SKÄRGÅRDSGUIDE ÅLAND 1/1 31/ Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN (0)

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "SKÄRGÅRDSGUIDE ÅLAND 1/1 31/ Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN (0)"

Transkript

1 SKÄRGÅRDSGUIDE SKÄRGÅRDSFÄRJORNAS TURLISTOR SAARISTOLAUTTOJEN AIKATAULUT ARCHIPELAGO FERRY TIMETABLES 1/1 31/ ÅLAND KORRIGERINGAR/ÄNDRINGAR kan ha inträffat. För uppdaterad turlista se: KORJAUKSET/MUUTOKSET on saattanut tapahtua päivitetyn vuorolistan mukaan: CORRECTIONS/CHANGES may have occured, for updated timetable, see: (0) Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN

2 EN DAG på Ålands hav med taxfreeshopping, barhäng och skärgårdsmat Ta en dagstur till Sverige. Njut av god mat och glad underhållning. Vårt berömda skärgårdsbord står uppdukat med säsongens lokala läcker heter och i taxfreebutiken hittar du godsaker för alla smaker. Välkommen ombord! PÄIVÄ Ahvenanmerellä taxfreeshoppailua, drinkki baarissa ja saaristolaisruokaa Tee päiväretki Ruotsiin. Nauti hyvästä ruoasta ja iloisesta viihteestä. Kuuluisa saaristolaispöytämme tarjoaa paikallisia sesongin herkkuja ja taxfreestä löytyy jokaiselle jotakin. Tervetuloa laivalle! Spara! Handla taxfree. Säästä! Osta taxfree hinnoin. DAGLIGA AVGÅNGAR/PÄIVITTÄISET LÄHDÖT 20/1 15/ & 14/ / Från Eckerö/Eckeröstä dagligen/päivittäin 13.30, Fre mån även/pe ma myös Från Grisslehamn/Grisslehamnista dagligen/päivittäin 10.00, Tors sön även/to su myös /6 13/ Från Eckerö/Eckeröstä dagligen/päivittäin 8.30, 13.30, Från Grisslehamn/Grisslehamnista dagligen/päivittäin 10.00, 15.00, Bussförbindelse från Mariehamn. Bussiyhteys Maarianhaminasta. IN ENGLISH Bokning/Varaukset: , eller/tai

3 BOKNING AV FÄRJPLATSER LAUTTAPAIKKAVARAUKSET FERRY RESERVATIONS Ålandstrafiken Styrmansgatan Mariehamn tel. puh (0) info@alandstrafiken.ax Gilla oss på Facebook! Öppet Avoinna Open: må fr ma pe Mon Fri Turistinformation Åland Ålands Turistinformation Storagatan 8, Mariehamn Tel. Puh (0) info@visitaland.com Gilla oss på Facebook! Turistinformation Åbolands skärgård Turunmaan saaristo Turku Archipelago Skärgårdens turistinformation Strandvägen 28, Pargas Tel. Puh (0) Kustavin kunnanvirasto Kustavi Tel. Puh (0) Turistinformation Korpo m fl Tel. Puh (0) Ansvarig utgivare: Ålandstrafiken. Utgivaren ansvarar inte för eventuella felaktigheter eller ändringar i tider, priser eller andra uppgifter. Produktion, layout och annonser: Strax Kommunikation, AX Mariehamn, tel , Tryckning: Forssa Print Innehåll Sisältö Contents Information & Avgifter Neuvonta & Maksut Information & Fares Information om färjorna Tietoja lautoista Information about the ferries...6 Vajerfärjor Lossit Cable ferries... 7 Tvärgående linjen Poikittainen linja Cross line Snäckö Långnäs Södra linjen Eteläinen linja Southern line Galtby Långnäs (+ passbåten) Skärgårdstrafiken körtider Saaristoliikenteen matkustusajat Archipelago-traffic traveltimes...25 Föglölinjen Föglön linja Föglö line Svinö Degerby Norra linjen Pohjoinen linja Northern line Hummelvik Torsholma Osnäs Åva Åva Jurmo Asterholma Lappo Torsholma Enklinge Kumlinge Kollektivtrafiken Joukkoliikenne Public transport I skärgården Saaristossa In the archipelago Vartsala Kivimaa lossi aikataulu ferry timetable...60 Cykelfärja Pyörälautta Bicycle ferry...61 Skärgårdskommunerna Saaristokunnat Municipalities in the archipelago: Brändö Föglö Kumlinge Kökar Sottunga Vårdö Symbolförklaring Merkkien selitykset Key to symbols... 61

4 Boknings-, ändrings- och avbokningsregler 2017 Bokning via Ålandstrafiken, Styrmansgatan 1, Mariehamn. Tel (0) , Öppet: måndag fredag Närmare information, se Kundregistrering: Samtliga fordon som bokas via Ålandstrafiken per telefon, e-post och på kontoret samt online ska registrera sig. Obligatoriska uppgifter för kundregistrering är namn, adress, telefon- och mobilnummer, e-post, registreringsnummer, alternativa registreringsnummer. Gällande regler ska godkännas innan det är möjligt att boka plats på skärgårdsfärjorna. Bilplatser: Bokas i huvudsak för resor till och från mellanhamn. Fordon/passagerare ska vara klara att köra ombord 5/10/15 minuter före annonserad avgångstid, se närmare respektive turlista. Fordon som anländer senare förlorar sin bokade plats utan att få sin förbetalda biljett återbetald. Genomfartsbokning (ändhamn-ändhamn): Tillåten bokning görs endast via Ålandstrafiken på alla turer på Norra och Södra linjen utom följande: Fredagar turerna 18:15 från Hummelvik till Torsholma samt 21:25 från Åva till Osnäs. Fredagar turen 16:00 från Långnäs till Galtby. Söndagar turerna 12:20 från Osnäs till Åva samt 13:30 från Torsholma till Hummelvik. Söndagar turerna 15:10 från Osnäs till Åva samt 16:30 från Torsholma till Hummelvik. Söndagar turerna 18:00 från Osnäs till Åva samt 19:30 från Torsholma till Hummelvik. Söndagar turen 15:15 från Galtby till Långnäs. Genomfartsbokning tillåts under perioden 1/1 18/6 samt 14/8 31/ Under perioden 19/6 13/8 tillåts inte genomfartsbokning. Antalet platser är begränsade till 3 och gäller endast låg personbil eller låg personbil med lågt släp, maxhöjd 1,8 m inkl. taklast/last. Husbilar och husvagnar: Bokas online och via Ålandstrafiken, max 26 m per tur bokas. Kundens ansvar att boka rätt höjd och längd: Landskapsregeringen är inte ersättningsskyldiga i de fall fordon inte får plats p.g.a. felangiven höjd och längd. Godstransportörer ska även uppge vikt senast 2 h före avgång. Kundens ansvar att ha giltig biljett: Ha kontanter, betalkort, vouchers, förbetald biljett od tillgängliga innan ombordkörning så färjan kan avgå i tid. Giltiga årskort ska vara fastklistrade i vindrutans nedre vänstra hörn. Spara alltid returbiljetten: Returbiljetten gäller för returresa eller för den fortsatta resan om övernattning skett i skärgården. Returbiljetten ska ges till biljettförsäljaren vid returresa eller fortsatt resa. I händelse av att returbiljetten förekommer erläggs tillägg för genomfartsavgift, sid 4. Rabatt: Förbetalda biljetter som bokas online eller via Ålandstrafiken erhåller -10% från ord. biljettavgifter. Ändring och avbokning: Ska göras senast 6 h före avgångstid om inte annat anges. Bokade fordon som avbokar senare betalar ordinarie biljettavgift mot faktura. Fordon som inte avbokar resan alls erhåller även bokningsförbud under 1 års tid vid minst 3 konstaterade icke-avbokningar. Bokat fordon kan inte (i regel) ombokas/ avbokas via färjan. Mer info se Bokningsregler Vid konstaterad dubbelbokning raderas bokningen på den mest bokade turen och kunden informeras. Vid minst 3 konstaterade dubbelbokningar ges bokningsförbud under 1 år om inte annat anges. Kollektivtrafik: För busstrafik, se aktuell Busstidtabell. Begränsad trafik lör-, sön- och helgdagar. Vill du kombinera färjresan med buss meddelar du besättningen som kontaktar busschauffören som kan vänta upptill 10 min, men du ska avboka ifall du ordnar skjuts på annat sätt. Betalning: Giltiga betalningsmedel är euro, svenska kronor och bankkort, samt Visa och Mastercard kreditkort. Förbetalning online ger dig -10% från ord. biljettavgift. Isturlistor: I händelse av kraftiga förseningar i förhållande till turlistorna p.g.a. isläget kan beslut tas om införande av isturlistor. Information om ibruktagandet av isturlistor publiceras i lokalpressen samt på senast 7 dagar innan isturlistorna tas i bruk. Ålands landskapsregering reserverar sig för ev. felaktigheter som kan förekomma i turlistan och förbehåller sig även rätten till ändringar. Vid svåra väderleksförhållanden, tekniska fel på färjorna eller andra särskilda omständigheter kan avvikelser i tidtabellerna ske eller turer ställas in. Sjuktransporter bryter alltid ordinarie turlista. Varaus-, muutos- ja peruutusehdot 2017 Varaukset Ålandstrafikeniin, Stymansgatan 1, Mariehamn. Puh (0) , info@alandstrafiken.ax, Avoinna: ma pe Lisätietoja: Asiakasrekisteröinti: Kaikki Ålandstrafikeniin puhelimitse, sähköpostitse, nettisivuilla tai Ålandstrafikenin toimistossa tehtävät ajoneuvojen paikkavaraukset rekisteröidään. Asiakasrekisteriin annettavia pakollisia tietoja ovat nimi, osoite, puhelin- ja matkapuhelinnumero, sähköpostiosoite, ajoneuvon rekisterinumero tai vaihtoehtoinen rekisterinumero. Asiakkaan on ennen varauksen tekemistä hyväksyttävä voimassa olevat ehdot. Autopaikat: Varataan ensisijaisesti välisatamien välisille matkoille. Ajoneuvojen/matkustajien oltava valmiina lastaukseen 5/10/15 minuuttia ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Myöhässä saapuvat ajoneuvot menettävät paikkavarauksensa eikä etukäteen maksetun paikkalipun hintaa palauteta takaisin. Suoran läpikulkumatkan varaaminen (päätesatama päätesatama): Varauksen voi tehdä Ålandstrafikeniin Pohjoisen ja Eteläisen linjan vuoroille seuraavia vuoroja lukuun ottamatta: Perjantaisin vuoro 18:15 Hummelvikista Torsholmaan sekä 21:25 Åvasta Vuosnaisiin. Perjantaisin vuoro 16:00 Långnäsista Galtbyhyn. Sunnuntaisin vuorot 12:20 Vuosnaisista Åvaan sekä 13:30 Torsholmasta Hummelvikiin. Sunnuntaisin vuorot 15:10 Vuosnaisista Åvaan sekä 16:30 Torsholmasta Hummelvikiin. Sunnuntaisin vuorot 18:00 Vuosnaisista Åvaan sekä 19:30 Torsholmasta Hummelvikiin. Sunnuntaisin vuoro 15:15 Galtbystä Långnäsiin. Läpikulkumatkan varaaminen on sallittu ajalle 1/1 18/6 sekä 14/8 31/ Ajalle 19/6 13/8 ei oteta vastaan läpikulkuliikennettä koskevia varauksia. Paikkamäärä on rajoitettu vähintään kolmesta ja koskee ainoastaan matalaa henkilöautoa tai matalaa henkilöautoa, jossa on matala perävaunu, korkeus korkeintaan 1,8 m kattokuorma/kuorma mukaan lukien. Asuntoautot ja -vaunut: Paikkavaraukset netistä ja Ålandstrafikeniltä, varattavissa 26 m laivavuoroa kohti. Asiakas vastaa ajoneuvon oikean korkeuden ja pituuden ilmoittamisesta: Maakuntahallitus ei ole korvausvelvollinen mikäli ajoneuvo ei mahdu alukseen virheellisesti ilmoitetun korkeuden tai pituuden vuoksi. Tavarakuljetusten paino on ilmoitettava viimeistään 2 h ennen lähtöä. Asiakas vastaa voimassa olevan lipun hankkimisesta: Varaa käteistä, maksukortti, maksulipuke tms. valmiiksi ennen laivaan ajamista, jotta laiva pääsee lähtemään ajoissa. Voimassa oleva vuosikortti on oltava kiinnitettynä tuulilasin vasempaan alakulmaan. 2 alandstrafiken.ax

5 Säästä aina paluulippu: Paluulippu on voimassa paluumatkaa tai jatkoyhteyttä varten, mikäli saaristossa on yövytty matkan varrella (koskee ainoastaan henkilökuljetuksia ja yksityishenkilöitä). Paluulippu on annetava lipunmyyjälle jatko- tai paluumatkalla. Jos paluulippu katoaa, matkasta peritään läpikulkumaksun hinta, ks. s. 4. Alennus: Nettisivuilla tai Ålandstrafikenin toimistossa etukäteen varatuista ja maksetuista normaalihintaisista lipuista myönnetään alennusta 10 %. Muutokset ja peruutukset: Tehtävä viimeistään 6 h ennen lähtöaikaa, mikäli ei muuta ilmoiteta. Ajoneuvopaikkavarauksista, jotka peruutetaan tätä myöhemmin, laskutetaan normaalihintainen lauttamaksu laskua vastaan. Jos varattua ajoneuvopaikkaa ei peruuteta lainkaan ennen matkaa, varauksen tekijälle langetetaan myös 1 vuoden varauskielto 3 peruuttamattomasta varauksesta. Tilattua autopaikkaa ei voi peruuttaa tai muuttaa laivan henkilökunnan kautta. Lisää tietoa Varausehdoissa Jos havaitaan päällekkäisiä lauttavarauksia, täydemmän vuoron varaus poistetaan, mistä ilmoitetaan asiakkaalle. 3 havaitun päällekäisvarauksen jälkeen varaaja saa 1 vuoden varauskiellon, mikäli ei muuta ilmoiteta. Joukkoliikenne: Tarkista linja-autovuorot voimassa olevasta linjaautoaikataulusta. Rajoitettu liikenne lauantaisin, sunnuntaisin ja pyhäpäivisin. Jos aiot jatkaa matkaa satamasta paikallisliikenteen linja-autolla, ilmoita siitä miehistölle, joka ottaa yhteyttä linja-auton kuljettajaan, joka voi odottaa myöhässä olevaa lauttaa korkeintaan 10 minuuttia. Ilmoita myös, jos matkasuunnitelmasi muuttuvat ja saat toisen kyydin. Maksu: Lautoilla voi maksaa euroilla, Ruotsin kruunuilla, pankkikorteilla sekä Visa- ja Mastercard-luottokorteilla. Etukäteen maksetuista nettivarauksista myönnetään alennusta 10 %. Jääaikataulut: Jäätilanteen aiheuttamien huomattavien myöhästymisten vuoksi voidaan ottaa käyttöön erilliset jääaikataulut, joista ilmoitetaan paikallislehdissä sekä Ålandstrafikenin kotisivulla vähintään 7 päivää ennen aikataulujen käyttöönottoa. Ålands landskapsregering ei vastaa aikatauluissa mahdollisesti esiintyvistä virheistä ja pidättää itsellään oikeuden muutoksiin. Hankalat sääolot, tekniset viat lautoilla tai muut erityistilanteet voivat aiheuttaa muutoksia aikatauluihin tai vuorojen peruuntumisen. Sairaskuljetukset saavat aina etusijan ja saattavat aiheuttaa muutoksia aikatauluihin. Booking and cancellation conditions 2017 Bookings to Ålandstrafiken, Styrmansgatan 1, Mariehamn. Tel (0) , info@alandstrafiken.ax, Open: Mon Fri For more information on Customer registration: All vehicles booked through Ålandstrafiken by phone, , at the office, and online are registered in a database. Obligatory information for customer registration includes name, address, telephone and mobile phone numbers, , car registration number and alternative registration number. The valid conditions must be accepted by the customer before booking the archipelago ferries. Car reservations: Bookings can be made for trips to and from the intermediate harbours. Vehicles/passengers must be ready to embark at least 5/10/15 minutes before the time of departure, for details see respective timetables. Vehicles arriving later than this will lose their reservation and the prepaid ticket will not be refunded. Car reservation for transit trips (between two end harbours): Bookings can be made to Ålandstrafiken for all departures on the Northern and Southern line, apart from the following departures; Fridays at 18:15 from Hummelvik to Torsholma and 21:25 from Åva to Osnäs. Fridays at 16:00 from Långnäs to Galtby. Sundays at 12:20 from Osnäs to Åva and at 13:30 from Torsholma to Hummelvik. Sundays at 15:10 from Osnäs to Åva and at 16:30 from Torsholma to Hummelvik. Sundays at 18:00 from Osnäs to Åva and at 19:30 from Torsholma to Hummelvik. Sundays at 15:15 from Galtby to Långnäs. Bookings for transit trips are allowed during 1/1 18/6 & 14/8 31/ During the period 19/6 13/8 no bookings for transit trips are allowed. The number of transit ferry bookings is limited to 3, and only for low passenger cars or low passenger cars with low trailer (max. height 1.8 m) incl. roof load/load. Caravans and campers: Booking online and via Ålandstrafiken, maximum of 26 m per departure. The customer is responsible for booking the right height and length of the vehicle: Åland Provincial Government is not liable to refund a prepaid ticket due to incorrect information given about height and length. Goods transporters shall notify the weight at least 2 hours prior to the departure. The customer is responsible to obtain a valid ticket: Have cash, vouchers or bank card available for payment when embarking the ferry so that the ferry can leave on time. Valid season ticket must be attaced to the lower left corner of the windscreen. Save the round-trip ticket: The round-trip ticket is valid for a return trip or for a continued trip when there is an overnight stay in the archipelago (valid only for person transportation services and for private persons). The round-trip ticket shall be given to the staff for the return trip or for a continued trip. If the round-trip ticket is lost, the trip will be charged as a transit trip, p. 4. Discount: Prepaid tickets booked online or at Ålandstrafiken are given a discount of 10 %. Changes and cancellations: Shall be made 6 hours before the departure time if not other notified. Booked vehicles that are cancelled later than this shall be invoiced a regular fee. Vehicles that are not cancelled will also be denied all bookings for 1 year after at least 3 no-shows. If a double booking is detected the booking for the most booked departure is erased and the customer is notified of this. After at least 3 detected double bookings all reservations are denied for 1 year. Booked vehicle can (generally) not be changed/cancelled via the ferry. More info, see Booking rules Public transport: For bus connections, please check the valid bus timetable, and note limited traffic on Saturdays, Sundays and public holidays. If you combine the ferry trip with a bus trip tell this to the ferry staff who will contact the bus driver who can wait for the ferry up to 10 minutes. Do also cancel your bus trip if you decide not to take the bus. Payment: In Euro, Swedish kronas, bank cards, and Visa and Mastercard credit cards. For online prepaid bookings there is 10 percent discount on the ordinary ticket fee. Timetables for ice season: In case of traffic delays caused by severe ice conditions a special timetable for ice season is applied. Acknowledgements about introducing ice season s timetables will be published in local newspapers and on Ålandstrafiken s website 7 days in advance. Government of Åland cannot be held responsible for any inaccuracies that may occur in the timetable, and the Åland Government reserves the right to make alterations. In case of hard weather conditions, technical problems or other special circumstances, timetables may be changed and tours may be cancelled. Ambulance transportation always takes precedence over the regular timetable. alandstrafiken.ax 3

6 SKÄRGÅRDSTAXA SAARISTOHINNASTO ARCHIPELAGO FARES För fordon från ändhamn till mellanhamn eller vice versa Ajoneuvojen maksut päätesatamasta välisatamaan tai päinvastoin Fares for vehicles from an end harbour to intermediate harbours or vice versa Teckenförklaring sid. 6 1/1 14/4 & 1/10 31/ /4 30/ Maxhöjd inkl taklast/last X-SMALL SMALL MEDIUM LARGE EKIPAGE M *) EKIPAGE L *) X-LARGE t/r t/r t/r t/r t/r t/r t/r (nyttotrafik) t/r maxhöjd 1,8 m höjd över 1,8 m maxhöjd 1,8 m EKIPAGE M EKIPAGE L höjd över 1,8 m maxhöjd 4,2 m NORRA LINJEN Osnäs < > Brändö Osnäs < > Brändö Hummelvik < > Kumlinge, Brändö Hummelvik < > Kumlinge, Brändö SÖDRA LINJEN Långnäs < > Överö Långnäs < > Överö Långnäs < > Sottunga, Kökar Långnäs < > Sottunga, Kökar Galtby < > Kökar, Sottunga, Överö Galtby < > Kökar, Sottunga, Överö TVÄRGÅENDE LINJEN Långnäs < > Överö Långnäs < > Överö Långnäs < > Sottunga, Snäckö Långnäs < > Sottunga, Snäckö FÖGLÖLINJEN Svinö < > Degerby Svinö < > Degerby Tilläggsbetalning för genomfart ändhamn ändhamn inom samma dygn 1/1 14/4 & 1/10 31/ /m 15/4 30/ /m Tilläggsbetalning för personbil eller paketbil med grönt kort och högt släp. Mer info om grönt årskort på sid 6. Vihreän kortin lisämaksu henkilö autosta tai pakettiautosta, jolla on korkea perävaunu. Lisätietoja vihreästä vuosikortista sivulla 6. Additional paymant for cars or vans with green ticket and high trailer. More info about green season tickets on page 6. *) Fordon i prisklass Ekipage M och Ekipage L med längd över 14,5 m betalar dubbel avgift. Nyttotrafik innebär att transporten/ tjänsten utförs av företag registrerat med FO-nummer. P.g.a. säkerhetsskäl bokas fordon och ekipage med vikt över 12 t endast via Ålandstrafiken. *) Ajoneuvot hintaluokassa Ekipage M ja Ekipage L joiden pituus on yli 14,5 m maksavat tuplahinnan. Hyötyliikenne tarkoittaa että kuljetuksen/ palvelun hoitaa yritys jolla on rekisteriöity Y-tunnus. Turvallisuussyistä varataan ajoneuvot ja ajoneuvo peräkärryyhdistelmät jotka painavat yli 12 t vain Ålandstrafikeniltä. *) Vechicles in price bracket Ekipage M and Ekipage L with a lenght over 14,5 m pay double fee. Commercial traffic means that transport/service carried out by hired company registred with Business ID. Fore safety reason can vehicles and equipage weighing over 12 t only be booked via Ålandstrafiken. 4 alandstrafiken.ax

7 Priset gäller tur/returresa eller fortsatt resa efter övernattning i skärgården. 10% från ord. pris på förbetald biljettavgift online eller via Ålandstrafiken. Rabatter kan inte kombineras. Biljetter till ordinarie pris säljs av färjpersonalen. Samtliga returbiljetter gäller för obegränsade resor inom skärgården, men ska sparas och uppvisas vid returresa eller inför den fortsatta resan efter övernattning i skärgården. I händelse av att returbiljetten förkommer erläggs tillägg för genomfartstaxa. För resor ändhamn-ändhamn ska biljett betalas vid ombordkörning på den första färjan. Ändhamnar är Hummelvik, Osnäs, Långnäs, Svinö och Galtby. Mer info, Hinta koskee meno/paluumatkaa tai jatkuyhteyttä saaristoyöpymistän jälkeen. -10% ennakoalennus normaalihinnasta, jos maksu suoritetaan verkossa tai asiointi tapahtuu Ålandstrafikenin kautta. Alennuksia ei voi yhdistää. Lauttahenkilökunta myy normaalihintaisia lippuja. Paluulippu toimii myös jatkolippuna koko saaristossa, mutta se on säästettävä ja esitettävä paluu- tai jatkomatkalla saaristossa yöpymisen jälkeen. Jos paluulippu katoaa, uusi maksu suoritetaan läpikulkuhinnaston mukaan. Lippu matkalle päätesatamasta päätesatamaan maksetaan ensimmäiselle lautalle ajettaessa. Päätesatamat ovat Hummelvik, Vuosnainen, Långnäs, Svinö ja Galtby. Muuta-katso The price is valid tour/retour or onward travel after overnighting in the archipelago. -10% discount from regular prices on prepaid tickets paid online or trough the Ålandstrafiken office. Discounts cannot be combined. Regular-priced ferry tickets are sold by the ferry staff. The round trip ticket is valid throughout the archipelago, also for a continued journey after an overnight stay in the archipelago. The round trip ticket must be retained and given to the staff for the return trip or for a continued journey. If the ticket is lost, a new fee has to be paid according to Transit Fares. For trips between two end harbours the ticket is bought when embarking the first ferry. The end harbours are Hummelvik, Osnäs, Långnäs, Svinö and Galtby. Additional info at GENOMFARTSTAXA KAUTTAKULKUHINNASTO TRANSIT FARES För fordon från ändhamn till ändhamn utan övernattning i skärgården. Maksut päätesatamasta toiseen päätesatamaan ilman yöpymistä saaristossa. Fares for transport from one end harbour to another end harbour without overnightings in the archipelago. Ändhamnar/päätesatamat/one end harbour: Hummelvik, Osnäs, Långnäs, Svinö och Galtby. X-SMALL SMALL MEDIUM LARGE EKIPAGE M *) EKIPAGE L *) X-LARGE (nyttotrafik) Maxhöjd inkl. taklast/last maxhöjd 1,8 m höjd över 1,8 m maxhöjd 1,8 m höjd över 1,8 m maxhöjd 4,2 m 1/1 14/4 & 1/10 31/ ,00 50,00 82,00 332,00 151,00 459,00 84,00/m 15/4 30/ ,00 74,00 122,00 497,00 227,00 689,00 126,00/m Genomfartsbokning är inte tillåten online, kontakta Ålandstrafiken, sid OBS! Fordon som fortsätter resan till fasta Åland, Vårdö eller riket utan övernattning i skärgården erlägger alltid GENOMFARTS- TAXA. Undantaget är beviljad bokningsrätt till skärgårdstaxa. För resor ändhamn ändhamn ska biljett betalas vid ombordkörning på den första färjan. Biljetten sparas för vidareresa. I händelse av att returbiljetten förkommer erläggs tillägg för genofartstaxa. Grönt årskort á 158 euro gäller för person-, paketbil, pick-up eller N2 (maxvikt 12 t) utan höjdbegränsning, dock ska lastat släp som inkluderas i priset inte överstiga maxhöjden 1,8 m. Årskort säljs via Ålandstrafiken och online på Kortet är knutet till fordonets registreringsnummer och ska vara fastsatt direkt i vindrutan för att vara giltigt som biljett. Gäller för obegränsat antal resor på samtliga linjer till/från skärgården. Obs! Grönt kort gäller inte för genomfart, men kortet kan användas som delbetalning för genomfartsresa. Vid avresa från ändhamn erhålls biljett som ska sparas och överlämnas till biljettförsäljaren vid retur- eller fortsatt resa. Läpikulkuvarausta ei voi tehdä onlinevarauksena, ota yhteytä Ålandstrafikeniin, ks HUOM! Ahvenanmaan pääsaarelle, Vårdöhön tai manner-suomeen jatkavat ajoneuvot, jotka eivät yövy saaristossa, maksavat aina KAUTTA- KULKUHINNASTON mukaan. Poikeus sääntöön on myönnety varausoikeus saaristohintaan. Lippu matkalle päätesatamasta päätesatamaan maksetaan ensimmäiselle lautalle ajettaessa. Lippu säilytetään tulevaa jatkomatkaa varten. Vihreä vuosikortti á 158 euro käy henkilö-, paketti-, lava-autoille tai N 2 (maksimi paino 12 t) ilman korkeusrajoituksia. Kortin etuuteen kuuluva kourmattu perävaunu, joka ei saa kuitenkaan ylittää 1,8 m maksimikorkeutta. Lue sivulta nejä korkeasta perävaunusta perittävistä lisämaksuista. Vuosikorttia myydään Ålandstrafikenissa ja netissä Kortti on rekisterinumerokohtainen ja sen on oltava kiinnitettynä tuulilasiin. Kortti on voimassa rajattomasti kaikilla reiteillä saaristoon ja saaristosta. Huom! Vihreä kortti ei oikeuta läpikulkumatkaan, mutta se käy osamaksuna läpikulkumatkasta. Päätesatamasta saatu lippu on säästettävä ja luovutettava lipunmyyjälle paluu- tai jatkomatkalla. Transit trip bookings cannot be booked online, please contact Ålandstrafiken, p NOTE! Vehicles travelling directly to Åland main island, Vårdö or mainland of Finland without one overnight stay in the archipelago always pay in accordance to TRANSIT FARES. Only exemption to pay transit fares is granted right to book end harbour end harbour to archipelago fares. For trips between two end harbours, the ticket is bought when embarking the first ferry. The ticket must be retained for a continued trip. The green season ticket á 158 euro is valid for car, van, pickup or N 2 (weight max 12 t) with no height restrictions. However the benefit of the loaded trailer for this type of ticket must not exceed max 1,8 m height. The season ticket is sold at Ålandstrafiken and online at The season ticket is valid for one specific vehicle registration number only, and shall be attached directly to the windscreen. The season ticket is valid for unlimited trips on all lines to and from the archipelago. Note! The green season ticket is not valid for transit trips, but it can be used as a part payment for the transit fare. The ticket obtained at departure at the end harbour shall be handed over to the ferry staff for the return or continued trip. Teckenförklaring, se sid 6 Merkkien selitysket, ks. s. 6 Key to symbols, see p. 6 alandstrafiken.ax 5

8 TECKENFÖRKLARING MERKKIEN SELITYKSET KEY TO SYMBOLS X-SMALL SMALL MEDIUM EKIPAGE MEDIUM *) LARGE EKIPAGE LARGE *) X-LARGE (nyttotrafik) Cykel, cykelsläp, moped Polkupyörä, polkupyörävanu, mopo Bike, bicycle trailer, moped MC, mopedbil, 4-hjuling Moottoripyörä, mopoauto, mönkijä MC, 4-wheeled moped car, light 4 WD-vehicle Lågt fordon, maxhöjd 1,8 m inkl. taklast. Matala ajoneuvo, kork. 1,8 m kattokuorman kanssa. Low vehicle, max. height 1.8 m, incl. roof load. Lågt fordon+lågt släp, maxhöjd 1,8 m inkl. taklast/last. Matala ajoneuvo+matala perävaunu, kork. 1,8 m kattokuorman/kuorman kanssa. Low vehicle+low trailer, max. height 1.8 m, incl. roof load/load. Högt fordon, höjd över 1,8 m inkl. taklast. Korkea ajoneuvo, yli 1,8 m kattokuorman kanssa. High vehicle, height over 1.8 m incl. roof load. Fordon+släp, höjd över 1,8 m inkl. taklast/last. Ajoneuvo+perävaunu, korkeus yli 1,8 m sis. kattokuorman/kuorman. Vehicle+trailer, height over 1.8 m incl. roof load/load. Buss, lastbil, lastbilssläp, traktor, traktorsläp, dumpers, skogskran, markvält Linja-auto, kuorma-auto, kuorma-auton perävaunu, traktori, traktoriperävaunu, maansiirtoajoneuvo, puutavarakuormain, valssijyrä. Bus, lorry, lorry trailer, tractor, tractortrailer, dumper, forestry harvester, compaction roller. MEDIUM: under 1,8 m inkl. taklast/last LARGE: över 1,8 m inkl. taklast/last OBS! Grönt årskort gäller för personbil, paketbil, pick-up eller N 2 (maxvikt 12 t) utan höjdbegränsning. Dock får lastat släp som inkl. i priset inte överstiga maxhöjden 1,8 m. MEDIUM: alle 1,8 m sis. kattokuorman/ kuorman LARGE: yli 1,8 m sis. kattokuorman/kuorman HUOM! Vihreä vuosikortti käy henkilö-, paketti-, laiva-autoille tai N 2 (maksimipaino 12 t) ilman korkeusrajoituksia. Kortin etuuteen kuuluva kuormattu perävaunu, joka ei saa kuitenkaan ylittää 1,8 m maksimikorkeutta. MEDIUM: under 1.8 m incl. roof load/load LARGE: over 1.8 m incl. roof load/load. NOTE! The green season ticket is valid for car, van, pickup or N 2 ( max weight 12 t) with no height restrictions. However the benefit of the loaded trailer for this type of ticket must not exceed max 1,8 m height. OM FÄRJORNA LAUTOISTA ABOUT THE FERRIES ÅLANDSTRAFIKEN +358 (0) *S = M/S SKIFTET +358 (0) OK OK Café +358 (0) OK OK *G = M/S GUDINGEN +358 (0) OK OK Café +358 (0) OK OK *E = M/S EJDERN +358 (0) /19 4 *M/S SKARVEN +358 (0) OK OK Café +358 (0) OK OK *A = M/S ALFÅGELN +358 (0) OK OK Café +358 (0) OK OK *K = M/S KNIPAN +358 (0) OK *M/S VIGGEN +358 (0) OK OK Café +358 (0) OK OK *M/S DOPPINGEN +358 (0) *ENKLINGELINJENS FÄRJA +358 (0) / *ASTERHOLMALINJENS FÄRJA +358 (0) *M/S ODIN +358 (0) OK à 25 m 6 alandstrafiken.ax

9 VAJERFÄRJOR LOSSIT CABLE FERRIES Vajerfärjorna trafikerar utan turlista, med undantag av Seglinge- och Töftölinjen under en prövotid 9/6 31/ respektive 1/6 30/ och med följande uppehåll. Närmare information se Fordon ska vara klara att köra ombord senast 5 min. före utsatt trafikuppehåll, på Seglinge- och Simskälalinjerna 10 min. innan. Med reservation för ändringar. Lossit liikennöivät ilman aikiatauluja ja seuraavin liikenneseisauksin. Poikkeuksen tekevät Seglingenin linja koeaikana 9/6 31/ ja Töftön linja 1/6 30/ Katso lisätietoja osoitteesta Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 5 min. ennen ilmoitettua liikenneseisausta, Seglingen ja Simskälan linjoille 10 min. aikaisemmin. Varaus muutoksiin pidätetään. The cable ferries have no timetable, except for Seglinge and Töftö during the test periods of 9/6 31/ respectively 1/6 30/9 2017, all lines include the following breaks. More information on Vehicles must be ready to embark at least 5 min. before the scheduled break, for Seglinge and Simskäla lines 10 min. before the break. Subject to any alterations. BJÖRKÖLINJEN +358 (0) Paus i Björkö Mån Sön, Helgdag 11:10 11:45 17:30 18:05 22:00 06:00 *) EMBARSUNDSLINJEN +358 (0) Paus i Finholma Mån Sön, Helgdag 10:25 11:00 17:50 18:25 SIMSKÄLALINJEN +358 (0) Paus i Simskäla Mån Sön, Helgdag 11:30 12:05 14:00 14:15 17:00 17:35 ÄNGÖSUNDSLINJEN +358 (0) Paus i Ängö Mån Sön, Helgdag 11:00 11:30 19:00 19:30 22:00 06:00 *) TÖFTÖLINJEN +358 (0) Paus i Töftö 1/1 31/5 & 1/10 31/ : Mån Sön, Helgdag 02:15 02:50 Paus i Töftö 1/6 30/9 2017: Mån Fre 02:30 03:05 SEGLINGELINJEN +358 (0) Paus i Seglinge 1/1 8/6 & 1/11 31/ : Mån Sön, Helgdag 10:40 11:15 Paus i Seglinge 9/6 31/ : Mån Sön, Helgdag 10:30 11:05 17:00 17:35 Mån Lör 16:55 17:30 Lör, Sön, Helgdag 09:00 09:15 11:45 12:20 17:45 18:20 20:00 20:15 Lör, Sön, Helgdag 02:30 03:05 08:54 09:10 11:38 12:10 17:45 18:25 20:00 20:15 Sön, Helgdag 18:25 19:00 *) Nattrafik mot beställning före kl. 21:00 (Björkölinjen) eller kl. 22:00 (Ängösundslinjen). *) Yöliikenne tilauksesta, tilaukset klo 21:00 (Björkön linja) tai klo 22:00 (Ängösundin linja) mennessä. *) Traffic at night by booking in advance before 21:00 (Björkö line) or 22:00 (Ängösund line). VAJERFÄRJORNAS JUL- OCH NYÅRSTURLISTA 2017 BJÖRKÖLINJEN 24/12 Trafiken avslutas kl. 22:00, beställningstur köres kl. 24:00 och 01:00. 25/12 Trafiken återupptas kl. 06:00. ÄNGÖSUNDSLINJEN 24/12 Trafiken avslutas kl. 22:00, beställningstur körs kl. 24:00 och 01:00. 25/12 Trafiken återupptas kl. 06:00 EMBARSUNDSLINJEN 24/12 Trafiken avslutas kl. 22:00, beställningstur köres kl. 24:00 och 01:00. 25/12 Trafiken återupptas kl. 06:00. TÖFTÖLINJEN 24/12 Trafiken avslutas kl. 24:00, beställningstur köres kl. 01:00. 25/12 Trafiken återupptas kl. 06:00 SIMSKÄLALINJEN 24/12 Trafiken avslutas kl. 22:00, beställningstur köres kl. 24:00 och 01:00. 25/12 Trafiken återupptas kl. 06:00 SEGLINGELINJEN 24/12 Ordinarie trafik till kl. 18:00, därefter beställningstur varje hel timme t.o.m. kl. 22:00. Retur från Snäckö direkt. Beställning senast kl. 18:00. 25/12 Trafiken återupptas kl. 06:00. alandstrafiken.ax 7

10 TVÄRGÅENDE LINJEN 1/1 30/4 OCH 2/10 31/ SNÄCKÖ ÖVERÖ LÅNGNÄS och LÅNGNÄS BERGÖ 5) Veckodag Snäckö Sottunga Överö Långnäs Bergö 5) Måndag 10:15 11:20 F) 14:00 15:05 K)L) 15:45 Tisdag 09:30 10:35 F) 15:30 16:35 K)L)F) Onsdag 09:30 10:35 L)F) 13:30 14:35 K) 15:15 Torsdag 09:30 10:35 K) 11:15 14:00 15:05 4) 15:45 Fredag 09:30 10:35 F) 13:10 14:15 14:55 18:30 19:35 20:15 5) 21:00 Söndag 18:00 19:05 19:45 M/S Odin tel (0) , Ålandstrafiken tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Angöres mot beställning till färjan senast 15 min före avgång från Snäckö. Långnäs Överö v.v. kan inte bokas. Trafikerar alla veckor, men udda veckor som bränsletur som bokas senast onsdag kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 4) Bränsle körs från Överö till Långnäs, bokas senast måndag kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 5) Bergö trafikeras sista fredagen i april endast vid bokning till Ålandstrafiken senast tisdag kl. 16:00. F) Kombinerar med Föglölinjen från Degerby, bilväg Överö-Degerby ca 17 km. Kombinerar med Norra linjens färja, bilväg Snäckö Kumlinge färjfästen ca 11 km. K) Kombinerar med Södra linjen mot Kökar i Överö. Endast mot beställning till färja. L) Kombinerar med Södra linjen mot Långnäs i Överö. Endast mot beställning till färja. Max 20 pass medtas på bränsletur. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. Liikennöidään tilauksesta viimeistään 15 min ennen lähtöä Snäcköstä. Långnäs Överö reittiä ei voi varata. Liikennöi joka viikko parittomilla viikoilla polttoainekuljetuksena joka on varattava viimeistään keskiviikkona klo 12:00 Ålandstrafikeniltä. 4) Polttoainetta ajetaan Överöstä Långnäsiin, varataan viimeistän maanantaina klo 12:00 Ålandstrafikeniltä. 5) Bergö liikennöidään huhtikuun viimeisenä pejantaina ainoastaan tilauksesta Ålandstrafikeniin viimeistään edeltävänä tiistaina klo 16:00. F) Jatkoyhteys Föglön linjalla Degerby Svinö, ajomatka Överö Degerby n. 17 km. Yhteys Pohjoisen linjan lautalle, ajomatka Snäckö Kumlingen lauttasatama n. 11 km. K) Yhteys Eteläiselle linjalle Överöstä Kökariin. Vain tilauksesta ko. lautalle. L) Yhteys Eteläiselle linjalle Överöstä Långnäsiin. Vain tilauksesta ko. lautalle. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja välisatamassa ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Only when ordering to the ferry at least 15 min prior to the departure from Snäckö. The route Långnäs Överö cannot be booked. Traffic all weeks, but odd weeks as fuel transport to be booked no later than Wed at 12:00 to Ålandstrafiken. 4) Fuel is driven from Överö to Långnäs, to be booked no later than Mon at 12:00 to Ålandstrafiken. 5) Departure to Bergö the last Fri in April to be booked no later than Tue at 12:00 to Ålandstrafiken. F) Connection to Föglö line from Degerby, land road Överö Degerby approx. 17 km. Connection to Northern line, land road Snäckö Kumlinge harbour approx. 11 km. K) Connection from Överö to Southern line towards Kökar by ordering to the ferry, see the schedule for Southern line. L) Connection from Överö to Southern line towards Långnäs by ordering to the ferry, see the schedule for Southern line. Max number of pax 20 at fuel transportation. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. Helgdagstrafik: Sön 1/1, fre 6/1 Ingen trafik. Tors 13/4 Ordinarie trafik plus extra tur kl. 18:30 från Snäckö via Överö kl. 19:35 till Långnäs. Fre 14/4 mån 17/4 Ingen trafik. Sön 30/4 Ingen trafik. Ons 6/12 Ingen trafik. Sön 24/12 tis 26/12 Ingen trafik. Sön 31/12 Ingen trafik. Mån 1/ Ingen trafik. Pyhäpäiväliikenne: Su 1/1, pe 6/1 Ei liikennettä. To 13/4 Normaali liikenne ja ylimääräinen vuoro klo 18:30 Snäcköstä Överöön kautta klo 19:35 Långnäsiin. Pe 14/4 ma17/4 Ei liikennettä. Su 30/4 Ei liikennettä. Ke 6/12 Ei liikennettä. Su 24/12 ti 26/12 Ei liikennettä. Su 31/12 Ei liikennettä. Ma 1/ Ei liikennettä. Public holiday traffic: Sun 1/1, Fri 6/1 No traffic. Thu 13/4 Regular schedule, with an additional tour at 18:30 from Snäckö via Överö at 19:35 to Långnäs. Fri 14/4 Mon 17/4 No traffic. Sun 30/4 No traffic. Wed 6/12 No traffic. Sun 24/12 Tue 26/12 No traffic. Sun 31/12 No traffic Mon 1/ No traffic 8 alandstrafiken.ax

11 1/1 30/4 OCH 2/10 31/ TVÄRGÅENDE LINJEN LÅNGNÄS ÖVERÖ SOTTUNGA SNÄCKÖ och BERGÖ LÅNGNÄS 5) Veckodag Bergö 5) Långnäs Överö Sottunga Snäckö Måndag 07:00 07:45 08:50 11:55 F) 13:00 16:10 16:55 17:55 Tisdag 11:55 F) 13:00 16:55 F)L) 17:55 Onsdag 11:55 F) 13:00 16:10 16:55 17:15 17:55 Torsdag 11:20 4) 12:00 4) 13:05 16:10 16:55 17:55 Fredag 11:55 F) 13:00 16:10 16:55 17:55 21:15 5) 21:45 Söndag 15:45 16:30 17:35 M/S Odin tel (0) , Ålandstrafiken tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Angöres mot beställning till färjan senast 15 min före avgång från Långnäs. Långnäs Överö v.v. kan inte bokas. Endast jämna veckor, bokning till Ålandstrafiken senast kl. 14:10 eller beställs till färjan senast kl. 15:10. Om Sottunga angörs är ankomsttiden till Snäckö kl. 18:25. Trafikerar alla veckor, men udda veckor som bränsletur som körs kl. 07:00 från Långnäs till Snäckö, bokas senast ons kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 4) Bränsle körs från Långnäs till Överö, bokas senast mån kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 5) Turen kör sista fre i april vid bokning till Ålandstrafiken senast tis kl. 16:00. F) Kombinerar med Föglölinjen från Degerby, bilväg Överö-Degerby ca 17 km. Kombinerar med Norra linjens färja, bilväg Snäckö-Kumlinge färjfästen ca 11 km. K) Kombinerar med Södra linjen från Kökar i Överö. Endast mot beställning till färja. L) Kombinerar med Södra linjen från Långnäs i Överö. Endast mot beställning till färja. Max 20 pass medtas på bränsletur. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. Liikennöidään tilauksesta viimeistään 15 min ennen lähtöä Långnäsistä. Långnäs Överö reittiä ei voi varata. Ainoastaan parillisilla viikoilla, varataan Ålandstrafikenilta viimeistään klo 14:10 tai tilataan lauttalta vimeistään klo 15:10. Jos Sottungaan rantaudutaan on saapumisaika Snäcköhön klo 18:25. Liikennöidään joka viikko, parittomina viikoina polttoainekuljetuksena joka liikennöidän klo 07:00 Långnäsistä Snäcköhön, varataan viimeistään keskiviikkona klo 12:00 Ålandstrafikeniin. 4) Polttoainetta ajetaan Långnäsistä Överöhön, varataan viimeistään maanantaina klo 12:00 Ålandstrafikenin kautta. 5) Vuoro ajettaan viimeisenä perjantaina huhtikuussa ainoastaan tilauksesta Ålandstrafikeniin viimeistään edeltävänä tiistaina klo 16:00. F) Jatkoyhteys Föglön linjalle Degerbystä, maantie Överö-Degerby n. 17 km. Jatkoyhteys Pohjoisen linjan lautalle, maantie Snäcköstä Kumlingen lauttasatamaan n. 11 km. K) Yhteys Eteläiselle linjalle Kökarista Överössä. Tehdään vain tilauksesta ko. lautalle. L) Yhteys Eteläiselle linjalle Långnäsista Överössä. Tehdään vain tilauksesta ko. lautalle. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja valmiina ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Only when ordering to the ferry at least 15 min prior to the dep. from Långnäs. The route Långnäs Överö cannot be booked. Only even weeks, booking to Ålandstrafiken no later than 14:10 or by ordering to the ferry no later than at 15:10. When Sottunga is called the arrival time to Snäckö is 18:25. Traffic all weeks, but odd weeks as fuel transport at 07:00 from Långnäs to Snäckö, to be booked no later than Wed at 12:00 to Ålandstrafiken. 4) Fuel is driven from Långnäs to Överö, booked no later than Mon at 12:00 to Ålandstrafiken. 5) The tour is driven the last Fri in April to be booked no later than Tue at 16:00 to Ålandstrafiken. F) Connection to Föglö line from Degerby, land road Överö-Degerby approx. 17 km. Connection to Northern line, land road Snäckö Kumlinge harbour approx. 11 km. K) Connection from Överö to Southern line from Kökar by ordering to the ferry. L) Connection from Överö to Southern line from Långnäs by ordering to the ferry. Max number of pax 20 at fuel transportation. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/ pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. Helgdagstrafik: Sön 1/1, fre 6/1 Ingen trafik. Fre 14/4 mån 17/4 Ingen trafik. Tis 18/4 Extra tur kl. 07:00 från Långnäs via Överö till Snäckö. Sön 30/4 Ingen trafik. Tis 2/5 Extratur kl. 07:00 från Långnäs via Överö till Snäckö. Ons 6/12 Ingen trafik. Sön 24/12 tis 26/12 Ingen trafik. Ons 27/12 Extra tur kl. 07:00 från Långnäs via Överö till Snäckö, därefter ordinarie onsdagsturlista. Sön 31/12 Ingen trafik. Mån 1/ Ingen trafik. Pyhäpäiväliikenne: Su 1/1 pe 6/1 Ei liikennettä. Pe 14/4 17/4 Ei liikennettä. Ti 18/4 Ylimääräinen vuoro klo 07:00 Långnäsistä Överöhön kautta Snäcköhön. Su 30/4 Ei liikennettä. Ti 2/5 Ylimääräinen vuoro klo 07:00 Långnäsistä Överöhön kautta Snäcköhön. Ke 6/12 Ei liikennettä. Su 24/12 ti 26/12 Ei liikennettä. Ke 27/12 Ylimääräinen vuoro klo 07:00 Långnäsistä Överön kautta Snäcköhön, sen jälkeen normaali keskiviikkoaikataulu. Su 31/12 Ei liikennettä. Ma 1/1 Ei liikennettä. Public holiday traffic: Fri 1/1, Fri 6/1 No traffic. Fri 14/4 Mon 17/4 No traffic. Tue 18/4 Additional tour at 07:00 from Långnäs via Överö to Snäckö. Sun 30/4 No traffic. Tue 2/5 Addtional tour at 07:00 from Långnäs via Överö to Snäckö. Wed 6/12 No traffic. Sun 24/12 Tue 26/12 No traffic. Wed 27/12 Additional tour at 07:00 from Långnäs via Överö to Snäckö, thereafter according to regular Wednesday schedule. Sun 31/12 No traffic. Mon 1/ No traffic. alandstrafiken.ax 9

12 TVÄRGÅENDE LINJEN 1/5 18/6 OCH 14/8 1/ SNÄCKÖ SOTTUNGA ÖVERÖ LÅNGNÄS och LÅNGNÄS BERGÖ 5) Veckodag Snäckö Sottunga Överö Långnäs Bergö 5) Måndag 10:15 11:20 F) 14:15 15:20 K) 16:00 Tisdag 09:30 10:20 10:35 L)F) 13:55 15:00 15:40 Onsdag 09:30 10:35 L) 11:15 13:55 15:00 4) 15:40 Torsdag 09:30 10:35 F) 13:30 14:35 K) 15:50 Fredag 09:30 10:35 F) 14:15 15:20 16:00 18:30 19:35 20:15 5) 21:00 Söndag 18:00 19:05 19:45 M/S Odin tel (0) , Ålandstrafiken tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Angöres mot beställning till färjan senast 15 min före avgång från Snäckö. Långnäs-Överö v.v. kan inte bokas. Endast för trafik Snäckö Sottunga första helgfria tis i månaden mot beställning till färjan senast kl. 09:15. Om Sottunga angörs är ankomsttiden till Överö kl. 11:05. Trafikerar alla veckor, men udda veckor som bränsletur som bokas senast fre kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 4) Bränsle körs från Överö till Långnäs, bokas senast tis kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 5) Bergö trafikeras sista fre i maj och augusti endast vid bokning till Ålandstrafiken senast tis kl. 16:00. F) Kombinerar med Föglölinjen från Degerby, bilväg Överö-Degerby ca 17 km. Kombinerar med Norra linjens färja, bilväg Snäckö-Kumlinge färjfästen ca 11 km. K) Kombinerar med Södra linjen mot Kökar i Överö. Endast mot beställning till färja. L) Kombinerar med Södra linjen mot Långnäs i Överö. Endast mot beställning till färja. Max 20 pass medtas på bränsletur. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. OBS! Avboka senast 6 h före avgång Rantautuu tilauksesta, otettava yhteys lautalle viimeistään 15 min ennen lähtöä Snäckösta. Långnäs Överö reittiä ei voida varata. Ainoastaan liikenteelle Snäckö Sottunga välillä, kuukauden ensimmäisenä ti joka on arkipäivä, tilauksesta lauttalle viimeistään klo 09:15 jos Sottungaan rantaudutaan, saapumisaika Överöhön on klo 11:05. Liikennöidään joka viikko, parittomina viikoina polttoainekuljetuksena joka varattaan viimeistään pe kl. 12:00 Ålandstrafikenin kautta. 4) Polttoainetta ajetaan Överösta Långnäsiin varataan viimeistään ti klo 12:00 Ålandstrafikenin kautta. 5) Bergö liikennöidän viimeisenä kuukauden pe tuokokuussa ja elokuussa ainoastaan varauksesta Ålandstrafikenille viimeistään edeltävänä ti klo 16:00. F) Jatkoyhteys Föglön linjalle Degerbystä, ajomatka Överö Degerby n. 17 km. Yhteys Pohjoisen linjan lautalle, ajomatka Snäckö Kumlingen lauttasatama n. 11 km. K) Yhteys Eteläiselle linjalle Överöstä Kökariin. Tehdään vain tilauksesta. L) Yhteys Eteläiselle linjalle Överöstä Långnäsiin. Tehdään vain tilauksesta ko. alukselle. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja välisatamassa ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Only when ordering to the ferry at least 15 min prior to the dep. from Snäckö. The route Långnäs Överö cannot be booked. Only for traffic Snäckö Sottunga the first working Tuesday of the month, by ordering to the ferry no later than 09:15. When Sottunga is called the arrival time to Överö is 11:05. Traffic all weeks, but odd weeks as fuel transport, to be booked no later than Fri at 12:00 to Ålandstrafiken. 4) Fuel is driven from Överö to Långnäs, to be booked no later than Tue at 12:00 to Ålandstrafiken. 5) Dep. to Bergö the last Fri in May and Aug to be booked no later than Tue at 16:00 to Ålandstrafiken. F) Connection to Föglö line from Degerby, land road Överö Degerby approx. 17 km. Connection to Northern line, land road Snäckö Kumlinge harbour approx. 11 km. K) Connection from Överö to Southern line towards Kökar by ordering to the ferry. L) Connection from Överö towards Långnäs to Southern line by ordering to the ferry. Max number of pax 20 at fuel transportation. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. för att undvika avbokningsavgift! Helgdagstrafik: Mån 1/5 Söndagstrafik. Tors 25/5 Ingen trafik. Pyhäpäiväliikenne: Ma 1/5 Sunnuntailiikenne. To 25/5 Ei liikennettä. Public holiday traffic: Mon 1/5 Sunday schedule. Thu 25/5 No traffic. 10 alandstrafiken.ax

13 1/5 18/6 OCH 14/8 1/ TVÄRGÅENDE LINJEN LÅNGNÄS ÖVERÖ SOTTUNGA SNÄCKÖ och BERGÖ LÅNGNÄS 5) Veckodag Bergö 5) Långnäs Överö Sottunga Snäckö Måndag 07:00 07:45 08:50 11:55 K)F) 13:00 16:10 16:55 17:55 Tisdag 11:55 F) 13:00 16:10 16:55 L)F) 17:15 17:55 Onsdag 11:20 4) 12:00 4)F) 13:05 16:10 16:55 L)F) 17:55 Torsdag 11:55 F) 13:00 16:10 16:55 L)F) 17:55 Fredag 11:55 F) 13:00 16:10 16:55 L)F) 17:55 21:15 5) 21:45 Söndag 15:45 16:30 17:35 M/S Odin tel (0) , Ålandstrafiken tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Angöres mot beställning till färjan senast 15 min före avgång från Långnäs. Långnäs Överö v.v. kan inte bokas. Endast för trafik Sottunga Snäckö första helgfria tis i månaden mot beställning till färjan senast kl. 15:55. Om Sottunga angörs är ankomsttiden till Snäckö kl. 18:25. Trafikerar alla veckor, men udda veckor som bränsletur som bokas senast fre kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 4) Bränsle körs från Långnäs till Överö, bokas senast tis kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 5) Turen körs sista fre i maj och augusti endast vid bokning till Ålandstrafiken senast tis kl. 16:00. F) Kombinerar med Föglölinjen från Degerby, bilväg Överö Degerby ca 17 km. Kombinerar med Norra linjens färja, bilväg Snäckö-Kumlinge färjfästen ca 11 km. K) Kombinerar med Södra linjen från Kökar i Överö. Endast mot beställning till färja. L) Kombinerar med Södra linjen från Långnäs i Överö. Endast mot beställning till färja. Max 20 pass medtas på bränsletur. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. Rantautuu tilauksesta lautalle viimeistään 15 min ennen lähtöä Långnäsistä. Långnäs- Överö reittiä ei voida varata. Ainoastaan liikenteelle Sottunga Snäckö välillä, kuukauden ensimmäisena ti joka on arkipäivä, tilauksesta lautalle viimeistän klo 15:55. Jos rantaudutaan Sottungaan, on saapumisaika Överöhön klo 18:25. Liikennöidään joka viikko. Parittomina viikoina polttoajnekuljetuksena joka varataan vimeistään pe klo 12:00 Ålandstrafikenistä. 4) Polttoainekuljetus Långnäsistä Överöhön, varataan viimeistään ti klo 12:00 Ålandstrafikenin kautta. 5) Vuoro liikennöidään viimeisenä tuokokuun ja elokuun pe, ainoastaan varauksesta Ålandstrafikenille viimeistään edeltävänä ti klo 16:00. F) Jatkoyhteys Föglön linjalle Degerbystä, ajomatka Degerby Överö n. 17 km. Yhteys Pohjoisen linjan lautalle, ajomatka Snäckö Kumlingen lauttasatama n. 11 km. K) Yhteys Kökarista saapuvalle Eteläiselle linjalle Överössä. Tehdään vain tilauksesta ko. lautalle. L) Yhteys Överössä Långnäsista saapuvalle Eteläisellä linjalle. Tehdään vain tilauksesta ko. lautalle. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja välisatamassa ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Only when ordering to the ferry at least 15 min prior to the dep. from Långnäs. The route Långnäs Överö v.v. cannot be booked. Only for traffic Sottunga Snäckö the first working Tuesday of the month, by ordering to the ferry no later than 15:55. If the ferry calls Sottunga the arrival time to Snäckö is 18:25. Traffic all weeks but odd weeks as fuel transport, to be booked no later than Fri at 12:00 to Ålandstrafiken. 4) Fuel is driven from Långnäs to Överö to be booked no later than Tue at 12:00 to Ålandstrafiken. 5) The tour is driven the last Fri in May and Aug, to be booked no later than Tue at 16:00 to Ålandstrafiken. F) Connection to Föglö line from Degerby, land road Överö Degerby approx. 17 km. Connection to Northern line, land road Snäckö Kumlinge harbour approx. 11 km. K) Connection in Överö to Southern line from Kökar by ordering to the ferry. L) Connection in Överö from Långnäs only by ordering to the ferry. Max number of pax 20 at fuel transportation. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. Helgdagstrafik: Mån 1/5 Söndagstrafik. Tors 25/5 Ingen trafik. Pyhäpäiväliikenne: Ma 1/5 Sunnuntailiikenne. To 25/5 Ei liikennettä. Public holiday traffic: Mon 1/5 Sunday schedule. Tue 25/5 No traffic. alandstrafiken.ax 11

14 alandstrafiken.ax TVÄRGÅENDE LINJEN 19/6 13/ SNÄCKÖ ÖVERÖ LÅNGNÄS och BERGÖ LÅNGNÄS Veckodag Snäckö Överö Långnäs Måndag 08:50 09:55 10:35 13:15 14:20 5) 15:00 18:30 19:35 20:15 Tisdag 09:30 10:35 11:15 14:00 4) 15:05 4) 15:45 Onsdag 09:30 10:35 11:15 14:00 15:05 15:45 Torsdag 09:30 10:35 11:15 14:00 15:05 5) 15:45 Fredag 09:30 10:35 11:15 14:00 15:05 15:45 Lördag 09:30 10:35 11:15 14:00 15:05 15:45 Söndag 13:15 14:20 15:00 18:00 19:05 K) 19:45 M/S Odin tel (0) , Ålandstrafiken tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Angöres mot beställning till färjan senast 15 min före avgång från Snäckö. Långnäs Överö v.v. kan inte bokas. Bergö trafikeras sista fre i juni och juli mot beställning till Bergö-färjan tel (0) senast tis kl. 16:00. Måndagar udda veckor. 4) Trafikerar alla veckor, men tis udda veckor som bränsletur kl. 14:00 från Snäckö till Långnäs. 5) Mån/tors bränsletur kl. 14:20/15:05 från Överö till Långnäs. Kombinerar med Norra linjens färja, bilväg Snäckö-Kumlinge färjfästen ca 11 km. K) Kombinerar med Södra linjen mot Kökar i Överö. Endast mot beställning till färja. Max 20 pass medtas på bränsletur. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. Saapuu tilauksesta, otettava yhteys lautalle viimeistään 15 min ennen lähtöä Snäcköstä. Långnäs Överö reittiä ja päinvastoin ei voida varata. Bergö liikennöidään kesä ja heinäkuun viimeisenä pe vain tilauksesta Bergö-lautalle puh (0) edeltävänä ti klo 16:00. Ma parittomina viikkoina. 4) Liikennöi joka viiko, mutta ti parittomilla viikkoilla polttoainekuljetiksena klo 14:00 Snäcköstä Långnäsiin. 5) Ma/to ajetaan polttoainetta klo 14:20/15:05 vuorolla Överöstä Långnäsiin. Yhteys Pohjoisen linjan lautalle, ajomatka Snäckö Kumlingen lauttasatama n. 11 km. K) Yhteys Eteläiselle linjalle Överöstä Kökariin. Tehdään vain tilauksesta ko. lautalle. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja välisatamassa ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Only when ordering to the ferry at least 15 min prior to the dep. from Snäckö. The route Långnäs Överö cannot be booked. Dep. to Bergö the last Fri in June and July by ordering to the Bergö-ferry tel (0) no later than Tue at 16:00. Mondays odd weeks. 4) Traffic all weeks but odd weeks as fuel transport at 14:00 from Snäckö to Långnäs. 5) Fuel is driven Mon/Thu from Överö to Långnäs at 14:20/15:05. Connection to Northern line, land road Snäckö Kumlinge harbour approx. 11 km. K) Connection in Överö to Southern line to Kökar by ordering to the ferry. Max number of pax 20 at fuel transportation. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. Köp årskort online! Helgdagstrafik: Lör 24/6 Lördagstrafik. Sön 25/6 Söndagstrafik. Pyhäpäiväliikenne: La 24/6 Lauantailiikenne. Su 25/6 Sunnuntailiikenne. Public holiday traffic: Sat 24/6 Saturday schedule. Sun 25/6 Sunday schedule. 12 alandstrafiken.ax

15 19/6 13/ TVÄRGÅENDE LINJEN LÅNGNÄS ÖVERÖ SNÄCKÖ och BERGÖ LÅNGNÄS Veckodag Långnäs Överö Snäckö Måndag 07:00 4) 07:45 08:50 11:15 12:00 K) 13:05 16:10 16:55 18:00 Tisdag 07:00 07:45 08:50 11:25 12:10 13:15 16:10 16:55 18:00 Onsdag 11:25 12:10 13:15 16:10 16:55 18:00 Torsdag 11:25 4) 12:10 13:15 16:10 16:55 18:00 Fredag 11:25 12:10 13:15 16:10 16:55 18:00 Lördag 12:00 12:45 13:50 16:10 16:55 18:00 Söndag 15:45 16:30 K) M/S Odin tel (0) , Ålandstrafiken tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Angöres mot beställning till färjan senast 15 min före avgång från Långnäs. Långnäs Överö v.v. kan inte bokas. Bergö trafikeras sista fre i juni och juli mot beställning till Bergö-färjan tel (0) senast tis kl. 16:00. Endast tis udda veckor bränsletur kl. 07:00 från Långnäs till Snäckö, bokas senast mån kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. 4) Mån/tors bränsletur kl. 07:00/11:25 från Långnäs till Överö, bokas senast fre/ons kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. Kombinerar med Norra linjens färja, bilväg Snäckö Kumlinge färjfästen ca 11 km. K) Kombinerar med Södra linjen från Kökar i Överö. Endast mot beställning till färja. Max 20 pass medtas på bränsletur. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. Saapuu tilauksesta lauttalle viimeistään 15 min ennen lähtöä Långnäsistä. Långnäs Överö reittiä ei voida varata. Bergö liikennöidään kesä ja heinäkuun viimeisenä pe vain tilauksesta Bergö-lautalle puh (0) edeltävänä ti klo 16:00. Polttoainevuoro ainoastaan ti klo 07:00 parittomina viikkoina Långnäsista Snäcköhön varataan viimeistään ma klo 12:00 Ålandstrafikenilta. 4) Ma/to ajettaan polttoainetta klo 07:00/11:25 vuorolla Långnäsista Överöhön. Varaus tehdään viimeistään pe/ke klo 12:00 Ålandstrafikeniin. Yhteys Pohjoisen linjan lautalle, ajomatka Snäckö Kumlingen lauttasatama n. 11 km. K) Yhteys Överöstä Kökarista saapuvalle Eteläiselle linjalle. Tehdään vain tilauksesta ko. lautalle. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja välisatamassa ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Only when ordering to the ferry at least 15 min prior to the dep. from Långnäs. The route Långnäs Överö v.v. cannot be booked. Dep. to Bergö the last Fri in June and July by ordering to the Bergö-ferry tel (0) no later than Tue at 16:00. Fuel is driven only on Tuesdays 07:00 o clock odd weeks from Långnäs to Snäckö, to be booked no later than Mon at 12:00 to Ålandstrafiken. 4) Fuel is driven on Mon/Thu from Långnäs to Överö at 07:00/11:25 to be booked no later than Fri/Wed at 12:00 to Ålandstrafiken. Connection to Northern line, land road Snäckö Kumlinge harbour approx. 11 km. K) Connection in Överö to Southern line from Kökar by ordering to the ferry. Max number of pax 20 at fuel transportation. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. 10% rabatt på förbetalda biljettavgifter online. Helgdagstrafik: Lör 24/6 Lördagstrafik. Sön 25/6 Söndagstrafik. Pyhäpäiväliikenne: La 24/6 Lauantailiikenne. Su 25/6 Sunnuntailiikenne. Public holiday traffic: Sat 24/6 Saturday schedule. Sun 25/6 Sunday schedule. alandstrafiken.ax 13

16 SÖDRA LINJEN 1/1 30/4 OCH 2/10 31/ GALTBY KÖKAR KYRKOGÅRDSÖ HUSÖ SOTTUNGA ÖVERÖ LÅNGNÄS Veckodag Färja Galtby Kökar Kyrkogårdsö Husö Sottunga Överö Långnäs Måndag G 06:30 07:05 07:50 08:20 09:00 S 09:00 09:50 10:20 10:50 11:30 G 15:00 15:35 16:20 16:50 17:30 Tisdag G 06:30 07:20 07:50 08:20 09:00 S 10:00 12:30 13:05 13:50 14:20 15:00 G 15:00 B) 15:35 B) 15:50 B) 16:20 B) 16:50 B) 17:30 Onsdag S 06:30 07:20 07:50 08:20 09:00 G 09:00 09:35 10:20 10:50 11:30 G 15:00 15:35 16:20 16:50 17:30 Torsdag S 06:30 07:05 4) 07:20 07:50 08:20 09:00 G 15:00 15:35 16:20 16:50 17:30 Fredag G 06:30 07:20 07:50 08:20 09:00 S 10:00 12:30 13:05 13:20 13:50 14:20 15:00 G 15:00 16:20 16:50 17:30 S 21:00 23:20 23:55 00:10 00:40 01:10 01:50 Lördag G 06:30 07:05 07:50 08:20 09:00 G 08:00 4) 08:35 4) 09:20 4) 09:50 4) 10:30 4) G 14:00 4) 14:35 4)*) 14:50 4)*) 15:20 4) 15:50 4) 16:30 4) G 16:00 16:35 *) 16:50 *) 17:20 17:50 18:30 S 20:15 5) 22:35 5) 23:25 5) 23:55 5) 00:25 5) 01:05 5) Söndag G 06:30 4) 07:20 4) 07:50 4) 08:20 4) 09:00 4) G 08:00 08:50 09:20 09:50 10:30 G 14:00 14:50 15:20 15:50 16:30 S 15:15 17:35 18:10 18:55 19:25 20:05 M/S Gudingen tel (0) , M/S Skiftet tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Ålandstrafiken tel (0) Passbåt kombinerar mot beställning per tfn +358 (0) för resenärer utan fordon från Husö, Kyrkogårdsö, Finnö och Hästö. Passbåtsturlistan sid 24. Överö angöres mot beställning till färjan. Obs! Långnäs Överö v.v. kan inte bokas. Angöres mot beställning, senast 15 min före avgång från starthamn.då Kyrkogårdsö angörs försenas tiderna efter Kyrkogårdsö, med ca 20 min. Då Husö angörs försenas tiderna efter Husö, med ca 10 min. Invikning till Kyrkogårdsö eller Husö kan beställas av passagerare med fordon. Passagerare utan fordon samt gods som kan hanteras manuellt hänvisas till passbåten. *) Dubbelinvikning kan beställas för fast bosatta Kyrkogårdsö- och Husöbor direkt till färjan. B) Trafikerar alla veckor, men första och tredje tisdagen i månaden som bränsletur (1:a v. Kyrkogårdsö, 3:e v. Husö) som bokas senast tors kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. Körs endast udda veckor 4) Körs endast jämna veckor 5) Trafikerar endast lör 21/1, 1/4, 7/10, 11/11 och 9/12. Max 20 pass medtas på bränsletur. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. Jatkoyhteys yhteysveneellä tilauksesta numeroon +358 (0) matkustajille ilman ajoneuvoa Husöstä, Kyrkogårdsöstä, Finnöstä ja Hästöstä. Yhteysveneaikataulu ks. s. 24. Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla yhteyttä ko. lauttaan. Huom! Reittiä Långnäs Överö ei voida varata. Tilaus tehdään viimeistään 15 min ennen lähtöä lähtösatamasta. Kyrkogårdsöhön liikennöitäessä saapumisaika seuraaviin satamiin on n. 20 min ilmoitettua myöhemmin. Husöhön liikennöitäessä saapumisaika seuraaviin satamiin on noin 10 min myöhemmin. Vuoron voivat varata Kyrkogårdsöhön ja Husöhön ajoneuvon kanssa matkustavat. Ilman ajoneuvoa matkustavat sekä manuaalisesti käsiteltävät tavarakuljetukset ohjataan yhteysveneeseen. *) Kaksoisliikennöinti (Kyrkogårdsö & Husö) voidaan tilata kyseisten saarten vaikituisille asukkaille. Tilaukset tehdään suoraan lautalle. B) Liikennöi joka viikko mutta ensimmäinen ja kolmas viikko kuukaudessa polttoainekuljetuksena (1:llä viikolla Kyrkogårdsöhön, 3:lla viikolla Husöhön) joka varataan viimeistään to klo 12:00 Ålandstrafikeniltä. Liikennöidään vain parittomina viikkoina. 4) Liikennöidään vain parillisina viikkoina. 5) Liikennöidään ainoastaan la 21/1, 1/4, 7/10, 11/11 ja 9/12. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja välisatamassa ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Passengerboat connection by advance ordering, tel (0) , for passengers without vehicles from Husö, Kyrkogårdsö, Finnö and Hästö. Boat timetables see p. 24. Via Överö by ordering to the ferry. Note! The route Långnäs Överö v.v. cannot be booked. Only by ordering at least 15 min prior to dep. from dep. harbour. When calling Kyrkogårdsö the arrival time to the following harbours is about 20 min later. When calling Husö the arrival time is about 10 min later to the following harbours. The ferry to Kyrkogårdsö or Husö can be ordered by passengers with vehicles. Passengers without vehicles and goods handled manually are sent to the passengerboat. *) The twin traffic (Kyrkogårdsö & Husö) can only be ordered for permanent inhabitants of these islands. Orders will be taken directly to the ferry. B) Traffic all weeks, but the first and third week as fuel transport (1:st w. Kyrkogårdsö, 3:rd w. Husö) to be booked no later than Thu at 12:00 to Ålandstrafiken. Odd weeks only. 4) Even weeks only. 5) Traffic only Sat 21/1, 1/4, 7/10, 11/11 and 9/12. Max number of pax 20 at fuel transportation. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/ pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. Påsk- och jultrafik, sid Pääsiäis- ja joululiikenne, ks. s For Easter and Christmas schedules, see p alandstrafiken.ax

17 1/1 30/4 OCH 2/10 31/ SÖDRA LINJEN LÅNGNÄS ÖVERÖ SOTTUNGA HUSÖ KYRKOGÅRDSÖ KÖKAR GALTBY Veckodag Färja Långnäs Överö Sottunga Husö Kyrkogårdsö Kökar Galtby Måndag S 06:15 06:50 07:25 08:05 08:45 G 12:00 12:35 13:10 13:50 14:30 S 16:00 16:35 17:10 17:45 18:30 21:00 G 18:15 18:50 19:25 20:05 20:45 Tisdag G 09:15 B) 09:50 B) 10:25 B) 11:00 B) B) 12:00 S 16:00 16:35 17:10 17:50 18:30 G 18:15 18:50 19:25 20:00 20:45 Onsdag G 12:00 12:35 13:10 13:45 14:30 S 18:15 18:50 19:25 20:05 20:45 Torsdag G 10:00 10:35 11:10 11:50 12:30 S 16:00 16:35 17:10 17:45 18:30 21:00 G 18:15 18:50 19:25 20:05 20:45 Fredag G 12:00 12:35 13:10 13:45 14:30 S 16:00 16:35 17:10 17:50 18:30 20:50 G 19:00 19:35 20:10 20:45 21:30 Lördag S 06:00 5) 06:35 5) 07:10 5) 07:45 5) 08:30 5) 11:00 5) G 09:30 10:05 10:40 11:15 11:20 12:00 G 11:00 4) 11:35 4) 12:10 4) 12:45 4) 12:50 4) 13:30 4) G 17:30 4) 18:05 4) 18:40 4) 19:20 4) 20:00 4) G 19:00 19:35 20:10 20:50 21:30 Söndag S 09:30 10:05 10:40 11:15 11:20 12:00 14:30 G 11:00 11:35 12:10 13:30 G 17:30 18:05 18:40 19:15 *) 19:20 *) 20:00 M/S Gudingen tel (0) , M/S Skiftet tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Ålandstrafiken tel (0) Passbåt kombinerar mot beställning per tfn +358 (0) för resenärer utan fordon till Husö, Kyrkogårdsö, Finnö och Hästö. Passbåtsturlistan sid 24. Överö angöres mot beställning till färjan. Obs! Långnäs Överö v.v. kan inte bokas. Angöres mot beställning, senast 15 min före avgång från starthamn. Då Kyrkogårdsö angörs försenas tiderna efter Kyrkogårdsö, med ca 20 min. Då Husö angörs försenas tiderna efter Husö, med ca 10 min. Invikning till Kyrkogårdsö eller Husö kan beställas av passagerare med fordon. Passagerare utan fordon samt gods som kan hanteras manuellt hänvisas till passbåten. *) Dubbelinvikning kan endast beställas för fast bosatta Kyrkogårdsö- och Husöbor direkt till färjan. B) Trafikerar alla veckor, men första och tredje tisdagen i månaden som bränsletur (1:a v. Kyrkogårdsö, 3:e v. Husö) som bokas senast tor kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. Körs endast udda veckor 4) Körs endast jämna veckor 5) Trafikerar endast lör 21/1, 1/4, 7/10, 11/11 och 9/12. Max 20 pass medtas på bränsletur. Begränsad busstrafik under lör, sön och helgdag. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. Jatkoyhteys yhteysveneellä tilauksesta numeroon +358 (0) matkustajille ilman ajoneuvoa Husöstä, Kyrkogårdsöstä, Finnöstä ja Hästöstä. Yhteysveneaikataulu ks. s. 24. Överöhön liikennöidään tilauksesta suoraan ko. lautalle. Huom! Reittiä Långnäs Överö ei voida varata. Tilauksesta, viimeistään 15 min ennen lähtöä lähtösatamasta. Kyrkogårdsöhön liikennöitäessä saapumisaika seuraaviin satamiin on n. 20 min ilmoitettua myöhemmin. Husöhön liikennöitäessä saapumisaika seuraaviin satamiin on noin 10 min myöhemmin. Vuoron voivat varata Kyrkogårdsöhön ja Husöhön ajoneuvon kanssa matkustavat. Ilman ajoneuvoa matkustavat sekä manuaalisesti käsiteltävät tavarakuljetukset ohjataan yhteysveneeseen. *) Kaksoisliikennöinti (Kyrkogårdsö & Husö) voidaan tilata kyseisten saarten vaikituisille asukkaille. Tilaukset tehdään suoraan lautalle. B) Liikennöi joka viikko mutta ensimäinnen ja kolmas viikko kuukaudessa polttoainekuljetuksena (1:llä viikolla Kyrkogårdsöhön, 3:lla viikolla Husöhön) joka varataan viimeistään to klo 12:00 Ålandstrafikeniltä. Liikennöidään vain parittomina viikkoina. 4) Liikennöidään vain parillisina viikkoina. 5) Liikennöidään ainoastaan la 21/1, 1/4, 7/10, 11/11 ja 9/12. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. Rajoitettu linja-autoliikenne la, su ja pyhäpäivisin. Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja välisatamassa ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Passengerboat connection by advance ordering, tel (0) , for passengers without vehicles to Husö, Kyrkogårdsö, Finnö and Hästö. Boat timetables see p. 24. Via Överö by ordering to the respective ferry. Note! The route Långnäs Överö v.v. cannot be booked. Only by ordering at least 15 min prior to dep. from dep. harbour. When calling Kyrkogårdsö the arrival time to the following harbours is about 20 min later. When calling Husö the arrival time is about 10 min later to the following harbours. The ferry to Kyrkogårdsö or Husö can be ordered by passengers with vehicles. Passengers without vehicles and goods handled manually are sent to the passengerboat. *) The twin traffic (Kyrkogårdsö & Husö) can only be ordered for permanent inhabitants of these islands. Orders will be taken directly to the ferry. B) Traffic all weeks, but the first and third week as fuel transport (1:st w. Kyrkogårdsö, 3:rd w. Husö) to be booked no later than Thu at 12:00 to Ålandstrafiken. Odd weeks only. 4) Even weeks only. 5) Traffic only Sat 21/1, 1/4, 7/10, 11/11 and 9/12. Limited bus connections on Saturdays, Sundays and public holidays. Max number of pax 20 at fuel transportation. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/ pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. Påsk- och jultrafik, sid Pääsiäis- ja joululiikenne, ks. s For Easter and Christmas schedules, see p alandstrafiken.ax 15

18 SÖDRA LINJEN 1/5 18/6 OCH 14/8 1/ GALTBY KÖKAR KYRKOGÅRDSÖ HUSÖ SOTTUNGA ÖVERÖ LÅNGNÄS Veckodag Färja Galtby Kökar Kyrkogårdsö Husö Sottunga Överö Långnäs Måndag G 06:30 07:05 07:50 08:20 09:00 S 09:00 09:50 10:20 10:50 11:30 G 15:00 15:35 16:20 16:50 17:30 Tisdag G 06:30 07:20 07:50 08:20 09:00 S 10:00 12:30 13:05 13:50 14:20 15:00 G 15:00 B) 15:35 B) 15:50 B) 16:20 B) 16:50 B) 17:30 Onsdag G 06:30 07:20 07:50 08:20 09:00 S 06:30 09:00 09:35 10:20 10:50 11:30 G 15:00 15:35 16:20 16:50 17:30 Torsdag G 06:30 07:20 07:50 08:20 09:00 S 10:00 12:30 13:05 13:50 14:20 15:00 G 15:00 15:35 16:20 16:50 17:30 Fredag G 06:30 07:05 07:50 08:20 09:00 S 10:00 12:30 13:05 13:20 13:50 14:20 15:00 G 15:00 16:20 16:50 17:30 S 21:00 23:30 00:05 00:50 01:20 01:50 Lördag G 06:30 07:05 07:50 08:20 09:00 G 08:00 4) 08:35 4) 09:20 4) 09:50 4) 10:30 4) G 14:00 14:50 15:20 15:50 16:30 S 15:15 17:35 18:10 18:25 18:55 19:25 20:05 Söndag G 06:30 4) 07:20 4) 07:50 4) 08:20 4) 09:00 4) G 08:00 08:50 09:20 09:50 10:30 G 14:00 14:50 15:20 15:50 16:30 S 15:15 17:35 18:10 18:55 19:25 20:05 M/S Gudingen tel (0) , M/S Skiftet tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Passbåt kombinerar med den första morgonturen mån fre kl. 07:50 i Sottunga för resenärer från Husö, Kyrkogårdsö, Finnö och Hästö. Lördagar Yhteysvene on käytössä ensimmäisellä aamuvuorolla ma pe klo 07:50 Sottungassa niitä matkustajia varten, jotka saapuvat Husöstä, Kyrkogårdsöstä, kombinerar kl. 07:50/udda veckor, kl. 09:20/ Finnöstä ja Hästöstä. Lauantaisin yhteysvene on jämna veckor. Söndagar kombinerar kl. 15:20 käytössä lähdölle klo 07:50 parittomina viikkoina, ja klo 09:20 parillisina viikkoina. Sunnuntaisin och kl. 18:55. Passbåtsturlistan sid 24. yhteys vuoroille klo 15:20 ja 18:55. Yhteysveneiden Överö angöres mot beställning till färjan. Obs! Långnäs Överö v.v. kan inte bokas. Angöres mot beställning, senast 15 min före avgång från starthamn. Då Kyrkogårdsö angörs försenas tiderna efter Kyrkogårdsö, med ca 20 min. Då Husö angörs försenas tiderna efter Husö, med ca 10 min. Invikning till Kyrkogårdsö eller Husö kan beställas av passagerare med fordon. Passagerare utan fordon samt gods som kan hanteras manuellt hänvisas till passbåten. Passagerare utan fordon kan beställa invikning till de turer som saknar kombination med passbåt. aikataulut ks. s. 24. Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla yhteys ko. lauttaan. Huom! Reittiä Långnäs Överö ei voida varata. Liikennöidään tilauksesta viimeistään 15 min ennen lautan lähtöä lähtösatamasta. Kyrkogårdsöhön liikennöitäessä saapumisaika seuraaviin satamiin on n. 20 min ilmoitettua myöhemmin. Husöhön liikennöitäessä saapumisaika seuraaviin satamiin on noin 10 min myöhemmin. Vuoron voivat varata Kyrkogårdsöhön ja Husöhön ajoneuvon kanssa matkustavat. Ilman ajoneuvoa matkustavat sekä Invikning utan fordon får passagerare till/från manuaalisesti käsiteltävät tavarakuljetukset ohjataan yhteysveneeseen. Ilman ajoneuvoa matkustavat Galtby göra, likaså skol- och dagisbarn samt voivat tehdä varauksen niille lauttavuoroille, joille eventuella följeslagare till/från Kökar, gäller ei ole yhteyttä yhteysveneellä. Liikkennöinti ilman även kvällstur. Odd weeks only. ajoneuvoa saavat tehdä kaikki Galtbystä tai Galtbyhyn Körs endast udda veckor matkaavat, samoin kuin koulu-ja päiväkotilapset 4) Even weeks only. 4) Körs endast jämna veckor sekä mahdolliset seuralaiset Kökarista tai Kökariin, koskien myös iltavuoroa. B) Bränsletur bokas senast mån kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. Max 20 pass medtas på bränsletur. Liikennöidään vain parittomina viikkoina. 4) Liikennöidään vain parillisina viikkoina. B) Polttoaineenkuljetusvuoro varataan viimeistään Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 ma klo 12:00 Ålandstrafikeniltä. min före annonserad avgångstid i starthamn och Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. ja välisatamassa ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Passengerboat connection to the first morning ferry at 07:50 Mon Fri in Sottunga for passengers from Husö, Kyrkogårdsö, Finnö and Hästö. Saturdays connection at 07:50/odd weeks, at 09:20/even weeks. Sundays connection at 15:20 and 18:55. Boat timetable see p. 24. Via Överö by ordering to the ferry. Note! The route Långnäs Överö v.v. cannot be booked. Only by ordering at least 15 min prior to dep. from the first harbour. When calling Kyrkogårdsö the arrival time to the following harbours is about 20 min later. When calling Husö the arrival time is about 10 min later to the following harbours. The ferry to Kyrkogårdsö or Husö can be ordered by passengers with vehicles. Passengers without vehicles and goods handled manually are sent to the passengerboats. Passengers without vehicles can order the ferry departures that are not combined with passengerboat. Trafficing without vehicles can be made of all passengers to/from Galtby as well as school and kindergarten children using escorts to/from Kökar, also on th evening tours. B) Fuel transport to be booked no later than Mon at 12:00 to Ålandstrafiken. Max number of pax 20 at fuel transportation. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/ pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. Påsk- och jultrafik, sid Helgdagstrafik: Mån 14/8 Extratur kl. 06:30 från Galtby till Kökar med M/S Gudingen. Avg. 06:30 från Kökar till Långnäs körs av M/S Skiftet istället för M/S Gudingen. Avg. 09:00 från Kökar till Långnäs körs av M/S Gudingen istället för M/S Skiftet. Pääsiäis- ja joululiikenne, ks. s Pyhäpäiväliikenne: Ma 14/8 Lisävuoro Galtbystä Kökariin klo 06:30 M/S Gudingenilla. Vuoro klo 06:30 Kökarista Långnäsiin M/S Gudingenin sijasta M/S Skiftetillä. Vuoro klo 09:00 Kökarista Långnäsiin ajetaan M/S Skiftetin sijasta M/S Gudingenilla. For Easter and Christmas schedules, see p Public holiday traffic: Mon 14/8 An addition departure from Galtby to Kökar at 06:30 by using M/S Gudingen. Departure at 06:30 from Kökar to Långnäs instead of M/S Gudingen, by using M/S Skiftet. Departure at 09:00 from Kökar to Långnäs instead of M/S Skiftet, by using M/S Gudingen. 16 alandstrafiken.ax

19 1/5 18/6 OCH 14/8 1/ SÖDRA LINJEN LÅNGNÄS ÖVERÖ SOTTUNGA HUSÖ KYRKOGÅRDSÖ KÖKAR GALTBY Veckodag Färja Långnäs Överö Sottunga Husö Kyrkogårdsö Kökar Galtby Måndag S 06:15 06:50 07:25 08:05 08:45 G 12:00 12:35 13:10 13:50 14:30 S 16:00 16:35 17:10 17:45 18:30 21:00 G 18:15 18:50 19:25 20:05 20:45 Tisdag G 09:15 B) 09:50 B) 10:25 B) 11:00 B) 4)B) 12:00 S 16:00 16:35 17:10 17:45 18:30 21:00 G 18:15 18:50 19:25 20:05 20:45 Onsdag G 12:00 12:35 13:10 13:50 14:30 S 16:00 16:35 17:10 17:50 18:30 21:00 G 18:15 18:50 19:25 20:00 20:45 Torsdag G 10:00 10:35 11:10 11:50 12:30 S 16:00 16:35 17:10 17:45 18:30 21:00 G 18:15 18:50 19:25 20:05 20:45 Fredag G 12:00 12:35 13:10 13:50 14:30 S 16:00 16:35 17:10 17:50 18:30 20:50 G 19:00 19:35 20:10 20:45 21:30 Lördag S 09:30 10:05 10:40 11:20 12:00 14:30 G 11:00 11:35 12:10 12:45 13:30 G 17:30 18:05 18:40 19:20 20:00 Söndag S 09:30 10:05 10:40 11:15 11:20 12:00 14:30 G 11:00 11:35 12:10 13:30 G 17:30 18:05 18:40 19:15 20:00 M/S Gudingen tel (0) , M/S Skiftet tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Ålandstrafiken tel (0) Passbåt kombinerar med turen från Långnäs kl. 18:15 mån tors, kl. 19:00 fre, kl. 17:30 lör och sön i Sottunga för resenärer till Husö, Kyrkogårdsö, Finnö och Hästö. Passbåtsturlistan sid 24. Överö angöres mot beställning till färjan. Obs! Långnäs-Överö v.v. kan inte bokas. Angöres mot beställning, senast 15 min före avgång från starthamn. Då Kyrkogårdsö angörs försenas tiderna efter Kyrkogårdsö, med ca 20 min. Då Husö angörs försenas tiderna efter Husö, med ca 10 min. Invikning till Kyrkogårdsö eller Husö kan beställas av passagerare med fordon. Passagerare utan fordon samt gods som kan hanteras manuellt hänvisas till passbåten. Passagerare utan fordon kan beställa invikning till de turer som saknar kombination med passbåt. Invikning utan fordon får passagerare till/från Galtby göra, likaså skol- och dagisbarn samt eventuella följeslagare till/från Kökar, gäller även kvällstur. Körs alla veckor, men udda veckor som bränsletransport. 4) Körs endast jämna veckor vid bränsletransport. B) Bränsletur bokas senast mån kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. Max 20 pass medtas på bränsletur. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna.n. Yhteysvene on käytössä Långnäsista ma-to klo 18:15, pe klo 19:00, la ja su klo 17:30 Sottungassa niille matkustajille, jotka saapuvat Husöstä, Kyrkogårdsöstä, Finnöstä ja Hästöstä. Yhteysveneiden aikataulut ks. s. 24. Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla yhteys ko. lauttaan. Huom! Reittiä Långnäs Överö ei voida varata. Liikennöidään tilauksesta, kun tilaus tehdään viimeistään 15 min ennen lautan lähtöä lähtösatamasta. Kyrkogårdsöhön liikennöitäessä saapumisaika seuraaviin satamiin on n. 20 min ilmoitettua myöhemmin. Husöhön liikennöitäessä saapumisaika on noin 10 min myöhemmin. Vuoron voivat varata Kyrkogårdsöhön ja Husöhön ajoneuvon kanssa matkustavat. Ilman ajoneuvoa matkustavat sekä manuaalisesti käsiteltävät tavarakuljetukset ohjataan yhteysveneeseen. Ilman ajoneuvoa matkustavat voivat tehdä varauksen niille lauttavuoroille, joille ei ole yhteyttä yhteysveneellä. Liikennöinti ilman ajoneuvoa voivat lähtö kaikki Galtbystä tai Galtbyhyn matkaavat, samoin kuin koulu-ja päiväkotilapset sekä mahdolliset seuralaiset Kökarista tai Kökariin, koskien myös iltavuoroa. Liikennöidään vain parittomina viikkoina. 4) Liikennöidään vain parillisina viikkoina. B) Polttoaineenkuljetusvuoro varataan viimeistään ma klo 12:00 Ålandstrafikeniltä. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja välisatamassa ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Passengerboat connection for the ferry from Långnäs Mon Thu at 18:15, Fri at 19:00, and Sat and Sun at 17:30 in Sottunga for passengers to Husö, Kyrkogårdsö, Finnö and Hästö. Boat timetable see p. 24. Via Överö by ordering to the ferry. Note! The route Långnäs Överö v.v. cannot be booked. Only by ordering at least 15 min prior to dep. from the first harbour. When calling Kyrkogårdsö the arrival time to the following harbours is about 20 min later. When calling Husö the arrival time is about 10 min later. The ferry to Kyrkogårdsö or Husö can be ordered by passengers with vehicles. Passengers without vehicles and goods handled manually are sent to the passengerboat. Passengers without vehicles can order the ferry departures that are not combined with passengerboat. Trafficing without vehicles can be made of all passengers to/from Galtby as well as school and kindergarten children using escorts to/ from Kökar, also on th evening tours. Traffic all week, but odd weeks as fuel transport. 4) Even weeks only. B) Fuel transport to be booked no later than Mon at 12:00 to Ålandstrafiken. Max number of pax 20 at fuel transportation. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/ pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. Påsk- och jultrafik, sid Helgdagstrafik: Ons 24/5 Avg. kl. 18:15 från Långnäs senareläggs till kl. 19:00. Sön 18/6 Extratur kl. 20:30 från Långnäs till Kökar med M/S Skiftet, via Kyrkogårdsö mot beställning. Mån 14/8 Avg. kl. 06:15 från Långnäs till Kökar ställs in. Pääsiäis- ja joululiikenne, ks. s Pyhäpäiväliikenne: Ke 24/5 Vuoro klo 18:15 Långnäsistä ajetaan klo 19:00. Su 18/6 Klo 20:30 lisävuoro Långnäsistä Kökariin M/S Skiftetillä, Kyrkogårdsöhön liikennöidään tilauksesta. Ma 14/8 Vuoro klo 06:15 Långnäsistä Kökariin on peruutettu. For Easter and Christmas schedules, see p Public holiday traffic: Wed 24/5 Departure at 18:15 from Långnäs moved to later departure at 19:00. Sun 18/6 Additional departure at 20:30 from Långnäs to Kökar with M/S Skiftet, via Kyrkogårdsö by ordering in advance. Mon 14/8 Departure at 06:15 from Långnäs to Kökar is cancelled. alandstrafiken.ax 17

20 SÖDRA LINJEN 19/6 13/ GALTBY KÖKAR KYRKOGÅRDSÖ HUSÖ SOTTUNGA ÖVERÖ LÅNGNÄS Veckodag Färja Galtby Kökar Kyrkogårdsö Husö Sottunga Överö Långnäs Måndag S 06:30 07:05 08:00 08:35 09:15 G 06:30 09:00 E 09:15 10:05 10:35 11:10 11:50 S 15:00 15:50 16:20 16:55 17:35 G 15:30 18:00 E 18:45 19:20 20:15 20:50 21:30 Tisdag S 06:30 07:20 07:50 08:25 09:05 G 09:45 12:15 E 12:30 13:05 14:00 14:35 15:15 S 15:00 15:35 16:30 17:05 17:45 G 15:30 18:00 E 18:45 19:35 20:05 20:40 21:20 Onsdag S 06:30 07:05 08:00 08:35 09:15 E 09:00 09:50 10:20 10:55 11:35 S 15:00 15:35 16:30 17:05 17:45 G 15:30 18:00 E 18:45 19:35 20:05 20:40 21:20 Torsdag S 06:30 07:20 07:50 08:25 09:05 E 09:15 09:50 10:45 11:20 12:00 G 09:45 12:15 S 12:30 13:05 14:00 14:35 15:15 E 15:00 15:35 16:30 17:05 17:45 G 15:30 18:00 S 18:45 19:35 20:05 20:40 21:20 Fredag E 06:30 07:05 08:00 08:35 09:15 G 09:30 12:00 S 12:30 13:20 13:50 14:25 15:05 E 15:00 15:35 16:30 17:05 17:45 G 15:30 18:00 S 18:45 19:20 19:25 20:15 20:50 21:30 G 21:40 00:10 Lördag E 06:30 07:05 08:00 08:35 09:15 E 13:10 14:00 14:30 15:05 15:45 S 15:00 15:35 16:30 17:05 17:45 G 15:30 18:00 E 18:45 19:35 20:05 20:40 21:20 Söndag S 06:30 07:20 07:50 08:25 09:05 G 09:45 12:15 E 12:30 13:05 14:00 14:35 15:15 S 14:30 15:20 15:50 16:25 17:05 G 15:30 18:00 E 18:45 19:20 20:15 20:50 21:30 Ålandstrafiken tel (0) M/S Gudingen tel (0) , M/S Skiftet tel (0) , M/S Ejdern tel (0) Info om respektive färja, se sid % rabatt på förbetalda biljettavgifter online. 18 alandstrafiken.ax

21 Passbåt kombinerar med den första morgonturen mån lör i Sottunga för resenärer från Husö, Kyrkogårdsö, Finnö och Hästö. Söndagar kombinerar passbåten med eftermiddagsturen. Passbåtsturlistan sid 24. Överö angöres mot beställning till färjan. Obs! Långnäs Överö v.v. kan inte bokas. Angöres mot beställning, senast 15 min före avgång från starthamn. Invikning till Kyrkogårdsö eller Husö kan beställas av passagerare med fordon. Passagerare utan fordon samt gods som kan hanteras manuellt hänvisas till passbåten. Passagerare utan fordon kan beställa invikning till de turer som saknar kombination med passbåt. Trafikeras 29/6 12/ Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. Yhteysvene on käytössä ensimmäisellä aamuvuorolla ma la Sottungassa niitä matkustajia varten, jotka saapuvat Husöstä, Kyrkogårdsöstä, Finnöstä ja Hästöstä. Sunnuntaisin yhteys iltapäivävuorolle. Yhteysveneiden aikataulut ks. s. 24. Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla yhteys ko. lauttaan. Huom! Reittiä Långnäs Överö ei voida varata. Liikennöidään tilauksesta, viimeistään 15 min ennen lautan lähtöä lähtösatamasta. Vuoron Kyrkogårdsöhön ja Husöhön voivat varata ajoneuvon kanssa matkustavat. Ilman ajoneuvoa matkustavat sekä manuaalisesti käsiteltävät tavarakuljetukset ohjataan yhteysveneeseen. Ilman ajoneuvoa matkustavat voivat tehdä varauksen niille lauttavuoroille, joille ei ole yhteyttä yhteysveneellä. Liikennöidän 29/6 12/ Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja välisatamassa ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Passengerboat connection to the first morning ferry Mon Sat in Sottunga for passengers from Husö, Kyrkogårdsö, Finnö and Hästö. Sundays connection with passengerboat to afternoon ferry. Boat timetable see p. 24. Via Överö by ordering to the ferry. Note! The route Långnäs Överö v.v. cannot be booked. Only by ordering at least 15 min prior to departure from the first harbour. The ferry to Kyrkogårdsö or Husö can be ordered by passengers with vehicles. Passengers without vehicles and goods handled manually are sent to the passengerboat. Passengers without vehicles can order the ferry departures that are not combined with passengerboat. Operated during 29/6 12/ Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. OBS! Avboka senast 6 h före avgång för att undvika avbokningsavgift! 10% rabatt på förbetalda biljettavgifter hos Ålandstrafiken. Påsk- och jultrafik, sid Helgdagstrafik: Mån 19/6 Avg. kl. 06:30 från Galtby till Kökar ställs in. Tors 22/6 Extra tur kl. 21:40 från Galtby till Kökar med M/S Gudingen. Fre 23/6 Avg. kl. 09:30 från Galtby till Kökar ställs in. Avg. kl. 15:30 från Galtby tidigareläggs till kl. 12:30. Avg. kl. 21:40 från Galtby till Kökar ställs in. Extratur kl. 00:20 från Kökar till Långnäs med M/S Skiftet, via Kyrkogårdsö mot beställning. Lör 24/6 Ordinarie lördagstrafik. Sön 25/6 Extratur kl. 22:00 från Kökar till Långnäs med M/S Skiftet, via Husö mot beställning. Pääsiäis- ja joululiikenne, ks. s Pyhäpäiväliikenne: Ma 19/6 Vuoro klo 06:30 Galtbystä Kökariin peruutettu. To 22/6 Lisävuoro klo 21:40 Galtbystä Kökariin M/S Gudingenilla. Pe 23/6 Vuoro klo 09:30 Galtbystä Kökariin on peruutettu. Klo 15:30 vuoro Gatbystä aikaistettu klo 12:30. Vuoro klo 21:40 Gatbystä Kökariin on peruutettu. Klo. 00:20 lisävuoro Kökarista Långnäsiin M/S Skiftetillä, Kyrkogårdsöhön liikennöidään tilauksesta. La 24/6 Lauantaiaikataulun mukainen liikenne. Su 25/6 Klo. 22:00 lisävuoro Kökarista Långnäsiin M/S Skiftetillä, Husöhön liikännöidään tilauksesta. For Easter and Christmas schedules, see p Public holiday traffic: Mon 19/6 Departure at 06:30 from Galtby to Kökar is cancelled. Thu 22/6 Additional departure at 21:40 from Galtby to Kökar with M/S Gudingen. Fri 23/6 Departure at 09:30 from Galtby to Kökar is cancelled. Departure at 15:30 from Galtby is made earlier to 12:30 o clock. Departure at 21:40 from Galtby to Kökar is cancelled. Additional departure at 00:20 from Kökar to Långnäs with M/S Skiftet, via Kyrkogårdsö by ordering in advance. Sat 24/6 Saturday schedule. Sun 25/6 Additional departure at 22:00 from Kökar to Långnäs with M/S Skiftet, via Husö by ordering in advance. alandstrafiken.ax 19

22 SÖDRA LINJEN 19/6 13/ LÅNGNÄS ÖVERÖ SOTTUNGA HUSÖ KYRKOGÅRDSÖ KÖKAR GALTBY Veckodag Färja Långnäs Överö Sottunga Husö Kyrkogårdsö Kökar Galtby Måndag E 06:30 07:10 07:45 08:15 09:05 G 09:30 12:00 S 12:00 12:40 13:15 14:00 14:45 E 16:00 16:40 17:15 17:45 18:35 G 18:50 21:20 S 18:15 18:55 19:30 20:15 21:00 E 21:45 22:25 23:00 23:30 00:20 Tisdag G 12:30 15:00 S 12:00 12:40 13:15 13:45 14:35 E 16:00 16:40 17:15 18:00 18:40 G 18:50 21:20 S 18:15 18:55 19:30 20:00 20:50 E 21:45 22:25 23:00 23:45 00:30 Onsdag S 12:00 12:40 13:15 14:00 14:45 E 16:00 16:40 17:15 17:45 18:35 G 18:50 21:20 S 18:15 18:55 19:30 20:15 21:00 Torsdag E 06:30 07:10 07:45 08:15 09:05 S 09:30 10:10 10:45 11:30 12:15 G 12:30 15:00 E 12:00 12:40 13:15 13:45 14:35 S 16:00 16:40 17:15 17:45 18:35 G 18:50 21:20 E 18:15 18:55 19:30 20:15 21:00 Fredag S 07:30 08:10 08:45 09:15 10:05 G 12:30 15:00 E 12:00 12:40 13:15 14:00 14:45 S 16:00 16:40 17:15 18:00 18:40 G 18:50 21:20 E 19:00 19:40 20:15 20:45 21:35 Lördag S 09:30 10:10 10:45 11:15 11:30 12:20 G 12:30 15:00 E 10:30 11:10 11:45 12:30 13:10 E 16:00 16:40 17:15 17:45 18:35 G 18:50 21:20 S 18:15 18:55 19:30 20:15 21:00 Söndag E 09:30 10:10 10:45 11:15 11:30 12:20 G 12:30 15:00 S 11:30 12:10 12:45 13:30 14:15 E 16:00 16:40 17:15 17:45 18:35 G 18:50 21:20 S 19:00 19:40 20:15 20:45 21:00 21:50 Ålandstrafiken tel (0) M/S Gudingen tel (0) , M/S Skiftet tel (0) , M/S Ejdern tel (0) Info om respektive färja, se sid % rabatt på förbetalda biljettavgifter online. 20 alandstrafiken.ax

23 alandstrafiken.ax Passbåt kombinerar med turen mån tors från Långnäs kl. 18:15 (kl. 19:00 fre och sön) i Sottunga för resenärer till Husö, Kyrkogårdsö, Finnö och Hästö. Passbåtsturlistan sid 24. Överö angöres mot beställning till färjan. Obs! Långnäs Överö v.v. kan inte bokas. Angöres mot beställning, senast 15 min före avgång från starthamn. Invikning till Kyrkogårdsö eller Husö kan beställas av passagerare med fordon. Passagerare utan fordon samt gods som kan hanteras manuellt hänvisas till passbåten. Passagerare utan fordon kan beställa invikning till de turer som saknar kombination med passbåt. Trafikeras 29/6 12/ Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. Yhteysvene vuorolle Långnäsista ma to klo 18:15 (klo 19:00 pe ja su) Sottungassa niitä matkustajia varten jotka matkaavat Husöhön, Kyrkogårdsöhön, Finnöhön ja Hästöhön. Yhteysveneiden aikataulut ks. s. 24. Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla yhteys ko. lauttaan. Huom! Reittiä Långnäs Överö ei voida varata. Liikennöidään tilauksesta, kun tilaus tehdään viimeistään 15 min ennen lautan lähtöä lähtösatamasta. Vuoron voivat varata Kyrkogårdsöhön ja Husöhön ajoneuvon kanssa matkustavat. Ilman ajoneuvoa matkustavat sekä manuaalisesti käsiteltävät tavarakuljetukset ohjataan yhteysveneeseen. Ilman ajoneuvoa matkustavat voivat tehdä varauksen niille lauttavuoroille, joille ei ole yhteyttä yhteysveneellä. Liikennöidän 29/6 12/ Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja välisatamassa ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Passengerboat connection to the ferry from Långnäs Mon Thu at 18:15 (at 19:00 on Fri & Sun) in Sottunga for passengers to Husö, Kyrkogårdsö, Finnö and Hästö. Boat timetable see p. 24. Via Överö by ordering to the ferry. Note! The route Långnäs Överö v.v. cannot be booked. Only by ordering at least 15 min prior to departure from the first harbour. The ferry to Kyrkogårdsö or Husö can be ordered by passengers with vehicles. Passengers without vehicles and goods handled manually are sent to the passengerboat. Passengers without vehicles can order the ferry departures that are not combined with passengerboat. Operated during 29/6 12/ Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. Köp årskort online! Påsk- och jultrafik sid Helgdagstrafik: Tors 22/6 Avg. kl. 18:15 från Långnäs senareläggs till kl. 19:00. Extratur kl. 21:45 från Långnäs till Kökar med M/S Skiftet, via Husö mot beställning. Fre 23/6 Avg. 12:30 från Kökar till Galtby tidigareläggs till kl. 10:05. Avg. kl. 18:50 från Kökar till Galtby ställs in. Lör 24/6 Ordinarie lördagstrafik. Sön 25/6 Extratur kl. 21:40 från Långnäs till Kökar med M/S Ejdern. Pääsiäis- ja joululiikenne, ks. s Pyhäpäiväliikenne: To 22/6 Vuoro klo 18:15 Långnäs ajetaan klo 19:00. Klo. 21:45 lisävuoro Långnäsistä Kökariin M/S Skiftetillä, Husöhön liikännöidään tilauksesta. Pe 23/6 Klo 12:30 Kökarista Galtbyhyn aikaistettu klo 10:05. Vuoro klo 18:50 Kökarista Galtbyhyn on peruutettu. La 24/6 Lautaiaikataulun mukainen liikkenne. Su 25/6 Klo. 21:40 lisävuoro Långnäsistä Kökariin M/S Ejdernillä. For Easter and Christmas schedules, see p Public holiday traffic: Thu 22/6 Departure at 18:15 from Långnäs moved to later departure at 19:00. Additional departure at 21:45 from Långnäs to Kökar with M/S Skiftet, via Husö by ordering in advance. Fri 23/6 Departure at 12:30 from Kökar to Galtby is made earlier to 10:05. Departure at 18:50 from Kökar to Galtby is cancelled. Sat 24/6 Saturday schedule. Sun 25/6 Additional departure at 21:40 from Långnäs to Kökar with M/S Eijdern. alandstrafiken.ax 21

24 SÖDRA LINJEN 13/4 17/ GALTBY KÖKAR KYRKOGÅRDSÖ HUSÖ SOTTUNGA ÖVERÖ LÅNGNÄS Datum Färja Galtby Kökar Kyrkogårdsö Husö Sottunga Överö Långnäs Torsdag S 06:30 07:05 07:50 08:20 09:00 13/4 G 12:30 13:20 13:50 14:20 15:00 S 15:00 15:35 16:20 16:50 17:30 G 21:00 23:20 23:55 00:10 00:40 01:10 01:50 Fredag S 08:00 08:50 09:20 09:50 10:30 14/4 G 15:00 15:35 16:20 16:50 17:30 Lördag G 06:30 07:05 07:50 08:20 09:00 15/4 G 15:00 15:50 16:20 16:50 17:30 Söndag G 08:00 08:50 09:20 09:50 10:30 16/4 S 14:00 14:35 15:20 15:50 16:30 Måndag S 06:30 07:05 07:50 08:20 09:00 17/4 S 14:00 14:50 15:20 15:50 16:30 G 15:15 17:35 18:10 18:55 19:25 20:05 LÅNGNÄS ÖVERÖ SOTTUNGA HUSÖ KYRKOGÅRDSÖ KÖKAR GALTBY Datum Färja Långnäs Överö Sottunga Husö Kyrkogårdsö Kökar Galtby Torsdag G 09:30 10:05 10:40 11:20 12:00 13/4 S 12:00 12:35 13:10 13:45 14:30 G 16:00 16:35 17:10 17:50 18:30 20:50 S 19:00 19:35 20:10 20:45 21:30 Fredag G 12:00 12:35 13:10 13:50 14:30 14/4 G 18:15 18:50 19:25 20:00 20:45 Lördag G 12:00 12:35 13:10 13:50 14:30 15/4 G 18:15 18:50 19:25 20:00 20:45 Söndag S 09:30 10:05 10:40 11:20 12:00 16/4 S 18:15 18:50 19:25 20:00 20:45 Måndag G 10:00 10:35 11:10 11:45 12:00 12:30 15:00 17/4 S 11:00 11:35 12:10 12:45 13:30 S 18:15 18:50 19:25 20:05 20:45 23:15 G 20:45 21:20 21:55 22:30 23:15 M/S Gudingen tel (0) , M/S Skiftet tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Överö angöres mot beställning till färjan. Obs! Långnäs Överö kan inte bokas! Angöres mot beställning, senast 15 minuter före avgång från starthamn. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. Överöhön liikennöidään tilauksesta. Tilaus lautalle. Huom! Reittiä Långnäs-Överö ei voida varata. Liikennöidään tilauksesta. Tilaus viimeistään 15 minuuttia ennen laivan lähtöä lähtösatamasta. Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja välisatamassa ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Via Överö by ordering to the ferry. Note! The route Långnäs-Överö v.v. can not be booked! By ordering at least 15 min before the departure from the first harbour. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. OBS! Avboka senast 6 h före avgång för att undvika avbokningsavgift! 22 alandstrafiken.ax

25 23/12 26/ OCH 31/ / SÖDRA LINJEN GALTBY KÖKAR KYRKOGÅRDSÖ HUSÖ-SOTTUNGA ÖVERÖ LÅNGNÄS Datum Färja Galtby Kökar Kyrkogårdsö Husö Sottunga Överö Långnäs Lör 23/12 G 06:30 07:20 07:50 08:20 09:00 G 16:00 16:35 16:50 17:20 17:50 18:30 Sön 24/12 G 08:00 08:50 09:20 09:50 10:30 S 13:15 13:50 14:35 15:05 15:45 Mån 25/12 S 14:00 14:35 15:20 15:50 16:30 Tis 26/12 G 06:30 07:20 07:50 08:20 09:00 S 10:00 12:30 13:05 13:50 14:20 15:00 G 15:00 15:35 16:20 16:50 17:30 S 21:00 23:20 23:55 00:10 00:40 01:10 01:50 Ons 27/12 lör 30/12 Ordinarie turlista, sid Sön 31/12 G 06:30 07:20 07:50 08:20 09:00 G 13:15 13:50 14:35 15:05 15:45 Mån 1/ G 08:00 08:50 09:20 09:50 10:30 G 14:00 14:35 *) 14:50 *) 15:20 15:50 16:30 S 15:15 17:35 18:10 18:55 19:25 20:05 LÅNGNÄS ÖVERÖ SOTTUNGA HUSÖ KYRKOGÅRDSÖ KÖKAR GALTBY Datum Färja Långnäs Överö Sottunga Husö Kykogårdsö Kökar Galtby Lör 23/12 G 09:30 10:05 10:40 11:15 11:20 12:00 G 19:00 19:35 20:10 20:50 21:30 Sön 24/12 S 09:30 10:05 10:40 11:15 11:20 12:00 S 16:00 16:35 17:10 17:50 18:30 Mån 25/12 G 12:00 12:35 13:10 13:45 14:30 S 17:30 18:05 18:40 19:15 20:00 22:30 Tis 26/12 G 12:00 12:35 13:10 13:45 14:30 S 16:00 16:35 17:10 17:45 18:30 20:50 G 19:00 19:35 20:10 20:50 21:30 Ons 27/12 lör 30/12 Ordinarie turlista, sid Sön 31/12 G 09:30 10:05 10:40 11:15 11:20 12:00 G 16:00 16:35 17:10 17:50 18:30 Mån 1/ S 09:30 10:05 10:40 11:15 11:20 12:00 14:30 G 11:00 11:35 12:10 13:30 G 17:30 18:05 18:40 19:15 *) 19:20 *) 20:00 Bokning av bilplats ombesörjes av Ålandstrafiken tel (0) M/S Gudingen tel (0) , M/S Skiftet tel (0) M/S Gudingen tel (0) , M/S Skiftet tel (0) Angörs mot beställning senast 15 minuter före avgång från starthamn. *) Dubbelinvikning kan beställas för fast bosatta Kyrkogårdsö- och Husöbor direkt till färjan. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid i starthamn och fordon/pass ska vara klara att köra/gå ombord senast 5 min före avgång i mellanhamn. Färjan har rätt att avgå 5 min före avg. tid från mellanhamnarna. Liikennöidään tilauksesta. Tilaus viimeistään 15 minuuttia ennen laivan lähtöä lähtösatamasta. *) Kaksoisliikennöinti (Kyrkogårdsö & Husö) voidaan tilata kyseisten saarten vakituisille asukkaille. Tilaukset tehdään suoraan lautalle. Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloitussatammassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa ja välisatamassa ajoneuvojen ja matkustajien tulee olla valmiina 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Lautalla on oikeus lähteä valisatamasta 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. By ordering at least 15 min before the departure from the first harbour. *) The twin traffic (Kyrkogårdsö & Husö) can only be ordered for permanent inhabitants of these islands. Orders will be taken directly to the ferry. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the dep.time in start harbour and vehicle/pass shall drive/walk onboard at least 5 min before dep. in the middleharbours. Ferry has the right to start 5 min before dep. from all middle harbours. alandstrafiken.ax 23

26 PASSBÅTSTRAFIK 15/5 15/ Passbåtstrafik bedrivs tur och retur till/från Sottunga färjhamn till/ från öarna Finnö, Hästö och Husö i Sottunga kommun, samt Kyrkogårdsö i Kökars kommun i anslutning till nedan nämnda anlöp med skärgårdsfärjorna till Sottunga färjhamn under perioden 15/5-15/9. Passbåtstrafikens anlöp till Sottunga färjhamn sker 15 minuter innan färjans anlöp till Sottunga färjhamn och passbåtens avgång från Sottunga färjhamn sker när alla passagerare är ombord på passbåten. I de fall passbåten kombinerar med två av färjornas turer anlöper passbåten till Sottunga färjhamn 15 minuter före den första färjan anlöper till Sottunga färjhamn och avgår när alla passagerare från den sista färjan som anlöper till Sottunga färjhamn är ombord på passbåten. Passbåten inväntar färjan ifall den är sen. Passbåten till/från Sottunga färjhamn tar max 45 minuter exkl. ev. väntetid i hamnen. PASSBÅTSTRAFIK 15/5 18/6 OCH 14/8 15/ KÖKAR SOTTUNGA FÄRJHAMN Veckodag Södra linjens färja, Södra linjens färja, Passbåtens anlöp avg. från Kökar ank. Sottunga färjhamn till Sottunga färjhamn Måndag torsdag 06:30 07:50 07:35 Fredag 06:30 07:50 07:35 Lördag 06:30 (udda veckor) 07:50 (udda veckor) 07:35 (udda veckor) 08:00 (jämna veckor) 09:20 (jämna veckor) 09:05 (jämna veckor) Söndag 14:00 15:20 15:05 LÅNGNÄS/GALTBY SOTTUNGA FÄRJHAMN Veckodag Södra linjens färja, Södra linjens färja, Passbåtens anlöp avg. från Långnäs/Galtby ank. Sottunga färjhamn till Sottunga färjhamn Måndag torsdag 18:15 (från Långnäs) 19:25 19:10 Fredag 19:00 (från Långnäs) 20:10 19:55 Lördag 17:30 (från Långnäs) 18:40 18:25 Söndag 15:15 (från Galtby) 18:55 (från Galtby) 18:25 17:30 (från Långnäs) 18:40 (från Långnäs) 18:25 PASSBÅTSTRAFIK 19/6 13/ KÖKAR SOTTUNGA FÄRJHAMN Södra linjens färja, Veckodag avg. från Kökar Södra linjens färja, ank. Sottunga färjhamn Måndag, onsdag 06:30 08:00 07:45 Tisdag, torsdag 06:30 07:50 07:35 Fredag 06:30 08:00 07:45 Lördag 06:30 07:50 07:35 Söndag 14:30 15:50 15:35 LÅNGNÄS/GALTBY SOTTUNGA FÄRJHAMN Södra linjens färja, Veckodag avg. från Långnäs/Galtby Södra linjens färja, ank. Sottunga färjhamn Måndag, onsdag 18:15 (från Långnäs) 19:30 19:15 Tisdag, torsdag 18:15 (från Långnäs) 19:30 19:15 Fredag 19:00 (från Långnäs) 20:15 20:00 Lördag 18:15 (från Långnäs) 19:30 19:15 Söndag 15:30 (från Galtby) 20:15 (från Galtby) 20:00 19:00 (från Långnäs) 20:15 (från Långnäs) 20:00 Passbåtens anlöp till Sottunga färjhamn Passbåtens anlöp till Sottunga färjhamn PASSBÅTSTRAFIK ÖVRIGA TIDER 2017 Under perioden då passbåten inte kör enligt turlistan ovan, utan kombinerar mot beställning, tel (0) , hänvisas passagerare utan fordon samt gods som kan hanteras manuellt till passbåten, med undantag för följande: 1. Passagerare utan fordon till/från Galtby 2. Skol- och dagisbarn samt ev. följeslagare till barnen kan beställa invikning till/från Kökar, även kvällstur 3. Under isperioden kan passbåten beställa invikning till hamn, eller i samråd med skärgårdsfärjorna på södra linjen bestämma mötesplats för kombination med passbåten. Passbåten kör mot beställning senast kl. 17:00 dagen före önskad transport. Passbåten är avgiftsfri! 24 alandstrafiken.ax

27 Skärgårdstrafikens körtider Saaristoliikenteen matkustusajat Archipelago-traffic traveltimes Norra linjen Pohjoinen linja Northern line Södra linjen Eteläinen linja Southern line Vajerfärja Lossi Cable ferry Tvärgående linjen Poikittainen linja Cross line Föglölinjen Föglön linja Föglö line Landsväg Maantie Road Åva Brändö Jurmo Kustavi Gustavs Osnäs Vuosnainen ÅLAND Simskäla Enklinge Björkö Lappo Torsholma Houtskär Bärö Asterholma Eckerö Berghamn Vårdö Hummelvik Prästö Töftö Snäckö Seglinge Kumlinge Mariehamn Långnäs Svinö Bergö Ängö Överö Embarsund Sottunga Husö Galtby, Korpo Korppo Degerby Föglö Kyrkogårdsö Kökar km Tvärgående linjen Poikittainen linja Cross line Långnäs Överö, ca 40 min Långnäs Snäckö, ca 1 h 40 min Långnäs Bergö, ca +20 min Överö Snäckö, ca 1 h Snäckö Kumlinge färjfäste, bilväg ca 11 km Föglölinjen Föglön linja Föglö line Svinö Degerby, ca 30 min Överö Degerby, bilväg ca 17 km Norra linjen Pohjoinen linja Northern line Hummelvik Enklinge, ca 1 h Hummelvik Kumlinge, ca 1 h 20 min Hummelvik Lappo, ca 2 h 5 min Hummelvik Torsholma, ca 2 h 30 min Enklinge Kumlinge, ca 20 min Asterholma Lappo, ca 15 min Lappo Torsholma, ca 20 min Kumlinge Lappo, ca 45 min Kumlinge Torsholma, ca 1 h 10 min Åva Jurmo, ca10 min Åva Osnäs, ca 40 min Torsholma Åva, bilväg ca 17 km Södra linjen Eteläinen linja Southern line Långnäs Överö, ca 40 min Långnäs Sottunga, ca 1 h 15 min Långnäs Kökar, ca 2 h 30 min Invikning till Husö, +10 min Invikning till Kyrkogårdsö, +20 min Kökar Sottunga, ca 1 h 15 min Kökar Galtby, ca 2 h 30 min Beräknad körtid över fasta Åland till skärgårdshamnarna Arvioitu ajoaika Ahvenanmaan läpi saaristosatamiin Estimated drive time over the mainland of Åland to the archipelago harbors: Mariehamn Långnäs/Svinö ca noin about 40 min Mariehamn Hummelvik ca noin about 90 min Eckerö Långnäs/Svinö ca noin about 70 min Eckerö Hummelvik ca noin about 90 min alandstrafiken.ax 25

28 FÖGLÖLINJEN 1/1 31/5 OCH 1/9 31/ AVGÅNG FRÅN DEGERBY (RESTID CA 30 MI Måndag Tisdag Onsdag Torsdag Fredag Lördag Sön/helgdag 06:30 06:30 06:30 06:30 06:30 06:30 06:30 07:45 07:45 07:45 07:45 07:45 09:00 09:00 09:00 09:00 09:00 09:00 10:10 10:10 10:10 10:10 10:10 10:10 09:30 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 13:55 13:55 13:55 13:55 13:55 13:55 15:05 15:05 15:05 15:05 15:05 15:05 15:05 16:15 16:15 16:15 16:15 16:15 16:15 17:25 17:25 17:25 17:25 17:25 17:25 17:25 19:40 19:40 19:40 19:40 21:05 21:05 21:05 21:05 21:05 21:05 23:15 23:15 23:15 23:15 23:15 23:15 23:15 AVGÅNG FRÅN SVINÖ (RESTID CA 30 MI Måndag Tisdag Onsdag Torsdag Fredag Lördag Sön/helgdag 07:05 07:05 07:05 07:05 07:05 07:05 08:25 08:25 08:25 08:25 08:25 08:25 09:35 09:35 09:35 09:35 09:35 09:35 10:45 10:45 10:45 10:45 10:45 10:45 10:45 13:15 13:15 13:15 13:15 13:15 13:15 13:15 14:30 14:30 14:30 14:30 14:30 14:30 15:40 15:40 15:40 15:40 15:40 15:40 16:50 16:50 16:50 16:50 16:50 16:50 16:50 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:55 18:55 20:15 20:15 20:15 20:15 21:40 21:40 21:40 21:40 21:40 21:40 23:55 23:55 23:55 23:55 23:55 23:55 23:55 M/S Skarven tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Trafikeras mot beställning till färjan senast kl. 21:30. Mot beställning till färjan dagen före senast kl. 21:30. Trafikeras i maj. DENNA LINJE KAN INTE BOKAS! Liikennöidään tilauksesta. Tilaus suoraan lautalle viimeistään klo 21:30 mennessä. Tilauksesta lautalle viimeistään edellisenä iltana klo 21:30. Liikennöidään toukokuussa. TÄTÄ LINJAA EI VOIDA VARATA! Only by ordering to the ferry, no later than 21:30. Only by ordering to the ferry the day before at 21:30 the latest. Traffic in May. THIS LINE CAN NOT BE BOOKED! Helgdagstrafik: Sön 1/1 Trafiken inleds kl. 10:10 från Degerby därefter helgdagstrafik. Tors 13/4 Ordinarie trafik plus extra tur från Degerby kl. 19:40 och från Svinö kl. 20:15. Sön 1/1, fre 6/1, fre 14/4, sön 16/4, mån 17/4, mån 1/5, tors 25/5 och lör 4/11 Helgdagstrafik. Ons 6/12 Onsdagsturlista. Sön 24/12 Trafiken avslutas med avg. kl. 16:50 från Svinö, därefter körs beställningsturer kl. 22:00 från Degerby samt kl. 23:00 från Svinö mot beställning senast 23/12 kl. 21:30. Mån 25/12 Trafiken inleds kl. 12:00 från Degerby, därefter helgdagstrafik. Tis 26/12 Trafiken inleds kl. 10:10 från Degerby, därefter helgdagstrafik. Sön 31/12 Trafiken avslutas med avgång kl. 21:40 från Svinö. Mån 1/ Trafiken inleds kl. 10:10 från Degerby, därefter helgdagstrafik. Pyhäpäiväliikenne: Su 1/1 Liikennöinti alkaa klo 10:10 Degerbystä, jonka jälkeen pyhäaikataulun mukaan. To 13/4 Vakioaikataulun mukaan sen lisäksi ajetaan lisävuoro Degerbyhyn klo 19:40 ja Svinösta klo 20:15. Su 1/1, pe 6/1, pe 14/4, su 16/4, ma 17/4, ma 1/5, to 25/5 ja la 4/11 Pyhäaikataulun mukaan. Ke 6/12 Keskiviikkoaikataulun mukaan. Su 24/12 Liikennöinti pysähtyy klo 16:50 vuorolla Svinöstä, jonka jälkeen ajetaan klo 22:00 Degerbystä, sekä klo 23:00 Svinöstä ainoastaan tilausvuoroja, jotka tulee tehdä viimeistään 23/12 klo 21:30. Ma 25/12 Liikennöinti alkaa klo 12:00 vuorolla Degerbystä, jonka jälkeen pyhäaikataulun mukaan. Ti 26/12 Liikennöinti alkaa klo 10:10 Degerbystä, jonka jälkeen pyhäaikataulun mukaan. Su 31/12 Liikennöinti pysähtyy klo 21:40 vuorolla Svinöstä. Ma 1/ Liikennöinti alkaa klo 10:10 Degerbystä, jonka jälkeen pyhäaikataulun mukaan. Public holiday traffic: Sun 1/1 Traffic starts at 10:10 from Degerby, thereafter holiday schedule. Thu 13/4 Ordinary schedule with an additional tour from Degerby at 19:40 and from Svinö at 20:15. Sun 1/1, Fri 6/1, Fri 14/4, Sun 16/4, Mon 17/4, Mon 1/5, Thu 25/5 and Sat 4/11 According to holiday schedule. Wed 6/12 Wednesday schedule. Sun 24/12 Traffic stops with departure at 16:50 from Svinö and after that only the tour from Degerby at 22:00 and from Svinö at 23:00. To be ordered no later than 23/12 at 21:30. Mon 25/12 Traffic starts with departure at 12:00 from Degerby, thereafter holiday schedule. Tue 26/12 Traffic starts with departure at 10:10 from Degerby, thereafter holiday schedule. Sun 31/12 Traffic stops with departure at 21:40 from Svinö. Mon 1/ Traffic starts with departure at 10:10 from Degerby, thereafter holiday schedule. 26 alandstrafiken.ax

29 1/6 31/ FÖGLÖLINJEN AVGÅNG FRÅN DEGERBY (RESTID CA 30 MI Måndag Tisdag Onsdag Torsdag Fredag Lördag Sön/helgdag 06:30 06:30 06:30 06:30 06:30 06:30 06:30 07:45 07:45 07:45 07:45 07:45 07:45 09:00 09:00 09:00 09:00 09:00 09:00 10:10 10:10 10:10 10:10 10:10 10:10 09:30 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 13:55 13:55 13:55 13:55 13:55 13:55 13:55 15:05 15:05 15:05 15:05 15:05 15:05 15:05 16:15 16:15 16:15 16:15 16:15 16:15 17:25 17:25 17:25 17:25 17:25 17:25 17:25 19:40 19:40 19:40 19:40 21:05 21:05 21:05 21:05 21:05 21:05 23:15 23:15 23:15 23:15 23:15 23:15 23:15 AVGÅNG FRÅN SVINÖ (RESTID CA 30 MI Måndag Tisdag Onsdag Torsdag Fredag Lördag Sön/helgdag 07:05 07:05 07:05 07:05 07:05 07:05 08:25 08:25 08:25 08:25 08:25 08:25 08:25 09:35 09:35 09:35 09:35 09:35 09:35 10:45 10:45 10:45 10:45 10:45 10:45 10:45 13:15 13:15 13:15 13:15 13:15 13:15 13:15 14:30 14:30 14:30 14:30 14:30 14:30 14:30 15:40 15:40 15:40 15:40 15:40 15:40 16:50 16:50 16:50 16:50 16:50 16:50 16:50 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:55 18:55 20:15 20:15 20:15 20:15 21:40 21:40 21:40 21:40 21:40 21:40 23:55 23:55 23:55 23:55 23:55 23:55 23:55 M/S Skarven tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Mot beställning till färjan dagen före senast kl. 21:30. Fordon skall vara klara att köra ombord senast 10 min före annonserad avgångstid (hela året). Gäller även förtursfordon. DENNA LINJE KAN INTE BOKAS! Tilauksesta lautalle viimeistään edeltävänä iltana klo 21:30. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 10 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa (ympäri vuoden). Koskee myös etusijaisia ajoneuovoja. TÄTÄ LINJAA EI VOIDA VARATA! Only by ordering to the ferry no later than the day before at 21:30. The vehicles must be ready to embark at least 10 min prior to the departure time (whole year). Also applies to vehicles with granted priority. THIS LINE CAN NOT BE BOOKED! TÄTÄ LINJAA EI VOIDA VARATA! DENNA LINJE KAN INTE BOKAS! THIS LINE CAN NOT BE BOOKED! 10% rabatt på förbetalda biljettavgifter hos Ålandstrafiken. Helgdagstrafik: Tors 22/6 Extra tur från Degerby kl. 19:40 och från Svinö kl. 20:15. Lör 24/6 Helgdagstrafik. Pyhäpäiväliikenne: To 22/6 Lisävuoro Degerbystä klo 19:40 ja Svinöstä klo 20:15. La 24/6 Pyhäaikataulun mukaan. Public holiday traffic: Thu 22/6 Additional departure from Degerby at 19:40 and from Svinö at 20:15. Sat 24/6 Holiday schedule. alandstrafiken.ax 27

30 NORRA LINJEN 3/1 30/4 OCH 2/10 31/ VÅRDÖ (HUMMELVIK) ENKLINGE KUMLINGE LAPPO TORSHOLMA Veckodag Färja Hummelvik Enklinge Kumlinge Lappo Torsholma Måndag A 09:30 10:30 10:50 11:35 A) 12:00 V) K 12:00 13:00 13:25 T) 14:05 A) 14:30 V) A 18:15 19:15 19:35 T) 20:20 A) 20:45 V) Tisdag, Torsdag K :00 07:20 08:05 A) 08:30 V) A 12:00 13:00 13:25 T) 14:05 A) 14:30 V) K 18:00 18:25 A 18:15 19:15 19:35 T) 20:20 A) 20:45 V) Onsdag K 09:30 10:30 10:50 11:35 A) 12:00 A 12:00 13:00 13:25 T) 14:05 A) 14:30 V) K 17:15 17:40 A 18:15 19:15 19:35 T) 20:20 A) 20:45 V) Fredag K 06:00 07:00 07:20 08:05 A) 08:30 V) A 12:00 13:00 13:25 T) 14:05 A) 14:30 V) K 16:45 17:45 18:05 18:50 A) 19:15 V) A 18:15 19:15 19:35 T) 20:20 A) 20:45 V) Lördag K 06:00 07:00 07:20 08:05 A) 08:30 V) A 11:10 12:10 12:30 13:15 A) 13:40 V) A 17:15 18:15 18:35 19:20 A) 19:45 K 18:45 19:10 Söndag, helgdag K 11:10 12:10 12:30 13:15 13:40 V) A 16:30 17:30 17:50 18:35 A) 19:00 V) K 19:30 20:30 20:50 21:35 A) 22:00 TORSHOLMA LAPPO KUMLINGE ENKLINGE VÅRDÖ (HUMMELVIK) Veckodag Färja Torsholma Lappo Kumlinge Enklinge Hummelvik Måndag K 07:00 07:20 08:05 08:25 09:35 A 15:15 V) 15:35 A) 16:20 16:40 17:45 K 18:00 V) 18:20 19:05 19:25 20:30 Tisdag, Torsdag A 08:05 V) 08:25 09:10 T) 09:30 10:35 K 08:35 08:55 A 15:15 V) 15:35 A) 16:20 16:40 17:45 K 20:15 V) 20:35 A) 21:20 21:40 22:45 Onsdag A 08:05 V) 08:25 09:10 T) 09:30 10:35 K 12:05 12:25 A 15:15 V) 15:35 A) 16:20 16:40 17:45 K 18:00 V) 18:20 19:05 19:25 20:30 Fredag A 08:05 V) 08:25 09:10 T) 09:30 10:35 K 13:30 13:50 14:35 14:55 16:00 A 15:15 V) 15:35 A) 16:20 16:40 17:45 K 20:15 V) 20:35 A) 21:20 21:40 22:45 Lördag A 08:05 V) 08:25 09:10 T) 09:30 10:35 K 08:35 08:55 A 14:15 V) 14:35 A) 15:20 15:40 16:45 K 19:30 V) 19:50 A) 20:35 20:55 22:00 S ö n d a g, h e l g d a g A 13:30 V) 13:50 A) 14:35 14:55 16:00 K 16:30 V) 16:50 17:35 17:55 19:00 A 19:30 V) 19:50 A) 20:35 20:55 22:00 M/S ALFÅGELN tel (0) , M/S KNIPAN tel (0) , Ålandstrafiken tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Köp årskort online! alandstrafiken.ax 28 alandstrafiken.ax

31 Angörs mot bokning till Ålandstrafiken eller beställning till färjan. Turen körs endast vid bokning. Trafikeras endast under perioden 1/4 30/4 och 2/10 31/ V) Kombinerar med M/S Viggen. Bilväg Torsholma Åva ca 20 km. Lokaltrafiken i Brändö sid A) Kombinerar med Asterholmalinjen i Lappo. T) Kombinerar med Tvärgående linjens färja i Snäckö. Bilväg Kumlinge Snäckö färjfästen ca 11 km. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid. Begränsad busstrafik lördag, söndag och helgdag. Vid förseningar väntar bussen max 10 min. Liikennöidään varauksesta Ålandstrafikenille tai tilauksesta lautalle. Liikennöidään vain tilauksesta. Liikennöidään vain 1/4 30/4 ja 2/10 31/ V) Jatkoyhteys M/S Viggenille, autotie Torsholma Åva n. 20 km. Paikallisliikenne Brändössä, ks. s A) Jatkoyhteys Asterholman linjalle Lappoossa. T) Jatkoyhteys Poikittaisen linjan lautalle Snäckössä, autotie Kumlinge Snäckön lauttasatama n. 11 km. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Rajoitettu linja-autoliikenne lauantaisin, sunnuntaisin ja pyhäpäivinä. Lautan myöhästyessä linja-auto odottaa max 10 min. Only when booked in advance to Ålandstrafiken or ordering to the ferry. Operated only by booking. Operated only during 1/4 30/4 and 2/10 31/ V) Connection to M/S Viggen, land road Torsholma Åva approx. 20 km. Local transport on Brändö, see p A) Connection to Asterholma line in Lappo. T) Connection to the Cross line in Snäckö, land road Kumlinge Snäckö ferry harbour approx. 11 km. The vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the departure time. Limited bus traffic on Saturdays, Sundays and public holidays. If the ferry is late the bus will wait max 10 min 10% rabatt på förbetalda biljettavgifter hos Ålandstrafiken. OBS! Avboka senast 6 h före avgång för att undvika avbokningsavgift! 10% rabatt på förbetalda biljettavgifter online. Obs! Trafiken 1/1 2/ se sid Huom! Liikenne 1/1 2/ ks. s Note! Traffic 1/1 2/ see p Påsk-, midsommar- och jultrafik, se sid Helgdagstrafik: Fre 6/1 Helgdagstrafik samt extra turer med M/S Knipan från Hummelvik kl. 11:10 och från Torsholma kl. 16:30. Lör 7/1 Lördagstrafik, men avg. kl. 06:00 från Hummelvik körs av M/S Alfågeln istället för M/S Knipan. Avg. kl. 08:05 från Torsholma och kl. 11:10 från Hummelvik körs av M/S Knipan istället för M/S Alfågeln. Avg kl. 08:35 från Torsholma till Lappo och kl. 18:45 från Lappo till Torsholma ställs in. Sön 30/4 Ordinarie söndagsturlista. Lör 4/11 Ordinarie lördagsturlista. Ons 6/12 Ordinarie onsdagsturlista. Pääsiäis-, juhannus- ja joululiikenne, ks. s Pyhäpäiväliikenne: Pe 6/1 Pyhöpäiväliikenne ja lisävuorot M/S Knipanilla Hummelvikistä klo 11:10 ja Torsholmasta klo 16:30. La 7/1 Lauantailiikenne, mutta vuoro klo 06:00 Hummelvikistä ajetaan M/S Knipanin sijasta M/S Alfågelnilla. Lähtö klo 08:05 Torsholmasta ja klo 11:10 Hummelvikistä ajetaan M/S Alfågelnin sijasta M/S Knipanilla. Vuoro klo 08:35 Torsholmasta Lappoon ja klo 18:45 Lapposta Torsholmaan on peruutettu. Su 30/4 Normaali sunnuntaiaikataulu. La 4/11 Normaali lauantaiaikataulu. Pe 6/12 Normaali perjantaiaikataulu. For Easter, Midsummer and Christmas schedules, see p Public holiday traffic: Fri 6/1 Holiday schedule and addtional departures with M/S Knipan from Hummelvik at 11:10 and from Torsholma at 16:30. Sat 7/1 Saturday schedule, but departure at 06:00 from Hummelvik with M/S Alfågeln instead of M/S Knipan. Departure at 08:05 from Torsholma and at 11:10 from Hummelvik with M/S Knipan instead of M/S Alfågeln. Departures at 08:35 from Torsholma to Lappo and at 18:45 from Lappo to Torsholma are cancelled. Sun 30/4 Sunday schedule. Sat 4/11 Saturday schedule. Wed 6/12 Wednesday schedule. alandstrafiken.ax 29

32 NORRA LINJEN 1/5 18/6 OCH 14/8 1/ VÅRDÖ (HUMMELVIK) ENKLINGE KUMLINGE LAPPO TORSHOLMA Veckodag Färja Hummelvik Enklinge Kumlinge Lappo Torsholma Måndag A 09:30 10:30 10:50 11:35 A) 12:00 V) K 12:00 13:00 13:25 T) 14:05 A) 14:30 V) A 18:15 19:15 19:35 T) 20:20 A) 20:45 V) Tisdag K 09:30 10:30 10:50 11:35 A) 12:00 V) A 12:00 13:00 13:25 T) 14:05 A) 14:30 V) K 17:15 17:40 A 18:15 19:15 19:35 T) 20:20 A) 20:45 V) Onsdag, torsdag K 06:00 07:00 07:20 08:05 A) 08:30 V) A 12:00 13:00 13:25 T) 14:05 A) 14:30 V) K 18:00 18:25 A 18:15 19:15 19:35 T) 20:20 A) 20:45 V) Fredag K 06:00 07:00 07:20 08:05 A) 08:30 V) A 12:00 13:00 13:25 T) 14:05 A) 14:30 V) K 16:45 17:45 18:05 18:50 19:15 V) A 18:15 19:15 19:35 T) 20:20 A) 20:45 V) Lördag K 06:00 07:00 07:20 08:05 A) 08:30 V) A 11:10 12:10 12:30 13:15 A) 13:40 V) K 17:15 18:15 18:35 19:20 A) 19:45 Söndag, helgdag A 10:30 11:30 11:50 12:35 13:00 V) K 13:30 14:30 14:50 15:35 A) 16:00 V) A 16:30 17:30 17:50 18:35 A) 19:00 V) K 19:30 20:30 20:50 21:35 A) 22:00 TORSHOLMA LAPPO KUMLINGE ENKLINGE VÅRDÖ (HUMMELVIK) Veckodag Färja Torsholma Lappo Kumlinge Enklinge Hummelvik Måndag K 07:00 07:20 08:05 08:25 09:35 A 15:15 V) 15:35 A) 16:20 16:40 17:45 K 18:00 V) 18:20 19:05 19:25 20:30 Tisdag A 08:05 V) 08:25 09:10 T) 09:30 10:35 K 12:05 12:25 A 15:15 V) 15:35 A) 16:20 16:40 17:45 K 18:00 V) 18:20 19:05 19:25 20:30 Onsdag, Torsdag A 08:05 V) 08:25 09:10 T) 09:30 10:35 K 08:35 08:55 A 15:15 V) 15:35 A) 16:20 16:40 17:45 K 20:15 V) 20:35 A) 21:20 21:40 22:45 Fredag A 08:05 V) 08:25 09:10 T) 09:30 10:35 K 13:30 13:50 14:35 14:55 16:00 A 15:15 V) 15:35 A) 16:20 16:40 17:45 K 20:15 V) 20:35 A) 21:20 21:40 22:45 Lördag A 08:05 V) 08:25 09:10 T) 09:30 10:35 K 14:15 V) 14:35 A) 15:20 15:40 16:45 A 19:30 V) 19:50 A) 20:35 20:55 22:00 Söndag, helgdag K 08:30 08:50 09:35 09:55 11:00 A 13:30 V) 13:50 A) 14:35 14:50 16:00 K 16:30 V) 16:50 17:35 17:55 19:00 A 19:30 V) 19:50 A) 20:35 20:55 22:00 M/S ALFÅGELN tel (0) , M/S KNIPAN tel (0) , Ålandstrafiken tel (0) Info om respektive färja, se sid % rabatt på förbetalda biljettavgifter online. OBS! Avboka senast 6 h före avgång för att undvika avbokningsavgift! 30 alandstrafiken.ax

33 alandstrafiken.ax Angörs mot bokning till Ålandstrafiken eller beställning till färjan. Turen körs endast vid bokning. V) Kombinerar med M/S Viggen. Bilväg Tholma-Åva ca 20 km. Lokaltrafiken i Brändö se s A) Kombinerar med Asterholmalinjen i Lappo. T) Kombinerar med Tvärgående linjens färja i Snäckö. Bilväg Kumlinge Snäckö färjfästen ca 11 km. Fordon sk vara klara att köras ombord senast 15 min före annonserad avgångstid. Begränsad busstrafik lördag, söndag och helgdag. Vid förseningar väntar bussen max 10 min. Liikennöidään varauksesta Ålandstrafikenille tai tilauksesta lautalle. Vuoro liikennöidään vain tilauksesta. V) Jatkoyhteys M/S Viggenille, autotie Torsholma Åva n. 20 km. Paikallisliikenne Brändössä. ks. s A) Jatkoyhteys Asterholman linjalle Lappoossa. T) Jatkoyhteys Poikittaisen linjan lautalle Snäckössä, autotie Kumlinge Snäckön lauttasatama n. 11 km. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Rajoitettu linja-autoliikenne lauantaisin, sunnuntaisin ja pyhäpäivinä. Lautan myöhästyessä linja-auto odottaa max 10 min. Only when booked in advance to Ålandstrafiken or ordering to the ferry. Operated only by booking. V) Connection to M/S Viggen, land road Torsholma Åva approx. 20 km. Local transport on Brändö, see p A) Connection to Asterholma line in Lappo. T) Connection to the Cross line in Snäckö, land road Kumlinge Snäckö ferry harbour approx. 11 km. The vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the departure time. Limited bus traffic on Saturdays, Sundays and public holidays. If the ferry is late the bus will wait max 10 min. Köp årskort online! Påsk-, midsommar- och jultrafik, sid Helgdagstrafik: Mån 1/5 Helgdagstrafik. Ons 24/5 Extra tur från Torsholma kl. 13:30 med M/S Knipan. Extra tur från Hummelvik kl. 16:45 med M/S Knipan. Avg. kl. 08:35 från Torsholma till Lappo ställs in. Avg. kl. 18:00 från Lappo till Torshoma ställs in. Tors 25/5 Helgtrafik, men avg. kl. 08:30 från Torsholma och kl. 13:30 från Hummelvik körs av M/S Alfågeln istället för M/S Knipan. Avg. kl. 10:30 från Hummelvik och kl. 13:30 från Torsholma körs av M/S Knipan istället för M/S Alfågeln. Avg. kl. 16:30 från Torsholma till Hummelvik ställs in. Avg. kl. 16:30 från Hummelvik till Torsholma ställs in. Fre 26/5 Avg. kl. 06:00 från Hummelvik körs av M/S Alfågeln istället för M/S Knipan. Avg. kl. 08:05 från Torsholma och kl. 12:00 från Hummelvik körs av M/S Knipan istället för M/S Alfågeln. Avg. kl. 13:30 från Torsholma och kl. 16:45 från Hummelvik ställs in. Pääsiäis-, juhannus ja joululiikenne, ks. s Pyhäpäiväliikenne: Ma 1/5 Pyhäpäiväliikenne. Ke 24/5 Lisävuoro klo 13:30 Torsholmasta M/S Knipanilla. Lisävuoro kl. 16:45 Hummelvikistä M/S Knipanilla. Vuorot klo 08:35 Torsholmasta Lappoon ja klo 18:00 Lapposta Torsholmaan on peruutettu. To 25/5 Pyhäpäiväliikenne, mutta vuorot klo 08:30 Torsholmasta ja klo 13:30 Hummelvikistä liikennöidään M/S Knipanin sijasta M/S Alfågelnilla. Vuorot klo 10:30 Hummelvikistä ja klo 13:30 Torsholmasta liikennöidään M/S Alfågelnin siijasta M/S Knipanilla. Vuorot klo 16:30 Torsholmasta Hummelvikiin ja klo 16:30 Hummelvikistä Torsholmaan on peruutettu. Pe 26/5 Vuoro klo 06:00 Hummelvikistä liikennöidään M/S Knipanin sijasta M/S Alfågelnilla. Vuorot klo 08:05 Torsholmasta ja klo 12:00 Hummelvikistä liikennöidään M/S Alfågelnin sijasta M/S Knipanilla. Vuorot klo 13:30 Torsholmasta ja klo 16:45 Hummelvikistä on peruutetaan. For Easter, Midsummer and Christmas schedules see p Public holiday traffic: Mon 1/5 Holiday schedule. Wed 24/5 Additional departures at 13:30 from Torsholma and at 16:45 from Hummelvik with M/S Knipan. Departures at 08:35 from Torsholma to Lappo and at 18:00 from Lappo to Torsholma are cancelled. Thu 25/5 Holiday schedule, but departure at 08:30 from Torsholma and 13:30 from Hummelvik with M/S Alfågeln instead of M/S Knipan. Departure at 10:30 from Hummelvik and 13:30 from Torsholma with M/S Knipan instead of M/S Alfågeln. Departures at 16:30 from Torsholma to Hummelvik and at 16:30 from Hummelvik to Torsholma are cancelled. Fri 26/5 Departure at 06:00 from Hummelvik with M/S Alfågeln instead of M/S Knipan. Departures at 08:05 from Torsholma and 12:00 from Hummelvik with M/S Knipan instead of M/S Alfågeln. Departures at 13:30 from Torsholma and 16:45 from Hummelvik are cancelled. alandstrafiken.ax 31

34 NORRA LINJEN 19/6 13/ VÅRDÖ (HUMMELVIK) ENKLINGE KUMLINGE LAPPO TORSHOLMA Veckodag Hummelvik Enklinge Kumlinge Lappo Torsholma Måndag A 09:30 10:30 10:50 11:35 A) 12:00 V) K 12:00 13:00 13:25 T) 14:10 A) 14:30 V) A 18:15 19:15 19:35 T) 20:20 A) 20:45 V) Tisdag, Torsdag K 06:00 07:00 07:20 08:05 A) 08:30 V) A 12:00 13:00 13:25 T) 14:10 A) 14:30 V) K 18:00 A) 18:25 A 18:15 19:15 19:35 T) 20:20 A) 20:45 V) Onsdag K 09:30 10:30 10:50 11:35 A) 12:00 V) A 12:00 13:00 13:25 T) 14:10 A) 14:30 V) K 17:15 A) 17:40 A 18:15 19:15 19:35 T) 20:20 A) 20:45 V) Fredag K 06:00 07:00 07:20 08:05 A) 08:30 V) A 12:00 13:00 13:25 T) 14:10 A) 14:30 V) K 17:30 18:30 18:50 19:35 A) 20:00 V) A 19:30 20:30 20:50 21:35 A) 22:00 Lördag K 06:00 07:00 07:20 08:05 A) 08:30 V) A 12:00 13:00 13:25 T) 14:10 A) 14:30 V) K 17:15 18:15 18:35 19:20 A) 19:45 V) Söndag, helgdag A 10:30 11:30 11:50 12:35 A) 13:00 V) K 13:30 14:30 14:50 15:35 A) 16:00 V) A 16:30 17:30 17:50 18:35 A) 19:00 V) K 19:30 20:30 20:50 21:35 A) 22:00 TORSHOLMA LAPPO KUMLINGE ENKLINGE VÅRDÖ (HUMMELVIK) Veckodag Färja Torsholma Lappo Kumlinge Enklinge Hummelvik Måndag K 07:00 07:20 A) 08:05 08:25 09:35 A 15:15 V) 15:35 A) 16:20 16:40 17:45 K 18:00 V) 18:20 19:05 19:25 20:30 Tisdag, Torsdag A 08:05 V) 08:25 09:10 T) 09:30 10:35 K 08:35 08:55 A 15:15 V) 15:35 A) 16:20 16:40 17:45 K 20:15 V) 20:35 A) 21:20 21:40 22:45 Onsdag A 08:05 V) 08:25 09:10 T) 09:30 10:35 K 12:40 13:00 A) A 15:15 V) 15:35 A) 16:20 16:40 17:45 K 18:00 V) 18:20 19:05 19:25 20:30 Fredag A 08:05 V) 08:25 09:10 T) 09:30 10:35 K 13:30 13:50 A) 14:35 14:55 16:00 A 15:15 V) 15:35 A) 16:20 16:40 17:45 K 20:15 V) 20:35 A) 21:20 21:40 22:45 Lördag A 08:05 V) 08:25 09:10 T) 09:30 10:35 K 14:15 V) 14:35 A) 15:20 15:40 16:45 A 19:30 V) 19:50 A) 20:35 20:55 22:00 Söndag, helgdag K 08:30 V) 08:50 A) 09:35 09:55 11:00 A 13:30 V) 13:50 A) 14:35 14:55 16:00 K 16:30 V) 16:50 A) 17:35 17:55 19:00 A 19:30 V) 19:50 A) 20:35 20:55 22:00 M/S ALFÅGELN tel (0) , M/S KNIPAN tel (0) , Ålandstrafiken tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Köp årskort online! alandstrafiken.ax 32 alandstrafiken.ax

35 Turen körs endast vid bokning. V) Kombinerar med M/S Viggen. Bilväg Torsholma Åva ca 20 km. Lokaltrafiken i Brändö se sid A) Kombinerar med Asterholmalinjen i Lappo. T) Kombinerar med Tvärgående linjens färja i Snäckö. Bilväg Kumlinge -Snäckö färjfästen ca 11 km. Fordon ska vara klara att köras ombord senast 15 min före annonserad avgångstid. För busskombinationer Mariehamn Hummelvik vv se separat busstidtabell, begränsad trafik lördag, söndag och helgdag. Vid förseningar väntar bussen max 10 min. Vuoro liikennöidään vain tilauksesta. V) Jatkoyhteys M/S Viggenille, autotie Torsholma Åva n. 20 km. Paikallisliikenne Brändössä, ks. s A) Jatkoyhteys Asterholman linjalle Lappoossa. T) Jatkoyhteys Poikittaisen linjan lautalle Snäckössä, autotie Kumlinge Snäckön lauttasatama n. 11 km. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Linja-autoyhteydet Maarianhamina Hummelvik ja päinvastoin. Katso erillisestä linjaautoaikataulusta. Rajoitettu linja-autoliikenne lauantaisin, sunnuntaisin ja pyhäpäivinä. Lautan myöhästyessä linja-auto odottaa max 10 min. Operated only by booking. V) Connection to M/S Viggen, land road Torsholma Åva approx. 20 km. Local transport on Brändö, see p A) Connection to Asterholma line in Lappo. T) Connection to the Cross line in Snäckö, land road Kumlinge Snäckö ferry harbour approx. 11 km. The vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the departure time. Bus combinations Mariehamn Hummelvik and v.v. please see separate bus timetable. Limited bus traffic on Saturdays, Sundays and public holidays. If the ferry is late the bus will wait max 10 min. Påsk-, midsommar- och jultrafik, sid Pääsiäis-, juhannus ja joululiikenne, ks. s For Easter, Midsummer and Christmas schedules see p PÅSKTURLISTA 13/4 17/ NORRA LINJEN VÅRDÖ (HUMMELVIK) ENKLINGE KUMLINGE LAPPO TORSHOLMA Datum Färja Hummelvik Enklinge Kumlinge Lappo Torsholma Tors 13/4 K 06:00 07:00 07:20 08:05 08:30 V) A 12:00 13:00 13:25 14:05 14:30 V) K 16:45 17:45 18:05 18:50 19:15 A 18:15 19:15 19:35 20:20 20:45 V) Fre 14/4 A 16:30 17:30 17:50 18:35 19:00 Lör 15/4 A 11:10 12:10 12:30 13:15 13:40 V) A 17:15 18:15 18:35 19:20 19:45 Sön 16/4 A 10:45 11:45 12:05 12:50 13:15 V) A 16:30 17:30 17:50 18:35 19:00 Mån 17/4 K 10:30 11:30 11:50 12:35 13:00 A 13:30 14:30 14:50 15:35 16:00 V) K 16:30 17:30 17:50 18:35 19:00 V) A 19:30 20:30 20:50 21:35 22:00 TORSHOLMA LAPPO KUMLINGE ENKLINGE VÅRDÖ (HUMMELVIK) Datum Färja Torsholma Lappo Kumlinge Enklinge Hummelvik Tors 13/4 A 08:05 V) 08:25 09:10 09:30 10:35 K 13:30 13:50 14:35 14:55 16:00 A 15:15 V) 15:35 16:20 16:35 17:45 K 20:15 V) 20:35 21:20 21:40 22:45 Fre 14/4 A 13:30 V) 13:50 14:35 14:55 16:00 Lör 15/4 A 08:05 V) 08:25 09:10 09:30 10:35 A 14:15 V) 14:35 15:20 15:35 16:45 Sön 16/4 A 08:05 08:25 09:10 09:30 10:30 A 13:30 V) 13:50 14:35 14:55 16:00 Mån 17/4 A 08:30 08:50 09:35 09:55 11:00 K 13:30 V) 13:50 14:35 14:50 16:00 A 16:30 V) 16:50 17: :00 K 19:30 V) 19:50 20:35 20:55 22:00 M/S ALFÅGELN tel (0) , M/S KNIPAN tel (0) , Ålandstrafiken tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the time of departure. alandstrafiken.ax 33

36 NORRA LINJEN, MIDSOMMARTRAFIK 22/6 25/ VÅRDÖ (HUMMELVIK) ENKLINGE KUMLINGE LAPPO TORSHOLMA Datum Färja Hummelvik Enklinge Kumlinge Lappo Torsholma Torsdag 22/6 K 06:00 07:00 07:20 08:05 A) 08:30 V) A 12:00 13:00 13:25 T) 14:10 A) 14:30 V) K 17:30 18:30 18:50 19:35 A) 20:00 V) A 19:30 20:30 20:50 21:35 A) 22:00 Fredag 23/6 K 06:00 07:00 07:20 08:05 A) 08:30 V) A 12:00 13:00 13:25 T) 14:10 A) 14:30 V) A 18:15 19:15 19:35 T) 20:20 A) 20:45 Lördag 24/6 K 13:40 14:00 A 12:00 13:00 13:25 T) 14:10 A) 14:30 V) K 17:15 18:15 18:35 19:20 A) 19:45 V) Söndag, A 10:30 11:30 11:50 12:35 13:00 V) helgdag K 13:30 14:30 14:50 15:35 16:00 V) 25/6 A 16:30 17:30 17:50 18:35 A) 19:00 V) K 19:30 20:30 20:50 21:35 A) 22:00 TORSHOLMA LAPPO KUMLINGE ENKLINGE VÅRDÖ (HUMMELVIK) Datum Färja Torsholma Lappo Kumlinge Enklinge Hummelvik Torsdag 22/6 A 08:05 V) 08:25 09:10 T) 09:30 10:35 K 13:30 V) 13:50 14:35 14:55 16:00 A 15:15 V) 15:35 A) 16:20 16:40 17:45 K 20:15 V) 20:35 A) 21:20 21:35 22:45 Fredag 23/6 A 08:05 V) 08:25 09:10 T) 09:30 10:35 K 08:35 08:55 A 15:15 V) 15:35 A) 16:20 16:40 17:45 Lördag 24/6 A 08:05 08:25 09:10 T) 09:30 10:35 K 14:15 V) 14:35 A) 15:20 15:40 16:45 A 19:30 V) 19:50 A) 20:35 20:55 22:00 Söndag, K 08:30 V) 08:50 09:35 09:55 11:00 helgdag A 13:30 V) 13:50 A) 14:35 14:55 16:00 25/6 K 16:30 V) 16:50 17:35 17:55 19:00 A 19:30 V) 19:50 A) 20:35 20:55 22:00 M/S ALFÅGELN tel (0) , M/S KNIPAN tel (0) , Ålandstrafiken tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. V) Kombinerar med M/S Viggen. Bilväg Torsholma-Åva ca 20 km. A) Kombinerar med Asterholmalinjen i Lappo. T) Kombinerar med Tvärgående linjens färja i Snäckö. Bilväg Kumlinge Snäckö färjfästen ca 11 km. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid. V) Jatkoyhteys M/S Viggenille, autotie Torsholma Åva n. 20 km. A) Jatkoyhteys Asterholman linjalle Lappoossa. T) Jatkoyhteys Poikittaisen linjan lautalle Snäckössä, autotie Kumlinge Snäckön lauttasatama n. 11 km. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. V) Connection to M/S Viggen, land road Torsholma Åva approx. 20 km. A) Connection to Asterholma line in Lappo. T) Connection to the Cross line in Snäckö, land road Kumlinge Snäckö ferry harbour approx. 11 km. Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior to the time of departure. Köp årskort online! alandstrafiken.ax 10% rabatt på förbetalda biljettavgifter online. OBS! Avboka senast 6 h före avgång för att undvika avbokningsavgift! 34 alandstrafiken.ax

37 FIND YOUR WAY ON ÅLAND! Large map of Åland in the scale of 1: with detailed information about the altitudes, roads, water areas and islands. On the backside there is a map of Mariehamn with its surrounding areas and a list of sights, destinations and tips for bicycle routes. Available in shops and tourist facilities all over Åland. alandstrafiken.ax 35

38 JUL- OCH NYÅRSTURLISTA NORRA LINJEN 1/1 2/ OCH 24/ / VÅRDÖ (HUMMELVIK) ENKLINGE KUMLINGE LAPPO TORSHOLMA Datum Färja Hummelvik Enklinge Kumlinge Lappo Torsholma Sön 1/1 K 12:45 13:10 A 11:10 12:10 12:30 13:15 13:40 V) K 16:30 17:30 17:50 18:35 A) 19:00 V) A 19:30 20:30 20:50 21:35 A) 22:00 Mån 2/1 K 09:30 10:30 10:50 11:35 A) 12:00 V) A 12:00 13:00 13:25 T) 14:05 A) 14:30 V) K 17:15 17:40 A 18:15 19:15 19:35 T) 20:20 A) 20:45 V) Sön 24/12 K 11:10 12:10 12:30 13:15 13:40 V) A 16:30 A) 17: :35 A) 19:00 Mån 25/12 K 11:10 12:10 12:30 13:15 13:40 V) Tis 26/12 A 11:10 12:10 12:30 13:15 13:40 V) K 16:30 17:30 17:50 18:35 A) 19:00 V) A 19:30 20:30 20:50 21:35 A) 22:00 Sön 31/12 K 11:10 12:10 12:30 13:15 A) 13:40 V) A 16:30 17:30 17:50 18:35 A) 19:00 Mån 1/ K 11:10 12:10 12:30 13:15 13:40 V) A 16:30 17:30 17:50 18:35 A) 19:00 V) K 19:30 20:30 20:50 21:35 A) 22:00 Tis 2/ A 06:00 07:00 07:20 08:05 A) 08:30 V) K 12:00 13:00 13:25 T) 14:05 A) 14:30 V) A 18:15 19:15 19:35 T) 20:20 A) 20:45 V) M/S ALFÅGELN tel (0) , M/S KNIPAN tel (0) , Ålandstrafiken tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Angörs mot bokning till Ålandstrafiken eller beställning till färjan. V) Kombinerar med M/S Viggen. Bilväg Torsholma-Åva ca 20 km. A) Kombinerar med Asterholmalinjen i Lappo. T) Kombinerar med Tvärgående linjens färja i Snäckö. Bilväg Kumlinge Snäckö färjfästen ca 11 km. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid. Liikennöidään varauksesta Ålandstrafikenille tai tilauksesta lautalle. V) Jatkoyhteys M/S Viggenille, autotie Torsholma Åva n. 20 km. A) Jatkoyhteys Asterholman linjalle Lappoossa. T) Jatkoyhteys Poikittaisen linjan lautalle Snäckössä, autotie Kumlinge Snäckön lauttasatama n. 11 km. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimestään 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Only when booked to Ålandstrafiken or ordering to the ferry. V) Connection to M/S Viggen, land road Torsholma Åva approx. 20 km. A) Connection to Asterholma line in Lappo. T) Connection to the Cross line in Snäckö, land road Kumlinge Snäckö ferry harbour approx. 11 km. The vehicles shall be ready to embark at least 15 min prior to the departure time. Köp årskort online! alandstrafiken.ax 10% rabatt på förbetalda biljettavgifter hos Ålandstrafiken. 36 alandstrafiken.ax

39 JUL- OCH NYÅRSTURLISTA 1/1 2/ OCH 24/ / NORRA LINJEN TORSHOLMA LAPPO KUMLINGE ENKLINGE VÅRDÖ (HUMMELVIK) Datum Färja Torsholma Lappo Kumlinge Enklinge Hummelvik Sön 1/1 K 13:30 V) 13:50 A) 14:35 14:55 16:00 A 16:30 V) 16:50 17:35 17:55 19:00 K 19:30 V) 19:50 A) 20:35 20:55 22:00 Mån 2/1 A 07:00 07:20 08:05 08:25 09:35 K 12:05 12:25 A 15:15 V) 15:35 A) 16:20 16:40 17:45 K 18:00 V) 18:20 19:05 19:25 20:30 Sön 24/12 A 13:30 V) 13:50 A) 14:35 14:55 16:00 K 16:30 V) 16:50 17:35 17:55 19:00 Mån 25/12 A 13:30 V) 13:50 A) 14:35 14:55 16:00 Tis 26/12 K 13:30 V) 13:50 A) 14:35 14:55 16:00 A 16:30 V) 16:50 17:35 17:55 19:00 K 19:30 V) 19:50 A) 20:35 20:55 22:00 Sön 31/12 A 13:30 V) 13:50 A) 14:35 14:55 16:00 K 16:30 V) 16:50 17:35 17:55 19:00 Mån 1/ A 13:30 V) 13:50 A) 14:35 14:55 16:00 K 16:30 V) 16:50 17:35 17:55 19:00 A 19:30 V) 19:50 A) 20:35 20:55 22:00 Tis 2/ K 08:05 V) 08:25 09:10 T) 09:30 10:35 A 15:15 V) 15:35 A) 16:20 16:40 17:45 K 20:15 V) 20:35 A) 21:20 21:40 22:45 M/S ALFÅGELN tel (0) , M/S KNIPAN tel (0) , Ålandstrafiken tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. Angörs mot bokning till Ålandstrafiken eller beställning till färjan. Turen körs endast vid bokning. V) Kombinerar med M/S Viggen. Bilväg Torsholma-Åva ca 20 km. A) Kombinerar med Asterholmalinjen i Lappo. T) Kombinerar med Tvärgående linjens färja i Snäckö. Bilväg Kumlinge Snäckö färjfästen ca 11 km. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min före annonserad avgångstid. Liikennöidään varauksesta Ålandstrafikenille tai tilauksesta lautalle. Vuoro liikennöidään vain tilauksesta. V) Jatkoyhteys M/S Viggenille, autotie Torsholma Åva n. 20 km. A) Jatkoyhteys Asterholman linjalle Lappoossa. T) Jatkoyhteys Poikittaisen linjan lautalle Snäckössä, autotie Kumlinge Snäckön lauttasatama n. 11 km. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimestään 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Only when booked to Ålandstrafiken or ordering to the ferry. Operated only by booking. V) Connection to M/S Viggen, land road Torsholma Åva approx. 20 km. A) Connection to Asterholma line in Lappo. T) Connection to the Cross line in Snäckö, land road Kumlinge Snäckö ferry harbour approx. 11 km. The vehicles shall be ready to embark at least 15 min prior to the departure time. 10% rabatt på förbetalda biljettavgifter online. OBS! Avboka senast 6 h före avgång för att undvika avbokningsavgift! alandstrafiken.ax 37

40 NORRA LINJEN 1/1 30/4 OCH 2/10 31/ OSNÄS ÅVA ÅVA OSNÄS Veckodag Osnäs (Gustavs) Åva (Brändö) Åva (Brändö) Osnäs (Gustavs) Måndag 07:50 08:30 08:35* ) 09:15 12:40 13:20 13:30 14:10 15:10 15:50 16:30 17:10 17:30 A)*) 18:10 20:45 21:20 A) 21:25 22:00 Tisdag, Torsdag 07:00 07:35 09:05 09:45 13:30 14:10 15:10 15:50 16:30 17:10 A) 18:00 A) 18:40 19:00 19:40 21:25 22:00 Onsdag 07:00 07:35 A) 07:50 A) 08:30 14:00 14:40 15:10 15:50 16:30 17:10 18:00 18:40 20:45 21:20 21:25 22:00 Fredag 07:00 07:35 09:05 09:45 13:30 14:10 15:10 15:50 16:30 17:10 18:00 18:40 19:00 19:40 19:55 K) 20:35 20:45 21:20 21:25 22:00 Lördag 07:00 07:35 09:05 09:45 13:00 13:40 A) 14:30 15:10 18:05 18:45 Söndag, helgdag 11:30 A) 12:10 12:20 13:00 14:20 K) 15:00 15:10 15:50 K)A) 16:40 A) 17:20 18:00 18:40 19:40 20:20 20:45 21:20 Ålandstrafiken tel (0) M/S VIGGEN tel (0) Info om respektive färja, se sid % rabatt på förbetalda biljettavgifter online. Köp årskort online! OBS! Avboka senast 6 h före avgång för att undvika avbokningsavgift! alandstrafiken.ax 10% rabatt på förbetalda biljettavgifter hos Ålandstrafiken. 38 alandstrafiken.ax

41 Trafikeras endast under perioden 1/4 30/4 och 2/10 31/ Trafikerar endast under perioden 2/10 20/ *) Bränsletransport till Brändö måndag kl. 08:35 från Osnäs. Retur från Brändö måndag kl. 17:30. Transport av farligt gods endast mot bokning senast onsdag kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. K) Kombinerar med M/S Knipan i Torsholma 1/4 30/4 och 2/10 31/ Kombinerar med Norra linjens färja i Torsholma. Bilväg från Åva till Torsholma ca 20 km. A) Kombinerar med Asterholmalinjen i Torsholma. Max 20 pass medtas på bränsletur. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 10 min före annonserad avgångstid. Liikennöidään vain 1/4 30/4 ja 2/10 31/ Liikennöidään vain 2/10 20/ *) Polttoainevuoro Brändööhön ajetaan maanantaisin klo 08:35 Vuosnaisista. Paluu Brändööstä maanantaisin klo 17:30. Vaarallisten aineiden kuljetus ainoastaan varauksesta joka on tehtävä viimestään keskiviikkona klo 12:00 Ålandstrafikenille. K) Jatkoyhteys M/S Knipanilla Torsholmassa 1/4 30/4 ja 2/10 31/ Jatkoyhteys Pohjoisen linjan lautalle Torsholmassa. Autotie Torsholma Åva n. 20 km. A) Jatkoyhteys Asterholman linjalle Torsholmassa. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 10 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Operated only during 1/4 30/4 and 2/10 31/ Operated only during 2/10 20/ *) Fuel transportation to Brändö Monday at 08:35 from Osnäs. Retour from Brändö on Monday at 17:30. Dangerous goods transportation has to be booked no later than Wed 12:00 to Ålandstrafiken. K) Connection to M/S Knipan in Torsholma during 1/4 30/4 and 2/10 31/ Connection to Northern line s ferry in Torsholma. Land road from Åva to Torsholma approx. 20 km. A) Connection to Asterholma line in Torsholma. Maximum number of pax 20 at fuel transportation. The vehicles must be ready to embark at least 10 min prior to the departure time. Helgdagstrafik: Sön 1/1 Helgdagstrafik. Fre 6/1 Helgdagstrafik, men avg. kl 11:30 från Åva ställs in. Extra tur från Åva kl. 21:30. Fre 14/4 Helgdagstrafik, trafiken inleds kl. 12:20 i Osnäs, avslutas kl. 15:10 från Osnäs. Lör 15/4 Trafiken inleds kl. 09:05 i Åva, lördagstrafik. Sön 16/4 Helgdagstrafik, trafiken inleds kl. 11:30 i Åva, avslutas kl. 18:40 i Åva. Mån 17/4 Helgdagstrafik, trafiken inleds kl. 11:30 i Åva, avslutas kl. 20:20 i Osnäs. Lör 4/11 Ordinarie lördagsturlista. Ons 6/12 Ordinarie onsdagsturlista. Sön 24/12 Helgdagstrafik, trafiken inleds kl. 11:30 i Åva och avslutas kl. 15:10 från Osnäs. Mån 25/12 Helgdagstrafik, trafiken inleds kl. 11:30 från Åva och avslutas kl. 18:00 från Osnäs. Tis 26/12 Helgdagstrafik, trafiken inleds kl. 11:30 från Åva och avslutas kl. 19:40 från Åva. Sön 31/12 Helgdagstrafik, trafiken inleds kl. 11:30 från Åva och avslutas med avg. kl. 15:10 från Osnäs. Mån 1/ Helgdagstrafik, trafiken inleds kl. 11:30 från Åva och avslutas med avg. kl. 19:40 från Åva. Pyhäpäiväliikenne: Su 1/1 Pyhäaikataulun mukaan. Pe 6/1 Vuoro klo 11:30 Åvasta on peruutettu. Lisävuoro Åvasta klo 21:30. Pe 14/4 Liikennöinti alkaa klo 12:20 Vuosnaisista ja päättyy lisävuorolla Vuosnaisista klo 15:10, pyhäaikataulun mukaan. La 15/4 Liikennöinti alkaa klo 09:05 Åvasta, lauantaiaikataulun mukaan. Su 16/4 Liikennöinti alkaa klo 11:30 Åvasta ja päättyy klo 18:40 Åvaan, pyhäaikataulun mukaan. Ma 17/4 Liikennöinti alkaa klo 11:30 Åvasta ja päättyy Vuosnaisiin klo 20:20, pyhäaikataulun mukaan. La 4/11 Normaali lauantaiaikataulu. Ke 6/12 Normaali keskiviikkoaikataulu. Su 24/12 Liikennöinti alkaa klo 11:30 Åvasta ja päättyy klo 15:10 Vuosnaisista, pyhäaikataulun mukaan. Ma 25/12 Liikennöinti alkaa klo 11:30 Åvasta ja päättyy klo 18:00 Vuosnaisista, pyhäaikataulun mukaan. Ti 26/12 Liikennöinti alkaa klo 11:30 Åvasta ja päättyy klo 19:40 Åvasta. Su 31/12 Liikennöinti alkaa klo 11:30 Åvasta ja päättyy klo 15:10 Vuosnaisista, pyhäaikataulun mukaan. Ma 1/ Pyhäpäiväliikenne, liikennöinti alkaa klo 11:30 Åvasta ja päättyy vuoroon klo 19:40 Åvasta. Public holiday traffic: Sun 1/1 Holiday schedules. Fri 6/1 Holiday schedule, but departure at 11:30 from Åva is cancelled. Additional tour from Åva at 21:30. Fri 14/4 Holiday schedule, traffic starts at 12:20 from Osnäs and stops at 15:10 from Osnäs. Sat 15/4 Traffic starts at 09:05 from Åva, thereafter Saturday schedule. Sun 16/4 Holiday schedule, traffic starts at 11:30 from Åva and stops at 18:40 in Åva. Mon 17/4 Holiday schedule, traffic starts at 11:30 from Åva and stops at 20:20 in Osnäs. Sat 4/11 Saturday schedule. Wed 6/12 Wednesday schedule. Sun 24/12 Holiday schedule, traffic starts at 11:30 from Åva and stops with departure at 15:10 from Osnäs. Mon 25/12 Holiday schedule, traffic starts at 11:30 from Åva and stops with departure at 18:00 from Osnäs. Tue 26/12 Holiday schedule, traffic starts at 11:30 from Åva and stops with departure at 19:40 from Åva. Sun 31/12 Holiday schedule, traffic starts at 11:30 from Åva and stops with departure at 15:10 from Osnäs. Sun 1/ Holiday schedule, traffic starts at 11:30 from Åva and stops with departure at 19:40 from Åva. alandstrafiken.ax 39

42 NORRA LINJEN 1/5 18/6 OCH 14/8 1/ OSNÄS ÅVA ÅVA OSNÄS Veckodag Osnäs (Gustavs) Åva (Brändö) Åva (Brändö) Osnäs (Gustavs) Måndag 07:50 A) 08:30 08:35 09:15 12:40 13:20 13:30 14:10 15:10 15:50 16:30 17:10 17:30 A) 18:10 20:45 21:20 A) 21:25 22:00 Tisdag 07:00 07:40 07:50 A) 08:30 11:30 *) 12:10 A) 12:40 13:20 13:30 14:10 15:10 15:50 16:30 17:10 18:00 *)A) 18:40 20:45 21:20 A) 21:25 22:00 Onsdag, Torsdag 07:00 07:40 09:05 09:45 13:30 14:10 15:10 15:50 16:30 17:10 A) 18:00 A) 18:40 19:00 19:40 21:25 22:00 Fredag 07:00 07:40 09:05 09:45 13:30 14:10 15:10 15:50 16:30 17:10 A) 18:00 A) 18:40 19:00 19:40 19:55 20:35 20:45 21:20 A) 21:25 22:00 Lördag 07:00 07:40 09:05 09:45 13:00 13:40 14:30 15:10 18:05 18:45 19:00 19:40 19:45 20:25 A) Söndag, helgdag 11:30 A) 12:10 12:20 13:00 A) 14:20 15:00 15:10 15:50 16:40 17:20 18:00 18:40 19:40 20:20 20:45 21:20 A) Ålandstrafiken tel (0) M/S VIGGEN tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. *) Bränsletransport till Brändö tisdag kl. 11:30 från Osnäs. Retur från Brändö tisdag kl. 18:00. Transport av farligt gods endast mot bokning senast måndag kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. Kombinerar med Norra linjens färja i Torsholma. Bilväg från Åva till Torsholma ca 20 km. A) Kombinerar med Asterholmalinjen i Torsholma. Max 20 pass medtas på bränsletur. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 10 min före annonserad avgångstid. ) Polttoainevuoro Brändööhön ajetaan tiistaisin klo 11:30 Vuosnaisista. Paluu Brändööstä tiistaisin klo 18:00. Vaarallisten aineiden kuljetus ainoastaan varauksesta joka on tehtävä viimeistään maanantaina klo 12:00 Ålandstrafikenille. Jatkoyhteys Pohjoisen linjan lautalle Torsholmassa. Autotie Torsholma Åva n. 20 km. A) Jatkoyhteys Asterholman linjalle Torsholmassa. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 10 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. *) Fuel transportation to Brändö on Tuesday at 11:30 from Osnäs. Retour from Brändö on Tuesday at 18:00. Dangerous goods transportation has to be booked no later than Mon 12:00 to Ålandstrafiken. Connection to Northern line s ferry in Torsholma. Land road from Åva to Torsholma approx. 20 km. A) Connection to Asterholma line in Torsholma. Maximum number of pax 20 at fuel transportation. The vehicles must be ready to embark at least 10 mins prior to the departure time. Helgdagstrafik: Mån 1//5 Helgdagstrafik, extratur från Åva kl. 21:30. Tors 25/5 Helgdagstrafik, men avg. kl. 11:30 från Åva ställs in. Extratur från Åva kl. 21:30. Pyhäpäiväliikenne: Ma 1/5 Pyhäpäiväliikenne, ylimääräinen vuoro Åvasta klo 21:30. To 25/5 Pyhäpäiväliikenne, vuoro Åvasta klo 11:30 on peruutettu, ylimääräinen vuoro Åvasta klo 21:30. Public holiday traffic: Mon 1/5 Holiday schedule, with additional tour from Åva at 21:30. Thu 25/5 Holiday schedule, but departure at 11:30 from Åva is cancelled. Additional tour from Åva at 21: alandstrafiken.ax

43 19/6 13/ NORRA LINJEN OSNÄS ÅVA ÅVA OSNÄS Veckodag Osnäs (Gustavs) Åva (Brändö) Åva (Brändö) Osnäs (Gustavs) Måndag 07:50 A) 08:30 08:35 09:15 12:40 13:20 13:30 14:10 15:30 16:10 16:30 17:10 17:30 A) 18:10 20:45 21:20 A) 21:25 22:05 Tisdag, Torsdag 07:00 07:40 09:05 09:45 13:30 14:10 15:30 16:10 16:30 17:10 A) 18:00 18:40 19:00 19:40 21:25 22:05 Onsdag 07:00 07:40 07:50 A) 08:30 11:30 *) 12:10 A) 12:40 13:20 13:30 14:10 15:30 16:10 16:30 17:10 18:00 *) 18:40 20:45 21:20 A) 21:25 22:05 Fredag 07:00 07:40 09:05 09:45 13:30 14:10 15:30 16:10 16:30 17:10 A) 18:00 18:40 19:00 19:40 20:35 21:15 21:30 22:10 A) 22:25 A) 23:00 Lördag 07:00 07:40 09:05 09:45 13:00 13:40 15:30 16:10 16:30 17:10 A) 17:15 A) 17:55 18:05 18:45 20:25 21:05 Söndag, helgdag 07:15 07:55 08:45 09:25 12:20 13:00 13:40 14:20 15:10 15:50 16:40 17:20 18:15 18:55 19:40 20:20 20:45 21:20 Ålandstrafiken tel (0) M/S VIGGEN tel (0) Info om respektive färja, se sid. 6. *) Bränsletransport till Brändö onsdag kl. 11:30 från Osnäs. Retur från Brändö onsdag kl. 18:00. Transport av farligt gods endast mot bokning senast tisdag kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. Kombinerar med Norra linjens färja i Torsholma. Bilväg från Åva till Torsholma ca 20 km. A) Kombinerar med Asterholmalinjen i Torsholma. Max 20 pass medtas på bränsletur. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 10 min före annonserad avgångstid. ) Polttoainevuoro Brändööhön ajetaan keskiviikoisin klo 11:30 Vuosnaisista. Paluu Brändööstä keskiviikoisin klo 18:00. Vaarallisten aineiden kuljetus ainoastaan varauksesta joka on tehtävä viimeistään tiistaina klo 12:00 Ålandstrafikenille. Jatkoyhteys Pohjoisen linjan lautalle Torsholmassa. Autotie Torsholma Åva n. 20 km. A) Jatkoyhteys Asterholman linjalle Torsholmassa. Autotie Åva Torsholma n. 20 km. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 10 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. *) Fuel transportation to Brändö on Wednesday at 11:30 from Osnäs. Retour from Brändö on Wednesday at 18:00. Dangerous goods transportation has to be booked no later than Tue 12:00 to Ålandstrafiken. Connection to Northern line s ferry in Torsholma. Land road from Åva to Torsholma approx. 20 km. A) Connection to Asterholma line in Torsholma. Land road from Åva to Torsholma approx. 20 km. Maximum number of pax 20 at fuel transportation. The vehicles must be ready to embark at least 10 min prior to the departure time. Helgdagstrafik: Tors 22/6 Trafikeras enligt fredagsturlista, men avg. kl. 22:25 från Åva senareläggs till kl. 22:40. Fre 23/6 Avgång kl. 20:35 och 22:25 från Åva och kl. 21:30 från Osnäs ställs in. Lör 24/6 Avgång kl. 07:00 från Osnäs ställs in. I övrigt enligt lördagsturlista. Pyhäpäiväliikenne: To 22/6 Liikennöinti perjantaiaikataulun mukaisesti, mutta lähtö klo 22:25 Åvasta siirtyy myöhämpään klo 22:40. Pe 23/6 Vuoro klo 20:35 ja 22:25 Åvasta ja klo 21:30 Vuosnaisista on peruutettu. La 24/6 Vuoro klo 07:00 Vuosnaisista on peruutettu, muutoin lauantaiaikataulun mukaan. Public holiday traffic: Thu 22/6 Traffic according to Friday schedule, but departure at 22:25 from Åva are postponed until 22:40 o clock. Fri 23/6 Departure at 20:35 and 22:25 from Åva and at 21:30 from Osnäs are cancelled. Sat 24/6 Departure at 07:00 from Osnäs is cancelled, otherwise according to the Saturday schedule. alandstrafiken.ax 41

44 ÅVA JURMO 1/1 30/4 OCH 2/10 31/ JURMO ÅVA ÅVA JURMO Veckodag Jurmo Åva Åva Jurmo Måndag 06:15 06:25 06:30 06:40 07:20 07:30 V) 07:40 V) 07:50 08:10 08:20 08:30 08:40 08:45 08:55 V) 09:15 09:25 11:55 12:05 12:40 12:50 13:00 13:10 13:10 13:20 14:05 14:15 14:15 V) 14:25 14:55 15:05 V) 15:15 15:25 16:10 16:20 16:30 16:40 17:00 17:10 A) 17:15 V) 17:25 17:45 17:55 18:00 18:10 19:30 19:40 19:55 V) 20:05 20:20 20:30 20:30 20:40 21:00 21:10 21:25 V) 21:35 21:55 22:05 22:15 22:25 Tisdag Fredag 07:20 07:30 V) 07:40 V) 07:50 08:10 08:20 08:30 08:40 08:45 08:55 V) 09:15 09:25 11:30 11:40 11:40 4) 11:50 12:15 4) 12:25 12:40 12:50 13:00 13:10 13:10 13:20 14:05 14:15 14:15 V) 14:25 14:55 15:05 V) 15:15 15:25 16:10 16:20 16:30 16:40 17:00 17:10 A) 17:15 V) 17:25 17:45 17:55 18:00 18:10 19:30 19:40 19:55 V) 20:05 20:20 20:30 20:30 20:40 21:00 21:10 21:25 V) 21:35 21:55 22:05 22:15 22:25 23:20 23:30 23:30 23:40 Lördag 07:20 07:30 07:40 V) 07:50 08:10 08:20 08:30 08:40 08:45 08:55 V) 09:15 09:25 11:55 12:05 12:10 12:20 12:25 12:35 12:40 12:50 13:30 13:40 13:45 V) 13:55 14:00 14:10 V) 14:15 14:25 15:00 15:10 15:15 15:25 16:10 16:20 16:30 16:40 17:00 17:10 A)V) 17:15 V) 17:25 18:40 18:50 18:50 V) 19:00 20:00 20:10 20:20 20:30 21:00 21:10 21:20 21:30 21:55 22:05 22:15 22:25 23:20 23:30 23:30 23:40 Söndag, helgdag 07:20 07:30 07:40 07:50 07:50 08:00 08:10 08:20 10:15 10:25 10:30 10:40 11:15 11:25 V) 11:30 11:40 12:40 12:50 13:00 V) 13:10 14:00 14:10 V) 14:20 14:30 15:35 15:45 V) 15:50 V) 16:00 16:25 16:35 V) 16:40 16:50 18:35 18:45 18:45 V) 18:55 19:25 19:35 V) 19:40 19:50 20:00 20:10 20:20 20:30 21:15 21:25 21:30 V) 21:40 22:25 22:35 22:40 22:50 23:20 23:30 23:30 23:40 Ålandstrafiken tel (0) M/S DOPPINGEN tel (0) Info om respektive färja, se sid alandstrafiken.ax

45 Mot beställning senast föregående tur till färjan. Mot beställning till färjan senast kl. 17:00 dagen före. Trafikeras fredag, lördag och dag före helg; tors 5/1, tors 13/4, sön 16/4, sön 30/4, fre 3/11, tis 5/12 mot beställning till färjan senast kl. 17:00. 4) Trafikeras onsdag och fredag mot beställning senast föregående tur till färjan. V) Kombinerar med M/S Viggen i Åva. Kombinerar med Norra linjens färja i Torsholma. Bilväg från Åva till Torsholma ca 20 km. A) Kombinerar med Asterholmalinjen i Torsholma. Bilväg från Åva till Torsholma ca 20 km. En natt per månad finns möjlighet att beställa en tur och retur mellan kl. 02:00 och 03:00, ansökan görs till Ålands landskapsregering senast två veckor före den aktuella månaden inleds. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 5 min före annonserad avgångstid. Tilattava lautalta, viimeistään edellisellä vuorolla. Tilattava lautalta, viimeistään edellisenä päivänä klo 17:00. Liikennöidään perjantaisin, lauantaisin ja pyhien aattoina; to 5/1, to13/4, su 16/4, su 30/4, pe 3/11, ti 5/12 tilauksesta lautalle viimeistään klo 17:00. 4) Liikennöidään keskiviikkoisin ja perjantaisin tilauksesta lautalta, tilattava vimeistään edeltävällä vuorolla. V) Jatkoyhteys M/S Viggenille Åvassa. Jatkoyhteys Pohjoisen linjan lautalle Torsholmassa. Autotie Åvasta Torsholmaan n. 20 km. A) Jatkoyhteys Asterholman linjalle Torsholmassa. Autotie Åva Torsholma n. 20 km. Kerran kuukaudessa voi tilata yhden meno-paluukuljetuksen klo 02:00 03:00. Kuljetus anotaan Ahvenanmaan maakuntahallitukselta vähintään kaksi viikkoa ennen kyseisen kuukauden alkua. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Only by ordering to the ferry, before the previous departure at the latest. Only by ordering to the ferry the previous day at 17:00 the latest. Operated on Fridays, Saturdays and the day before a public holiday; Thu 5/1, Thu 13/4, Sun 16/4, Sun 30/4, Fri 3/11, Tue 5/12 by ordering to the ferry at 17:00 the latest. 4) Operated on Wednesdays and Fridays by ordering in advance to the ferry. V) Connection to M/S Viggen in Åva. Connection to Northern line s ferry in Torsholma, land road from Åva to Torsholma approx. 20 km. A) Connection to Asterholma line in Torsholma. Land road from Åva to Torsholma approx. 20 km. Once a month it is possible to order a transport with return for a departure between 02:00 and 03:00. The application has to be made to the Government of Åland two weeks prior to the beginning of the month. Vehicles must be ready to embark at least 5 min prior to the time of departure. Köp årskort online! alandstrafiken.ax OBS! Avboka senast 6 h före avgång för att undvika avbokningsavgift! Helgdagstrafik: Sön 1/1 Helgdagstrafik. Fre 6/1 Helgdagstrafik. Fre 14/4 Helgdagstrafik. Lör 15/4 Lördagstrafik. Sön 16/4 Helgdagstrafik. Mån 17/4 Helgdagstrafik. Lör 4/11 Lördagstrafik. Ons 6/12 Onsdagstrafik. Sön 24/12 Helgdagstrafik, men trafiken avslutas med avgång kl. 18:45 från Åva. Mån 25/12 Trafik på morgonen för julotta, trafiken återupptas kl. 11:15 från Jurmo, helgdagstrafik. Trafiken avslutas med beställningsturen kl. 20:20 från Åva. Tis 26/12 Helgdagstrafik Sön 31/12 Helgdagstrafik, trafiken avslutas med avg. kl. 18:45 från Åva. Mån 1/ Helgdagstrafik. Pyhäpäiväliikenne: Su 1/1 Pyhäpäiväaikataulu. Pe 6/1 Pyhäpäiväaikataulu. Pe 14/4 Pyhäpäiväaikataulu. La 15/4 Lauantaiaikataulun mukaan. Su 16/4 Pyhäpäiväaikataulu. Ma 17/4 Pyhäpäiväaikataulu. La 4/11 Lauantaiaikataulun mukaan. Ke 6/12 Arkikeskiviikkoaikataulun mukaan. Su 24/12 Pyhäpäiväliikenne, mutta liikennöinti lopetetaan vuorolla klo 18:45 Åvasta. Ma 25/12 Liikennöinti aamulla joulukirkkoon, liikennöintiin palataan klo 11:55 vuorolla Jurmosta, pyhäpäiväaikataulu. Liikennöinti päättyy klo 20:20 tilausvuorolla Åvasta. Ti 26/12 Pyhäpäiväaikataulu. Su 31/12 Pyhäpäiväliikenne, mutta liikennöinti lopetetaan vuorolla klo 18:45 Åvasta. Ma 1/ Pyhäpäiväaikataulu. Public holiday traffic: Sun 1/1 Public holiday schedule. Fri 6/1 Public holiday schedule. Fri 14/4 Public holiday schedule. Sat 15/4 According to Saturday schedule. Sun 16/4 Public holiday schedule. Mon 17/4 Public holiday schedule. Sat 4/11 According to Saturday schedule. Wed 6/12 According to Wednesday schedule. Sun 24/12 According to Sunday schedule, but traffic stops with departure at 18:45 from Åva. Mon 25/12 Traffic to Christmas church, traffic starts with departure at 11:55 from Jurmo, public holiday schedule. Traffic stops at 20:20 by an, in advance ordered tour, from Åva. Tue 26/12 Public holiday schedule. Sun 31/12 According to public holiday schedule, traffic stops with departure at 18:45 from Åva. Mon 1/ Public holiday schedule. alandstrafiken.ax 43

46 ÅVA JURMO 1/5 18/6 OCH 14/8 1/ JURMO ÅVA ÅVA JURMO Veckodag Jurmo Åva Åva Jurmo Måndag 06:15 06:25 06:30 06:40 07:20 07:30 V) 07:40 V) 07:50 08:10 08:20 08:30 08:40 08:45 08:55 V) 09:15 09:25 11:55 12:05 12:40 12:50 13:00 13:10 13:10 13:20 14:05 14:15 14:15 V) 14:25 14:55 15:05 V) 15:15 15:25 16:10 16:20 16:30 16:40 17:00 17:10 A) 17:15 V) 17:25 17:45 17:55 18:00 18:10 19:30 19:40 V) 19:55 V) 20:05 20:20 20:30 20:30 20:40 21:00 21:10 21:25 V) 21:35 21:55 22:05 22:15 22:25 Tisdag Fredag 07:20 07:30 V) 07:40 V) 07:50 08:10 08:20 08:30 08:40 08:45 08:55 V) 09:15 09:25 11:30 11:40 11:40 4) 11:50 12:15 4) 12:25 12:40 12:50 13:00 13:10 13:10 13:20 14:05 14:15 14:15 V) 14:25 14:55 15:05 V) 15:15 15:25 16:10 16:20 16:30 16:40 17:00 17:10 A) 17:15 V) 17:25 17:45 17:55 18:00 18:10 19:30 19:40 V) 19:55 V) 20:05 20:20 20:30 20:30 20:40 21:00 21:10 21:25 V) 21:35 21:55 22:05 22:15 22:25 23:20 23:30 23:30 23:40 Lördag 07:20 07:30 07:40 V) 07:50 08:10 08:20 08:30 08:40 08:45 08:55 V) 09:15 09:25 11:55 12:05 12:10 12:20 12:25 12:35 12:40 12:50 13:30 13:40 13:45 V) 13:55 14:15 14:25 V) 14:30 14:40 16:10 16:20 16:30 16:40 17:00 17:10 17:15 17:25 18:40 18:50 18:50 V) 19:00 20:15 20:25 20:25 20:35 21:00 21:10 21:20 21:30 21:55 22:05 22:15 22:25 23:20 23:30 23:30 23:40 Söndag, helgdag 07:20 07:30 07:40 07:50 07:50 08:00 08:10 08:20 10:15 10:25 10:30 10:40 11:15 11:25 V) 11:30 11:40 12:40 12:50 13:00 V) 13:10 13:20 13:30 13:40 13:50 14:00 14:10 V) 14:20 14:30 15:35 15:45 V) 15:50 16:00 16:25 16:35 V) 16:40 16:50 18:35 18:45 18:45 V) 18:55 19:25 19:35 V) 19:40 19:50 20:00 20:10 20:20 20:30 21:15 21:25 21:30 V) 21:40 22:25 22:35 22:40 22:50 Ålandstrafiken tel (0) M/S Doppingen tel (0) Info om respektive färja, se sid alandstrafiken.ax

47 Mot beställning senast föregående tur till färjan. Mot beställning till färjan senast kl. 17:00 dagen före. Trafikeras fredag, lördag och dag före helg; ons 24/5 mot beställning till färjan senast 17:00. 4) Trafikeras tisdag och fredag mot beställning senast föregående tur till färjan. V) Kombinerar med M/S Viggen i Åva. Kombinerar med Norra linjens färja i Torsholma. Bilväg från Åva till Torsholma ca 20 km. A) Kombinerar med Asterholmalinjen i Torsholma. Bilväg från Åva till Torsholma ca 20 km. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 5 min före annonserad avgångstid. Tilaukset tehdään lautalle, viimeistään edellisellä vuorolla. Tilaukset tehdään lautalle, viimeistään edellisenä päivänä klo 17:00. Liikennöidään perjantaisin, lauantaisin ja pyhien aattoina; ke 24/5 tilauksesta, joka tehdään lautalle viimeistään klo 17:00. 4) Liikennöidään tiistaisin ja perjantaisin tilauksesta lautalle viimeistään edellisellä vuorella. V) Jatkoyhteys M/S Viggenille Åvassa. Jatkoyhteys Pohjoisen linjan lautalle Torsholmassa. Autotie Åvasta Torsholmaan n. 20 km. A) Jatkoyhteys Asterholman linjalle Torsholmassa. Autotie Åva Torsholma n. 20 km. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Only by ordering to the ferry, before the previous departure at the latest. Only by ordering to the ferry the previous day at 17:00 the latest. Operated on Fridays, Saturdays and the day before a public holiday; Wed 24/5 by ordering to the ferry at 17:00 the latest. 4) Operated on Tuesdays and Fridays by ordering in advance to the ferry. V) Connection to M/S Viggen in Åva. Connection to Northern line s ferry in Torsholma, land road from Åva to Torsholma approx. 20 km. A) Connection to Asterholma line in Torsholma. Land road from Åva to Torsholma approx. 20 km. Vehicles must be ready to embark at least 5 min prior to the time of departure. 10% rabatt på förbetalda biljettavgifter online. Köp årskort online! alandstrafiken.ax OBS! Avboka senast 6 h före avgång för att undvika avbokningsavgift! Helgdagstrafik: Mån 1/5 Helgdagstrafik. Tors 25/5 Helgdagstrafik. Pyhäpäiväliikenne: Ma 1/5 Pyhäaikataulun mukaan. To 25/5 Pyhäaikataulun mukaan. Public holiday traffic: Mon 1/5 Public holiday schedule. Thu 25/5 Public holiday schedule. alandstrafiken.ax 45

48 ÅVA JURMO 19/6 13/ JURMO ÅVA ÅVA JURMO Veckodag Jurmo Åva Åva Jurmo Måndag 06:15 06:25 06:30 06:40 07:20 07:30 V) 07:40 V) 07:50 08:10 08:20 08:30 08:40 08:45 08:55 V) 09:15 09:25 11:55 12:05 12:40 12:50 13:00 13:10 13:10 13:20 14:05 14:15 14:15 V) 14:25 15:10 15:20 V) 15:30 15:40 16:10 16:20 16:30 16:40 17:00 17:10 A) 17:15 V) 17:25 17:45 17:55 18:00 18:10 19:30 19:40 19:50 V) 20:00 20:05 20:15 V) 20:25 20:35 21:00 21:10 21:25 V) 21:35 21:55 22:05 22:15 22:25 Tisdag Fredag 07:20 07:30 V) 07:40 V) 07:50 08:10 08:20 08:30 08:40 08:45 08:55 V) 09:15 09:25 11:30 11:40 11:40 4) 11:50 12:15 4) 12:25 12:40 12:50 13:00 13:10 13:10 13:20 14:05 14:15 14:15 V) 14:25 15:10 15:20 V) 15:30 15:40 16:10 16:20 16:30 16:40 17:00 17:10 A) 17:15 V) 17:25 17:45 17:55 18:00 18:10 19:30 19:40 19:50 V) 20:00 20:05 4) 20:15 V) 20:25 4) 20:35 21:00 21:10 21:25 V) 21:35 21:55 22:05 22:15 22:25 22:25 5) 22:35 22:40 5) 22:50 23:20 23:30 23:30 23:40 Lördag 07:20 07:30 07:40 V) 07:50 08:10 08:20 08:30 08:40 08:45 08:55 V) 09:15 09:25 11:55 12:05 12:10 12:20 12:25 12:35 12:40 12:50 13:25 13:35 13:40 V) 13:50 15:10 15:20 V) 15:30 15:40 16:10 16:20 16:30 16:40 17:00 17:10 A)V) 17:15 V) 17:25 18:40 18:50 18:50 V) 19:00 20:00 20:10 V) 20:20 20:30 21:00 21:10 21:20 21:30 21:55 22:05 22:15 22:25 23:20 23:30 23:30 23:40 Söndag, helgdag 07:20 07:30 07:40 07:50 08:00 08:10 V) 08:10 V) 08:20 10:15 10:25 10:30 10:40 11:15 11:25 11:30 11:40 12:40 12:50 13:00 V) 13:10 13:20 13:30 V) 13:40 13:50 15:35 15:45 15:50 V) 16:00 16:25 16:35 V) 16:40 16:50 18:35 18:45 18:55 V) 19:05 19:25 19:35 V) 19:40 19:50 20:00 20:10 20:20 20:30 21:15 21:25 21:30 V) 21:40 22:25 22:35 22:40 22:50 Bokning av bilplats sköts av Ålandstrafiken tel (0) M/S Doppingen tel (0) Info om respektive färja, se sid alandstrafiken.ax

49 Mot beställning senast föregående tur till färjan. Mot beställning till färjan senast kl. 17:00 dagen före. Trafikeras fredag, lördag och dag före helg; fre 23/6 mot beställning till färjan senast 17:00. 4) Trafikeras onsdag och fredag mot beställning senast föregående tur till färjan. 5) Trafikeras endast fredag. V) Kombinerar med M/S Viggen i Åva. Kombinerar med Norra linjens färja i Torsholma. Bilväg från Åva till Torsholma ca 20 km. A) Kombinerar med Asterholmalinjen i Torsholma. Bilväg från Åva till Torsholma ca 20 km. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 5 min före annonserad avgångstid. Tilaukset tehdään lautalle, viimeistään edellisellä vuorolla. Tilaukset tehdään lautalle, viimeistään edellisenä päivänä klo 17:00. Liikennöidään perjantaisin, lauantaisin ja pyhien aattoina; pe 23/6 tilauksesta, joka tehdään lautalle viimeistään klo 17:00. 4) Liikennöidään keskiviikkoisin ja perjantaisin tilauksesta viimeistään edellisellä vuorella. 5) Vain perjantaisin. V) Jatkoyhteys M/S Viggenille Åvassa. Jatkoyhteys Pohjoisen linjan lautalle Torsholmassa. Autotie Åvasta Torsholmaan n. 20 km. A) Jatkoyhteys Asterholman linjalle Torsholmassa. Autotie Åva Torsholma n. 20 km. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. Only by ordering to the ferry, before the previous departure at the latest. Only by ordering to the ferry the previous day at 17:00 the latest. Operated on Fridays, Saturdays and the day before a public holiday; Fri 23/6 by ordering to the ferry at 17:00 the latest. 4) Operated on Wednesdays and Fridays by ordering in advance to the ferry. 5) Only on Fridays. V) Connection to M/S Viggen in Åva. Connection to Northern line s ferry in Torsholma, land road from Åva to Torsholma approx. 20 km. A) Connection to Asterholma line in Torsholma. Land road from Åva to Torsholma approx. 20 km. Vehicles must be ready to embark at least 5 min prior to the time of departure. 10% rabatt på förbetalda biljettavgifter online. Köp årskort online! alandstrafiken.ax OBS! Avboka senast 6 h före avgång för att undvika avbokningsavgift! 10% rabatt på förbetalda biljettavgifter hos Ålandstrafiken. Helgdagstrafik: Tor 22/6 Fredagstrafik men trafiken avslutas med avg. kl. 22:40 från Åva. Fre 23/6 Fredagstrafik. Lör 24/6 Helgdagstrafik. Pyhäpäiväliikenne: To 22/6 Perjantailiikenne, viimeinen lähtö Åvasta klo 22:40. Pe 23/6 Perjantailiikenne. La 24/6 Pyhäpäiväliikenne. Public holiday traffic: Thu 22/6 Friday schedule, but traffic stops with departure at 22:40 from Åva. Fri 23/6 Friday schedule. Sat 24/6 Public holiday schedule. alandstrafiken.ax 47

50 ASTERHOLMALINJEN 1/1 30/4 OCH 2/10 31/ ASTERHOLMA LAPPO TORSHOLMA (LILLA HUMMELHOLM) TORSHOLMA LAPPO ASTERHOLMA Veckodag Asterholma Lappo Torsholma Torsholma Lappo Asterholma Måndag, Onsdag 06:35 06:50 07:10 07:15 V) 07:50 Måndagar möjlighet för bränsletur till Lappo genom extra tur, beställs senast ons kl. 12:00 hos Ålandstrafiken: Avg. 14:10 Lappo till Torsholma, avg. 14:30 Torsholma till Lappo, avg. 14:50 Lappo till Asterholma. Ord avg. (14:30) till Asterholma blir då senarelagd med ca 20 min. 07:50 08:05 08:25 08:30 08:50 09:05 11:15 11:30 11:40 11:55 12:20 12:35 12:55 13:10 13:30 13:45 13:45 14:00 14:30 14:45 15:15 15:30 15:40 15:55 16:00 16:15 *) 16:35 V)*) 16:40 17:00 17:15 18:00 18:15 18:35 19:20 19:40 19:55 20:00 20:15 20:25 20:40 21:10 21:25 21:45 21:50 V) 22:10 22:25 Tisdag, Torsdag 06:30 06:45 07:05 07:10 07:30 07:45 07:45 08:00 08:10 08:25 08:45 4) 09:00 09:00 4) 09:15 12:20 12:35 12:55 13:10 13:30 13:45 13:45 14:00 14:30 14:45 15:15 15:30 15:40 15:55 16:00 16:15 16:35 16:40 17:00 17:15 17:25 17:40 18:00 18:05 V) 18:25 18:40 20:00 20:15 20:40 20:55 21:00 21:15 21:35 21:40 22:00 22:15 23:20 23:35 23:55 00:00 00:20 00:35 Fredag 06:30 06:45 07:05 07:10 07:30 07:45 07:45 08:00 08:10 08:25 08:25 08:40 09:00 09:05 09:25 09:40 12:20 12:35 12:55 13:10 13:30 13:45 13:45 14:00 14:30 14:45 15:15 15:30 15:40 15:55 16:00 16:15 16:35 16:40 17:00 17:15 17:25 17:40 18:00 18:05 V) 18:25 18:40 20:00 20:15 20:40 20:55 21:10 21:25 21:45 21:50 22:10 22:25 22:25 22:40 23:00 23:05 23:25 23:40 23:20 23:35 23:55 00:00 00:20 00:35 Lördag 07:45 08:00 08:35 08:50 11:20 11:35 11:55 12:10 12:30 12:45 12:55 13:10 13:20 13:35 14:15 14:30 14:40 14:55 16:00 16:15 16:35 V) 16:40 V) 17:00 17:15 19:00 19:15 19:55 20:10 21:00 21:15 21:35 21:40 22:00 22:15 23:20 23:35 23:55 00:00 00:20 00:35 Söndag, helgdag 10:05 10:20 10:40 V) 12:25 12:50 12:55 13:10 13:20 13:35 13:35 13:50 13:55 14:10 15:15 5) 15:30 5) 15:50 V) 15:50 5)V) 16:10 5) 16:25 15:30 4) 15:45 4) 16:05 V) 16:30 4)V) 16:50 4) 17:05 16:30 5) 16:45 5) 16:55 5) 17:10 18:15 18:30 18:40 18:55 19:30 19:45 19:55 20:10 21:15 21:30 21:40 21:55 21:55 22:10 22:30 22:35 V) 22:55 23:10 23:20 23:35 23:55 00:00 00:20 00:35 Ålandstrafiken tel (0) ATERHOLMALINJENS FÄRJA tel (0) Info om Asterholmalinjens färja, se sid % rabatt på förbetalda biljettavgifter online. 48 alandstrafiken.ax

51 *) Måndag bränsletur från Lappo till Torsholma, bokas senast onsdag kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. Max 20 pass medtas. Trafikeras mot beställning till färjan kl. 19:00, eller genom bokning till Ålandstrafiken. Trafikeras mot beställning till färjan senast 1 h före avgångstid eller genom bokning till Ålandstrafiken. Trafikeras dag före helg; tors 5/1, tors 13/4, sön 16/4, sön 30/4, fre 3/11, tis 5/12. 4) Endast jan mars. 5) Trafikeras ej jan mars. Kombinerar med Norra linjens färja i Lappo. V) Kombinerar med M/S Viggen i Åva. Bilväg från Torsholma till Åva ca 20 km. På söndagar finns möjlighet att beställa en tur och retur per månad mellan kl. 02:00 och 03:00. Ansökan görs till Ålands landskapsregering senast två veckor före den aktuella månaden inleds. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 5 min före annonserad avgångstid. *) Ma polttoainevuoro Lappoosta Torsholmaan. Tilattava viimeistään ke klo 12:00 Ålandstrafikeniin. Maximi henkilömäärä on 20. Liikennöidään tilauksesta, joka tehdään lautalle klo 19:00 mennessä tai varauksesta Ålandstrafikenille. Tilaukset lautalle, viimeistään 1 h ennen lähtöä tai varauksesta Ålandstrafikenille. Liikennöidään pyhien aattoina; to 5/1, to 13/4, su 16/4, su 30/4 pe 3/11, ti 5/12. 4) Vain tammi maaliskuussa. 5) Ei tammi maaliskuussa. Jatkoyhteys Pohjoisen linjan lautalle Lappossa. V) Jatkoyhteys M/S Viggenille Åvassa. Autotie Torsholmasta Åvaan n. 20 km. Sunnuntaisin kerran kuukaudessa voidaan tilata yksi meno-paluukuljetus klo 02:00 03:00. Kuljetus anotaan Ahvenanmaan maakuntahallitukselta vähintään kaksi viikkoa ennen kyseisen kuukauden alkua. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. *) Monday fuel transportation tour from Lappo to Torsholma. Dangerous goods transportation has to be booked no later than Wed at 12:00 to Ålandstrafiken. Max number of pax 20. Only by ordering to the ferry at 19:00 the latest, or by booking to Ålandstrafiken. Only by ordering to the ferry 1 hour before the departure at the latest, or by booking to Ålandstrafiken. Operated on the day before a public holiday; Thu 5/1, Thu 13/4, Sun 16/4, Sun 30/4, Fri 3/11, Tue 5/12. 4) Only in January March. 5) Not in January March. Connection to Northern line s ferry in Lappo. V) Connection to M/S Viggen in Åva, land road from Åva to Torsholma approx. 20 km. On Sundays once a month it is possible to order a transport with return for a departure between 02:00 and 03:00. The application has to be made to the Government of Åland two weeks prior to the beginning of the month. Vehicles must be ready to embark at least 5 min prior to the time of departure. Köp årskort online! alandstrafiken.ax Helgdagstrafik: Sön 1/1 Helgdagstrafik. Fre 6/1 Helgdagstrafik. Fre 14/4 Helgdagstrafik. Lör 15/4 Lördagstrafik. Sön 16/4 Helgdagstrafik. Mån 17/4 Helgdagstrafik. Lör 4/11 Lördagstrafik. Ons 6/12 Onsdagstrafik. Sön 24/12 Helgdagstrafik, men trafiken avslutas med avg. kl. 19:55 från Lappo. Mån 25/12 Trafik på morgonen för julotta, därefter helgdagstrafik. Tis 26/12 Helgdagstrafik. Sön 31/12 Helgdagstrafik, men trafiken avslutas med avg. kl. 19:55 från Lappo. Mån 1/ Helgdagstrafik. Pyhäpäiväliikenne: Su 1/1 Pyhäpäiväaikataulu. Pe 6/1 Pyhäpäiväaikataulu. Pe 14/4 Pyhäpäiväaikataulu. La 15/4 Lauantaiaikataulun mukaan. Su 16/4 Pyhäpäiväaikataulu. Ma 17/4 Pyhäpäiväaikataulu. La 4/11 Lauantaiaikataulun mukaan. Ke 6/12 Arkikeskiviikoaikataulun mukaan. Su 24/12 Pyhäpäiväaikataulu, liikennöinti loppuu klo 19:55 Lapposta lähtevän vuoron jälkeen. Ma 25/12 Aamuliikennöinti jouluaamun jumalanpalvelukseen, jonka jälkeen liikennöidään pyhäaikataulun mukaan. Ti 26/12 Pyhäpäiväaikataulu. Su 31/12 Pyhäpäiväaikataulu, liikennöinti loppuu klo 19:55 Lapposta lähtevän vuoron jälkeen. Ma 1/ Pyhäpäiväaikataulu. Public holiday traffic: Sun 1/1 Public holidays schedule. Fri 6/1 Public holidays schedule. Fri 14/4 Public holidays schedule. Sat 15/4 Saturday schedule. Sun 16/4 Public holidays schedule. Mon 17/4 Public holidays schedule. Sat 4/11 Saturday schedule. Wed 6/12 Wednesday schedule. Sun 24/12 Public holidays schedule, but traffic stops with departure at 19:55 from Lappo. Mon 25/12 Traffic to Christmas church, thereafter public holiday schedule. Tue 26/12 Public holidays schedule. Sun 31/12 Public holidays schedule, but traffic stops with departure at 19:55 from Lappo. Mon 1/ Public holidays schedule. alandstrafiken.ax 49

52 ASTERHOLMALINJEN 1/5 18/6 OCH 14/8 1/ ASTERHOLMA LAPPO TORSHOLMA (LILLA HUMMELHOLM) TORSHOLMA LAPPO ASTERHOLMA Veckodag Asterholma Lappo Torsholma Torsholma Lappo Asterholma Måndag, Tisdag 06:35 06:50 07:10 07:15 V) 07:50 07:50 08:05 08:25 08:30 08:50 09:05 11:15 11:30 11:40 11:55 12:20 12:35 12:55 13:10 *) 13:30 *) 13:45 13:45 14:00 14:30 14:45 15:15 15:30 15:40 15:55 16:00 16:15 *) 16:35 V)*) 16:40 17:00 17:15 18:00 18:15 18:35 19:20 19:40 19:55 20:00 20:15 20:25 20:40 21:10 21:25 21:45 21:50 22:10 22:25 Onsdag, 06:30 06:45 07:05 07:10 07:30 07:45 Torsdag, Fredag 07:45 08:00 08:10 08:25 08:25 4) 08:40 4) 09:00 09:05 4) 09:25 4) 09:40 08:40 5) 08:55 5) 09:00 5) 09:15 12:20 12:35 12:55 13:10 13:30 13:45 13:45 14:00 14:30 14:45 15:15 15:30 15:40 15:55 16:00 16:15 16:35 V) 16:40 17:00 17:15 17:25 17:40 18:00 18:05 V) 18:25 18:40 20:00 20:15 20:40 20:55 21:00 5) 21:15 5) 21:35 21:40 5) 22:00 5) 22:15 21:10 4) 21:25 4) 21:45 21:50 4) 22:10 4) 22:25 22:25 4) 22:40 4) 23:00 23:05 4) 23:25 4) 23:40 23:20 23:35 23:55 00:00 00:20 00:35 Lördag 07:45 08:00 08:35 08:50 11:20 11:35 11:55 12:10 12:30 12:45 12:55 13:10 13:20 13:35 14:15 14:30 14:40 14:55 16:00 16:15 V) 16:35 16:40 V) 17:00 17:15 19:00 19:15 19:55 20:10 21:00 21:15 21:35 21:40 22:00 22:15 23:20 23:35 23:55 00:00 00:20 00:35 Söndag, helgdag 09:00 09:15 09:25 09:40 10:05 10:20 10:40 V) 12:25 12:45 13:00 13:30 13:45 13:55 14:10 15:15 15:30 15:40 15:55 16: :55 17:10 18:15 18:30 18:40 18:55 19:30 19:45 19:55 20:10 21:15 21:30 21:40 21:55 21:55 22:10 22:30 22:35 V) 22:55 23:10 Ålandstrafiken tel (0) ATERHOLMALINJENS FÄRJA tel (0) Info om Asterholmalinjens färja, se sid. 6. Köp årskort online! alandstrafiken.ax 50 alandstrafiken.ax

53 *) Tisdag bränsletur till Lappo, bokas senast måndag kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. Max 20 pass medtas. Trafikeras mot beställning till färjan senast kl. 19:00 eller genom bokning till Ålandstrafiken. Trafikeras mot beställning till färjan senast 1 h före avgångstid eller genom bokning till Ålandstrafiken. Trafikeras dag före helg; ons 24/5. 4) Trafikeras endast fredag. 5) Trafikeras onsdag och torsdag. Kombinerar med Norra linjens färja i Lappo. V) Kombinerar med M/S Viggen i Åva. Bilväg från Torsholma till Åva ca 20 km. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 5 min före annonserad avgångstid. *) Tiistainen polttoainevuoro Lappoon varattava viimeistään maanantaina klo 12:00 Ålandstrafikeniin. Maksimi henkilömäärä on 20. Liikennöidään tilauksesta, joka tehdään lautalle klo 19:00 mennessä tai Ålandstrafikeniin. Tilaukset lautalle, viimeistään 1 h ennen lähtöä tai varauksesta Ålandstrafikenille. Liikennöidään pyhien attoina; ke 24/5. 4) Vain perjantaisin 5) Keskiviikkoisin ja torstaisin. Jatkoyhteys Pohjoisen linjan lautalle Lappoossa. V) Jatkoyhteys M/S Viggenille Åvassa. Autotie Torsholmasta Åvaan n. 20 km. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. *) Tuesday fuel transportation tour to Lappo, to be booked no later than Mon at 12:00 to Ålandstrafiken. Max number of pax 20. Only by ordering to the ferry at 19:00 the latest, or by booking to Ålandstrafiken. Only by ordering to the ferry 1 hour before the departure at the latest, or by booking to Ålandstrafiken. Operated on the day before a public holiday; Wed 24/5. 4) Only on Fridays. 5) Only on Wednesdays and Thursdays. Connection to Northern line s ferry in Lappo. V) Connection to M/S Viggen in Åva, land road from Åva to Torsholma approx. 20 km. Vehicles must be ready to embark at least 5 min prior to the time of departure. 10% rabatt på förbetalda biljettavgifter online. 10% rabatt på förbetalda biljettavgifter hos Ålandstrafiken. OBS! Avboka senast 6 h före avgång för att undvika avbokningsavgift! Helgdagstrafik: Mån 1/5 Helgdagstrafik Tors 25/5 Helgdagstrafik. Pyhäpäiväliikenne: Ma 1/5 Pyhäaikataulun mukaan. To 25/5 Pyhäaikataulun mukaan. Public holiday traffic: Mon 1/5 Public holiday schedule. Thu 25/5 Public holiday schedule. alandstrafiken.ax 51

54 ASTERHOLMALINJEN 19/6 13/ ASTERHOLMA LAPPO TORSHOLMA (LILLA HUMMELHOLM) TORSHOLMA LAPPO ASTERHOLMA Veckodag Asterholma Lappo Torsholma Torsholma Lappo Asterholma Måndag, 06:35 06:50 07:10 V) 07:15 07:50 Onsdag 07:50 08:05 08:25 08:30 08:50 09:05 11:15 11:30 11:40 11:55 12:20 12:35 12:55 13:10 V)*) 13:30 *) 13:45 13:45 14:00 14:30 14:45 15:15 15:30 15:40 15:55 16:00 16:15 *) 16:35 V)*) 16:40 17:00 17:15 18:00 18:15 18:35 19:20 19:40 19:55 20:00 20:15 20:40 20:55 21:10 21:25 21:45 21:50 V) 22:10 22:25 Tisdag, 06:30 06:45 07:05 07:10 07:30 07:45 Torsdag 07:45 08:00 08:30 08:45 12:20 12:35 12:55 13:10 13:30 13:45 13:45 14:00 14:30 14:45 15:15 15:30 15:40 15:55 16:00 16:15 16:35 V) 16:40 17:00 17:15 17:25 17:40 18:00 18:05 V) 18:25 18:40 20:00 20:15 20:40 20:55 21:00 21:15 21:35 21:40 22:00 22:15 Fredag 06:30 06:45 07:05 07:10 07:30 07:45 07:45 08:00 08:10 08:25 12:20 12:35 12:55 13:10 13:30 13:45 13:45 14:00 14:30 14:45 15:15 15:30 15:40 15:55 16:00 16:15 16:35 V) 16:40 17:00 17:15 17:25 17:40 18:00 18:05 V) 18:25 18:40 19:15 19:30 19:40 19:55 20:15 20:30 20:40 20:55 21:00 21:15 21:35 V) 21:40 22:00 22:15 22:15 22:30 22:50 22:55 23:15 23:30 Lördag 07:45 08:00 08:30 08:45 09:15 09:30 10:00 10:15 11:20 11:35 11:55 12:10 12:30 12:45 12:50 13:05 13:15 13:30 13:45 14:00 14:40 14:55 16:00 16:15 16:35 17:40 V) 18:00 18:15 19:00 19:15 19:55 20:10 21:00 21:15 21:35 21:40 22:00 22:15 22:15 22:30 22:50 22:55 23:15 23:30 Söndag, helgdag 08:30 08:45 08:55 09:10 10:05 10:20 10:40 12:25 12:45 13:00 13:30 13:45 13:55 14:10 15:15 15:30 15:40 15:55 16:30 16:45 16:55 17:10 18:15 18:30 18:40 18:55 19:30 19:45 19:55 20:10 21:15 21:30 21:40 21:55 21:55 22:10 22:30 22:35 V) 22:55 23:10 Ålandstrafiken tel (0) ASTERHOLMALINJENS FÄRJA tel (0) Info om Asterholmalinjens färja, se sid. 6. Köp årskort online! alandstrafiken.ax 52 alandstrafiken.ax

55 *) Onsdag bränsletur till Lappo, bokas senast tisdag kl. 12:00 hos Ålandstrafiken. Max 20 pass medtas. Trafikeras mot beställning till färjan senast kl. 19:00 eller genom bokning till Ålandstrafiken. Trafikeras mot beställning till färjan senast 1 h före avgångstid eller genom bokning till Ålandstrafiken. Trafikeras fredag, lördag och dag före helg. Kombinerar med Norra linjens färja i Lappo. V) Kombinerar med M/S Viggen i Åva. Bilväg från Torsholma till Åva ca 20 km. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 5 min före annonserad avgångstid. *) Keskiviikkoinen polttoainevuoro Lappoon on varattava viimeistään tiistaina klo 12:00 Ålandstrafikeniin. Maksimi henkilömäärä on 20. Liikennöidään tilauksesta, joka tehdään lautalle klo 19:00 mennessä tai varauksesta Ålandstrafikenille. Tilaukset lautalle, viimeistään 1 h ennen lähtöä tai varauksesta Ålandstrafikenille. Liikennöidään perjantaisin ja lauantaisin sekä pyhäpäivää edeltävänä päivänä. Jatkoyhteys Pohjoisen linjan lautalle Lappoossa. V) Jatkoyhteys M/S Viggenille Åvassa. Autotie Torsholmasta Åvaan n. 20 km. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. *) Wednesday fuel transportation tour to Lappo, to be booked no later than Tue at 12:00 to Ålandstrafiken. Max number of pax 20. Only by ordering to the ferry at 19:00 the latest, or by booking to Ålandstrafiken. Only by ordering to the ferry 1 hour before the departure at the latest, or by booking to Ålandstrafiken. Operated on Fridays, Saturdays and the day before a public holiday. Connection to Northern line s ferry in Lappo. V) Connection to M/S Viggen in Åva, land road from Åva to Torsholma approx. 20 km. Vehicles must be ready to embark at least 5 min prior to the time of departure. 10% rabatt på förbetalda biljettavgifter online. OBS! Avboka senast 6 h före avgång för att undvika avbokningsavgift! 10% rabatt på förbetalda biljettavgifter hos Ålandstrafiken. Helgdagstrafik: Tors 22/6 Fredagstrafik. Fre 23/6 Fredagstrafik. Lör 24/6 Lördagstrafik. Sön 25/6 Helgdagstrafik. Pyhäpäiväliikenne: To 22/6 Perjantailiikenne. Pe 23/6 Perjantailiikenne. La 24/6 Lauantailiikenne. Su 25/6 Pyhäpäiväliikenne. Public holiday traffic: Thu 22/6 Friday schedule. Fri 23/6 Friday schedule. Sat 24/6 Saturaday schedule. Sun 25/6 Public holiday schedule. alandstrafiken.ax 53

56 ENKLINGE KUMLINGE 1/1 30/4 OCH 2/10 31/ KUMLINGE ENKLINGE ENKLINGE KUMLINGE Veckodag Kumlinge Enklinge Enklinge Kumlinge Måndag, Onsdag 07:00 07:15 07:20 07:35 07:40 07:55 08:00 08:15 08:30 08:45 08:45 09:00 11:40 11:55 12:00 12:15 12:30 12:45 12:45 13:00 13:30 13:45 14:05 14:20 14:45 15:00 15:05 15:20 15:45 16:00 16:00 16:15 17:30 17:45 18:00 18:15 19:45 20:00 20:30 20:45 21:00 21:15 21:15 21:30 21:45 22:00 22:00 22:15 TÄTÄ LINJAA EI VOIDA VARATA! DENNA LINJE KAN INTE BOKAS! THIS LINE CAN NOT BE BOOKED! Tisdag, Torsdag, Fredag 07:40 07:55 08:00 08:15 08:30 08:45 08:45 09:00 11:40 11:55 12:00 12:15 12:30 12:45 12:45 13:00 13:30 13:45 14:05 14:20 14:45 15:00 15:05 15:20 15:45 16:00 16:00 16:15 16:45 17:00 18:00 18:15 18:20 18:35 18:40 18:55 19:45 20:00 20:30 20:45 20:45 21:00 21:00 21:15 21:45 22:00 22:00 22:15 Lördag 07:40 07:55 08:00 08:15 08:15 08:30 08:45 09:00 12:15 12:30 13:30 13:45 14:15 14:30 14:30 14:45 18:15 18:30 20:30 20:45 21:45 22:00 22:00 22:15 Söndag, helgdag 07:00 07:15 07:20 07:35 08:15 08:30 08:45 09:00 10:15 10:30 10:30 10:45 13:15 13:30 13:30 13:45 15:15 15:30 15:30 15:45 18:15 18:30 18:30 18:45 21:45 22:00 22:00 22:15 Enklingelinjens färja tel (0) Info om respektive färja, se sid 6. Mot beställning till färjan kl. 08:00 17:00. Beställningstur på fredagar, övriga vardagar körs turen ordinarie. På söndagar finns möjlighet att beställa en tur och retur per månad mellan kl. 02:00 och 03:00. Ansökan görs till Ålands landskapsregering senast 2 veckor före den aktuella månaden inleds. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 5 min före annonserad avgångstid. DENNA LINJE KAN INTE BOKAS! Tilattava lautalta klo 08:00 17:00. Tilausvuoro perjantaisin, muina arkipäivinä normaalisti. Sunnuntaisin kerran kuukaudessa voidaan tilata yksi meno-paluukuljetus klo 02:00 03:00. Kuljetus anotaan Ahvenanmaan maakuntahallitukselta vähintään kaksi viikkoa ennen kyseisen kuukauden alkua. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. TÄTÄ LINJAA EI VOIDA VARATA! Only by ordering to the ferry 08:00 17:00. Ordered departure on Fridays, other working days according to ordinary schedule. On Sundays once a month it is possible to order a transport with return for a departure between 02:00 and 03:00. The application has to be made to the Government of Åland two weeks prior to the beginning of the month. Vehicles must be ready to embark at least 5 min prior to the time of departure. THIS LINE CAN NOT BE BOOKED! Helgdagstrafik, se sid 57. Pyhäpäiväliikenne ks. s. 57. Public holiday traffic see p alandstrafiken.ax

57 Enklingelinjens färja tel (0) Info om respektive färja, se sid 6. 1/5 18/6 OCH 14/8 1/ ENKLINGE KUMLINGE KUMLINGE ENKLINGE ENKLINGE KUMLINGE Veckodag Kumlinge Enklinge Enklinge Kumlinge Måndag, Tisdag 07:00 07:15 07:20 07:35 07:40 07:55 08:00 08:15 08:30 08:45 08:45 09:00 11:40 11:55 12:00 12:15 12:30 12:45 12:45 13:00 13:30 13:45 14:05 14:20 14:45 15:00 15:05 15:20 15:45 16:00 16:00 16:15 17:30 17:45 18:00 18:15 19:45 20:00 20:30 20:45 21:00 21:15 21:15 21:30 21:45 22:00 22:00 22:15 Onsdag, Torsdag, Fredag 07:40 07:55 08:00 08:15 08:30 08:45 08:45 09:00 11:40 11:55 12:00 12:15 12:30 12:45 12:45 13:00 13:30 13:45 14:05 14:20 14:45 15:00 15:05 15:20 15:45 16:00 16:00 16:15 16:45 17:00 18:00 18:15 18:20 18:35 18:40 18:55 19:45 20:00 20:30 20:45 20:45 21:00 21:00 21:15 21:45 22:00 22:00 22:15 TÄTÄ LINJAA EI VOIDA VARATA! DENNA LINJE KAN INTE BOKAS! THIS LINE CAN NOT BE BOOKED! Lördag 07:40 07:55 08:00 08:15 08:15 08:30 08:45 09:00 12:15 12:30 13:30 13:45 14:15 14:30 14:30 14:45 18:15 18:30 20:30 20:45 21:45 22:00 22:00 22:15 Söndag, helgdag 07:00 07:15 07:20 07:35 08:15 08:30 08:45 09:00 10:15 10:30 10:30 10:45 13:15 13:30 13:30 13:45 15:15 15:30 15:30 15:45 18:15 18:30 18:30 18:45 21:45 22:00 22:00 22:15 Mot beställning till färjan kl. 08:00 17:00. Beställningstur på fredagar, övriga vardagar körs turen ordinarie. På söndagar finns möjlighet att beställa en tur och retur per månad mellan kl. 02:00 och 03:00. Ansökan görs till Ålands landskapsregering senast 2 veckor före den aktuella månaden inleds. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 5 min före annonserad avgångstid. DENNA LINJE KAN INTE BOKAS! Tilattava lautalta klo 08:00 17:00. Tilausvuoro perjantaisin, muina arkipäivinä normaalisti. Sunnuntaisin kerran kuukaudessa voidaan tilata yksi meno-paluukuljetus klo 02:00 03:00. Kuljetus anotaan Ahvenanmaan maakuntahallitukselta vähintään kaksi viikkoa ennen kyseisen kuukauden alkua. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. TÄTÄ LINJAA EI VOIDA VARATA! Only by ordering to the ferry 08:00 17:00. Ordered departure on Fridays, other working days according to ordinary schedule. On Sundays once a month it is possible to order a transport with return for a departure between 02:00 and 03:00. The application has to be made to the Government of Åland two weeks prior to the beginning of the month. Vehicles must be ready to embark at least 5 min prior to the time of departure. THIS LINE CAN NOT BE BOOKED! Helgdagstrafik, se sid 57. Pyhäpäiväliikenne ks. s. 57. Public holiday traffic see p. 57. alandstrafiken.ax 55

58 ENKLINGE KUMLINGE 19/6 13/ KUMLINGE ENKLINGE ENKLINGE KUMLINGE Veckodag Kumlinge Enklinge Enklinge Kumlinge Måndag, Onsdag 07:00 07:15 07:20 07:35 07:40 07:55 08:00 08:15 08:30 08:45 08:45 09:00 11:40 11:55 12:00 12:15 12:30 12:45 12:45 13:00 13:30 13:45 14:05 14:20 14:45 15:00 15:05 15:20 15:45 16:00 16:00 16:15 17:30 17:45 18:00 18:15 19:45 20:00 20:30 20:45 21:00 21:15 21:15 21:30 21:45 22:00 22:00 22:15 Tisdag, Torsdag, Fredag 07:40 07:55 08:00 08:15 08:30 08:45 08:45 09:00 11:40 11:55 12:00 12:15 12:30 12:45 12:45 13:00 13:30 13:45 14:05 14:20 14:45 15:00 15:05 15:20 15:45 16:00 16:00 16:15 16:45 17:00 18:00 18:15 18:20 18:35 18:40 18:55 19:45 20:00 20:30 20:45 20:45 21:00 21:00 21:15 21:45 22:00 22:00 22:15 Lördag 07:40 07:55 08:00 08:15 08:15 08:30 08:45 09:00 13:15 13:30 13:30 13:45 14:15 14:30 14:30 14:45 18:15 18:30 20:30 20:45 21:45 22:00 22:00 22:15 Söndag, helgdag 07:00 07:15 07:20 07:35 08:15 08:30 08:45 09:00 10:15 10:30 10:30 10:45 13:15 13:30 13:30 13:45 15:15 15:30 15:30 15:45 18:15 18:30 18:30 18:45 21:45 22:00 22:00 22:15 Enklingelinjens färja tel (0) Info om respektive färja, se sid 6. Mot beställning till färjan kl. 08:00 17:00. På söndagar finns möjlighet att beställa en tur och retur per månad mellan kl. 02:00 och 03:00. Ansökan görs till Ålands landskapsregering senast 2 veckor före den aktuella månaden inleds. Fordon ska vara klara att köra ombord senast 5 min före annonserad avgångstid. DENNA LINJE KAN INTE BOKAS! Tilattava lautalta klo 08:00 17:00. Sunnuntaisin kerran kuukaudessa voidaan tilata yksi meno-paluukuljetus klo 02:00 03:00. Kuljetus anotaan Ahvenanmaan maakuntahallitukselta vähintään kaksi viikkoa ennen kyseisen kuukauden alkua. Ajoneuvojen on oltava valmiina lastaukseen viimeistään 5 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. TÄTÄ LINJAA EI VOIDA VARATA! Only by ordering to the ferry 08:00 17:00. On Sundays once a month it is possible to order a transport with return for a departure between 02:00 and 03:00. The application has to be made to the Government of Åland two weeks prior to the beginning of the month. Vehicles must be ready to embark at least 5 min prior to the time of departure. THIS LINE CAN NOT BE BOOKED! Helgdagstrafik, se sid 57. Pyhäpäiväliikenne ks. s. 57. Public holiday traffic see p alandstrafiken.ax

59 HELGDAGSTRAFIK PYHÄPÄIVIÄ PUBLIC HOLIDAYS 1/1 31/ / ENKLINGE KUMLINGE Helgdagstrafik: Sön 1/1 Helgdagstrafik. Fre 6/1 Helgdagstrafik. Fre 14/4 Helgdagstrafik. Lör 15/4 Lördagstrafik. Sön 16/4 Helgdagstrafik. Mån 17/4 Helgdagstrafik. Mån 1/5 Helgdagstrafik. Tors 25/5 Helgdagstrafik. Lör 24/6 Lördagstrafik. Sön 25/6 Helgdagstrafik. Lör 4/11 Lördagstrafik. Ons 6/12 Onsdagstrafik. Sön 24/12 Lördagstrafik. Mån 25/12 Trafikeras för julotta från Enklinge mot beställning senast 24/12 kl. 14:00. Retur efter kyrkan, därefter lördagstrafik. Tis 26/12 Helgdagstrafik. Sön 31/12 Lördagstrafik. Mån 1/ Helgdagstrafik. Pyhäpäiväliikenne: Su 1/1 Pyhäpäiväaikataulu. Pe 6/1 Pyhäpäiväaikataulu. Pe 14/4 Pyhäpäiväaikataulu. La 15/4 Lauantaiaikataulu. Su 16/4 Pyhäpäiväaikataulu. Ma 17/4 Pyhäpäiväaikataulu. Ma 1/5 Pyhäpäiväaikataulu. To 25/5 Pyhäpäiväaikataulu. La 24/6 Lauantaiaikataulu. Su 25/6 Pyhäpäiväaikataulu. La 4/11 Lauantaiaikataulu. Ke 6/12c Keskiviikoaikataulu. Su 24/12 Lauantaiaikataulu. Ma 25/12 Liikennöinti vain tilauksesta joulukirkkoon Enklingestä. Tilaus viimeistään klo 14:00 24/12. Paluu kirkosta, jonka jälkeen lauantaiaikataulun mukaan. Ti 26/12 Pyhäpäiväaikataulu. Su 31/12 Lauantaiaikataulu. Ma 1/ Pyhäpäiväaikataulu. Public holiday traffic: Sun 1/1 Public holiday schedule. Fri 6/1 Public holiday schedule. Fri 14/4 Public holiday schedule. Sat 15/4 Regular Saturday tschedule. Sun 16/4 Public holiday schedule. Mon 17/4 Public holiday schedule. Mon 1/5 Public holiday schedule. Thu 25/5 Public holiday schedule. Sat 24/6 Regular Saturday schedule. Sun 25/6 Public holiday schedule. Sat 4/11 Regular Saturday schedule. Wed 6/12 Regular Wednesday schedule. Sun 24/12 Regular Saturday schedule. Mon 25/12 Only by advance ordering for the Christmas church from Enklinge. Must be ordered no later than 24/12 at 14:00. Retour from the church, thereafter according to regular Saturday schedule. Tue 26/12 Public holiday schedule. Sun 31/12 Regular Saturday schedule. Mon 1/ Public holiday schedule. TÄTÄ LINJAA EI VOIDA VARATA! DENNA LINJE KAN INTE BOKAS! THIS LINE CAN NOT BE BOOKED! alandstrafiken.ax 57

60 KOLLEKTIVTRAFIKEN I FÖGLÖ KOMMUN 1/1 7/6 OCH 17/8 31/ Mån Ma Mon Tis Ti Tue Ons Ke Wed Tors To Thu Fre Pe Fri Hastersboda *)+) x) ) *)+) x) Överö *)+) *)+) Sonboda ) x) ) ) x) Bråttö x) x) Degerby Degerby Bråttö Sonboda Överö Hastersboda /6 16/ Mån Ma Mon Tis Ti Tue Ons Ke Wed Tors To Thu Fre Pe Fri Hastersboda *)+) x) ) *)+) x) Överö *)+) *)+) Sonboda ) x) ) ) x) Bråttö x) x) Degerby Degerby Bråttö Sonboda Överö Hastersboda *) Överö måndagar och torsdagar mot beställning per tel (0) /GSM +358 (0) kvällen före kl Mot beställning invik till Nötö, Ulversö och Storgrund. De dagar Överö inte trafikeras (dvs beställs i förväg) startar bussen kl /08:30 från Hastersboda. +) Hela östra linjen mot beställning per tel (0) /GSM +358 (0) kvällen före kl Mot beställning invik till Horsholma, Skogboda, Finholma, Bofjärd och Näversholma. x) Hela östra och västra linjen tisdag och fredag mot beställning per tel (0) /GSM +358 (0) kvällen före kl Mot beställning invikning till Horsholma, Skogboda, Finholma, Bofjärd, Näversholma, Björsboda, Kallsö och Flisö. Retur från Degerby kl alla dagar mot beställning per tel (0) /GSM +358 (0) kvällen före kl Körs ned till Embarsundsfärjan vid behov. KOLLEKTIVTRAFIKEN ÄR GRATIS. *) Meno/paluu Överöstä maanantaisin ja torstaisin tilauksesta numeroon +358 (0) /GSM +358 (0) edellisenä iltana klo mennessä. Tilauksesta Nötön, Ulversön ja Storgrundin kautta. Päivinä, jolloin Överöhön ei ole liikennettä (siis etukäteistilaus) linja-auton lähtöaika Hastersbodasta on klo 09:40/08:30. +) Koko itäinen linja tilauksesta numeroon +358 (0) /GSM +358 (0) Tilaukset edellisenä iltana klo 22:00 mennessä. Tilauksesta Horsholman, Skogbodan, Finholman, Bofjärdin ja Näversholman kautta. x) Koko itäisen ja läntisen linjan edestakainen vuoro tiistaisin ja perjantaisin tilauksesta numeroon +358 (0) /GSM +358 (0) edellisenä iltana klo mennessä. Tilauksesta Horsholman, Skogbodan, Finholman, Bofjärdin, Näversholman, Björsbodan, Kallsön ja Flisön kautta. Paluu Degerbystä klo 10:10 joka päivä tilauksesta. Tilaukset numeroon +358 (0) /GSM +358 (0) edellisenä iltana klo 22:00 mennessä. Ajetaan Embarsundin lautalle tarvittaessa. ILMAINEN JOUKKOLIIKENNE. *) Bookings for return trip from Överö on Mondays and Thursdays have to be done the night before at 22:00 o clock. Bookings by phone: +358 (0) /GSM +358 (0) via Nötö, Ulversö and Storgrund. The days when there is no traffic to Överö (i.e. pre-bookings) the bus starts at 09:40/08:30 from Hastersboda. +) The eastern line has to be booked by phone +358 (0) /GSM +358 (0) the night before at 22:00. By booking via Horsholma, Skogboda, Finholma, Bofjärd and Näversholma. x) The eastern and western lines with return on Tuesdays and Fridays have to be booked by phone to +358 (0) /GSM +358 (0) the previous night at 22:00 o clock. By booking via Horsholma, Skogboda, Finholma, Bofjärd, Näversholma, Björsboda, Kallsö and Flisö. Return from Degerby daily at 10:10 if booked in advance by phone to +358 (0) /GSM +358 (0) the previous night at 22:00. To Embarsund s ferry on request. FREE PUBLIC TRANSPORT. 58 alandstrafiken.ax

61 KOLLEKTIVTRAFIKEN I KÖKAR KOMMUN Kollektivtrafik enligt turlista till och från flera av skärgårdsfärjornas avgångar och ankomster i Harparnäs Färjfäste. För mera information, se eller kontakta Kökars taxi, tel (0) Julkinen liikenne aikataulun mukaan useiden saaristolauttavuorojen lähdöille ja saapumisille Harparnäsin lauttasatamaan. Lisätietoja: tai Kökars taxi +358 (0) Public transport according to timetable to and from the archipelago ferry departures and arrivals at Harparnäs harbour. For more information, see or call Kökar s taxi +358 (0) KOLLEKTIVTRAFIKEN I KUMLINGE KOMMUN Kollektivtrafik mot beställning till och från flera av skärgårdsfärjornas avgångar och ankomster i Kumlinge norra färjfäste och Snäckö färjfäste. För mera information, se eller kontakta Lindéns taxi, tel (0) Joukkoliikennevaraus useille saaristolauttojen lähdöille ja saapumisille Kumlingen pohjoiseen lauttasatamaan ja Snäcköhön. Lisätietoja: tai Lindéns Taxi, puh (0) Booking of public transport to several ferry departures and arrivals at Kumlinge s northern ferry harbour and Snäckö harbour. For more information see ax or call Lindéns Taxi, tel (0) KOLLEKTIVTRAFIKEN I BRÄNDÖ KOMMUN ÅVA, Långö FISKÖ TORSHOLMA M/S VIGGEN M/S ALFÅGELN, M/S KNIPAN Kollektivtrafiken är gratis och kombinerar med M/S Alfågeln, M/S Viggen och Asterholmalinjen på vissa turer. Kollektivtrafiken kör ej onsdag och lördag. Taxi Åberg, tel (0) jämn vecka, Brändö Taxi, tel (0) , udda vecka. För mera information, se Joukkoliikenneyhteys M/S Alfågelniin, M/S Viggeniin ja Asterholman linjaan on ilmainen tietyille vuoroille. Joukkoliikennettä ei ajeta keskiivikkoisin ja lauantaisin. Taxipalvelu: Åberg, puh +358 (0) parillisina viikoina ja Brändön taxi puh +358 (0) parittomina viikoina. Lisätietoja: There are some public transport connections free of charge to M/S Alfågeln, M/S Viggen and Asterholma line intended for specific departures. There are no public transportations on Wednesdays and Saturdays. Taxiservice: Åberg, tel +358 (0) of even weeks and Brändö taxi, tel +358 (0) of odd weeks. For more information: alandstrafiken.ax 59

62 BUSSKOMBINATIONERNA MELLAN OSNÄS OCH ÅBO För närmare upplysningar och information om kollektivtrafiken, kontakta Vainion Liikenne, tel (0) Tarkempia lisätietoja joukkoliikenteen palveluista antaa Vainion Liikenne, puh (0) For further information about public transport, please contact Vainion Liikenne, tel (0) BUSSKOMBINATIONERNA MELLAN GALTBY OCH ÅBO För närmare upplysningar och information om kollektivtrafiken, kontakta TLO/Skärgårdsbuss, tel (0) , Tarkempia lisätietoja joukkoliikenteen palveluista antaa TLO/Skärgårdsbuss, puh (0) , For further information about public transport, please contact TLO/Skärgårdsbuss, tel (0) , PRELIMINÄR TIDTABELL ALUSTAVA AIKATAULU PRELIMINARY TIMETABLE 2017 VARTSALA KIVIMAA Från Vartsala (Osnäs) Från Kivimaa (Gustavs) 05:00 05:30 06:00 06:30 07:00 07:30 05:10 05:40 06:10 06:40 07:10 07:40 08:00 08:40 09:00 09:20 09:40 10:00 08:10 08:50 09:10 09:30 09:50 10:10 10:30 11:10 11:30 11:50 12:10 12:30 10:40 11:20 11:40 12:00 12:20 12:40 13:00 13:30 14:00 14:30 15:00 15:20 13:10 13:40 14:10 14:40 15:10 15:30 15:40 16:00 16:30 17:10 17:30 18:00 15:50 16:10 16:40 17:20 17:40 18:10 18:30 19:00 19:30 20:10 20:30 21:00 18:40 19:15 19:40 20:20 20:40 21:10 21:30 22:00 21:40 Finferries GSM +358 (0) Nattetid trafikerar färjan vid behov. Yöllä lossi liikennöi tarvittaessa. Nighttime the ferry runs when needed. 60 alandstrafiken.ax

63 CYKELFÄRJA PYÖRÄLAUTTA BICYCLE FERRY SKARPNÅTÖ, HAMMARLAND HÄLLÖ, GETA M/S SILVANA , +358 (0) Mån lör Ej söndagar/ei sunnuntaisin/not on Sundays Från Skarpnåtö Från Hällö Övriga tider mot beställning. Pris: 12 /person/cykel, 6 /barn under 12 år, 6 /cykelkärra. Muulloin tilauksesta. Hinta: 12 /henkilö/pyörä, 6 /alle 12-v. lapsi, 6 /pyöräkärry. Other times by agreement. Price: 12 /person/bicycle, 6 /child under 12 yrs, 6 /bicycle trailer. Group discounts. SYMBOLFÖRTECKNING till kommunernas faktasidor, s MERKKIEN SELITYKSET kuntien faktasivuille, s KEY TO SYMBOLS on the municipality fact pages, p Säsong Kausi Season Antal rum Huoneiden lukumäärä Number of rooms Antal bäddar Vuoteiden lukumäärä Number of beds Antal stugor Mökkien lukumäärä Number of cottages Konferensrum Kokoushuone Conference room Husdjur tillåtna Lemmikkieläimet sallittu Pets allowed Handikappvänligt Liikuntarajoitteisille For disabled persons Restaurang Ravintola Restaurant Antal sittplatser Istumapaikkojen määrä Number of seats A-rättigheter A-oikeudet Fully-licensed B-rättigheter B-oikeudet Beer & wine-licensed Eluttag Sähkötolppa Electricity outlets Toalett WC Toilet Dricksvatten Juomavesi Drinking water Bastu Sauna Sauna Café Kahvila Café Kiosk Kioski Kiosk Lekplats Leikkipaikka Playground Guidning Opastus Guided tour Fiskeguide Kalastusopas Fishing guide Sälsafari Hyljesafari Seal safari Utflykter Retkiä Excursions Båttaxi Venetaksi Taxi boat Max. antal personer Suurin henkilömäärä Max. no of persons Antal båtplatser Venepaikkojen määrä Number of berths Sugtömning Imutyhjennys Suction disposal Bränsleförsäljning Polttoainemyynti Fuel station SYMBOLFÖRTECKNING KARTA, s MERKKIEN SELITYKSET KARTTA, s KEY TO SYMBOLS MAP, p Turistinformation Matkailuneuvonta Tourist information Restaurang Ravintola Restaurant B&B, gästhem B&B, retkeilymaja B&B, hostel Hotell Hotelli Hotel Kafé Kahvila Café Museum Museo Museum Stugby Mökkikylä Holiday village Livsmedel Elintarvikkeita Provisions Badstrand Uimaranta Beach Gästhamn Vierassatama Guest harbour Bank Pankki Bank Kyrka Kirkko Church Camping Leirintäalue Camping Flygplats Lentokenttä Airport alandstrafiken.ax 61

64 Brändö Tourist information Ett pärlband av öar att upptäcka Brändö är den nordligaste av Ålands skärgårdskommuner och den kommun som befinner sig närmast finska fastlandet. Från Åbo tar resan bara två timmar. Brändö består av över tusen öar. Tio av dem är bebodda och sammanbundna av broar, vägbankar och små färjor. Här väntar många utflyktsmål. Från holmar och skär till genuina skärgårdsbyar och sevärdheter, som S:t Jakobs träkyrka vid gamla postvägen. Ett tips är att paddla bland öarna eller cykla längs vägarna. Det omväxlande landskapet bjuder på allt från lövskog till karga klippor och det ständigt närvarande havet. Sjöbodar och båthus är en vanlig syn, i Åva byhamn finns närmare 30 stycken. I Lappo kan du besöka skärgårdsmuseet och beundra skötbåtssamlingen. Stanna också vid någon av kommunens badstränder. Badstranden Korsklobbsrevet strax söder om Brändö by har trampolin och beachvolleyplan. Sommartid är det smidigt för cykelturister att resa med förbindelsefartyget mellan Torsholma i Brändö och Houtskär i Pargas kommun Brändö gäddfisketävling bjuder på två dagar härligt höstfiske när gäddorna är på hugget Brändön kaksipäiväinen hauenkalastuskilpailu tarjoaa upeaa syyskalastusta. 2 3 Sept. Brändö pike fishing contest offers two days of fantastic autumn fishing. 62 alandstrafiken.ax

65 Tutustu saarten helminauhaan Brändö on Ahvenanmaan saaristokunnista pohjoisin ja sijaitsee lähimpänä Manner-Suomea. Matka Turusta Brändöhön kestää vain kaksi tuntia. Brändöhön kuuluu yli tuhat saarta, joista kymmenen on asuttuja ympäri vuoden ja joihin on silta-, pengertie- tai saaristolauttayhteys. Retkikohteita riittää luodoista ja pienistä saaristolaiskylistä nähtävyyksiin, kuten Postitien varressa sijaitsevaan Pyhän Jaakobin puukirkkoon. Vinkki: nauti melonnasta saarivilinässä tai lähde pyöräretkelle. Maisemat vaihtelevat vehreistä lehtimetsistä karuihin kalliorantoihin ja täällä meri on aina läsnä. Ranta-aitat ja venevajat ovat tavallinen näky, ja Åvan kyläsatamassa niitä on lähes 30 kappaletta. Lappossa voi tutustua saaristomuseon hienoon verkkovenekokoelmaan. Poikkea myös yleisillä uimarannoilla, esimerkiksi Brändö byn eteläpuolella olevalla Korsklobbsrevetin rannalla on vieraille trampoliini ja beachvolley-kenttä. Kesäisin pyöräilijät voivat matkustaa kätevästi myös yhteysaluksella Brändön Torsholman ja Paraisten Houtskärin välillä. Discover the string of islands Vandringsstigar finns på Lappo, Nötö och Asterholma. I Torsholma och Jurmo finns vandringsstigar med utkikstorn. Vaelluspolut Lappossa, Nötöissä ja Asterholmassa. Torsholman ja Jurmon polkujen varrella on myös näkötornit. Hiking trails on Lappo, Nötö and Asterholma islands. There are lookout towers along paths in Torsholma and Jurmo. Brändö is the northernmost of the Åland archipelago municipalities and closest to the mainland of Finland. The trip from Turku takes only two hours. Brändö consists of over one thousand islands, ten of them are inhabited and connected to each other by bridges, causeways and small ferries. There are many places to be explored, from islets and skerries to small archipelago villages and sights, them including St. Jacob s wooden church by the old Mail Route. Go kayaking amidst the islands or cycling along the roads. The varied landscape offers everything from deciduous forests to barren cliffs and the ever present sea. There are boat houses everywhere and the Åva village harbour has almost 30 of them. In Lappo you can visit the archipelago museum and admire their collection of old fishing boats. Don t miss the public bathing beaches, e.g. Korsklobbsrevet south of Brändöby village has a trampoline and a beach volleyball court. In the summertime the cycling tourists can travel on the ferry between Torsholma in Brändö and Houtskär in Pargas. alandstrafiken.ax 63

66 GUSTA VS OSNÄS / VUOSN AIN EN Brändöhallen i Brändö by erbjuder en 28x16 meter stor plan för bland annat volleyboll och badminton. Brändö byn Brändöhallenissa on 28 x 16 metrin kokoinen kenttä mm. lentopalloa ja sulkapalloa varten. Brändöhallen sports hall in Brändöby village offers a volleyball and badminton courts measuring 28x16 metres. 3. Brändö har eget fibernät och det finns gratis WiFi i kommunens butiker, restauranger och caféer. Brändöllä on oma kuituverkko. Kaupoissa, ravintoloissa ja kahviloissa on ilmainen WiFi. Brändö has a fiber internet and free WiFi in shops, restaurants and cafés. På Lappo finns Ålands enda frisbeegolfbana samt en minigolfbana. Du kan också spela minigolf vid Hotell Gullvivan. Ahvenanmaan ainoa frisbeegolfrata sijaitsee Lappossa. Minigolfia voi pelata sekä Lappossa että Hotelli Gullvivanissa. Åland s only frisbee golf course is in Lappo. There are minigolf courses in Lappo and at Hotel Gullvivan. Restaurangerna på Brändö serverar ofta nyfångad fisk, gärna med med lokalt odlade grönsaker. Brändön ravintolat tarjoavat usein vastapyydettyä kalaa paikallisten vihannesten kera. The restaurants in Brändö serve freshly caught fish with locally produced vegetables. Cirka 470 invånare Totalt 60 km vägar Nära till fasta Finland: bara 35 minuters färd med färjan från Osnäs i Gustavs. 2,5 timmars färd med färjan från Hummelvik i Vårdö Till kommunen hör öarna Asterholma, Jurmo och Lappo och inom vägnätet byarna Baggholma, Björnholma, Brändö by, Fiskö, Korsö, Torsholma och Åva. 64 alandstrafiken.ax KUMLINGE ENKLINGE, HUMMELVIK Grundkarta Lantmäteriverket. Bearbetning Strax Kommunikation 2014 Noin 470 asukasta Kaikkiaan 60 km yleisiä teitä Lähellä Manner-Suomea: Kustavin Vuosnaisista on vain 35 minuutin lauttamatka Brändöhön 2,5 tunnin lauttamatka Vårdön Hummelvikiin, josta tie- ja lossi yhteys Manner-Ahvenanmaalle Kuntaan kuuluvat Asterholman, Jurmon ja Lappon saaret ja tieyhteyksien päässä sijaitsevat Baggholman, Björnholman, Brändö byn, Fiskön, Korsön, Torsholman ja Åvan kylät. Approximately 470 inhabitants 60 kilometres of public roads Close to the mainland of Finland; a 35-minute ferry crossing to Brändö from Vuosnainen in Kustavi. 2.5-hour ferry trip from Hummelvik, