Electric fireplace Dekorationsbrasa / Dekorasjonsovn / Dekorationskamin

Relevanta dokument
Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

Wireless charging cover

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Candle lantern Ljuslykta / Lanterne / Kerzenlaterne

Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava

Christmas Tree Lighting

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning. Electric fireplace. Dekorationsbrasa / Dekorasjonsovn. Item. No

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker

Coffee table Cafébord / Kafébord CANNES

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Laser light Laserbelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Laser light Laserbelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

manual Facial spa Art nr: Rubicson

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Bord Marstrand Bord Marstrand

Gym rings Romerska ringar / Turnringer / Turnringen

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Light box Ljusbox / Lysboks

Floor Fan Golvfläkt / Gulvvifte

Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

Bench with trellis Bänk med spaljé / Benk med espalier / Bank mit Spalier

Positionsstol Österlen

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SE ELMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord Nice. Bord Nice. Item. No

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

Inflatable Lounge bed Easy Red

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

CTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Active Speaker System X-Line 50 AW

Hand blender Stavmixer / Stavmikser

Electric fireplace Mini Dekorationsbrasa Mini / Dekorasjonsovn Mini / Dekorationskamin Mini

Decorative Fireplace

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Insidesnät Adrenalin 244/300 cm

Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO

BOW. Art.nr

ARHOLMA. 4x 1x MONTERINGSANVISNING. SE Enkeldörr med sidoparti i glas. NO Enkel dør med sideparti i glass _1

LINC Modell A

MANUAL TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE - PATIO HEATER

Laser light Laserbelysning

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

Veranda. DE Installationshandbuch V17/16

Ash filter Föravskiljare Askeutskiller

Våffeljärn Vaffeljern

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

Installation Instructions

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning. Awning Housing. Markisskydd / Markisebeskyttelse. Item. No , -1121, -1122

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

Bruksanvisning. Växthus M. Drivhus M. Item. No

Svenska English INSTRUCTION MANUAL TABLE TOP FAN (F25)

Garden light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Path light Kensington

Contents / Innehållsförteckning

Windlass Control Panel v1.0.1

Rice cooker Riskokare / Riskoker

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

Retro arcade game Retro arkadspel / Retro arkadespill / Retro Arkadespiele

Bruksanvisning. Växthus. Drivhus. Item. No

Parasol Parasoll / Parasoll Panorama

Sun bed Solsäng / Solseng

Decorative Fireplace

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

Decorative Fireplace

SE DIGITAL SÄKERHETSTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Brickbord Visby Brettbord Visby

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1

Verktyg som behövs. LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm SVENSKA. 20" (508 mm) lbs ( kg)

Transkript:

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung Electric fireplace Dekorationsbrasa / Dekorasjonsovn / Dekorationskamin ENG SE NO DE Item. No. 90651097

ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! Electric fireplace IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Always read this manual first before attempting to install or use this fireplace. For your safety, always comply with all warnings and safety instructions contained in this manual to prevent personal injury or property damage. Keep the user manual for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: Read all instructions before using the electric fireplace. This fireplace is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. The trim around the heater outlet becomes hot during heater operation. Extreme caution is necessary when any heater is used near children and whenever the unit is left operating and unattended. Always unplug the fireplace when not in use. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance The appliance is not intended for use by young children or infirmed persons without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified person in order to avoid a hazard. Do not operate any unit with a damaged cord or plug, or if the heater has malfunctioned, or if the electric fireplace has been dropped or damaged in any manner, please ask for help from a qualified technician. Do not use outdoors. This fireplace is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container. 2

High temperature! Keep electrical cords, drapery, and other furnishings at least 3 feet (0.9m) from the front of the heater and away from the side and rear. Do not run the cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over. The heater must not be located immediately below a socket outlet. To disconnect the fireplace, turn the controls off, then remove the plug from the outlet. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage to the heater. Do not block air intake or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. All electrical heaters have hot and arcing or sparking parts inside. Do not use in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored or where the unit will be exposed to flammable vapors. Do not modify the electric fireplace. use it only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons. Avoid the use of an extension cord. Extension cords may overheat and cause a risk of fire. This heater is not intended for use with an extension cord. Plug the cord directly into an appropriate wall receptacle. Do not burn wood or other materials in the electric fireplace. Do not strike the fireplace glass. Always use a certified electrician if new circuits or outlets should be required. Always use properly grounded, fused and polarized outlets. Disconnect all power supply before performing any cleaning, maintenance or relocation of the unit. WARNING! If these instructions are not followed, an accident may lead to serious personal injury or property damage. 3

ENG When transporting or storing the unit and cord, keep in a dry place, free from excessive vibration and store so as to avoid damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. CAUTION! Risk of electric shock. Do not open. No user-servicable parts inside. QUICK REFERENCE GUIDE 1. The heater may emit a slight, harmless odor when first used. This odor is a normal condition caused by the initial heating of internal heater parts. 2. For dimensions and specification of your fireplace, please refer to below: 4

TECHNICAL DATA Model Number 9065-1097 Description Electric fireplace Voltage 230V~50HZ Watts 900/1800W FIREPLACE INSTALLATION WARNING! The heater in the electric fireplace is not equipped with a device to control the room temperature. SITE SELECTION NOTE! A 230 Voltage circuit is required. A dedicated circuit is preferred but not necessary in all cases. A dedicated circuit will be required if, after installation, the circuit breaker trips or the fuse blows on a regular basis when the heater in the electric fireplace operating. Additional appliances on the same circuit may exceed the current rating of the circuit breaker. WARNING! Ensure the power cord is not installed so that it is pinched or against a sharp edge and ensure that the power cord is stored or secured to avoid tripping or snagging to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons. Construction and electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons. Do not attempt to wire your own new outlets or circuits. To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, always use a licensed electrician. WARNING! In order to avoid overheating, do not cover the heater. NOTE! For safety reason, please ensure the vent on heater is not less than 150cm away from other objects. 5

