SKÄRGÅRDSGUIDE ÅLAND 1/1 31/ Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN (0)

Relevanta dokument
Liikennöidään tilauksesta viimeistään 15 min ennen lähtöä Snäcköstä. Långnäs Överö reittiä ei voi varata.

M/S Odin tel (0) , Ålandstrafiken tel (0) Info om respektive färja, se sid. 8.

46 alandstrafiken.ax ASTERHOLMALINJEN 1/1 28/4 2019

Köp årskort online! alandstrafiken.ax. 28 alandstrafiken.ax NORRA LINJEN 5/1 1/5 OCH 3/10 31/

Köp årskort online! alandstrafiken.ax. 28 alandstrafiken.ax NORRA LINJEN 3/1 30/4 OCH 2/10 31/

Köp årskort online! alandstrafiken.ax. 28 alandstrafiken.ax NORRA LINJEN 2/1 28/4 2019

Köp årskort online! alandstrafiken.ax. 28 alandstrafiken.ax NORRA LINJEN 3/1 29/4 OCH 1/10 31/

40 alandstrafiken.ax ÅVA JURMO 1/1 28/4 2019

17:00 17:10 A)V) 17:15 V) 17:25 18:40 18:50 N) 18:50 V) 19:00 20:00 20:10 20:20 N) 20:30 21:00 1) 21:10 21:20 1) 21:30

10% rabatt på förbetalda biljettavgifter online. 48 alandstrafiken.ax ASTERHOLMALINJEN 1/1 29/4 OCH 1/10 31/

42 alandstrafiken.ax ÅVA JURMO 1/1 29/4 OCH 1/10 31/

10% rabatt på förbetalda biljettavgifter online. 48 alandstrafiken.ax ASTERHOLMALINJEN 1/1 30/4 OCH 2/10 31/

17:00 17:10 A)V) 17:15 V) 17:25 18:40 18:50 N) 18:50 V) 19:00 20:00 20:10 20:20 N) 20:30 21:00 1) 21:10 21:20 1) 21:30

SKÄRGÅRDSGUIDE ÅLAND 1/1 31/ Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN (0)

Protokoll fört vid pleniföredragning

SKÄRGÅRDSGUIDE ÅLAND 1/1 31/ Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN (0)

10% 10% Köp årskort online! Avboka senast 6 h före avgång för att undvika avbokningsavgift! rabatt på förbetalda. biljettavgifter online.

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån

SKÄRGÅRDSGUIDE ÅLAND 1/1 31/ Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN. Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN.

Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla yhteyttä ko. lauttaan. Huom! Reittiä Långnäs Överö ei voida varata.

Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla yhteyttä ko. lauttaan. Huom! Reittiä Långnäs Överö ei voi varata.

Liikennöidään vain parittomina viikkoina. Liikennöidään vain parillisina viikkoina. Liikennöidään ainoastaan la 9/2, 6/4, 5/10, 9/11, 7/12.

ÅLAND. Skärgårdsguide. Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN. Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN

SKÄRGÅRDSGUIDE ÅLAND 1/1 31/ Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN. Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN.

Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla yhteyttä ko. lauttaan. Huom! Reittiä Långnäs Överö ei voida varata.

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån

ÅLAND SKÄRGÅRDSGUIDE SKÄRGÅRDSFÄRJORNAS TURLISTOR SAARISTOLAUTTOJEN AIKATAULUT ARCHIPELAGO FERRY TIMETABLES

ÅLAND SKÄRGÅRDSGUIDE SKÄRGÅRDSFÄRJORNAS TURLISTOR SAARISTOLAUTTOJEN AIKATAULUT ARCHIPELAGO FERRY TIMETABLES

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Föglö, Brändö/Jurmo/Lappo, Kumlinge/Enklinge, Kökar/Sottunga januari-augusti 2019

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Föglö, Brändö/Jurmo/Lappo, Kumlinge/Enklinge, Kökar och Sottunga maj-dec 2017

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Föglö, Brändö/Jurmo/Lappo, Kumlinge/Enklinge, Kökar/Sottunga januari-december 2019

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Föglö, Brändö/Jurmo/Lappo, Kumlinge/Enklinge, Kökar/Sottunga januari-december 2018

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån, I2

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån, I2

Boknings-, omboknings- och avbokningsregler 2019

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Brändö, Lappo, Föglö, Kumlinge, Kökar och Sottunga 29 sept - 31 dec 2015

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Brändö, Lappo, Föglö, Kumlinge, Kökar och Sottunga jan-dec 2016

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Trafikbyrån

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Trafikbyrån

Liikennöidään tilauksesta. Tilaus tehdään Ålandstrafikenille tai lautalle viimeistään 15 minuuttia ennen lähtöaikaa. Långnäs Överöreittiä

Boknings-, ombokningsoch avbokningsregler 2018

Boknings-, ombokningsoch avbokningsregler 2017

Protokoll fört vid enskild föredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån

Protokoll fört vid enskild föredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån

Boknings-, ombokningsoch avbokningsregler 2017

Day 1: European Cooperation Day 2017

Visingsöleden Gränna Visingsö

VI KAN FJÄLLEN, MEN VI HAR ALDRIG ÅkT I PISTERNA

Beslutslista för ÅLR Beslutsdatum mellan och cases found


TRANSFER TILL FJÄLLET TIDER OCH PRISER FÖR VINTERSÄSONGEN 13/14

KR (6) Bilaga 27

Travel information for the 2nd European Conference on Scientific Diving 2016:

TIDTABELL. Vägfärja. Visingsöleden. Gränna Visingsö Gränna. Gäller från

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

STOCKHOLMS CASTINGFÖRBUND CASTING REGION ÖST I SAMARBETE MED SVENSKA CASTINGFÖRBUNDET INBJUDER TILL. 56:e INTERNATIONELLA STOCKHOLMSSPELEN

TIDTABELL. Vägfärja. Visingsöleden. Gränna Visingsö Gränna. Gäller från

TIDTABELL. Vägfärja. Visingsöleden. Gränna Visingsö Gränna. Gäller från

FINA SWIMMING WORLD CUP 2004 the 13th and 14th of January 2004 in Stockholm, Sweden

Försöket med trängselskatt i siffror

TIDTABELL. Vägfärja. Visingsöleden. Gränna Visingsö Gränna. Gäller från

TIDTABELL. Vägfärja. Visingsöleden. Gränna Visingsö Gränna. Gäller från

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

TRANSFER TILL FJÄLLET TIDER OCH PRISER FÖR VINTERSÄSONGEN 14/15

Schenker Privpak AB Telefon VAT Nr. SE Schenker ABs ansvarsbestämmelser, identiska med Box 905 Faxnr Säte: Borås

Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document

Beslutslista för ÅLR Beslutsdatum mellan och

Webbregistrering pa kurs och termin

Innehållsförteckning DP01 STATISTIK OCH PROGNOS

Item 6 - Resolution for preferential rights issue.

Accomodations at Anfasteröd Gårdsvik, Ljungskile

Team Captain s meeting for Intersport o Scandic Cup. Idre Fjäll 4-6 December 2015

The 3rd CAVE-Programming Workshop, , Espoo/Tampere, Finland Getting to/from Otaniemi/Helsinki/Workshop

Skärgårdstrafiken i Blekinge. Tidtabell 2016 Karlskrona, Karlshamn, Nogersund-Hanö

WindPRO version feb SHADOW - Main Result. Calculation: inkl Halmstad SWT 2.3. Assumptions for shadow calculations. Shadow receptor-input

NVF Fordon och Transporter, augusti 2010 Elmia konferenscenter i Jönköping, Sverige.

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Webbreg öppen: 26/ /

Questionnaire for visa applicants Appendix A

SAMMANFATTNING AV SUMMARY OF

IKSU-kort Ordinarie avtal

Port Security in areas operated by Port of Norrköping company

STOCKHOLMS CASTINGFÖRBUND CASTING REGION ÖST I SAMARBETE MED SVENSKA CASTINGFÖRBUNDET INBJUDER TILL 52:A INTERNATIONELLA STOCKHOLMSSPELEN

Älvsnabbare 286 GÖTEBORG. Placering av dekaler

Välkommen till kursen Medicinsk orientering 5 hp

Beslutslista för ÅLR Beslutsdatum mellan och cases found

Module 6: Integrals and applications

Kurser våren 2016 för barn, ungdomar och vuxna som har en funktionsnedsättning

Vässa kraven och förbättra samarbetet med hjälp av Behaviour Driven Development Anna Fallqvist Eriksson

Cykla i Roslagen 400 km cykelförslag

Application for exemption - Ansökan om dispens

Uttagning för D21E och H21E

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. I am lost. Du vet inte var du är

Isolda Purchase - EDI

The Finite Element Method, FHL064

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tel: / Fax:

Transkript:

SKÄRGÅRDSGUIDE SKÄRGÅRDSFÄRJORNAS TURLISTOR SAARISTOLAUTTOJEN AIKATAULUT ARCHIPELAGO FERRY TIMETABLES 1/1 31/12 2017 ÅLAND KORRIGERINGAR/ÄNDRINGAR kan ha inträffat. För uppdaterad turlista se: KORJAUKSET/MUUTOKSET on saattanut tapahtua päivitetyn vuorolistan mukaan: CORRECTIONS/CHANGES may have occured, for updated timetable, see: www.alandstrafiken.ax +358 (0)18 25 600 www.alandstrafiken.ax Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN

EN DAG på Ålands hav med taxfreeshopping, barhäng och skärgårdsmat Ta en dagstur till Sverige. Njut av god mat och glad underhållning. Vårt berömda skärgårdsbord står uppdukat med säsongens lokala läcker heter och i taxfreebutiken hittar du godsaker för alla smaker. Välkommen ombord! PÄIVÄ Ahvenanmerellä taxfreeshoppailua, drinkki baarissa ja saaristolaisruokaa Tee päiväretki Ruotsiin. Nauti hyvästä ruoasta ja iloisesta viihteestä. Kuuluisa saaristolaispöytämme tarjoaa paikallisia sesongin herkkuja ja taxfreestä löytyy jokaiselle jotakin. Tervetuloa laivalle! Spara! Handla taxfree. Säästä! Osta taxfree hinnoin. DAGLIGA AVGÅNGAR/PÄIVITTÄISET LÄHDÖT 20/1 15/6 2017 & 14/8 2017 7/1 2018 Från Eckerö/Eckeröstä dagligen/päivittäin 13.30, 18.30. Fre mån även/pe ma myös 8.30. Från Grisslehamn/Grisslehamnista dagligen/päivittäin 10.00, 15.00. Tors sön även/to su myös 20.00. 16/6 13/8 2017 Från Eckerö/Eckeröstä dagligen/päivittäin 8.30, 13.30, 18.30. Från Grisslehamn/Grisslehamnista dagligen/päivittäin 10.00, 15.00, 20.00. Bussförbindelse från Mariehamn. Bussiyhteys Maarianhaminasta. IN ENGLISH www.eckerolinjen.se/en Bokning/Varaukset: 018-28 000, 018-28 300 eller/tai www.eckerolinjen.ax

BOKNING AV FÄRJPLATSER LAUTTAPAIKKAVARAUKSET FERRY RESERVATIONS Ålandstrafiken Styrmansgatan 1 22100 Mariehamn tel. puh. +358 (0)18 25 600 info@alandstrafiken.ax www.alandstrafiken.ax Gilla oss på Facebook! Öppet Avoinna Open: må fr 10 17 ma pe 10 17 Mon Fri 10 17 Turistinformation Åland Ålands Turistinformation Storagatan 8, 22 100 Mariehamn Tel. Puh. + 358 (0)18 24 000 info@visitaland.com www.visitaland.com Gilla oss på Facebook! Turistinformation Åbolands skärgård Turunmaan saaristo Turku Archipelago Skärgårdens turistinformation Strandvägen 28, 21600 Pargas Tel. Puh. + 358 (0)400 117 123 www.saaristo.org www.skargarden.fi Kustavin kunnanvirasto 23360 Kustavi Tel. Puh. +358 (0)2 842 6600 www.kustavi.fi Turistinformation Korpo m fl Tel. Puh. + 358 (0)2 458 5722 www.parainen.fi Ansvarig utgivare: Ålandstrafiken. Utgivaren ansvarar inte för eventuella felaktigheter eller ändringar i tider, priser eller andra uppgifter. Produktion, layout och annonser: Strax Kommunikation, AX-22100 Mariehamn, tel. +358 18 525 875, www.strax.ax. Tryckning: Forssa Print Innehåll Sisältö Contents Information & Avgifter Neuvonta & Maksut Information & Fares...2 5 Information om färjorna Tietoja lautoista Information about the ferries...6 Vajerfärjor Lossit Cable ferries... 7 Tvärgående linjen Poikittainen linja Cross line Snäckö Långnäs...8 13 Södra linjen Eteläinen linja Southern line Galtby Långnäs (+ passbåten)... 14 24 Skärgårdstrafiken körtider Saaristoliikenteen matkustusajat Archipelago-traffic traveltimes...25 Föglölinjen Föglön linja Föglö line Svinö Degerby...26 27 Norra linjen Pohjoinen linja Northern line Hummelvik Torsholma...28 37 Osnäs Åva... 38 41 Åva Jurmo... 42 47 Asterholma Lappo Torsholma...48 53 Enklinge Kumlinge...54 57 Kollektivtrafiken Joukkoliikenne Public transport I skärgården Saaristossa In the archipelago...58 59 Vartsala Kivimaa lossi aikataulu ferry timetable...60 Cykelfärja Pyörälautta Bicycle ferry...61 Skärgårdskommunerna Saaristokunnat Municipalities in the archipelago: Brändö...62 65 Föglö... 66 69 Kumlinge...70 73 Kökar...74 77 Sottunga... 78 79 Vårdö...80 83 Symbolförklaring Merkkien selitykset Key to symbols... 61

