Produktenharutgåt. Rosemount 3051 trycktransmitter omfattar option TR. Snabbinstallationsguide , ver. BA Juni 2009 Rosemount 3051 HART

Relevanta dokument
Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar

Rosemount 3095FT massflödestransmitter

med 4 20 ma HART och 1 5 VDC lågeffektsprotokoll med 4 20 ma HART och 1 5 VDC HART lågeffektsprotokoll Start

Snabbstartsguide , vers. BB Februari Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling

Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter. Start

Rosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation. Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien

Rosemount 3051-trycktransmitter och Rosemount 3051CF DP-flödesmätare

Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF DP flödesmätare

Rosemount 3051 trycktransmitter

Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll

Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF DP flödesmätare

Rosemount 753R webbaserad indikator för

Rosemount 1151 Analog trycktransmitter. Produktenharutgåt. Start

Produktenharutgåt. Start

Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A

Rosemount volym 1 sensorer. Snabbstartsguide , vers. AB Juni 2014

Rosemount 3051 trycktransmitter med Profibus-PA. Rosemount 3051CF-seriens flödesmätartransmitter med Profibus-PA

Snabbstartsguide , vers. BA Februari Rosemount 0085 sensor med rörklammer

Rosemount 2051CF-seriens flödesmätartransmitter med PROFIBUS PA

Allmänna anvisningar om hantering och installation av Rosemount 1199 tryckförmedlare

Rosemount guidad radar

Rosemount 415 brandpump

Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Snabbstartsguide , vers. BB Juni 2014

Rosemount 3490-seriens 4 20 ma- + HART-kompatibel styrenhet

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare

EU-försäkran om överensstämmelse

Rosemount 8800D-seriens Vortex flödesmätare. Start

Rosemount 585 Annubar för högtrycksånga med stöd på motsatt sida

Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar

Snabbstartguide , vers. GA mars Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel

Rosemount 3095FC MultiVariable massflödestransmitter

Snabbstartguide , vers. HB Februari Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter. Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödesmätartransmitter

Rosemount 5400 Nivåtransmitter

Snabbstartsguide , Rev. AA November Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare

Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet

Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) Snabbstartsguide , vers. DA Mars 2014

Rosemount magnetiska flödesmätarsystem (transmitter och mätrör)

Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss

Smart Wireless THUM -adapter

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF DP-flödesmätare

Snabbstartsguide , Rev BA November Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoll

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner SV, Utgåva 1 juni 2008

Rosemount 2051 trycktransmitter

Snabbstartsguide , Rev AE Mars Rosemount 751 fältsignalsindikator

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar

VIKTIGT MEDDELANDE! VARNING!

Rosemount 248 trådlös temperaturtransmitter

SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. DB Apríl 2019

för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare

Rosemount Magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och flödesrör) med FOUNDATION Fältbuss. Start

Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter

Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare

Rosemount 648 Wireless temperaturtransmitter. Start

Produktintyg , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A. Produktintyg

Produktenharutgåt. Rosemount 848L digital I/O-transmitter med FOUNDATION -fältbuss. Rosemount 848L

RADARNIVÅMÄTARE SÄKERHETSINSTRUKTION

Smart Wireless Field Link

Rosemount 485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide , vers. EA December 2014

Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter

Rosemount 2051G trycktransmitter

SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. BA December 2014

Snabbstartsguide , Rev AB Februari Rosemount 751 fältsignalsindikator

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare

Snabbstartsguide , vers. BA November Rosemount 3051S ERS (elektroniska kapillärer) med HART -protokoll

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödesmätare

Smart Wireless Gateway Snabbstartsguide , vers. FB Januari 2015

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsinstruktioner. för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar

Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare

Referenshandbok , vers. AB Juli 2011 Rosemount Rosemount Säkerhetsföreskrifter.

Rosemount 3051P trycktransmitter

för Micro Motion F-seriens sensorer med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X

Rosemount 2051G trycktransmitter

för Micro Motion H-seriens sensorer

ATEXinstallationsanvisningar. för Micro Motion R-seriesensorer och modell CNG050-sensorer. För installationer godkända av ATEX

Rosemount 3051-trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare

Rosemount 848T Wireless Temperaturtransmitter. Snabbstartsguide , vers. DA December 2014

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödestransmitter med FOUNDATION -fältbussprotokoll

Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätare

1000TR TEMP. Svensk manual

Bruksanvisning FMK Satellite

Rosemount 8732E magnetiskt flödesmätarsystem med FOUNDATION fältbuss (transmitter och sensor)

Rosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare

Micro Motion modell 775

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Rosemount 4088A MultiVariable -transmitter med Modbus -utsignalsprotokoll. Snabbstartsguide , vers.

Snabbinstallationsguide , ver. EC Mars Kontaktande GWR nivåradar med hög prestanda för nivå och skiljeyta

S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare

Produktenharutgåt. Rosemount 144 PC-programmerbar temperaturtransmitter. Snabbinstallationsguide , Rev CB Februari 2004 Rosemount 144

Snabbstartsguide , vers. DC Juli Rosemount 1595 utjämningsstrypskiva

Rosemount 214C-sensor. Snabbstartguide , vers. BC Mars 2019

Rosemount 8712E magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och givare)

Rosemount 405 kompakt primärelement. Snabbstartsguide , vers. FF December 2014

Milliamp Process Clamp Meter

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A September ATEXinstallationsinstruktioner. Micro Motion MVD Direct Connect -mätare

Rosemount 4600 olje- och gaspaneltrycktransmitter. Snabbstartsguide , vers. EA Juni 2013