ENG WALL MOUNTING INSTRUCTIONS WARNING! Failure to install fireplace as instructed below may result in damage to the equipment and or may expose the user to the risk of fire, serious injury, illness or death. CAUTION! Select an appropriate location to mount the unit on a wall, near an electrical outlet. Access to the electrical outlet must be maintained. Ensure the installation meets the national and state/provincial electrical codes. 1. Have two people hold the appliance against the wall to determine the final location to maintain an optimized viewing angle of the flame. To ensure a suitable location for mounting bracket, then make the holes. 2. First install the wall anchors into the holes, then tighten the mounting bracket by screws supplied. (See the assembly description down below). 3. With the screws installed have two people lift the appliance up and insert the screws into the keyholes on the back of the appliance. 4. Make sure the electric fireplace is firmly fixed. 5. Install anchors into the fixed block holes, secure using the screw provided. 6. Check the appliance for stability ensuring that the appliance will not pull free from the wall. Wall anchor Screw Wall bracket GLASS FRONT INSTALLATION It is recommended that two people install this glass front onto the appliance, wear safety glassesand gloves when handling glass. 1. Line up the brackets on the back of the glass with the screws on the side of the appliance body. 2. Hang the glass front. NOTE! For safety reason, please ensure the vent on heater is not less than 150 cm away. Shoulder screw 6

OPERATION CAUTION! Once the appliance has been plugged in to a grounded electrical outlet, it is ready to ope-rate. Ensure the house circuit breakers for the power supply are turned on. In the event of a power failure, both the flame and heating function will remain turned off when the power is restored. The switch is located on the top right hand side of the appliance. 1. Main Switch The main switch supplies power to all fireplace functions. Press the button to I side to turn on the appliance, press O to turn off the appliance. When the main switch at I side, press once to open the flame and heating function is ready to start. 2. Heating Function It has two heat settings, first ensure the flame is on by pressing, then press the power is 900W. Press this button again, heating function is turned off. Press the power is 1800W. Press this button again, heating function is turned off. NOTE! The fireplace can be turned off at any point by pressing the button. REMOTE CONTROL NOTE! Make certain the batteries are installed correctly and are new. 1. Make certain the appliance s main power switch O/I is at the I side. The remote control will NOT work if the Main Power Switch is at the O position. 2. When operating the remote control, it must be directed towards the front center of the appliance. 3. Press to open the flame and heating function is ready to start. 4. Press button on remote to make the flame function work. Press this button once, the brightnessof flame is decreased or increased gradually, and form a cycle. Press this button again, brightnessof flame is fixed. 5. Press button, the heating function works and this is low heat 900W. Press, the power reach high heat 1800W. 6. Press the button again, all functions will be shut off. NOTE! This remote control must remain within 8 10 meters of the appliance to be effective. 7

ENG MAINTENANCE WARNING! Always disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electric shock or damage to persons. GLASS CLEANING Glass is cleaned in the factory during the assembly operation. During shipment, installation, handling, etc., the glass may collect dust particles; these can be removed by dusting lightly with a clean dry cloth. To remove fingerprints or other marks, can be cleaned with a damp cloth. The glass should be completely dried with a lint free cloth to prevent water spots. To prevent scratching, do not use abrasive cleaners. RIGHT OF COMPLAINT By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances. INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE Used products should be handled separately from household waste. They should be taken for recycling in accordance with local rules for waste management. 8

NOTES

SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Dekorationsbrasa VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION: Läs den här bruksanvisningen innan du monterar eller använder dekorationsbrasan. Följ alltid, för din egensäkerhet, alla varningar och säkerhetsanvisningar i den här bruksan-visningen, så förebygger du sak- eller personskador. Spara bruksanvisningen för senare bruk. 10 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater, bör grundläggande försiktighetsåtgärder som minskar risken för brand, elektriska stötar och personskada alltid följas, inklusive följande: Läs alla anvisningar innan du börjar använda dekorationsbrasan. Eldstaden är varm när den används. Undvik brännskador; låt inte de varma ytorna komma i kontakt med huden. Listen kring värmeutsläppet blir varm när elementet används. Mycket stor försiktighet ska iakttas när apparaten används i närheten av barn och när apparaten lämnas på utan övervakning. Dra alltid ur kontakten till dekorationsbrasan när den inte används. Små barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Apparaten är inte avsedd att användas av barn. Om sladden är skadad måste den bytas ut av en kvalificerad person för att undvika fara. Använd inte apparaten om sladden eller kontakten är skadad, om dekorationsbrasan inte fungerar som den ska eller om den har tappats i golvet eller på annat sätt skadats. Kontakta en kvalificerad tekniker för råd. Använd inte utomhus. Den här dekorationsbrasan är inte avsedd att användas i badrum, tvättstuga eller liknande utrymmen. Placera aldrig ett värmeelement så att det riskerar att falla ned i ett badkar eller annan vattenfylld behållare. Hög temperatur! Håll elsladdar, gardiner och andra möbleringsdetaljer på minst 0,9 meters avstånd från elementet, och på avstånd från dess sidor och baksida.