Boknings-, ändrings- och avbokningsregler 2017 Bokning via Ålandstrafiken, Styrmansgatan 1, 22 100 Mariehamn. Tel. +358 (0)18-25 600, info@alandstrafiken.ax, www.alandstrafiken.ax. Öppet: måndag fredag 10 17. Närmare information, se www.alandstrafiken.ax Kundregistrering: Samtliga fordon som bokas via Ålandstrafiken per telefon, e-post och på kontoret samt online ska registrera sig. Obligatoriska uppgifter för kundregistrering är namn, adress, telefon- och mobilnummer, e-post, registreringsnummer, alternativa registreringsnummer. Gällande regler ska godkännas innan det är möjligt att boka plats på skärgårdsfärjorna. Bilplatser: Bokas i huvudsak för resor till och från mellanhamn. Fordon/passagerare ska vara klara att köra ombord 5/10/15 minuter före annonserad avgångstid, se närmare respektive turlista. Fordon som anländer senare förlorar sin bokade plats utan att få sin förbetalda biljett återbetald. Genomfartsbokning (ändhamn-ändhamn): Tillåten bokning görs endast via Ålandstrafiken på alla turer på Norra och Södra linjen utom följande: Fredagar turerna 18:15 från Hummelvik till Torsholma samt 21:25 från Åva till Osnäs. Fredagar turen 16:00 från Långnäs till Galtby. Söndagar turerna 12:20 från Osnäs till Åva samt 13:30 från Torsholma till Hummelvik. Söndagar turerna 15:10 från Osnäs till Åva samt 16:30 från Torsholma till Hummelvik. Söndagar turerna 18:00 från Osnäs till Åva samt 19:30 från Torsholma till Hummelvik. Söndagar turen 15:15 från Galtby till Långnäs. Genomfartsbokning tillåts under perioden 1/1 18/6 samt 14/8 31/12 2017. Under perioden 19/6 13/8 tillåts inte genomfartsbokning. Antalet platser är begränsade till 3 och gäller endast låg personbil eller låg personbil med lågt släp, maxhöjd 1,8 m inkl. taklast/last. Husbilar och husvagnar: Bokas online och via Ålandstrafiken, max 26 m per tur bokas. Kundens ansvar att boka rätt höjd och längd: Landskapsregeringen är inte ersättningsskyldiga i de fall fordon inte får plats p.g.a. felangiven höjd och längd. Godstransportörer ska även uppge vikt senast 2 h före avgång. Kundens ansvar att ha giltig biljett: Ha kontanter, betalkort, vouchers, förbetald biljett od tillgängliga innan ombordkörning så färjan kan avgå i tid. Giltiga årskort ska vara fastklistrade i vindrutans nedre vänstra hörn. Spara alltid returbiljetten: Returbiljetten gäller för returresa eller för den fortsatta resan om övernattning skett i skärgården. Returbiljetten ska ges till biljettförsäljaren vid returresa eller fortsatt resa. I händelse av att returbiljetten förekommer erläggs tillägg för genomfartsavgift, sid 4. Rabatt: Förbetalda biljetter som bokas online eller via Ålandstrafiken erhåller -10% från ord. biljettavgifter. Ändring och avbokning: Ska göras senast 6 h före avgångstid om inte annat anges. Bokade fordon som avbokar senare betalar ordinarie biljettavgift mot faktura. Fordon som inte avbokar resan alls erhåller även bokningsförbud under 1 års tid vid minst 3 konstaterade icke-avbokningar. Bokat fordon kan inte (i regel) ombokas/ avbokas via färjan. Mer info se Bokningsregler 2017. Vid konstaterad dubbelbokning raderas bokningen på den mest bokade turen och kunden informeras. Vid minst 3 konstaterade dubbelbokningar ges bokningsförbud under 1 år om inte annat anges. Kollektivtrafik: För busstrafik, se aktuell Busstidtabell. Begränsad trafik lör-, sön- och helgdagar. Vill du kombinera färjresan med buss meddelar du besättningen som kontaktar busschauffören som kan vänta upptill 10 min, men du ska avboka ifall du ordnar skjuts på annat sätt. Betalning: Giltiga betalningsmedel är euro, svenska kronor och bankkort, samt Visa och Mastercard kreditkort. Förbetalning online ger dig -10% från ord. biljettavgift. Isturlistor: I händelse av kraftiga förseningar i förhållande till turlistorna p.g.a. isläget kan beslut tas om införande av isturlistor. Information om ibruktagandet av isturlistor publiceras i lokalpressen samt på www.alandstrafiken.ax, senast 7 dagar innan isturlistorna tas i bruk. Ålands landskapsregering reserverar sig för ev. felaktigheter som kan förekomma i turlistan och förbehåller sig även rätten till ändringar. Vid svåra väderleksförhållanden, tekniska fel på färjorna eller andra särskilda omständigheter kan avvikelser i tidtabellerna ske eller turer ställas in. Sjuktransporter bryter alltid ordinarie turlista. Varaus-, muutos- ja peruutusehdot 2017 Varaukset Ålandstrafikeniin, Stymansgatan 1, 22 100 Mariehamn. Puh. +358 (0)18-25 600, info@alandstrafiken.ax, www.alandstrafiken.ax Avoinna: ma pe 10 17 Lisätietoja: www.alandstrafiken.ax Asiakasrekisteröinti: Kaikki Ålandstrafikeniin puhelimitse, sähköpostitse, nettisivuilla tai Ålandstrafikenin toimistossa tehtävät ajoneuvojen paikkavaraukset rekisteröidään. Asiakasrekisteriin annettavia pakollisia tietoja ovat nimi, osoite, puhelin- ja matkapuhelinnumero, sähköpostiosoite, ajoneuvon rekisterinumero tai vaihtoehtoinen rekisterinumero. Asiakkaan on ennen varauksen tekemistä hyväksyttävä voimassa olevat ehdot. Autopaikat: Varataan ensisijaisesti välisatamien välisille matkoille. Ajoneuvojen/matkustajien oltava valmiina lastaukseen 5/10/15 minuuttia ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Myöhässä saapuvat ajoneuvot menettävät paikkavarauksensa eikä etukäteen maksetun paikkalipun hintaa palauteta takaisin. Suoran läpikulkumatkan varaaminen (päätesatama päätesatama): Varauksen voi tehdä Ålandstrafikeniin Pohjoisen ja Eteläisen linjan vuoroille seuraavia vuoroja lukuun ottamatta: Perjantaisin vuoro 18:15 Hummelvikista Torsholmaan sekä 21:25 Åvasta Vuosnaisiin. Perjantaisin vuoro 16:00 Långnäsista Galtbyhyn. Sunnuntaisin vuorot 12:20 Vuosnaisista Åvaan sekä 13:30 Torsholmasta Hummelvikiin. Sunnuntaisin vuorot 15:10 Vuosnaisista Åvaan sekä 16:30 Torsholmasta Hummelvikiin. Sunnuntaisin vuorot 18:00 Vuosnaisista Åvaan sekä 19:30 Torsholmasta Hummelvikiin. Sunnuntaisin vuoro 15:15 Galtbystä Långnäsiin. Läpikulkumatkan varaaminen on sallittu ajalle 1/1 18/6 sekä 14/8 31/12 2017. Ajalle 19/6 13/8 ei oteta vastaan läpikulkuliikennettä koskevia varauksia. Paikkamäärä on rajoitettu vähintään kolmesta ja koskee ainoastaan matalaa henkilöautoa tai matalaa henkilöautoa, jossa on matala perävaunu, korkeus korkeintaan 1,8 m kattokuorma/kuorma mukaan lukien. Asuntoautot ja -vaunut: Paikkavaraukset netistä ja Ålandstrafikeniltä, varattavissa 26 m laivavuoroa kohti. Asiakas vastaa ajoneuvon oikean korkeuden ja pituuden ilmoittamisesta: Maakuntahallitus ei ole korvausvelvollinen mikäli ajoneuvo ei mahdu alukseen virheellisesti ilmoitetun korkeuden tai pituuden vuoksi. Tavarakuljetusten paino on ilmoitettava viimeistään 2 h ennen lähtöä. Asiakas vastaa voimassa olevan lipun hankkimisesta: Varaa käteistä, maksukortti, maksulipuke tms. valmiiksi ennen laivaan ajamista, jotta laiva pääsee lähtemään ajoissa. Voimassa oleva vuosikortti on oltava kiinnitettynä tuulilasin vasempaan alakulmaan. 2 alandstrafiken.ax

Säästä aina paluulippu: Paluulippu on voimassa paluumatkaa tai jatkoyhteyttä varten, mikäli saaristossa on yövytty matkan varrella (koskee ainoastaan henkilökuljetuksia ja yksityishenkilöitä). Paluulippu on annetava lipunmyyjälle jatko- tai paluumatkalla. Jos paluulippu katoaa, matkasta peritään läpikulkumaksun hinta, ks. s. 4. Alennus: Nettisivuilla tai Ålandstrafikenin toimistossa etukäteen varatuista ja maksetuista normaalihintaisista lipuista myönnetään alennusta 10 %. Muutokset ja peruutukset: Tehtävä viimeistään 6 h ennen lähtöaikaa, mikäli ei muuta ilmoiteta. Ajoneuvopaikkavarauksista, jotka peruutetaan tätä myöhemmin, laskutetaan normaalihintainen lauttamaksu laskua vastaan. Jos varattua ajoneuvopaikkaa ei peruuteta lainkaan ennen matkaa, varauksen tekijälle langetetaan myös 1 vuoden varauskielto 3 peruuttamattomasta varauksesta. Tilattua autopaikkaa ei voi peruuttaa tai muuttaa laivan henkilökunnan kautta. Lisää tietoa Varausehdoissa 2017. Jos havaitaan päällekkäisiä lauttavarauksia, täydemmän vuoron varaus poistetaan, mistä ilmoitetaan asiakkaalle. 3 havaitun päällekäisvarauksen jälkeen varaaja saa 1 vuoden varauskiellon, mikäli ei muuta ilmoiteta. Joukkoliikenne: Tarkista linja-autovuorot voimassa olevasta linjaautoaikataulusta. Rajoitettu liikenne lauantaisin, sunnuntaisin ja pyhäpäivisin. Jos aiot jatkaa matkaa satamasta paikallisliikenteen linja-autolla, ilmoita siitä miehistölle, joka ottaa yhteyttä linja-auton kuljettajaan, joka voi odottaa myöhässä olevaa lauttaa korkeintaan 10 minuuttia. Ilmoita myös, jos matkasuunnitelmasi muuttuvat ja saat toisen kyydin. Maksu: Lautoilla voi maksaa euroilla, Ruotsin kruunuilla, pankkikorteilla sekä Visa- ja Mastercard-luottokorteilla. Etukäteen maksetuista nettivarauksista myönnetään alennusta 10 %. Jääaikataulut: Jäätilanteen aiheuttamien huomattavien myöhästymisten vuoksi voidaan ottaa käyttöön erilliset jääaikataulut, joista ilmoitetaan paikallislehdissä sekä Ålandstrafikenin kotisivulla www.alandstrafiken.ax vähintään 7 päivää ennen aikataulujen käyttöönottoa. Ålands landskapsregering ei vastaa aikatauluissa mahdollisesti esiintyvistä virheistä ja pidättää itsellään oikeuden muutoksiin. Hankalat sääolot, tekniset viat lautoilla tai muut erityistilanteet voivat aiheuttaa muutoksia aikatauluihin tai vuorojen peruuntumisen. Sairaskuljetukset saavat aina etusijan ja saattavat aiheuttaa muutoksia aikatauluihin. Booking and cancellation conditions 2017 Bookings to Ålandstrafiken, Styrmansgatan 1, 22 100 Mariehamn. Tel. +358 (0)18-25 600, info@alandstrafiken.ax, www.alandstrafiken.ax Open: Mon Fri 10 17. For more information on www.alandstrafiken.ax Customer registration: All vehicles booked through Ålandstrafiken by phone, e-mail, at the office, and online are registered in a database. Obligatory information for customer registration includes name, address, telephone and mobile phone numbers, e-mail, car registration number and alternative registration number. The valid conditions must be accepted by the customer before booking the archipelago ferries. Car reservations: Bookings can be made for trips to and from the intermediate harbours. Vehicles/passengers must be ready to embark at least 5/10/15 minutes before the time of departure, for details see respective timetables. Vehicles arriving later than this will lose their reservation and the prepaid ticket will not be refunded. Car reservation for transit trips (between two end harbours): Bookings can be made to Ålandstrafiken for all departures on the Northern and Southern line, apart from the following departures; Fridays at 18:15 from Hummelvik to Torsholma and 21:25 from Åva to Osnäs. Fridays at 16:00 from Långnäs to Galtby. Sundays at 12:20 from Osnäs to Åva and at 13:30 from Torsholma to Hummelvik. Sundays at 15:10 from Osnäs to Åva and at 16:30 from Torsholma to Hummelvik. Sundays at 18:00 from Osnäs to Åva and at 19:30 from Torsholma to Hummelvik. Sundays at 15:15 from Galtby to Långnäs. Bookings for transit trips are allowed during 1/1 18/6 & 14/8 31/12 2017. During the period 19/6 13/8 no bookings for transit trips are allowed. The number of transit ferry bookings is limited to 3, and only for low passenger cars or low passenger cars with low trailer (max. height 1.8 m) incl. roof load/load. Caravans and campers: Booking online and via Ålandstrafiken, maximum of 26 m per departure. The customer is responsible for booking the right height and length of the vehicle: Åland Provincial Government is not liable to refund a prepaid ticket due to incorrect information given about height and length. Goods transporters shall notify the weight at least 2 hours prior to the departure. The customer is responsible to obtain a valid ticket: Have cash, vouchers or bank card available for payment when embarking the ferry so that the ferry can leave on time. Valid season ticket must be attaced to the lower left corner of the windscreen. Save the round-trip ticket: The round-trip ticket is valid for a return trip or for a continued trip when there is an overnight stay in the archipelago (valid only for person transportation services and for private persons). The round-trip ticket shall be given to the staff for the return trip or for a continued trip. If the round-trip ticket is lost, the trip will be charged as a transit trip, p. 4. Discount: Prepaid tickets booked online or at Ålandstrafiken are given a discount of 10 %. Changes and cancellations: Shall be made 6 hours before the departure time if not other notified. Booked vehicles that are cancelled later than this shall be invoiced a regular fee. Vehicles that are not cancelled will also be denied all bookings for 1 year after at least 3 no-shows. If a double booking is detected the booking for the most booked departure is erased and the customer is notified of this. After at least 3 detected double bookings all reservations are denied for 1 year. Booked vehicle can (generally) not be changed/cancelled via the ferry. More info, see Booking rules 2017. Public transport: For bus connections, please check the valid bus timetable, and note limited traffic on Saturdays, Sundays and public holidays. If you combine the ferry trip with a bus trip tell this to the ferry staff who will contact the bus driver who can wait for the ferry up to 10 minutes. Do also cancel your bus trip if you decide not to take the bus. Payment: In Euro, Swedish kronas, bank cards, and Visa and Mastercard credit cards. For online prepaid bookings there is 10 percent discount on the ordinary ticket fee. Timetables for ice season: In case of traffic delays caused by severe ice conditions a special timetable for ice season is applied. Acknowledgements about introducing ice season s timetables will be published in local newspapers and on Ålandstrafiken s website www.alandstrafiken.ax, 7 days in advance. Government of Åland cannot be held responsible for any inaccuracies that may occur in the timetable, and the Åland Government reserves the right to make alterations. In case of hard weather conditions, technical problems or other special circumstances, timetables may be changed and tours may be cancelled. Ambulance transportation always takes precedence over the regular timetable. alandstrafiken.ax 3