Rosemount 485 Annubar flänsmontering

GYGS/GYGCC-01. Manual. Sid 1(6) Orderinformation

Transkript:

Juni 2009 Rosemount 3051 Rosemount 3051 trycktransmitter omfattar option TR Produktenharutgåt Start Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Överväg att rotera huset Steg 3: Ställa in brytare Steg 4: Ansluta ledningar och starta Steg 5: Verifiera konfiguration Steg 6: Trimma transmittern Krav på säkerhetsinstrumenterade system Produktcertifieringar Slut HART www.rosemount.com

Rosemount 3051 Juni 2009 2009 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör ägaren. Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc. Emerson Process Management Rosemount Division 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN, USA 55317 Tfn: (inom USA) 800-999-9307 Tfn: (internationellt) +1-952-906-8888 Fax: +1-952-949-7001 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Tyskland Tfn: +49 8153 939 0 Fax: +49 8153 939 172 Emerson Process Management AB Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige Tfn: +46 (54) 17 27 00 Fax: +46 (54) 21 28 04 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tfn: +65-6777 8211 Fax: +65-6777 0947 / +65-6777 0743 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tfn: +86 10 6428 2233 Fax: +86 10 6422 8586 VIKTIGT MEDDELANDE! Denna installationsguide ger grundläggande anvisningar för Rosemount-transmittrar i serien 3051C/T (dokumentnummer 00809-0100-4051 i referenshandboken). Den ger inte anvisningar för diagnostik, underhåll, service eller felsökning. Detta dokument finns också i elektroniskt format på www.emersonprocess.com/rosemount. VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada: Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tilllämpliga lokala, nationella och internationella normer, lagar och praxis. Se avsnittet med typgodkännande i referenshandboken för modell 3051C/T för begränsningar som associeras med säker installation. Innan en HART-kommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö, se till att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria kopplingsmetoder. Avlägsna inte transmitterlocken i en explosions- eller flamsäker installation när enheten är strömförande. Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall. Installera och tillslut processanslutningar innan tryck anbringas. Elchock kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada. Undvik kontakt med kablar och anslutningar. Starkström i elledningar kan orsaka elektriska stötar. 2

Juni 2009 Rosemount 3051 STEG 1: MONTERA TRANSMITTERN För vätskeflödesapplikationer 1. Placera impulsrör på processrörets sida. 2. Montera i plan med eller under impulsrör. 3. Montera transmittern så att dränerings-/ avluftningsventilerna är vända uppåt. FLÖDE För gasflödesapplikationer 1. Placera impulsrör på processrörets ovansida eller sida. 2. Montera i plan med eller ovanför impulsrör. FLÖDE Flow FLÖDE För ångflödesapplikationer 1. Placera impulsrör på processrörets sida. 2. Montera i plan med eller under impulsrör. 3. Fyll impulsledningarna med vatten. FLÖDE 3

Rosemount 3051 Juni 2009 STEG 1 (FORTS.) Panelmontering Coplanar fläns Rörmontering Traditionell fläns In-line 4

Juni 2009 Rosemount 3051 STEG 1 (FORTS.) Anmärkningar avseende bultning Om det vid transmitterinstallationen är nödvändigt att montera ihop processflänsar, ventilblock eller flänsadaptrar, följer du monteringsanvisningarna för säkerställa ordentlig tätning och optimala prestanda för transmittrarna. Använd endast de bultar som levereras med transmittern eller säljs av Emerson som reservdelar. Figur 1 illustrerar vanliga transmitterkonfigurationer med angivelser om bultlängd för korrekt transmittermontering. Figur 1. Vanliga transmitterkonfigurationer A. Transmitter med Coplanar-fläns C. Transmitter med konventionell fläns och flänsadaptrar (tillval) C. Transmitter med Coplanar-fläns och ventilblock och flänsadaptrar (tillval) 4 x 57 mm (2,25-in.) 4 x 44 mm (1,75-in.) B. Transmitter med Coplanar-fläns och flänsadaptrar (tillval) 4 x 44 mm (1,75-in.) 4 x 38 mm (1,50 in.) 4 x 73 mm (2,88 in.) 4 x 44 mm (1,75 in.) Bultar är typiskt av kolstål eller rostfritt stål. Bekräfta materialet genom att titta på markeringarna på bulthuvudet (se Figur 2). Om bultmaterialet inte visas i Figur 2, kontaktar du din lokala Emerson Process Management-representant för ytterligare information. Följ anvisningarna nedan vid bultmontering: 1. Kolstålsbultar behöver inte smörjas och de rostfria stålbultarna är försmorda för att underlätta installationen. Något extra smörjmedel ska inte appliceras vid installationen av dessa bulttyper. 2. Dra åt bultarna för hand. 3. Momentdra bultarna till det ursprungliga vridmomentet i ett kryssmönster. Se Figur 2 för ursprungligt vridmomentvärde. 4. Momentdra bultarna till det slutliga vridmomentvärdet i samma kryssmönster. Se Figur 2 för slutligt vridmomentvärde. 5. Se till att flänsbultarna sticker ut genom isolatorplattan innan du anbringar tryck. 5