Låt inte sladden löpa under eventuell heltäckningsmatta. Täck inte sladden med mattor, dukar eller liknande. Se till att sladden inte löper där människor ofta passerar och att det inte går att snubbla på den. Dekorationsbrasan får inte placeras direkt under ett eluttag. När du vill koppla ur dekorationsbrasan stänger du först av den med kontrollerna och drar sedan ur kontakten. Se till att inga främmande föremål förs in eller hamnar i ventilationseller utloppsöppningarna. Detta kan leda till elektriska stötar, brand eller skada på dekorationsbrasan. Blockera inte på något sätt luftintag eller luftutlopp. Apparaten kan inte användas på mjuka underlag, som exempelvis sängar, där öppningarna lätt kan komma att blockeras. Alla elektriska element innehåller komponenter som producerar ljusbågar eller gnistor. Apparaten ska inte användas där bensin, färg eller brandfarliga vätskor används eller förvaras eller där brandfarliga gaser kan förekomma. Gör inga ändringar på dekorationsbrasan. Använd den endast så somden beskrivs i den här bruksanvisningen. Annan användning än den som rekommenderas av tillverkaren kan orsaka brand, elektriska stötar eller annan personskada. Använd inte förlängningssladd. Förlängningssladdar kan bli överhettade och innebär en brandrisk. Dekorationsbrasan är inte avsett för användning med förlängningssladd. Anslut sladden direkt till ett vägguttag som passar. Bränn inte trä eller andra material i dekorationsbrasan. Slå inte på dekorationsbrasans glas. Ta alltid hjälp av en behörig elektriker om kretsar eller uttag skulle behöva bytas. Använd alltid jordade, säkrade och polariserade uttag. Dra ur alla kontakter innan du rengör, underhåller eller flyttar enheten. VARNING! Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till allvarlig person- eller egendomsskada. 11

SE När enheten transporteras eller förvaras ska den hållas torr och skyddas från alltför omfattande vibrationer. Förvara dekorations-brasan så att den skyddas från skador. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens servicepersonal eller annan behörig tekniker för att undvika fara. Använd inte elementet i omedelbar anslutning till ett badkar, en dusch eller en swimmingpool. VAR FÖRSIKTIG! Risk för elektrisk stöt. Öppna inte enheten. Den innehåller inga komponenter som kan repareras av användaren. SNABBGUIDE 1. Det kan hända att elementet ger ifrån sig en svag, ofarlig lukt när du börjar använda det. Detta är normalt och orsakas av att de inre komponenterna värms upp för första gången. 2. För mått och specifikationer för eldstaden, se nedan. 12

TEKNISKA DATA Modellnummer 9065-1097 Beskrivning Dekorationsbrasa Spänning 230 V~50 HZ Effekt 900/1800W HUR DEKORATIONSBRASAN SKA INSTALLERAS VARNING! Elementet i dekorationsbrasan är inte utrustat med funktioner som kontrollerar temperaturen i rummet. VAL AV PLATS OBS! Ett uttag med 230 volts spänning krävs. En dedikerad fas är att föredra, men det är inte alltid nödvändigt. Det behövs en dedikerad fas om huvudströmbrytaren löser ut eller säkringen går med jämna mellanrum när elementet i dekorationsbrasan används. När flera apparater ingår i samma fas kan huvudströmbrytarens högsta strömstyrka överskridas. VARNING! Se till att elsladden inte kläms eller löper över någon vass kant. Se till att sladden läggs undan eller placeras så att ingen snubblar på den eller fastnar i den, detta för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskada. Byggkonstruktion och eluttagets anslutning måste följa lokala byggregler och andra tillämpliga bestämmelser, detta för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskada. Försök inte själv att ansluta nya uttag eller kretsar. Anlita alltid en behörig elektriker. Det minskar risken för brand, elektriska stötar och personskada. VARNING! För att undvika överhettning, täck inte över elementet. OBS! Av säkerhetsskäl måste elementets ventilationshål placeras minst 150 cm från andra föremål. 13

SE INSTRUKTIONER FÖR VÄGGMONTERINGS VARNING! Om eldstaden inte installeras i enlighet med instruktionerna nedan kan det leda till att utrustningen skadas eller att användaren utsätts för brandrisk eller risk för allvarliga skador, sjukdom eller dödsolycka. VAR FÖRSIKTIG! Välj en lämplig plats för montering av dekorationsbrasan på väggen, i närheten av ett eluttag. Det måste hela tiden gå att komma åt eluttaget. Se till att installationen uppfyller nationella och lokala bestämmelser för elinstallationer. 1. Låt två personer hålla dekorationsbrasan mot väggen, så att du kan avgöra var den bäst ska placeras för att lågorna ska synas ur rätt vinkel. Mät ut vart hålen för monteringskonsolen skavara så att det blir enkelt att montera. Borra hål i väggen enligt markerade hål. 2. Sätt i pluggen i hålen, och skruva sedan fast monteringskonsolen med de medföljande skruvarna. (Se monteringsanvisning nedan). 3. När skruvarna är i, låter du två personer lyfta upp apparaten och för in skruvarna i nyckelhålen på baksidan av apparaten. 4. Säkerställ att apparaten fästs ordentligt. 5. För in ankarna i hålen på det fasta blocket, och fäst med de medföljande skruvarna. 6. Kontrollera att apparaten sitter stadigt och inte kan dras bort från väggen. Plugg Skruv Väggfäste 14 MONTERA GLASET Vi rekommenderar att två personer hjälps åt att montera glaset på apparaten, samt att säkerhetsglasögon och handskar bärs under monteringen. 1. Passa in fästena baktill på glaset med de fyra ansatsskruvarna på apparatens sida. 2. Häng på glaset. OBS! Av säkerhetsskäl måste elementets ventilationshål placeras minst 150 cm från andra föremål. Fästskruv