SKÄRGÅRDSTAXA SAARISTOHINNASTO ARCHIPELAGO FARES För fordon från ändhamn till mellanhamn eller vice versa Ajoneuvojen maksut päätesatamasta välisatamaan tai päinvastoin Fares for vehicles from an end harbour to intermediate harbours or vice versa Teckenförklaring sid. 6 1/1 14/4 & 1/10 31/12 2017 15/4 30/9 2017 Maxhöjd inkl taklast/last X-SMALL SMALL MEDIUM LARGE EKIPAGE M *) EKIPAGE L *) X-LARGE t/r t/r t/r t/r t/r t/r t/r (nyttotrafik) t/r maxhöjd 1,8 m höjd över 1,8 m maxhöjd 1,8 m EKIPAGE M EKIPAGE L höjd över 1,8 m maxhöjd 4,2 m NORRA LINJEN Osnäs < > Brändö 4.00 10.00 17.00 50.00 39.00 +33 72.00 26.50 Osnäs < > Brändö 6.00 16.00 22.00 64.00 61.00 +42 103.00 26.50 Hummelvik < > Kumlinge, Brändö 4.00 16.00 28.00 83.00 76.00 +54 130.00 26.50 Hummelvik < > Kumlinge, Brändö 6.00 21.00 34.00 105.00 92.00 +72 164.00 26.50 SÖDRA LINJEN Långnäs < > Överö 4.00 10.00 17.00 50.00 39.00 +33 72.00 26.50 Långnäs < > Överö 6.00 16.00 22.00 64.00 61.00 +42 103.00 26.50 Långnäs < > Sottunga, Kökar 4.00 16.00 28.00 83.00 76.00 +54 130.00 26.50 Långnäs < > Sottunga, Kökar 6.00 21.00 34.00 105.00 92.00 +72 164.00 26.50 Galtby < > Kökar, Sottunga, Överö 4.00 16.00 28.00 83.00 76.00 +54 130.00 26.50 Galtby < > Kökar, Sottunga, Överö 6.00 21.00 34.00 105.00 92.00 +72 164.00 26.50 TVÄRGÅENDE LINJEN Långnäs < > Överö 4.00 10.00 17.00 50.00 39.00 +33 72.00 26.50 Långnäs < > Överö 6.00 16.00 22.00 64.00 61.00 +42 103.00 26.50 Långnäs < > Sottunga, Snäckö 4.00 16.00 28.00 83.00 76.00 +54 130.00 26.50 Långnäs < > Sottunga, Snäckö 6.00 21.00 34.00 105.00 92.00 +72 164.00 26.50 FÖGLÖLINJEN Svinö < > Degerby 4.00 10.00 17.00 50.00 39.00 +33 72.00 26.50 Svinö < > Degerby 6.00 16.00 22.00 64.00 61.00 +42 103.00 26.50 Tilläggsbetalning för genomfart ändhamn ändhamn inom samma dygn 1/1 14/4 & 1/10 31/12 2017 12.00 37.00 59.00 265.00 94.00 358.00 82.00/m 15/4 30/9 2017 18.00 55.00 94.00 412.00 150.00 555.00 124.00/m Tilläggsbetalning för personbil eller paketbil med grönt kort och högt släp. Mer info om grönt årskort på sid 6. Vihreän kortin lisämaksu henkilö autosta tai pakettiautosta, jolla on korkea perävaunu. Lisätietoja vihreästä vuosikortista sivulla 6. Additional paymant for cars or vans with green ticket and high trailer. More info about green season tickets on page 6. *) Fordon i prisklass Ekipage M och Ekipage L med längd över 14,5 m betalar dubbel avgift. Nyttotrafik innebär att transporten/ tjänsten utförs av företag registrerat med FO-nummer. P.g.a. säkerhetsskäl bokas fordon och ekipage med vikt över 12 t endast via Ålandstrafiken. *) Ajoneuvot hintaluokassa Ekipage M ja Ekipage L joiden pituus on yli 14,5 m maksavat tuplahinnan. Hyötyliikenne tarkoittaa että kuljetuksen/ palvelun hoitaa yritys jolla on rekisteriöity Y-tunnus. Turvallisuussyistä varataan ajoneuvot ja ajoneuvo peräkärryyhdistelmät jotka painavat yli 12 t vain Ålandstrafikeniltä. *) Vechicles in price bracket Ekipage M and Ekipage L with a lenght over 14,5 m pay double fee. Commercial traffic means that transport/service carried out by hired company registred with Business ID. Fore safety reason can vehicles and equipage weighing over 12 t only be booked via Ålandstrafiken. 4 alandstrafiken.ax

Priset gäller tur/returresa eller fortsatt resa efter övernattning i skärgården. 10% från ord. pris på förbetald biljettavgift online eller via Ålandstrafiken. Rabatter kan inte kombineras. Biljetter till ordinarie pris säljs av färjpersonalen. Samtliga returbiljetter gäller för obegränsade resor inom skärgården, men ska sparas och uppvisas vid returresa eller inför den fortsatta resan efter övernattning i skärgården. I händelse av att returbiljetten förkommer erläggs tillägg för genomfartstaxa. För resor ändhamn-ändhamn ska biljett betalas vid ombordkörning på den första färjan. Ändhamnar är Hummelvik, Osnäs, Långnäs, Svinö och Galtby. Mer info, www.alandstrafiken.ax Hinta koskee meno/paluumatkaa tai jatkuyhteyttä saaristoyöpymistän jälkeen. -10% ennakoalennus normaalihinnasta, jos maksu suoritetaan verkossa tai asiointi tapahtuu Ålandstrafikenin kautta. Alennuksia ei voi yhdistää. Lauttahenkilökunta myy normaalihintaisia lippuja. Paluulippu toimii myös jatkolippuna koko saaristossa, mutta se on säästettävä ja esitettävä paluu- tai jatkomatkalla saaristossa yöpymisen jälkeen. Jos paluulippu katoaa, uusi maksu suoritetaan läpikulkuhinnaston mukaan. Lippu matkalle päätesatamasta päätesatamaan maksetaan ensimmäiselle lautalle ajettaessa. Päätesatamat ovat Hummelvik, Vuosnainen, Långnäs, Svinö ja Galtby. Muuta-katso www.alandstrafiken.ax. The price is valid tour/retour or onward travel after overnighting in the archipelago. -10% discount from regular prices on prepaid tickets paid online or trough the Ålandstrafiken office. Discounts cannot be combined. Regular-priced ferry tickets are sold by the ferry staff. The round trip ticket is valid throughout the archipelago, also for a continued journey after an overnight stay in the archipelago. The round trip ticket must be retained and given to the staff for the return trip or for a continued journey. If the ticket is lost, a new fee has to be paid according to Transit Fares. For trips between two end harbours the ticket is bought when embarking the first ferry. The end harbours are Hummelvik, Osnäs, Långnäs, Svinö and Galtby. Additional info at www.alandstrafiken.ax. GENOMFARTSTAXA KAUTTAKULKUHINNASTO TRANSIT FARES För fordon från ändhamn till ändhamn utan övernattning i skärgården. Maksut päätesatamasta toiseen päätesatamaan ilman yöpymistä saaristossa. Fares for transport from one end harbour to another end harbour without overnightings in the archipelago. Ändhamnar/päätesatamat/one end harbour: Hummelvik, Osnäs, Långnäs, Svinö och Galtby. X-SMALL SMALL MEDIUM LARGE EKIPAGE M *) EKIPAGE L *) X-LARGE (nyttotrafik) Maxhöjd inkl. taklast/last maxhöjd 1,8 m höjd över 1,8 m maxhöjd 1,8 m höjd över 1,8 m maxhöjd 4,2 m 1/1 14/4 & 1/10 31/12 2017 16,00 50,00 82,00 332,00 151,00 459,00 84,00/m 15/4 30/9 2017 24,00 74,00 122,00 497,00 227,00 689,00 126,00/m Genomfartsbokning är inte tillåten online, kontakta Ålandstrafiken, sid. 2 3. OBS! Fordon som fortsätter resan till fasta Åland, Vårdö eller riket utan övernattning i skärgården erlägger alltid GENOMFARTS- TAXA. Undantaget är beviljad bokningsrätt till skärgårdstaxa. För resor ändhamn ändhamn ska biljett betalas vid ombordkörning på den första färjan. Biljetten sparas för vidareresa. I händelse av att returbiljetten förkommer erläggs tillägg för genofartstaxa. Grönt årskort á 158 euro gäller för person-, paketbil, pick-up eller N2 (maxvikt 12 t) utan höjdbegränsning, dock ska lastat släp som inkluderas i priset inte överstiga maxhöjden 1,8 m. Årskort säljs via Ålandstrafiken och online på www.alandstrafiken.ax. Kortet är knutet till fordonets registreringsnummer och ska vara fastsatt direkt i vindrutan för att vara giltigt som biljett. Gäller för obegränsat antal resor på samtliga linjer till/från skärgården. Obs! Grönt kort gäller inte för genomfart, men kortet kan användas som delbetalning för genomfartsresa. Vid avresa från ändhamn erhålls biljett som ska sparas och överlämnas till biljettförsäljaren vid retur- eller fortsatt resa. Läpikulkuvarausta ei voi tehdä onlinevarauksena, ota yhteytä Ålandstrafikeniin, ks. 2 3. HUOM! Ahvenanmaan pääsaarelle, Vårdöhön tai manner-suomeen jatkavat ajoneuvot, jotka eivät yövy saaristossa, maksavat aina KAUTTA- KULKUHINNASTON mukaan. Poikeus sääntöön on myönnety varausoikeus saaristohintaan. Lippu matkalle päätesatamasta päätesatamaan maksetaan ensimmäiselle lautalle ajettaessa. Lippu säilytetään tulevaa jatkomatkaa varten. Vihreä vuosikortti á 158 euro käy henkilö-, paketti-, lava-autoille tai N 2 (maksimi paino 12 t) ilman korkeusrajoituksia. Kortin etuuteen kuuluva kourmattu perävaunu, joka ei saa kuitenkaan ylittää 1,8 m maksimikorkeutta. Lue sivulta nejä korkeasta perävaunusta perittävistä lisämaksuista. Vuosikorttia myydään Ålandstrafikenissa ja netissä www.alandstrafiken.ax. Kortti on rekisterinumerokohtainen ja sen on oltava kiinnitettynä tuulilasiin. Kortti on voimassa rajattomasti kaikilla reiteillä saaristoon ja saaristosta. Huom! Vihreä kortti ei oikeuta läpikulkumatkaan, mutta se käy osamaksuna läpikulkumatkasta. Päätesatamasta saatu lippu on säästettävä ja luovutettava lipunmyyjälle paluu- tai jatkomatkalla. Transit trip bookings cannot be booked online, please contact Ålandstrafiken, p. 2 3. NOTE! Vehicles travelling directly to Åland main island, Vårdö or mainland of Finland without one overnight stay in the archipelago always pay in accordance to TRANSIT FARES. Only exemption to pay transit fares is granted right to book end harbour end harbour to archipelago fares. For trips between two end harbours, the ticket is bought when embarking the first ferry. The ticket must be retained for a continued trip. The green season ticket á 158 euro is valid for car, van, pickup or N 2 (weight max 12 t) with no height restrictions. However the benefit of the loaded trailer for this type of ticket must not exceed max 1,8 m height. The season ticket is sold at Ålandstrafiken and online at www.alandstrafiken.ax. The season ticket is valid for one specific vehicle registration number only, and shall be attached directly to the windscreen. The season ticket is valid for unlimited trips on all lines to and from the archipelago. Note! The green season ticket is not valid for transit trips, but it can be used as a part payment for the transit fare. The ticket obtained at departure at the end harbour shall be handed over to the ferry staff for the return or continued trip. Teckenförklaring, se sid 6 Merkkien selitysket, ks. s. 6 Key to symbols, see p. 6 alandstrafiken.ax 5

TECKENFÖRKLARING MERKKIEN SELITYKSET KEY TO SYMBOLS X-SMALL SMALL MEDIUM EKIPAGE MEDIUM *) LARGE EKIPAGE LARGE *) X-LARGE (nyttotrafik) Cykel, cykelsläp, moped Polkupyörä, polkupyörävanu, mopo Bike, bicycle trailer, moped MC, mopedbil, 4-hjuling Moottoripyörä, mopoauto, mönkijä MC, 4-wheeled moped car, light 4 WD-vehicle Lågt fordon, maxhöjd 1,8 m inkl. taklast. Matala ajoneuvo, kork. 1,8 m kattokuorman kanssa. Low vehicle, max. height 1.8 m, incl. roof load. Lågt fordon+lågt släp, maxhöjd 1,8 m inkl. taklast/last. Matala ajoneuvo+matala perävaunu, kork. 1,8 m kattokuorman/kuorman kanssa. Low vehicle+low trailer, max. height 1.8 m, incl. roof load/load. Högt fordon, höjd över 1,8 m inkl. taklast. Korkea ajoneuvo, yli 1,8 m kattokuorman kanssa. High vehicle, height over 1.8 m incl. roof load. Fordon+släp, höjd över 1,8 m inkl. taklast/last. Ajoneuvo+perävaunu, korkeus yli 1,8 m sis. kattokuorman/kuorman. Vehicle+trailer, height over 1.8 m incl. roof load/load. Buss, lastbil, lastbilssläp, traktor, traktorsläp, dumpers, skogskran, markvält Linja-auto, kuorma-auto, kuorma-auton perävaunu, traktori, traktoriperävaunu, maansiirtoajoneuvo, puutavarakuormain, valssijyrä. Bus, lorry, lorry trailer, tractor, tractortrailer, dumper, forestry harvester, compaction roller. MEDIUM: under 1,8 m inkl. taklast/last LARGE: över 1,8 m inkl. taklast/last OBS! Grönt årskort gäller för personbil, paketbil, pick-up eller N 2 (maxvikt 12 t) utan höjdbegränsning. Dock får lastat släp som inkl. i priset inte överstiga maxhöjden 1,8 m. MEDIUM: alle 1,8 m sis. kattokuorman/ kuorman LARGE: yli 1,8 m sis. kattokuorman/kuorman HUOM! Vihreä vuosikortti käy henkilö-, paketti-, laiva-autoille tai N 2 (maksimipaino 12 t) ilman korkeusrajoituksia. Kortin etuuteen kuuluva kuormattu perävaunu, joka ei saa kuitenkaan ylittää 1,8 m maksimikorkeutta. MEDIUM: under 1.8 m incl. roof load/load LARGE: over 1.8 m incl. roof load/load. NOTE! The green season ticket is valid for car, van, pickup or N 2 ( max weight 12 t) with no height restrictions. However the benefit of the loaded trailer for this type of ticket must not exceed max 1,8 m height. OM FÄRJORNA LAUTOISTA ABOUT THE FERRIES ÅLANDSTRAFIKEN +358 (0)18-525 100 *S = M/S SKIFTET +358 (0)400 350 265 OK OK 200 25 4 Café +358 (0)405 515 645 OK OK *G = M/S GUDINGEN +358 (0)40 769 3687 OK OK 195 25 4 Café +358 (0)405 505 059 OK OK *E = M/S EJDERN +358 (0)40 0229 260 144 23 4 *M/S SKARVEN +358 (0)40 173 3600 OK OK 250 60 4 Café +358 (0)457 3439 301 OK OK *A = M/S ALFÅGELN +358 (0)40 768 2108 OK OK 244 50 4 Café +358 (0)40 637 8500 OK OK *K = M/S KNIPAN +358 (0)40 0229 261 OK 157 25 4 *M/S VIGGEN +358 (0)40 0330 455 OK OK 250 50 4 Café +358 (0)40 7658 453 OK OK *M/S DOPPINGEN +358 (0)40 7082 136 70 18 2 *ENKLINGELINJENS FÄRJA +358 (0)40 0492 739 65/65 6 1 *ASTERHOLMALINJENS FÄRJA +358 (0)457 3613 394 70 18 2 *M/S ODIN +358 (0)40 4840 352 OK 80 45 3 à 25 m 6 alandstrafiken.ax

VAJERFÄRJOR LOSSIT CABLE FERRIES Vajerfärjorna trafikeras utan turlista, dock med följande uppehåll. Fordon skall vara klara att köra ombord senast 5 min. före utsatt trafikuppehåll, på Seglinge- och Simskälalinjerna 10 min. innan. Med reservation för ändringar. Lossit liikennöivät ilman aikatauluja ja seuraavin liikenneseisauksin. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 5 min. ennen ilmoitettua liikenneseisausta, Seglingen ja Simskälan linjoille 10 min. aikaisemmin. Varaus muutoksiin pidätetään. The cable ferries have no timetables, but include the following breaks. Vehicles must be ready to embark at least 5 min. before the scheduled break, for Seglinge and Simskäla lines 10 min. before the break. Subject to any alterations. BJÖRKÖLINJEN +358 (0)457 524 2854 Paus i Björkö Mån Sön, Helgdag 11:10 11:45 17:30 18:05 22:00 06:00 *) ÄNGÖSUNDSLINJEN +358 (0)457 529 5082 Paus i Ängö Mån Sön, Helgdag 11:00 11:30 19:00 19:30 22:00 06:00 *) EMBARSUNDSLINJEN +358 (0)457 379 8871 Paus i Finholma Mån Sön, Helgdag 10:25 11:00 17:50 18:25 TÖFTÖLINJEN +358 (0)457 342 1279 Paus i Töftö Mån Sön, Helgdag 02:15 02:50 Lör, Sön, Helgdag 09:00 09:15 11:45 12:20 17:45 18:20 20:00 20:15 SIMSKÄLALINJEN +358 (0)457 379 8869 Paus i Simskäla Mån Sön, Helgdag 11:30 12:05 14:00 14:15 17:00 17:35 SEGLINGELINJEN +358 (0)40 768 5792 Paus i Seglinge Mån Sön, Helgdag 10:40 11:15 Mån Lör 16:55 17:30 Sön, Helgdag 18:25 19:00 *) Nattrafik mot beställning före kl. 21:00 (Björkölinjen) eller kl. 22:00 (Ängösundslinjen). *) Yöliikenne tilauksesta, tilaukset klo 21:00 (Björkön linja) tai klo 22:00 (Ängösundin linja) mennessä. *) Traffic at night by booking in advance before 21:00 (Björkö line) or 22:00 (Ängösund line). VAJERFÄRJORNAS JUL- OCH NYÅRSTURLISTA 2017 BJÖRKÖLINJEN 24/12 Trafiken avslutas kl. 22:00, beställningstur köres kl. 24:00 och 01:00. 25/12 Trafiken återupptas kl. 06:00. ÄNGÖSUNDSLINJEN 24/12 Trafiken avslutas kl. 22:00, beställningstur körs kl. 24:00 och 01:00. 25/12 Trafiken återupptas kl. 06:00 EMBARSUNDSLINJEN 24/12 Trafiken avslutas kl. 22:00, beställningstur köres kl. 24:00 och 01:00. 25/12 Trafiken återupptas kl. 06:00. TÖFTÖLINJEN 24/12 Trafiken avslutas kl. 24:00, beställningstur köres kl. 01:00. 25/12 Trafiken återupptas kl. 06:00 SIMSKÄLALINJEN 24/12 Trafiken avslutas kl. 22:00, beställningstur köres kl. 24:00 och 01:00. 25/12 Trafiken återupptas kl. 06:00 SEGLINGELINJEN 24/12 Ordinarie trafik till kl. 18:00, därefter beställningstur varje hel timme t.o.m. kl. 22:00. Retur från Snäckö direkt. Beställning senast kl. 18:00. 25/12 Trafiken återupptas kl. 06:00. alandstrafiken.ax 7

TVÄRGÅENDE LINJEN 1/1 30/4 OCH 2/10 31/12 2017 SNÄCKÖ ÖVERÖ LÅNGNÄS och LÅNGNÄS BERGÖ 5) Veckodag Snäckö Sottunga Överö Långnäs Bergö 5) Måndag 10:15 11:20 F) 14:00 15:05 K)L) 15:45 Tisdag 09:30 10:35 F) 15:30 16:35 K)L)F) Onsdag 09:30 10:35 L)F) 13:30 14:35 K) 15:15 Torsdag 09:30 10:35 K) 11:15 14:00 15:05 4) 15:45 Fredag 09:30 10:35 F) 13:10 14:15 14:55 18:30 19:35 20:15 5) 21:00 Söndag 18:00 19:05 19:45 M/S Odin tel. +358 (0)404 840 352, Ålandstrafiken tel. +358 (0)18 25 600. Info om respektive färja, se sid. 8. Angöres mot beställning till färjan senast 15 min före avgång från Snäckö. Långnäs Överö v.v. kan inte bokas. Trafikerar alla veckor, men udda veckor som bränsletur som bokas senast onsdag kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 4) Bränsle körs från Överö till Långnäs, bokas senast måndag kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 5) Bergö trafikeras sista fredagen i april endast vid bokning till Ålandstrafiken senast tisdag kl. 16:00. F) Kombinerar med Föglölinjen från Degerby, bilväg Överö-Degerby ca 17 km. Kombinerar med Norra linjens färja, bilväg Snäckö Kumlinge färjfästen ca 11 km. K) Kombinerar med Södra linjen mot Kökar i Överö. Endast mot beställning till färja. L) Kombinerar med Södra linjen mot Långnäs i Överö. Endast mot beställning till färja. Max 20 pass medtas på bränsletur. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. Liikennöidään tilauksesta viimeistään 15 min ennen lähtöä Snäcköstä. Långnäs Överö reittiä ei voi varata. Liikennöi joka viikko parittomilla viikoilla polttoainekuljetuksena joka on varattava viimeistään keskiviikkona klo 12:00 Ålandstrafikeniltä. 4) Polttoainetta ajetaan Överöstä Långnäsiin, varataan viimeistän maanantaina klo 12:00 Ålandstrafikeniltä. 5) Bergö liikennöidään huhtikuun viimeisenä pejantaina ainoastaan tilauksesta Ålandstrafikeniin viimeistään edeltävänä tiistaina klo 16:00. F) Jatkoyhteys Föglön linjalla Degerby Svinö, ajomatka Överö Degerby n. 17 km. Yhteys Pohjoisen linjan lautalle, ajomatka Snäckö Kumlingen lauttasatama n. 11 km. K) Yhteys Eteläiselle linjalle Överöstä Kökariin. Vain tilauksesta ko. lautalle. L) Yhteys Eteläiselle linjalle Överöstä Långnäsiin. Vain tilauksesta ko. lautalle. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja välisatamassa ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Only when ordering to the ferry at least 15 min prior to the departure from Snäckö. The route Långnäs Överö cannot be booked. Traffic all weeks, but odd weeks as fuel transport to be booked no later than Wed at 12:00 to Ålandstrafiken. 4) Fuel is driven from Överö to Långnäs, to be booked no later than Mon at 12:00 to Ålandstrafiken. 5) Departure to Bergö the last Fri in April to be booked no later than Tue at 12:00 to Ålandstrafiken. F) Connection to Föglö line from Degerby, land road Överö Degerby approx. 17 km. Connection to Northern line, land road Snäckö Kumlinge harbour approx. 11 km. K) Connection from Överö to Southern line towards Kökar by ordering to the ferry, see the schedule for Southern line. L) Connection from Överö to Southern line towards Långnäs by ordering to the ferry, see the schedule for Southern line. Max number of pax 20 at fuel transportation. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. Helgdagstrafik: Sön 1/1, fre 6/1 Ingen trafik. Tors 13/4 Ordinarie trafik plus extra tur kl. 18:30 från Snäckö via Överö kl. 19:35 till Långnäs. Fre 14/4 mån 17/4 Ingen trafik. Sön 30/4 Ingen trafik. Ons 6/12 Ingen trafik. Sön 24/12 tis 26/12 Ingen trafik. Sön 31/12 Ingen trafik. Mån 1/1 2018 Ingen trafik. Pyhäpäiväliikenne: Su 1/1, pe 6/1 Ei liikennettä. To 13/4 Normaali liikenne ja ylimääräinen vuoro klo 18:30 Snäcköstä Överöön kautta klo 19:35 Långnäsiin. Pe 14/4 ma17/4 Ei liikennettä. Su 30/4 Ei liikennettä. Ke 6/12 Ei liikennettä. Su 24/12 ti 26/12 Ei liikennettä. Su 31/12 Ei liikennettä. Ma 1/1 2018 Ei liikennettä. Public holiday traffic: Sun 1/1, Fri 6/1 No traffic. Thu 13/4 Regular schedule, with an additional tour at 18:30 from Snäckö via Överö at 19:35 to Långnäs. Fri 14/4 Mon 17/4 No traffic. Sun 30/4 No traffic. Wed 6/12 No traffic. Sun 24/12 Tue 26/12 No traffic. Sun 31/12 No traffic Mon 1/1 2018 No traffic 8 alandstrafiken.ax

