar du på www.etac.com Periodisk inspektion Periodisk inspektion omfattning Periodiska inspektioner i form av visuell undersökning av lyftselen ska utföras i enlighet med inspektionsrapporten för Etac/Molift-lyftselar. Denna finns på www.etac.com produktetiketten och visar när nästa servicetillfälle ska ske (innan 6 mån från sista inspektion). Om inspektionen påvisar någon defekt som äventyrar säkerheten, skall lyftselen omedelbart tas ur bruk och kasseras. Periodisk inspektion ska utföras minst var sjätte månad. Tätare inspektioner kan krävas om lyftselen används eller tvättas oftare än normalt. Inspektionen ska utföras av utbildad personal. När en periodisk inspektion utförs ska inspektören fylla i inspektionsrapporten för Etac Molift sejl. Rapporterna ska bevaras av den/de person(er) som ansvarar för service av lyften. Om defekter och/ eller skador upptäcks vid inspektionen ska ägaren meddelas om detta. När den periodiska inspektionen är slutförd ska inspektören ange det datum då inspektionen genomfördes på etiketten för periodiska inspektioner. Etiketten för periodiska inspektioner sitter bakom 10 När lyftselen används för första gången, bör etiketten för periodisk inspektion märkas med månad och år. På så sätt är det lättare att veta när första återkommande kontroll ska utföras.

Symptom Lyftselen passar inte brukaren. Lyftselen glider upp under brukarens armhålor. Brukaren glider igenom/ur lyftselen. Felsökning Etac Nova Stand Up / www.etac.com Möjlig orsak/åtgärd Fel storlek på lyftselen. Prova med en annan storlek. Lyftselen är inte korrekt placerad. Flytta lyftselen. Brukaren lutar sig inte bakåt. Se till att brukaren lutar sig bakåt under lyftet. The waist belt is loose. Tighten the waist belt properly. Brukaren kan inte stödja sig på sina ben/fötter. Utvärdera om en uppresningslyft är rätt för brukaren eller om han/hon behöver en passiv lyft. Lyftbanden sitter inte fast ordentligt. Se till att lyftbanden är lika långa. Lyftselen är för stor. Prova med en annan storlek. Brukaren lutar sig inte bakåt. Se till att brukaren lutar sig bakåt under lyftet. Midjebältet sitter löst. Dra åt midjebältet ordentligt. Brukaren har på sig kläder som glider. Byt eller ta av något av klädesplaggen. Brukaren kan inte stödja sig på sina ben/fötter. Utvärdera om en uppresningslyft är rätt för brukaren eller om han/hon behöver en passiv lyft. 11

Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Norway Tel +47 4000 1004 molift@etac.com www.etac.com