ANVÄNDNING VARNING! När dekorationsbrasan har anslutits till ett jordat eluttag är den klar att användas. Försäkra dig om att husets huvudströmbrytare för eluttaget är i funktion. Om strömmen skulle gå, förblir både lågfunktionen och uppvärmningsfunktionen avstängd när strömmen kommer tillbaka. Huvudbrytaren finns högst upp på apparatens högra sida. 1. Huvudbrytare Huvudbrytaren styr strömförsörjningen för eldstadens alla funktioner. Ställ brytaren på I för att slå på apparaten, O för att slå av den. När huvudbrytaren står på I, trycker du på en gång för att öppna lågan. Värmefunktionen är klar för start. 2. Värmefunktion Apparaten har två värmeinställningar. Börja med att slå på lågan genom att trycka på. Tryck sedan på. Effekten är 900 W. Om du trycker på samma knapp igen slås värmefunktionen av. Tryck på. Effekten är 1800 W. Om du trycker på samma knapp igen slås värmefunktionen av. OBS! Du kan när som helst stänga av eldstaden genom att trycka på knappen. FJÄRRKONTROLL OBS! Kontrollera att batterierna är nya och installerade på rätt sätt. 1. Kontrollera att dekorationsbrasans huvudbrytare är ställd på I. Fjärrkontrollen fungerar INTE om huvudbrytaren står på O. 2. När du använder fjärrkontrollen måste du rikta den mot mitten av dekorationsbrasan framsida. 3. Tryck på för att öppna lågan. Värmefunktionen är klar för start. 4. Tryck på knappen för att sätta på lågfunktionen. Tryck på den här knappen en gång, och lågornas ljusstyrka ökar eller minskar gradvis, i en cykel. Tryck på knappen igen, och lågornas ljusstyrka fixeras. 5. Tryck på knappen för att sätta på värmefunktionen på låg värme, 900 W. Tryck på knappen för att sätta på värmefunktionen på hög värme, 1800 W. 6. Tryck på knappen om du vill stänga av samtliga funktioner. OBS! Fjärrkontrollen fungerar på ett avstånd om högst 8 10 meter från apparaten. 15

SE UNDERHÅLL VARNING! Dra alltid ur kontakten innan du rengör eller underhåller apparaten, detta för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskada. RENGÖRA GLASET Glaset rengörs i fabriken när produkten sätts samman. Under frakt, installation, hantering osv kan glaset ansamla dammpartiklar. Du tar bort dem genom att damma lätt med en torr trasa. Fingeravtryck eller andra märken tas bort med en fuktig trasa. Glaset ska torkas helt torrt med en luddfri trasa för att förebygga vattenfläckar. Använd inte slipande rengöringsprodukter, då de kan repa glaset. REKLAMATIONSRÄTT Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte. INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall och lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering 16

17

NO Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta! Les gjennom hele bruksanvisningen før installasjon og bruk! Dekorasjonsovn VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON: Les denne bruksanvisningen før du monterer eller bruker dekorasjonspeisen. For din egen sikkerhet, må du alltid følge alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner i denne håndboken for å forhindre personskade eller skade på eiendom. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. SIKKERHETSFORSKRIFTER Ved bruk av elektriske apparater, må grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade, inkludert følgende: Denne peisen er varm når den er i bruk. For å unngå brannskader, ikke la bar hud komme i kontakt med varme overflater. Kanten rundt varmeuttaket blir varmt under drift. Stor forsiktighet måtvises nå apparatet anvendes i næheten av barn, og nå apparatet er uten tilsyn. Dra alltid ut kontakten til dekorasjonspeisen nå den ikke er i bruk. Små barn skal holdes under oppsikt så de ikke leker med apparatet. Apparatet er ikke beregnet for bruk av barn. Hvis ledningen er skadet, må den skiftes ut av en kvalifisert person for å unngå fare. Ikke bruk apparatet om ledningen eller kontakten er skadet, om dekorasjonspeisen ikke fungerer som den skal, eller om den har blitt mistet i gulvet eller på annet vis blitt skadet. Kontakt alltid en kvalifisert tekniker for råd. Må ikke brukes utendørs. Denne dekorasjonspeisen er ikke beregnet for baderom, vaskerom eller lignende. Plasser aldri ovnen der den kan falle i et badekar eller andre vannbeholdere. Høy temperatur! Hold elektriske ledninger, gardiner, og andre møbler minst tre fot (0,9 m) fra fronten, sidene og baksiden av ovnen. 18

Ikke legg ledningen under tepper. Ikke dekk til ledningen med ryer, matter eller lignende. Hold ledningen unna trafikkert område, slik at ingen vil snuble i den. Dekorasjonspeisen måkke plasseres direkte under et strøuttak. Nå du vil slå av dekorasjonspeisen, må du føst skru den av med kontrollene, og deretter trekke ut kontakten. Pass påt ingen fremmedlegemer settes inn, eller havner i ventilasjonseller utløsningsåpningene. Dette kan føre til elektrisk støt, brann eller skade på dekorasjonspeisen. Ikke blokker luftinntak, eller avtrekk på noen måte. Må ikke brukes påmyke underlag, som en seng, hvor åpningene kan bli blokkert. Alle elektriske ovner har varme og buer eller gnistrende deler innvendig. Må ikke brukes i områder hvor bensin, maling, eller brannfarlige væsker brukes eller lagres, eller der enheten vil bli utsatt for brennbare damper. Gjø ingen endringer på dekorasjonspeisen. Bruk den kun som beskrevet i denne bruksanvisningen. Annet bruk enn det som er anbefalt av produsenten, kan føe til brann, elektrisk stø eller annen personskade. Bruk ikke skjøeledning. Skjøeledninger kan bli overopphetet, og innebæer en brannrisiko. Dekorasjonspeisen er ikke beregnet for bruk med skjøteledning. Koble strøledningen direkte inn i en stikkontakt som passer. Brenn ikke tre eller annet materiale i dekorasjonspeisen. Slå ikke på glasset til dekorasjonspeisen. Bruk alltid en sertifisert elektriker om nye kretser eller uttak er nødvendig. Bruk alltid riktig jordet, sikret og polarisert uttak. Slå av strømtilgang før rengjøring, vedlikehold eller flytting av enheten. Ved transport eller oppbevaring av enhet og ledning, hold den på ettørt sted, fritt for vibrasjon og oppbevar for å unngå skader. ADVARSEL! Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig skade på person eller eiendom. 19

NO Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, servicerepresentanten eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå at det oppstår farlige situasjoner. Ikke bruk denne ovnen i nærheten av badekar, dusj eller svømmebasseng. Elektrisk Støt! Må Ikke Åpnes. Ingen brukernyttige deler på innvendig. RASK REFERANSEGUIDE 1. Ovnen kan avgi en liten, ufarlig lukt når den blir brukt første gangen. Lukten er en normal tilstand forårsaket av den innledende oppvarming av interne varmeelementdeler. 2. For dimensjoner og spesifikasjon av din peis, vennligst referer til følgende: 20

TEKNISKE DATA Modellnummer 9065-1097 Beskrivelse Dekorasjonsovn Spenning 230V~50HZ Watt 900/1800W INSTALLASJON AV PEIS ADVARSEL! Elementet i dekorasjonspeisen er ikke utrustet med funksjoner som kontrollerer temperaturen i rommet. VALG AV PLASSERING MERK! En stikkontakt med 230 volt strøm er nødvendig. En dedikert fase er å foretrekke, men det er ikke alltid nøvendig. Det behøves en dedikert fase om hovedstrømbryteren løser seg ut, eller om sikringen går med jevne mellomrom når elementet i dekorasjonspeisen anvendes. Når flere apparater inngår i samme fase kan hovedstrømbryterens høyeste strømstyrke overskrides. ADVARSEL! Sørg for at strømledningen ikke er montert slik at den er i klem eller mot en skarp kant, og at strømledningen er lagret eller festet for å unngå snubling eller henger seg fast, for å redusere brann, elektrisk støt eller skade på personer. Konstruksjon og stikkontaktledninger må være i samsvar med lokale byggeforskrifter og andre gjeldende forskrifter for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og skade på personer. Ikke forsøk å koble dine egne nye utganger eller kretser. For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller skade på personer, bruk alltid en sertifisert elektriker. ADVARSEL! For å unngå overoppheting, må ovnen ikke tildekkes. MERK! Av sikkerhetsgrunner, sørg for at avstanden til ventilen på ovnen ikke er mindre enn 150 cm fra noe. 21

NO INSTRUKSJONER FOR VEGGMONTERING ADVARSEL! Unnlatelse av å installere peisen som beskrevet nedenfor, kan føre til skade på apparatet, og/eller utsette brukeren for risiko for brann, alvorlig skade, sykdom eller død. FORSIKTIG! Velg et egnet sted for montering av dekorasjonspeisen på veggen, i nærheten av et strømuttak. Det må til enhver tid være mulig å komme til strømuttaket. Pass på at installasjonen oppfyller nasjonale og lokale bestemmelser for elektriske installasjoner. 1. La to personer holde dekorasjonspeisen mot veggen, slik at du kan avgjøre hvor den best kan plasseres for at flammene kan synes fra rett vinkel. Mål hvor hullene for monteringskonsollen skal være slik at det blir enkelt å montere. Borr hull i veggen ifølge markerte hull. 2. Sett pluggene inn i hullene, og skru deretter fast festebraketten med de medføgende skruene. (Se monteringsanvisning under). 3. Når skruene er skrudd i, lar du to personer løfte opp apparatet, og fører inn skruene i økelhullene på baksiden av apparatet: 4. Pass på at apparatet er festet skikkelig. 5. Sett ankerne inn i hullene på den faste blokken, og fest med de medfølgende skruene. 6. Kontroller apparatet for stabilitet for å være sikker på at apparatet ikke vil løsne fra veggen. Plugg Skrue Veggfeste 22 MONTERING AV GLASSFRONT Det anbefales at to personer installerer glasset foran på apparatet, og har på seg sikkerhetsbriller og hansker når de håndterer glasset. 1. Still opp vinkeljernene på baksiden av glasset med de 4 kraveskruene på siden av kroppen til apparatet. 2. Henge opp glassfronten. MERK! Av sikkerhetsgrunner må det sørges for at avstanden til ventilen på ovnen ikke er mindre enn 150 cm fra noe. Feste-skrue

BRUK FORSIKTIG! Når dekorasjonspeisen er koblet til en jordet stikkontakt, er den klar til å brukes. Vær sikker på at husets hovedstrømbryter for det elektriske uttaket er i funksjon. Om strømmen skulle gå forblir både flammefunksjonen og oppvarmingsfunksjonen avslått når strømmen kommer tilbake. Bryteren er plassert på toppen og høyre side av apparatet. 1. Hovedbryter Hovedbryteren leverer strøm til alle peisfunksjonene. Trykk på knappen I for å skru på apparatet, trykk på O for å skru av apparatet. Når hovedbryteren er på I -siden, trykk én gang for å åpne flammen, og varmefunksjonen er klar til å begynne. 2. Varmefunksjon Den har to varmeinnstillinger. Sørg først for at flammen er på ved å trykke, og deretter trykk slik at strømmen er 900 W. Trykk på denne knappen igjen, så er varmefunksjonen skrudd av. Trykk slik at strømmen er 1800 W. Trykk på denne knappen igjen og varmefunksjonen er skrudd av. MERK! Peisen kan bli skrudd av når som helst ved å trykke på knappen. FJERNKONTROLL MERK! Kontroller at batteriene er nye, og installert riktig. 1. Kontroller at dekorasjonspeisens hovedbryter er stilt inn på O/I er på I -siden. Fjernkontrollen fungerer IKKE om hovedbryteren stå på O. 2. Nå du anvender fjernkontrollen, må du rette den mot midten av dekorasjonspeisens fremside. 3. Trykk på en gang for å åpne flammen. Varmefunksjonen er klar for start. 4. Trykk på knappen for å sette på flammefunksjonen. Trykk på denne knappen en gang, og flammenes lysstyrke øker eller minskes gradvis, i en syklus. Trykk på knappen igjen, og flammenes lysstyrke fastsettes. 5. Trykk på knappen, for å sette på varmefunksjonen på varme, 900 W. Trykk på knappen, for å sette på varmefunksjonen på varme, 1800 W. 6. Trykk på knappen igjen om du vil stenge av samtlige funksjoner. MERK! Fjernkontrollen må være innenfor 8 meter fra apparatet for å være effektiv. 23

NO VEDLIKEHOLD ADVARSEL! Trekk alltid ut kontakten før du rengjør, eller vedlikeholder apparatet. Dette for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade. RENGJØRING AV GLASS Glasset blir rengjort i fabrikken under montering. Under forsendelse, installasjon, håndtering, etc., kan glasset samle støvpartikler; disse kan fjernes lett ved å tørke med en ren tørr klut. For å fjerne fingeravtrykkeller andre merker, kan disse rengjøres med en fuktig klut. Glasset bør tørkes med en lofri klut for å unngå vannflekker. For å forebygge riper, ikke bruk slipende rengjøringsmidler. REKLAMASJONSRETT I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten. INFORMASJON OM FARLIG AVFALL Utslitt produkt skal ikke kastes i husholdningsavfall, men leveres til gjenvinning i henhold til lokale regler for avfallshåndtering 24

NOTES

DE Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Produktes von Rusta entschieden haben! Vor der Montage und Benutzung die gesamte Gebrauchsanleitung durchlesen! Dekorationskamin WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor Montage oder Gebrauch des Dekorationskamins diese Gebrauchsanweisung. Befolgen Sie immer, zu Ihrer eigenen Sicherheit, alle Hinweise und Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung, um Sach- oder Personenschäden vorzubeugen. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei Gebrauch dieses elektrischen Gerätes sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, die Brandgefahr, elektrische Schläge und Personenschäden verringern, befolgt werden, einschließlich folgender: Der Kamin ist bei Gebrauch heiß. Vermeiden Sie Brandverletzungen. Die Haut darf nicht in Kontakt mit den heißen Oberflächen kommen. Die Verkleidung um den Wärmeaustritt herum wird bei Gebrauch heiß. Sehr große Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird und wenn das Gerät nicht unter Aufsicht ist. Ziehen Sie immer den Stecker des Dekorationskamins, wenn er nicht benutzt wird. Halten Sie Kinder unter Aufsicht, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät ist kein Spielzeug. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es von einer Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, wenn der Dekorationskamin nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn er auf den Boden gefallen bzw. irgendwie anders beschädigt ist. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Techniker, um Rat einzuholen. Nicht im Freien verwenden. Dieser Dekorationskamin ist nicht für den Gebrauch im Bad, im Waschraum oder ähnlichen Räumen vorgesehen. Stellen Sie einen Heizkörper niemals so auf, dass er möglicherweise in eine Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fallen kann. 26

Hohe Temperatur: Halten Sie Stromkabel, Gardinen und andere Einrichtungsgegenstände auf einen Abstand von mindestens 0,9 m vom Heizkörper sowie auf Abstand von dessen Seiten und Rückseite. Das Kabel darf nicht unter Teppichböden verlaufen. Bedecken Sie das Kabel nicht mit Teppichen, Tüchern o. Ä. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht dort liegt, wo normalerweise großes Begängnis ist und somit Personen stolpern können. Der Dekorationskamin darf nicht direkt unter eine Wandsteckdose gestellt werden. Wenn Sie den Dekorationskamin vom Strom nehmen möchten, müssen Sie ihn erst mithilfe des Kontrollschalters ausschalten und dann den Stecker herausziehen. Achten Sie darauf, dass keine fremden Gegenstände in den Ventilations- oder in die Auslauföffnungen hineingesteckt werden oder hineingeraten. Das kann zu elektrischen Schlägen, Bränden oder zu Schäden am Dekorationskamin führen. Blockieren Sie in keiner Weise den Lufteinlass oder -auslass. Das Gerät kann nicht auf weichem Untergrund verwendet werden, wie beispielsweise Betten. Die Öffnungen können blockiert werden. Alle elektrischen Heizgeräte beinhalten Komponenten, die Lichtbogen oder Funken produzieren. Das Gerät darf nicht dort verwendet werden, wo Benzin, Farbe oder feuergefährliche Flüssigkeiten benutzt oder aufbewahrt werden oder dort, wo brennbare Gase vorkommen. Nehmen Sie keine Änderungen am Dekorationskamin vor. Verwenden Sie ihn nur, wie es in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben wird. Vom Hersteller nicht empfohlenes Zubehör kann bei Anwendung Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen verursachen. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Das Verlängerungskabel kann überhitzt werden. Es besteht Brandgefahr. Der Dekorationskamin ist nicht für die Verwendung mit einem Verlängerungskabel vorgesehen. Schließen Sie ihn direkt an eine passende Wandsteckdose an. Verbrennen Sie kein Holz oder anderes Material im Dekorationskamin. Schlagen Sie nicht auf das Glas des Dekorationskamins. Nehmen Sie immer die Hilfe einer Fachkraft in Anspruch, wenn Schaltungen oder Steckdosen ausgetauscht werden müssen. 27

DE Verwenden Sie immer geerdete, gesicherte und polarisierte Steckdosen. Ziehen Sie vor dem Saubermachen, vor Wartungsarbeiten oder bevor Sie das Gerät verschieben, alle Stecker heraus. Wenn das Gerät transportiert oder aufbewahrt wird, muss es trocken gehalten und vor zu großen Vibrationen geschützt werden. Bewahren Sie den Dekorationskamin so auf, dass Schäden vermieden werden. Lassen Sie beschädigte Kabel in vorbeugender Weise durch den Hersteller, dessen Vertragshändler oder einen anderen befugten Techniker austauschen. Verwenden Sie den Heizkörper nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Swimmingpools. ACHTUNG! Stromschlaggefahr. Öffnen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine Teile, die der Benutzer selbst reparieren kann. WARNHINWEIS! Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen. 28

KURZÜBERSICHT 1. Es kann vorkommen, dass der Heizkörper beim ersten Gebrauch einen schwachen, ungefährlichen Geruch verströmt. Das ist normal und wird dadurch verursacht, dass sich innere Bauteile zum ersten Mal erwärmen. 2. Maße und Beschreibungen Ihres Kamins, siehe unten. PRODUKTBESCHREIBUNG Modellnummer 9065-1097 Beschreibung Dekorationskamin Spannung 230 V~50 Hz Leistung 900/1800 W 29

DE WIE DER DEKORATIONSKAMIN INSTALLIERT WIRD WARNUNG! Der Heizkörper im Kamin ist nicht mit einer Funktion ausgerüstet, die die Raumtemperatur kontrolliert. PLATZWAHL ACHTUNG! Es ist eine Steckdose mit einer 230-V-Spannung erforderlich. Eine dedizierte Schaltung ist vorzuziehen, aber nicht immer notwendig. Eine dedizierte Schaltung wird benötigt, wenn der Hauptstromschalter auslöst oder die Sicherung in gleichmäßigen Abständen durchbrennt, wenn der Heizkörper im Dekorationskamin verwendet wird. Wenn mehrere Geräte in die gleiche Schaltung eingehen, kann der Hauptstromschalter die höchste Stromstärke überschreiten. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht klemmt oder an scharfen Kanten verläuft. Achten Sie darauf, das Kabel wegzuräumen oder so zu legen, dass niemand darüber stolpert bzw. sich nicht darin verfängt. Das verringert die Brandgefahr, das Risiko elektrischer Schläge und die Verletzungsgefahr. Die Baukonstruktion und der Anschluss der Steckdose müssen den örtlichen Bauvorschriften und anderen anwendbaren Vorschriften entsprechen. Das verringert die Brandgefahr, das Risiko elektrischer Schläge und die Verletzungsgefahr. Schließen Sie nicht selber neue Steckdosen oder Schaltungen an. Überlassen Sie das einer qualifizierten Fachkraft. Das verringert die Brandgefahr, das Risiko elektrischer Schläge und die Verletzungsgefahr. WARNUNG! Um eine Überhitzung zu vermeiden, dürfen Sie den Heizer nicht abdecken. ACHTUNG! Aus Sicherheitsgründen muss das Lüftungsloch des Heizers mindestens 150 cm von anderen Gegenständen entfernt sein. ANLEITUNGEN FÜR DIE WANDMONTAGE WARNHINWEIS! Wenn der Kamin nicht gemäß der unten stehenden Anweisungen installiert wird, führt dies zur Beschädigung der Ausrüstung oder dazu, dass sich der Benutzer Brandgefahr und einem Risiko für schwere Schäden oder Krankheit sowie einem Risiko eines tödlichen Unfalls aussetzt. ACHTUNG! Wählen Sie einen geeigneten Platz zur Montage des Dekorationskamins an der Wand, in der Nähe einer Steckdose. Die Steckdose muss immer zugänglich sein. Achten Sie darauf, dass die Installation die nationalen und örtlichen Bestimmungen für Elektroinstallationen erfüllen. 1. Lassen Sie zwei Personen den Dekorationskamin gegen die Wand halten, sodass Sie beurteilen können, wo dieser am besten platziert ist, um einen optimierten Betrachtungswinkel der Flammen zu erhalten. Messen Sie aus, wo sich die Löcher für die Montagehalterung befinden sollen, sodass die Montage erleichtert wird. Bohren Sie dann mithilfe der Markierungen Löcher in die Wand. 30

2. Installieren Sie zuerst die Wandanker in die Löcher und schrauben Sie dann die Montagehalterung mit den mitgelieferten Schrauben fest. (Siehe Montageanleitung unten). 3. Mit den installierten Schrauben heben zwei Personen das Gerät nach oben und setzen die Schrauben in die Aussparungen auf der Rückseite des Gerätes 4. Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig fest ist. 5. Führen Sie die Anker in die Löcher des festen Blockes. Befestigen Sie diese mit den mitgelieferten Schrauben. 6. Überprüfen Sie, ob das Gerät fest sitzt und nicht aus der Wand herausgezogen werden kann. Wandanker Schraube Wandhalterung GLASMONTAGE Wir empfehlen, dass zwei Personen bei der Montage des Glases an das Gerät behilflich sind, und dass Sie Schutzbrillen und Handschuhe während der Montage tragen. 1. Richten Sie die Halterungen auf der Rückseite des Glases mit den Schrauben an der Seite des Gerätes aus. 2. Hängen Sie das Glas ein. ACHTUNG! Aus Sicherheitsgründen muss das Lüftungsloch des Heizers mindestens 150 cm von anderen Gegenständen entfernt sein. Schrauben Sie fest. 31

DE GEBRAUCH WARNHINWEIS! Wenn der Dekorationskamin an eine geerdete Steckdose angeschlossen ist, ist er für den Gebrauch bereit. Versichern Sie sich, dass der Hauptschalter für die Steckdose im Haus in Betrieb ist. Im Falle eines Stromausfalls wird sowohl die Flammen- als auch die Heizfunktion ausgeschaltet bleiben, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Der Hauptschalter befindet sich auf der oberen rechten Seite des Gerätes. 1. Hauptschalter Der Hauptschalter steuert die Stromversorgung für alle Funktionen des Heizkörpers. Stellen Sie den Schalter auf I, um das Gerät einzuschalten, auf O, um das Gerät abzuschalten. Wenn der Hauptschalter auf I steht, drücken Sie einmal, um die Flammen zu öffnen. Die Heizfunktion ist startbereit. 2. Heizfunktion Das Gerät hat zwei Heizeinstellungen. Beginnen Sie mit dem Anschalten der Flammen, indem Sie auf drücken. Drücken Sie dann auf. Die Leistung beträgt 900 W. Wenn Sie noch einmal auf den gleichen Knopf drücken, wird die Heizfunktion eingeschaltet. Drücken Sie auf. Die Leistung beträgt 1800 W. Wenn Sie noch einmal auf den gleichen Knopf drücken, wird die Heizfunktion abgeschaltet. ACHTUNG! Sie können zu jeder Zeit den Heizkörper abschalten, indem Sie auf den Knopf drücken. 32 FERNBEDIENUNG ACHTUNG! Kontrollieren Sie, ob die Batterien neu und richtig eingelegt sind. 1. Kontrollieren Sie, dass der Hauptschalter des Dekorationskamins auf I gestellt ist. Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn der Hauptschalter auf O steht. 2. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, müssen Sie sie auf die Mitte der Vorderseite des Dekorationskamins richten. 3. Drücken Sie auf, um die Flammen zu öffnen. Die Heizfunktion ist startbereit. 4. Drücken Sie auf, um die Flammenfunktion einzuschalten. Drücken Sie noch einmal auf diesen Knopf, und die Helligkeit der Flammen wird schrittweise erhöht oder verringert, in einem Kreislauf. Drücken Sie noch einmal auf die Taste, und die Helligkeit der Flammen bleibt gleich. 5. Drücken Sie auf die Taste, um die Heizfunktion auf niedrige Wärme, 900 W, zu schalten. Drücken Sie auf den Knopf, um die Heizfunktion auf eine hohe Wärme einzustellen, 1800 W. 6. Drücken Sie auf die Taste, wenn Sie sämtliche Funktionen abschalten möchten.

ACHTUNG! Die Fernbedienung arbeitet in einem maximalen Abstand von 8-10 m vom Gerät. WARNUNG! Ziehen Sie immer den Stecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten. Das verringert die Brandgefahr, das Risiko für elektrische Schläge und Verletzungen. REINIGEN SIE DAS GLAS. Das Glas wird in der Fabrik gereinigt, wenn das Produkt zusammengesetzt wird. Während der Beförderung, Installation, Hantierung usw. kann das Glas Staubpartikel ansammeln. Entfernen Sie den Staub mit einem trockenen Tuch. Fingerabdrücke u. Ä. entfernen Sie mit einem feuchten Tuch. Das Glas muss mit einem nicht fusselndem Tuch vollständig trocken abgewischt werden, um Wasserflecken vorzubeugen. Verwenden Sie keine schleifenden Reinigungsprodukte, da diese das Glas zerkratzen können. REKLAMATIONSRECHT Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückgebracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht bestimmungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich. In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit. INFORMATIONEN ÜBER UMWELTGEFÄHRLICHEN ABFALL Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss je nach den kommunalen Bestimmungen für Abfallbeseitigung einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden. 33

NOTES

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung ENG SE NO DE Customer Service Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10 Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Rustas kundtjänst: Tel. 0771 28 10 10 Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Rustas kundetjeneste: Tlf. +46 (0)771 28 10 10 Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hjemmesida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Kundenservice Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10 Kundenkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SCHWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Item. No. 90651097 04/2016