1/1 30/4 OCH 2/10 31/12 2017 TVÄRGÅENDE LINJEN LÅNGNÄS ÖVERÖ SOTTUNGA SNÄCKÖ och BERGÖ LÅNGNÄS 5) Veckodag Bergö 5) Långnäs Överö Sottunga Snäckö Måndag 07:00 07:45 08:50 11:55 F) 13:00 16:10 16:55 17:55 Tisdag 11:55 F) 13:00 16:55 F)L) 17:55 Onsdag 11:55 F) 13:00 16:10 16:55 17:15 17:55 Torsdag 11:20 4) 12:00 4) 13:05 16:10 16:55 17:55 Fredag 11:55 F) 13:00 16:10 16:55 17:55 21:15 5) 21:45 Söndag 15:45 16:30 17:35 M/S Odin tel. +358 (0)404 840 352, Ålandstrafiken tel. +358 (0)18 25 600. Info om respektive färja, se sid. 8. Angöres mot beställning till färjan senast 15 min före avgång från Långnäs. Långnäs Överö v.v. kan inte bokas. Endast jämna veckor, bokning till Ålandstrafiken senast kl. 14:10 eller beställs till färjan senast kl. 15:10. Om Sottunga angörs är ankomsttiden till Snäckö kl. 18:25. Trafikerar alla veckor, men udda veckor som bränsletur som körs kl. 07:00 från Långnäs till Snäckö, bokas senast ons kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 4) Bränsle körs från Långnäs till Överö, bokas senast mån kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 5) Turen kör sista fre i april vid bokning till Ålandstrafiken senast tis kl. 16:00. F) Kombinerar med Föglölinjen från Degerby, bilväg Överö-Degerby ca 17 km. Kombinerar med Norra linjens färja, bilväg Snäckö-Kumlinge färjfästen ca 11 km. K) Kombinerar med Södra linjen från Kökar i Överö. Endast mot beställning till färja. L) Kombinerar med Södra linjen från Långnäs i Överö. Endast mot beställning till färja. Max 20 pass medtas på bränsletur. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. Liikennöidään tilauksesta viimeistään 15 min ennen lähtöä Långnäsistä. Långnäs Överö reittiä ei voi varata. Ainoastaan parillisilla viikoilla, varataan Ålandstrafikenilta viimeistään klo 14:10 tai tilataan lauttalta vimeistään klo 15:10. Jos Sottungaan rantaudutaan on saapumisaika Snäcköhön klo 18:25. Liikennöidään joka viikko, parittomina viikoina polttoainekuljetuksena joka liikennöidän klo 07:00 Långnäsistä Snäcköhön, varataan viimeistään keskiviikkona klo 12:00 Ålandstrafikeniin. 4) Polttoainetta ajetaan Långnäsistä Överöhön, varataan viimeistään maanantaina klo 12:00 Ålandstrafikenin kautta. 5) Vuoro ajettaan viimeisenä perjantaina huhtikuussa ainoastaan tilauksesta Ålandstrafikeniin viimeistään edeltävänä tiistaina klo 16:00. F) Jatkoyhteys Föglön linjalle Degerbystä, maantie Överö-Degerby n. 17 km. Jatkoyhteys Pohjoisen linjan lautalle, maantie Snäcköstä Kumlingen lauttasatamaan n. 11 km. K) Yhteys Eteläiselle linjalle Kökarista Överössä. Tehdään vain tilauksesta ko. lautalle. L) Yhteys Eteläiselle linjalle Långnäsista Överössä. Tehdään vain tilauksesta ko. lautalle. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja valmiina ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Only when ordering to the ferry at least 15 min prior to the dep. from Långnäs. The route Långnäs Överö cannot be booked. Only even weeks, booking to Ålandstrafiken no later than 14:10 or by ordering to the ferry no later than at 15:10. When Sottunga is called the arrival time to Snäckö is 18:25. Traffic all weeks, but odd weeks as fuel transport at 07:00 from Långnäs to Snäckö, to be booked no later than Wed at 12:00 to Ålandstrafiken. 4) Fuel is driven from Långnäs to Överö, booked no later than Mon at 12:00 to Ålandstrafiken. 5) The tour is driven the last Fri in April to be booked no later than Tue at 16:00 to Ålandstrafiken. F) Connection to Föglö line from Degerby, land road Överö-Degerby approx. 17 km. Connection to Northern line, land road Snäckö Kumlinge harbour approx. 11 km. K) Connection from Överö to Southern line from Kökar by ordering to the ferry. L) Connection from Överö to Southern line from Långnäs by ordering to the ferry. Max number of pax 20 at fuel transportation. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/ pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. Helgdagstrafik: Sön 1/1, fre 6/1 Ingen trafik. Fre 14/4 mån 17/4 Ingen trafik. Tis 18/4 Extra tur kl. 07:00 från Långnäs via Överö till Snäckö. Sön 30/4 Ingen trafik. Tis 2/5 Extratur kl. 07:00 från Långnäs via Överö till Snäckö. Ons 6/12 Ingen trafik. Sön 24/12 tis 26/12 Ingen trafik. Ons 27/12 Extra tur kl. 07:00 från Långnäs via Överö till Snäckö, därefter ordinarie onsdagsturlista. Sön 31/12 Ingen trafik. Mån 1/1 2018 Ingen trafik. Pyhäpäiväliikenne: Su 1/1 pe 6/1 Ei liikennettä. Pe 14/4 17/4 Ei liikennettä. Ti 18/4 Ylimääräinen vuoro klo 07:00 Långnäsistä Överöhön kautta Snäcköhön. Su 30/4 Ei liikennettä. Ti 2/5 Ylimääräinen vuoro klo 07:00 Långnäsistä Överöhön kautta Snäcköhön. Ke 6/12 Ei liikennettä. Su 24/12 ti 26/12 Ei liikennettä. Ke 27/12 Ylimääräinen vuoro klo 07:00 Långnäsistä Överön kautta Snäcköhön, sen jälkeen normaali keskiviikkoaikataulu. Su 31/12 Ei liikennettä. Ma 1/1 Ei liikennettä. Public holiday traffic: Fri 1/1, Fri 6/1 No traffic. Fri 14/4 Mon 17/4 No traffic. Tue 18/4 Additional tour at 07:00 from Långnäs via Överö to Snäckö. Sun 30/4 No traffic. Tue 2/5 Addtional tour at 07:00 from Långnäs via Överö to Snäckö. Wed 6/12 No traffic. Sun 24/12 Tue 26/12 No traffic. Wed 27/12 Additional tour at 07:00 from Långnäs via Överö to Snäckö, thereafter according to regular Wednesday schedule. Sun 31/12 No traffic. Mon 1/1 2018 No traffic. alandstrafiken.ax 9

TVÄRGÅENDE LINJEN 1/5 18/6 OCH 14/8 1/10 2017 SNÄCKÖ SOTTUNGA ÖVERÖ LÅNGNÄS och LÅNGNÄS BERGÖ 5) Veckodag Snäckö Sottunga Överö Långnäs Bergö 5) Måndag 10:15 11:20 F) 14:15 15:20 K) 16:00 Tisdag 09:30 10:20 10:35 L)F) 13:55 15:00 15:40 Onsdag 09:30 10:35 L) 11:15 13:55 15:00 4) 15:40 Torsdag 09:30 10:35 F) 13:30 14:35 K) 15:50 Fredag 09:30 10:35 F) 14:15 15:20 16:00 18:30 19:35 20:15 5) 21:00 Söndag 18:00 19:05 19:45 M/S Odin tel. +358 (0)404 840 352, Ålandstrafiken tel. +358 (0)18 25 600. Info om respektive färja, se sid. 8. Angöres mot beställning till färjan senast 15 min före avgång från Snäckö. Långnäs-Överö v.v. kan inte bokas. Endast för trafik Snäckö Sottunga första helgfria tis i månaden mot beställning till färjan senast kl. 09:15. Om Sottunga angörs är ankomsttiden till Överö kl. 11:05. Trafikerar alla veckor, men udda veckor som bränsletur som bokas senast fre kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 4) Bränsle körs från Överö till Långnäs, bokas senast tis kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 5) Bergö trafikeras sista fre i maj och augusti endast vid bokning till Ålandstrafiken senast tis kl. 16:00. F) Kombinerar med Föglölinjen från Degerby, bilväg Överö-Degerby ca 17 km. Kombinerar med Norra linjens färja, bilväg Snäckö-Kumlinge färjfästen ca 11 km. K) Kombinerar med Södra linjen mot Kökar i Överö. Endast mot beställning till färja. L) Kombinerar med Södra linjen mot Långnäs i Överö. Endast mot beställning till färja. Max 20 pass medtas på bränsletur. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. OBS! Avboka senast 6 h före avgång Rantautuu tilauksesta, otettava yhteys lautalle viimeistään 15 min ennen lähtöä Snäckösta. Långnäs Överö reittiä ei voida varata. Ainoastaan liikenteelle Snäckö Sottunga välillä, kuukauden ensimmäisenä ti joka on arkipäivä, tilauksesta lauttalle viimeistään klo 09:15 jos Sottungaan rantaudutaan, saapumisaika Överöhön on klo 11:05. Liikennöidään joka viikko, parittomina viikoina polttoainekuljetuksena joka varattaan viimeistään pe kl. 12:00 Ålandstrafikenin kautta. 4) Polttoainetta ajetaan Överösta Långnäsiin varataan viimeistään ti klo 12:00 Ålandstrafikenin kautta. 5) Bergö liikennöidän viimeisenä kuukauden pe tuokokuussa ja elokuussa ainoastaan varauksesta Ålandstrafikenille viimeistään edeltävänä ti klo 16:00. F) Jatkoyhteys Föglön linjalle Degerbystä, ajomatka Överö Degerby n. 17 km. Yhteys Pohjoisen linjan lautalle, ajomatka Snäckö Kumlingen lauttasatama n. 11 km. K) Yhteys Eteläiselle linjalle Överöstä Kökariin. Tehdään vain tilauksesta. L) Yhteys Eteläiselle linjalle Överöstä Långnäsiin. Tehdään vain tilauksesta ko. alukselle. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja välisatamassa ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Only when ordering to the ferry at least 15 min prior to the dep. from Snäckö. The route Långnäs Överö cannot be booked. Only for traffic Snäckö Sottunga the first working Tuesday of the month, by ordering to the ferry no later than 09:15. When Sottunga is called the arrival time to Överö is 11:05. Traffic all weeks, but odd weeks as fuel transport, to be booked no later than Fri at 12:00 to Ålandstrafiken. 4) Fuel is driven from Överö to Långnäs, to be booked no later than Tue at 12:00 to Ålandstrafiken. 5) Dep. to Bergö the last Fri in May and Aug to be booked no later than Tue at 16:00 to Ålandstrafiken. F) Connection to Föglö line from Degerby, land road Överö Degerby approx. 17 km. Connection to Northern line, land road Snäckö Kumlinge harbour approx. 11 km. K) Connection from Överö to Southern line towards Kökar by ordering to the ferry. L) Connection from Överö towards Långnäs to Southern line by ordering to the ferry. Max number of pax 20 at fuel transportation. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. för att undvika avbokningsavgift! Helgdagstrafik: Mån 1/5 Söndagstrafik. Tors 25/5 Ingen trafik. Pyhäpäiväliikenne: Ma 1/5 Sunnuntailiikenne. To 25/5 Ei liikennettä. Public holiday traffic: Mon 1/5 Sunday schedule. Thu 25/5 No traffic. 10 alandstrafiken.ax

1/5 18/6 OCH 14/8 1/10 2017 TVÄRGÅENDE LINJEN LÅNGNÄS ÖVERÖ SOTTUNGA SNÄCKÖ och BERGÖ LÅNGNÄS 5) Veckodag Bergö 5) Långnäs Överö Sottunga Snäckö Måndag 07:00 07:45 08:50 11:55 K)F) 13:00 16:10 16:55 17:55 Tisdag 11:55 F) 13:00 16:10 16:55 L)F) 17:15 17:55 Onsdag 11:20 4) 12:00 4)F) 13:05 16:10 16:55 L)F) 17:55 Torsdag 11:55 F) 13:00 16:10 16:55 L)F) 17:55 Fredag 11:55 F) 13:00 16:10 16:55 L)F) 17:55 21:15 5) 21:45 Söndag 15:45 16:30 17:35 M/S Odin tel. +358 (0)404 840 352, Ålandstrafiken tel. +358 (0)18 25 600. Info om respektive färja, se sid. 8. Angöres mot beställning till färjan senast 15 min före avgång från Långnäs. Långnäs Överö v.v. kan inte bokas. Endast för trafik Sottunga Snäckö första helgfria tis i månaden mot beställning till färjan senast kl. 15:55. Om Sottunga angörs är ankomsttiden till Snäckö kl. 18:25. Trafikerar alla veckor, men udda veckor som bränsletur som bokas senast fre kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 4) Bränsle körs från Långnäs till Överö, bokas senast tis kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 5) Turen körs sista fre i maj och augusti endast vid bokning till Ålandstrafiken senast tis kl. 16:00. F) Kombinerar med Föglölinjen från Degerby, bilväg Överö Degerby ca 17 km. Kombinerar med Norra linjens färja, bilväg Snäckö-Kumlinge färjfästen ca 11 km. K) Kombinerar med Södra linjen från Kökar i Överö. Endast mot beställning till färja. L) Kombinerar med Södra linjen från Långnäs i Överö. Endast mot beställning till färja. Max 20 pass medtas på bränsletur. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. Rantautuu tilauksesta lautalle viimeistään 15 min ennen lähtöä Långnäsistä. Långnäs- Överö reittiä ei voida varata. Ainoastaan liikenteelle Sottunga Snäckö välillä, kuukauden ensimmäisena ti joka on arkipäivä, tilauksesta lautalle viimeistän klo 15:55. Jos rantaudutaan Sottungaan, on saapumisaika Överöhön klo 18:25. Liikennöidään joka viikko. Parittomina viikoina polttoajnekuljetuksena joka varataan vimeistään pe klo 12:00 Ålandstrafikenistä. 4) Polttoainekuljetus Långnäsistä Överöhön, varataan viimeistään ti klo 12:00 Ålandstrafikenin kautta. 5) Vuoro liikennöidään viimeisenä tuokokuun ja elokuun pe, ainoastaan varauksesta Ålandstrafikenille viimeistään edeltävänä ti klo 16:00. F) Jatkoyhteys Föglön linjalle Degerbystä, ajomatka Degerby Överö n. 17 km. Yhteys Pohjoisen linjan lautalle, ajomatka Snäckö Kumlingen lauttasatama n. 11 km. K) Yhteys Kökarista saapuvalle Eteläiselle linjalle Överössä. Tehdään vain tilauksesta ko. lautalle. L) Yhteys Överössä Långnäsista saapuvalle Eteläisellä linjalle. Tehdään vain tilauksesta ko. lautalle. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja välisatamassa ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Only when ordering to the ferry at least 15 min prior to the dep. from Långnäs. The route Långnäs Överö v.v. cannot be booked. Only for traffic Sottunga Snäckö the first working Tuesday of the month, by ordering to the ferry no later than 15:55. If the ferry calls Sottunga the arrival time to Snäckö is 18:25. Traffic all weeks but odd weeks as fuel transport, to be booked no later than Fri at 12:00 to Ålandstrafiken. 4) Fuel is driven from Långnäs to Överö to be booked no later than Tue at 12:00 to Ålandstrafiken. 5) The tour is driven the last Fri in May and Aug, to be booked no later than Tue at 16:00 to Ålandstrafiken. F) Connection to Föglö line from Degerby, land road Överö Degerby approx. 17 km. Connection to Northern line, land road Snäckö Kumlinge harbour approx. 11 km. K) Connection in Överö to Southern line from Kökar by ordering to the ferry. L) Connection in Överö from Långnäs only by ordering to the ferry. Max number of pax 20 at fuel transportation. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. Helgdagstrafik: Mån 1/5 Söndagstrafik. Tors 25/5 Ingen trafik. Pyhäpäiväliikenne: Ma 1/5 Sunnuntailiikenne. To 25/5 Ei liikennettä. Public holiday traffic: Mon 1/5 Sunday schedule. Tue 25/5 No traffic. alandstrafiken.ax 11