Rosemount 3051 Juni 2009 STEG 1 (FORTS.) Figur 2. Vridmoment för flänsbultar och flänsadapterbultar Bultförbandsmaterial Skallmärkning Inledande vridmoment Slutvridmoment Kolstål (CS) 34 Nm 73,5 Nm B7M Rostfritt stål (SST) 17 Nm 34 Nm 316 B8M 316 316 R STM 316 SW 316 O-ringar med flänsadaptrar VARNING! Underlåtenhet att montera korrekta adapter-o-ringar kan orsaka läckor, som kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. De två flänsadaptrarna O-ringar skiljs åt genom unika O-ringsspår. Använd endast den O-ring som är konstruerad för sin specifika flänsadapter, som bilden nedan visar. Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3001 / 3095 Flänsadapter O-ring PTFE-baserad Elastisk Rosemount 1151 Flänsadapter O-ring PTFE Elastisk Undersök O-ringarna visuellt, närhelst flänsarna eller adaptrarna tas bort. Byt ut dem om det finns tecken på skada, t.ex. repor eller hack. Om du byter ut o-ringarna drar du åt flänsbultarna och centreringsskruvar efter installationen för att kompensera PTFE-o-ringens säte. 6

STÄLLA IN BRYTARE Juni 2009 Rosemount 3051 STEG 1 (FORTS.) Den rörmonterade mätartransmitterns inriktning Lågsidans tryckport (lufttrycksreferens) på den ledningsmonterade mätartransmittern sitter i halsen på transmittern, bakom huset. Dräneringsvägen går 360 runt transmittern mellan huset och sensorn (se Figur 3). Håll dräneringsvägen fri från hinder inklusive, men inte begränsat till färgflagor, dammpartiklar och smörjrester genom att montera transmittern så att processvätskan kan dräneras. Figur 3. Ledningsmonterad mätartransmitter Tryckport på lågsidan (lufttrycksreferens) STEG 2: ÖVERVÄG ATT ROTERA HUSET För att förbättra åtkomst i fält av kabelanslutningar eller för att bättre kunna se LCD-skärmen (tillval): 1. Lossa på husrotationens justerskruv. 2. Rotera först huset medurs till önskat läge med hjälp av en 5 /64-in. sexkantsnyckel. Om önskad placering inte kan nås på grund av gängornas begränsning, roteras huset medurs till önskad placering (upp till 180 från gänggränsen). 3. Dra åt justerskruven för husrotation igen. STEG 3: Figur 4. Justerskruv för husrotation STEG 3: STÄLLA IN BRYTARE (ALTERNATIV D1) Om larm- och säkerhetsbrytarna (tillval) inte har installerats, fungerar transmittern normalt med grundinställningens hög larm och säkerheten i frånläge. Figur 5. Utan LCD-skärm Transmitterbrytarens konfiguration Med LCD-skärm Säkerhet Larm Säkerhet Larm Skjut säkerhets- och larmomkopplarna till prioriterat läge med hjälp av en liten skruvmejsel. 7

Rosemount 3051 Juni 2009 STEG 4: ANSLUTA LEDNINGAR OCH STARTA Använd följande steg för att ansluta transmittern: 1. Demontera huskåpan märkt Field Terminals (fältanslutningar). 2. Anslut den positiva ledningen till pluspolen ( + ) och den negativa till minuspolen ( ). OBS! Koppla inte matning tvärs över testanslutningarna. Strömmen kan skada testdioden i testanslutningen. Tvinnad parkabel ger bäst resultat; skärmad signaltråd är inte nödvändig. Använd 24 AWG eller större kabel och överskrid inte 1500 meter (5000 fot). 3. Plugga igen och tillslut oanvända kabelgenomföringsanslutningar. 4. Om så är tillämpligt, installera ledningarna med droppslinga. Ordna droppslingan så att dess nedre del är lägre än genomförningsanslutningarna och transmitterhuset. 5. Sätt tillbaka huskåpan. Figurerna nedan visar vilka kopplingsanslutningar som behövs för att driva en 3051C/T och möjliggöra kommunikation med en handhållen HART-kommunikator. Kopplingsschema för transmittern (4 20 ma / HART) Kraftförsörjning R 250Ω L Installation av transientskyddets kopplingsplint ger inte transientskydd, om inte 3051:s hölje är ordentligt jordat. 8

Juni 2009 Rosemount 3051 STEG 4 (FORTS.) Signalkabeljordning Dra inte signalkablar i kabelrör eller öppna kabelstegar tillsammans med spänningsförande kabel eller i närheten av kraftig elektrisk utrustning. Jordningsavslutningar sitter på utsidan av sensormodulen och inne i anslutningsutrymmet. Dessa jordningsanslutningar används när transientskyddets anslutningsplintar installerats eller för att uppfylla lokala bestämmelser. Se steg 2 nedan för mer information om hur kabelskärmen ska jordas. 1. Ta bort huskåpan för fältanslutningarna. 2. Anslut ledningsparet och jorden som Figur 6 visar. Kabelskärmen ska: a. trimmas tätt och isoleras så att den inte vidrör transmitterhuset. b. kontinuerligt ansluta till avslutningspunkten. c. vara ansluten till god jord vid elnätsänden. Figur 6. Kablage Minimera avstånd Trimma avskärmning och isolera Jord för transientskydd DP Isolera avskärmning Minimera avstånd P/N 3151-9004-0001 PWR/ COMM TEST AMBIENT TEMPS AVOVE 60 REQUIRE WIRING RATED TO AT LEAST 90 C Anslut avskärmningen tillbaka till elnätsjordningen 3. Sätt tillbaka huskåpan. Vi rekommenderar att kåpan dras åt tills inget gap finns mellan kåpan och huset. 4. Plugga igen och tillslut oanvända kabelgenomföringsanslutningar. Spänningsmatning Matningslikspänningen bör ge effekt med mindre än två procents rippel. Den totala motståndsbelastningen är summan av signalkablarnas motstånd och belastningsmotståndet i styrenhet, indikator och liknande. Observera att motståndet i egensäkra säkerhetsbarriärer, om sådana används, måste inkluderas. Figur 7. Belastningsgräns Max. slingmotstånd = 43,5 * (matningsspänning 10,5) 1387 Belastning (ohm) 1000 500 Driftsområde 0 10,5 20 30 42,4 Spänning (V likström) HART-kommunikatorn kräver ett minsta kretsmotstånd på 250 Ω för kommunikation. 9

Rosemount 3051 Juni 2009 STEG 5: VERIFIERA KONFIGURATION En bock ( ) indikerar grundkonfigurationens parametrar. Minimikravet på dessa parametrar är att de bör verifieras som en del av konfigurationen och igångsättningsproceduren. Tabell 1. HART-snabbtangentssekvens Funktion Snabbtangentssekvens Analogt utgångstrim 1, 2, 3, 2 Antal begärda inledningar (preambles) 1, 4, 3, 3, 2 Burst-alternativ 1, 4, 3, 3, 4 Burst-läge till/från 1, 4, 3, 3, 3 Dämpning 1, 3, 6 Datum 1, 3, 4, 1 Deskriptor 1, 3, 4, 2 Digitalt till analogt trim (4 20 ma uteffekt) 1, 2, 3, 2, 1 Enheter (processvariabler) 1, 3, 2 Fältenhetsinformation 1, 4, 4, 1 Givarinformation 1, 4, 4, 2 Givartemperatur 1, 1, 4 Givartrimpunkter 1, 2, 3, 3, 5 Konfiguration av analog uteffektslarmsriktning 1, 4, 2, 7, 6 Konfiguration av larm- och mättnadsnivå 1, 4, 2, 7 Konfiguration av larmnivå 1, 4, 2, 7, 7 Konfiguration av mättningsnivå 1, 4, 2, 7, 8 Konfiguration av skalad variabel 1, 4, 3, 4, 7 Konfiguration av temperaturvarning 1, 4, 3, 5, 4 Kretstest 1, 2, 2 LCD-mätarkonfiguration 1, 3, 7 Märkning 1, 3, 1 Meddelande 1, 3, 4, 3 Nedre sensortrim 1, 2, 3, 3, 2 Nolltrim 1, 2, 3, 3, 1 Pollning av multidrop-transmitter Vänster pil, 4, 1, 1 Pollningsadress 1, 4, 3, 3, 1 Remappning 1, 4, 3, 6, 4 Sensortrim 1, 2, 3, 3 Självtest (transmitter) 1, 2, 1, 1 Skalat D/A-trim (4 20 ma uteffekt) 1, 2, 3, 2, 2 Status 1, 2, 1, 2 Transmittersäkerhet (skrivskydd) 1, 3, 4, 5 Trycklarmskonfiguration 1, 4, 3, 5, 3 Ändring av mätområde knappsekvens 1, 2, 3, 1, 1 Överföringsfunktion (inställning av utgångstyp) 1, 3, 5 Övre sensortrim 1, 2, 3, 3, 3 10

Juni 2009 Rosemount 3051 STEG 6: TRIMMA TRANSMITTERN Transmittrar levereras helt kalibrerade enligt önskemål, eller med tillverkarens grundvärden med maximalt mätområde (nedre mätvärdesområde = noll, övre mätvärdesområde = övre mätvärdesgräns). Nolltrim Ett nolltrim är en enkelpunktsjustering för att kompensera monteringsläges- och statiska tryckeffekter. När du utför ett nolltrim, ska du se till att utjämningsventilen är öppen och att alla vätskefyllda impulsrör har fyllts till korrekt nivå. Om nollpunktsförskjutningen är mindre än 3 % av sann nollpunkt, följer du anvisningarna i avsnittet Användning av HART-kommunikatorn nedan för att utföra nolltrim. Om nollpunktsförskjutningen är större än 3 % av sann nollpunkt, följer du anvisningarna i avsnittet Användning av transmitterns nolljusteringsknapp nedan för ändring av mätområde. Om beslagsjusteringar inte är tillgängliga, se referenshandboken till 3051 (dokumentnummer 00809-0100-4051) för ändring av mätområde med hjälp av HART-kommunikatorn. Användning av HART-kommunikatorn HART snabbtangenter Steg 1, 2, 3, 3, 1 1. Utjämna eller avlufta transmittern och anslut HART-kommunikatorn. 2. Mata in HART snabbtangentssekvens vid menyn. 3. Följ kommandona för att utföra nolltrim. Användning av transmitterns nolljusteringsknapp Tryck och håll nere knappen för nollpunktsjustering i minst två sekunder, men inte längre än tio sekunder. Utan LCD-skärm Med LCD-skärm Nollpunkt Område Nollpunkt Område 11

Rosemount 3051 Juni 2009 SÄKERHETSINSTRUMENTERADE SYSTEM KRAV PÅ SÄKERHETSINSTRUMENTERADE SYSTEM Ytterligare information om Safety Instrumented Systems finns att få i referenshandboken för Rosemount 3051 (dokumentnummer 00809-0100-4051). Handboken finns tillgänglig elektroniskt på www.emersonprocess.com/rosemount eller genom att du kontaktar en representant för Emerson Process Management. 3051 säkerhetscertifierad identifiering Alla 3051 transmittrar måste ha identifierats som säkerhetscertifierade innan de installeras i SIS-system. För att identifiera en säkerhetscertifierad 3051, ska du verfiera att QT omfattas av tramittermodellkoden. Installation Ingen särskild installation krävs utöver de procedurer för standardinstallation som beskrivs i detta dokument. Säkerställ alltid att transmittern har ordentlig tätning genom att installera elektronikhusets lock så att kontakt metall-mot-metall erhålls. Miljögränser finns i produktdatabladet för 3051 (dok. nr 00813-0100-4051). Detta dokument återfinns på www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm. Kretsen bör konstrueras så att anslutningsspänningen inte sjunker under 10,5 VDC när transmitterns utsignal är 22,5 ma. Om säkerhetsbrytare för maskinvaran installerats, ska säkerhetsbrytaren vara i läge ON (på) under normal drift. Se Figur 5 på sidan 7. Om säkerhetsbrytare inte installerats ska säkerheten vara ON (på) i programvaran för att förhindra oavsiktlig eller medveten ändring av konfigurationsdata under normal drift. Konfiguration Använd en HART-anpassad master för att kommunicera med och verifiera konfigurationen för 3051 SIS (se Tabell 1 på sidan 10 för att verifiera konfigurationen). Användarvald dämpning påverkar transmitterns förmåga att svara på förändringar i den applicerade processen. Dämpningsvärde + svarstid får inte överskrida kretskraven. OBS! Transmitterns uteffekt är inte säkerhetsklassad vid följande: konfigurationsförändningar, multidrop och kretstest. Alternativa tillvägagångssätt ska användas för att säkerställa processäkerhet under transmitterkonfiguration och underhållsaktiviteter. 12

Juni 2009 Rosemount 3051 Larm- och mättnadsnivåer DCS eller säkerhetslogiklösare ska konfigureras för att matcha transmitterns konfiguration. Figur 8 identifierar de tre tillgängliga larmnivåerna och deras driftsvärden. Figur 8. Larmnivåer Rosemount larmnivå Normal drift 3,75 ma (1) 4 ma 20 ma 21,75 ma (2) 3,9 ma låg mättnad Namur larmnivå 20,8 ma hög mättnad Normal drift 3,6 ma (1) 3,8 ma låg mättnad 4 ma 20 ma Kundanpassad larmnivå (3)(4) 22,5 ma (2) 20,5 ma hög mättnad 3,6 3,8 ma (1) 3,7 3,9 ma låg mättnad Normal drift 4 ma 20 ma 20,2 23,0 ma (2) 20,1 21,5 ma hög mättnad (1) Transmitterfel, maskin- eller programvarularm i LO-läge. (2) Transmitterfel, maskin- eller programvarularm i HI-läge. (3) Högt larm måste vara minst 0,1 ma högre än det höga mättnadsvärdet. (4) Lågt larm måste vara minst 0,1 ma lägre än det låga mättnadsvärdet. Inställning av larmvärden och riktning är beroende av om maskinprogramvarans alternativa brytarenhet installerats. Du kan använda en HART-master eller -kommunikator för att ställa in larm- och mättnadsvärden. Brytarenheter installerade 1. Använd följande snabbtangentsekvens för att ställa in larm- och mättnadsvärden om du använder en kommunikator. Larmnivåer snabbtangentsekvens: 1, 4, 2, 7, 7 Mättnadsnivåer snabbtangentsekvens: 1, 4, 2, 7, 8 2. Ställ manuellt in riktning för Larm till HI eller LO med LARM-brytaren som Figur 5 på sidan 7 visar. Brytarenheter inte installerade 1. Använd följande snabbtangentsekvens för att ställa in larm- och mättnadsvärden samt larmriktning om du använder en kommunikator. Larmnivåer snabbtangentsekvens: 1, 4, 2, 7, 7 Mättnadsnivåer snabbtangentsekvens: 1, 4, 2, 7, 8 Larmriktning snabbtangentsekvens: 1, 4, 2, 7, 6 13

Rosemount 3051 Juni 2009 Drift och underhåll Provtest och undersökning Följande säkerhetstester rekommenderas. Säkerhetstestsresultat och vidtagna korrektigeringsåtgärder måste dokumenteras på www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm ifall ett fel hittas i säkerhetsfunktionen. Använd Tabell 1 HART-snabbtangentssekvens för att utföra kretstest, analogt utgångstrim eller sensortrim. Se referenshandboken för 3015 för ytterligare information. Säkerhetstest efter fem år (1) Att genomföra ett analogt utgångskretstest tillfredsställer kraven i säkerhetstestet och detekterar mer än 52 % av DU-fel som inte detekterats av den automatiska diagnostiken för 3051C eller 3051L, och mer än 62 % av DU-fel som inte detekterats av den automatiska diagnostiken för 3051T. Nödvändiga verktyg HART-värd/-kommunikator och ma-mätare. 1. På HART-värd/-kommunikator skriver du in snabbtangentssekvensen 1, 2, 2. 2. Välj 4 Other (annat). 3. Ange det milliamperevärde som representerar ett högt larmtillstånd. 4. Kontrollera referensmätaren för att verifiera att ma-utsignalen motsvarar det angivna värdet. 5. Ange det milliamperevärde som representerar ett lågt larmtillstånd. 6. Kontrollera referensmätaren för att verifiera att ma-utsignalen motsvarar det angivna värdet. 7. Dokumentera testresultaten enligt dina krav. Säkerhetstest efter tio år Detta säkerhetstest, tillsammans med femårsprovtestet, detekterar mer än 92 % av de DU-fel som inte detekterades av den automatiska diagnostiken för 3051C eller 3051L, och mer än 95 % av DU-fel som inte detekterades av den automatiska diagnostiken för 3051T. Nödvändiga verktyg: HART-värd/-kommunikator och tryckkalibreringsutrustning. 1. Utför en sensorkalibreringskontroll på minst två punkter med hjälp av intervallvärdena på 4 20 ma som kalibreringspunkter. 2. Kontrollera ma-referensmätaren för att verifiera att ma-utsignalen motsvarar tryckingångsvärdet. 3. Använd, om så behövs, en av trimprocedurerna i referenshandboken för 3051 för kalibrering. 4. Dokumentera testresultaten enligt dina krav. OBS! Användaren fastställer kraven för säkerhetstesten för impulsrör. Visuell undersökning Krävs ej. (1) Kan vara ett längre intervall mellan säkerhetstesterna i enlighet med PFDavg-beräkningen. 14

Juni 2009 Rosemount 3051 Specialverktyg Krävs ej. Produktreparation Alla fel som detekteras av transmitterdiagnostiken eller säkerhetstestet måste rapporteras. Feedback kan skickas elektroniskt till www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm. 3051 kan repareras genom utbyte av större komponenter. Följ instruktionerna i referenshandboken för 3051 (dokumentnummer 00809-0100-4051) för ytterligare information. Hänvisning Certifiering 3051 SIS har konstruerats, utvecklats och testats för att uppfylla IEC 61508 Safety certified SIL 2 Claim Limit. Specifikationer 3051 SIS måste användas i enlighet med specifikationerna för funktion och prestanda i referenshandboken för 3051. Felfrekvensdata FMEDA-rapporten inkluderar felfrekvenser och betafaktoruppskattningar av gemensam orsak. Kontakta din Emerson Process Management-representant för att få en kopia. 3051 SIS Säkerhetsfelvärden Säkerhetsnoggrannhet: 2,0 % (1) Säkerhetsresponstid: 1,5 sekund Hållbarhetstid 50 år baserat på värsta tänkbara komponentslitage inte baserat på slitage på medieberört material (1) En 2 % variation hos transmitterns ma-utsignal är tillåten innan säkerhetsutlösning sker. Utlösningsvärden i DCS eller säkerhetslogiklösaren skall nedklassas med 2 %. 15

Rosemount 3051 Juni 2009 PRODUKTCERTIFIERINGAR Godkända tillverkningsplatser Emerson Process Management Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Wessling, Tyskland Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited, Singapore Emerson Process Management Beijing, Kina Emerson Process Management Daman, Indien Emerson Process Management Sorocaba, Brasilien Information om EU-direktiv EG:s försäkran om överensstämmelse finns på sid. 21. Den senaste versionen finns på www.emersonprocess.com. Intyg om icke explosionsfarliga zoner för Factory Mutual Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att fastställa att utformningen uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddskrav enligt FM (Factory Mutual, ett nationellt erkänt testlaboratorium (Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL) auktoriserat av USA:s Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Explosionsfarliga miljöer Certifieringar Nordamerikanska certifieringar Factory Mutual (FM) E5 Explosionssäker enligt klass I, division 1, grupp B, C, och D. Dammgnistsäker enligt klass II, division 1, grupp E, F, och G. Dammgnistsäker enligt klass III, division 1. T5 (T omg = 85 C), fabriksförseglad, kapslingsklass 4x. I5 Egensäker för användning i klass I, division 1, grupp A, B, C och D; klass II, division 1, grupp E, F och G; klass III, division 1 när den är ansluten i enlighet med Rosemount-ritning 03031-1019; gnistfri för klass I, division 2, grupp A, B, C och D. Temperaturkod: T4 (T omg = 70 C), T5 (T omg = 40 C). Kapslingsklass 4x För ingångsparametrar, se kontrollritning 03031-1019. Canadian Standards Association (CSA) Alla transmittrar som godkänts av CSA för användning i explosionsfarliga miljöer certifieras i enlighet med ANSI/ISA 12.27.01-2003. E6 Explosionssäker för klass I, division 1, grupp B, C och D; dammgnistsäker för klass II och klass III, division 1, grupp E, F och G; lämplig för klass I, division 2, grupp A, B, C och D. Kapslingsklass 4X, fabriksförseglad. Enkel försegling. Klass I, zon 1 Ex d IIC T5. C6 Explosionssäkerhets- och egensäkerhetsgodkännande. Egensäker för klass I, division 1, grupp A, B, C och D när den är ansluten i enlighet med Rosemount-ritning 03031-1024. Temperaturkod T3C. Enkel försegling. Explosionssäker för klass I, division 1, grupp B, C och D. Dammgnistsäker för klass II och klass III, division 1, grupp E, F och G. Lämplig för explosionsfarliga miljöer av klass I, division 2, grupp A, B, C och D. Kapslingsklass 4X, fabriksförseglad. Enkel försegling. 16

Juni 2009 Rosemount 3051 Europeiska certifieringar I1 ATEX egensäkerhet och damm Certifiering nr: BAS 97ATEX1089X II 1 GD Ex ia IIC T4 (T omg = 60 till +70 C) Ex td A20 T80 C (T omg = 20 C till 40 C), IP66/IP68 1180 ATEX I1 ingångsparametrar U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 µf L i = 0,0 Särskilda villkor för säker användning (X): När transientskyddets kopplingsplint (tillval) har installerats, klarar apparaten inte det 500 V isoleringsprov som krävs enligt artikel 6.3.12 i SS-EN60079-11. Detta måste beaktas när apparaten installeras. N1 ATEX gnistfri/typ n och damm Certifiering nr: BAS 00ATEX3105X II 3 GD Ex nl IIC T5 (T omg = 40 till +70 C) U i = 42,4 VDC max Ex td A22 T80 C (T omg = 20 C till 40 C), IP66/IP68 Särskilda villkor för säker användning (X): När transientskyddets terminalblock (tillval) har installerats, kan apparaten inte klara ett 500 V effektivvärdestest mot höljet enligt klausul 6.8.1 i SS-EN60079-15. Detta måste beaktas vid nya installationer där den används, t.ex. genom att säkerställa att apparatens strömförsörjning är galvaniskt isolerad. 17

Rosemount 3051 Juni 2009 E8 ATEX flamskydd och damm Certifiering nr: KEMA 00ATEX2013X II 1/2 GD Ex d IIC T6 (T omg = 50 till 65 C) Ex d IIC T5 (T omg = 50 till 80 C) Ex td A20/A21 T90 C, IP66/IP68 1180 Vmax = 42,4 VDC Särskilda villkor för säker användning (X): Denna anordning innehåller ett tunt väggmembran. Under installation, underhåll och användning ska hänsyn tagas till de miljöförhållanden som membranet kommer att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och underhåll ska följas i detalj för att säkerställa säkerhet under apparatens förväntade livstid. Japanska certifieringar Godkännanden sökta, kontakta tillverkaren ang. tillgänglighet. E4 TIIS flamsäker Ex d IIC T6 I4 Certifikat TC18213 TC18214 TC18215 TC18216 TC18217 TC18218 TC18219 TIIS-egensäker Ej avgjort Beskrivning 3051CD/CG/L 4 20 ma HART (med mätare) 3051CD/CG/L 4 20 ma HART (utan mätare) 3051CA 4 20 ma HART (med mätare) 3051CA 4 20 ma HART (utan mätare) 3051T 4 20 ma HART (med mätare) 3051T 4 20 ma HART (utan mätare) 3051CD/CG/L 4 20 ma HART (med mätare), dubbelhus 18

Juni 2009 Rosemount 3051 Australiska certifieringar I1 SAA Egensäkerhet Certifiering nr: AUS EX 1249X Ex ia IIC T4 (T omg = 70 C) Ex ia I IP66 Vid anslutning enligt Rosemount-ritning 03031-1026. Särskilda villkor för säker användning (X): Apparaten får endast användas med en passivt strömbegränsad matningskälla för egensäker tillämpning. Strömkällan måste vara sådan att Po (Uo * Io) / 4. I moduler som använder transientskydd i terminalenheten (T1 transientskydssmodeller) ska apparathöljet förenas elektriskt till skyddsjordsanslutningen. Ledaren som används för denna anslutning skall motsvara en kopparledare med minst 4 mm 2 tvärsnittsarea. Ett villkor för säker användning är att följande parametrar beaktas för egensäkra tillämpningar. SAA-godkända insignalsparametrar U i = 30 V I i = 200 ma I i = 160 ma (tillvalskod T1) P i = 0,9 W C i = 0,01 µf (utsignalskod A) L i = 10 µh L i = 1,05 mh (utsignalskod A med T1) E7 SAA explosionssäkerhet och damm Certifiering nr: AUS Ex 03.1347X Ex d IIC T6 (T omg = 40 C) Ex d IIC T5 (T omg = 80 C) DIP A21 T6 (T omg = 40 C) DIP A21 T5 (T omg = 80 C) IP66 Särskilda villkor för säker användning (X): Det är ett villkor för säker användning av transmitterinkapslingar utrustade med kabelgenomföringar med icke-metriska kabelrörsgängor att utrustningen används med en lämplig godkänd gängadapter eller packbox. Det är ett villkor för säker användning i fall där endast en ingång används för anslutning till externa kretsar, att den oanvända kretsen ska stängas med en avslutningsplugg från tillverkaren eller annan tillämplig certifierad avslutningsplugg. Det är ett villkor för säker användning att irrelevanta märkningskoder för explosionsskydd skrapas bort på certifieringsmärkningsetiketten under installationsprocessen i den händelse utrustningen levereras med en märkningsetikett med mer än en explosionsskyddskod. 19

Rosemount 3051 Juni 2009 N7 SAA typ n (gnistfri) Certifiering nr: AUS EX 1249X Ex n IIC T4 (T omg = 70 C) / T5 IP66 Särskilda villkor för säker användning (X): Där utrustningen har installerats så att det finns kabelgenomföringar som inte används, måste de slutas till med en lämplig avslutningsplugg så att kaplingsklass IP66 bibehålls. Alla avslutningspluggar som används med utrustningen skall vara av en typ som kräver ett verktyg för att tas bort. Inmetro-certifieringar E2 Flamsäker BR-Ex d IIC T6/T5 I2 Egensäkerhet BR-Ex ia IIC T4 Kinesiska certifieringar (NEPSI) E3 Flamsäkerhet och damm Certifikat nr: GYJ091065X Ex d IIC T5/T6 DIP A21 T omg T90 C IP66 Särskilda villkor för säker användning (X): Symbolen X efter certifikatsnumret indikerar särskilda villkor för säker användning, närmare bestämt att transmittern innehåller ett tunnt väggmembran. Under installation, underhåll och användning ska hänsyn tas inte bara till rådande miljöförhållanden, utan också till tillverkarens anvisningar. I3 Egensäkerhet Certifikat nr: GYJ091066X Ex ia IIC T4/T5 DIP A21 T omg T80 C Särskilda villkor för säker användning (X): Symbolen X efter certifikatnumret indikerar särskilda villkor för säker användning, närmare bestämt att transmittern innehåller ett tunnt väggmembran. Installation, underhåll och användning skall inte bara ta hänsyn till miljövillkoren, utan även för tillverkarens insruktioner. Certifieringskombinationer Certifieringsetikett av rostfritt stål medföljer när ett extra godkännande specificeras. När utrustning med flera typer av godkännande har installerats, ska den inte återinstalleras med några andra typer av godkännande. Skrapa bort permanent eller märk oanvända typer av godkännanden på godkännandedekalen. K5 E5 och I5 kombination KB K5 och C6 kombination K6 C6, I1, och E8 kombination K8 E8 och I1 kombination K7 E7, I7, and N7 kombination KD K5, C6, I1 och E8 kombination 20

Juni 2009 Rosemount 3051 21

Rosemount 3051 Juni 2009 22

Juni 2009 Rosemount 3051 23

Rosemount 3051 Juni 2009 24

Juni 2009 Rosemount 3051 Vi, EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1017 rev. L Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 intygar på eget ansvar att produkten tillverkade av Modell 3051 och 3001 trycktransmittrar Rosemount Inc. 12001 Technology Drive och 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA till vilka denna försäkran hänför sig, är i överensstämmelse med EG-direktiven, inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogad tabell. Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, en certifiering från ett av EG underrättat organ, som framgår av bifogad tabell. Approvals Manager (befattning textad) Larrell De Jong 16 april 2009 (namn textat) (utfärdandedatum) 25

Rosemount 3051 Juni 2009 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1017 rev. L Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2004/108/EG) Alla trycktransmittrar av modell 3051 och 3001 SS-EN 61326: 1997 med tillägg A1, A2 och A3 PED-direktiv (97/23/EG) Modellerna 3051CA4, 3051CG2, 3, 4, 5, 3051CD2, 3, 4, 5 (även med tillval P9); Trycktransmittrar 3051HD2, 3, 4, 5, 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3 och 3051PG2, 3, 4, 5 Kvalitetsbedömningsintyg EG-nr PED-H-100 Bedömning av överensstämmelse i enlighet med modul H Övriga trycktransmittrar av modell 3051/3001 Sound Engineering Practice (God teknisk praxis) Transmittertillbehör: Membrantätning Processfläns Förgreningsrör Sound Engineering Practice (God teknisk praxis) ATEX-direktiv (94/9/EG) Trycktransmitter modell 3051/3001 med 4 20 ma/hart-utsignal Certifikat: BAS97ATEX1089X Egensäker grupp II, kategori 1 G Ex ia IIC T5 (Tomg = 60 C till +40 C) Ex ia IIC T4 (Tomg = 60 C till +70 C) Ex td A20 T70 C (Tomg = 20 C till +40 C) Harmoniserade standarder som använts: SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-11: 2007 Övriga standarder som använts: SS-EN 50281-1-1: 1998 + A1 Certifikat: BAS00ATEX3105X Typ n och damm grupp II, kategori 3 GD Ex na nl IIC T5 (Tomg = 40 C till +70 C) Ex td A22 T80 C (Tomg = 20 C till +40 C) Harmoniserade standarder som använts: SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-15: 2005 Övriga standarder som använts: SS-EN 50281-1-1: 1998 + A1 Fil-id: 3051_ CE Marking Sidan 2 av 4 3051_RMD1017L_swe.doc 26

Juni 2009 Rosemount 3051 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1017 rev. L Trycktransmitter modell 3051/3001 med Fieldbus- eller Profibus-utsignal/FISCO Certifikat: BAS98ATEX1355X Egensäker grupp II, kategori 1 GD Ex ia IIC T4 ( 60 C Tomg +60 C) Ex td A20 T70 C (Tomg = 20 C till +40 C) Harmoniserade standarder som använts: SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-11: 2007 Övriga standarder som använts: SS-EN50281-1-1: 1998 + A1 Certifikat: BAS98ATEX3356X Typ n och damm grupp II, kategori 3 GD Ex na nl IIC T5 (Tomg = 40 C till +70 C) Ex td A22 T80 C (Tomg = 20 C till +40 C) Harmoniserade standarder som använts: SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-15: 2005 Övriga standarder som använts: SS-EN50281-1-1: 1998 + A1 Trycktransmittrar modell 3051/3001 Certifikat: KEMA00ATEX2013X Flamsäker grupp II, kategori 1/2 GD Ex d IIC T6 ( 20 C Tomg +60 C) Ex td A20/A21 T90 C ( 20 C Tomg +60 C) Harmoniserade standarder som använts: SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-1: 2004, SS-EN 50284: 1999 Övriga standarder som använts: SS-EN50281-1-1: 1998 + A1 Fil-id: 3051_ CE Marking Sidan 3 av 4 3051_RMD1017L_swe.doc 27

Rosemount 3051 Juni 2009 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1017 rev. L PED-underrättat organ Det Norske Veritas (DNV) [nummer på underrättat organ: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norge Av ATEX underrättade organ för EG-typutvärderingsintyg KEMA (KEMA) [Nummer på underrättat myndighet: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Nederländerna Postbank 6794687 Baseefa. [Nummer på underrättad myndighet: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannien Av ATEX underrättat organ för kvalitetssäkring Baseefa. [Nummer på underrättad myndighet: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannien Fil-id: 3051_ CE Marking Sidan 4 av 4 3051_RMD1017L_swe.doc 28

Juni 2009 Rosemount 3051 ANTECKNINGAR 29

Rosemount 3051 Juni 2009 ANTECKNINGAR 30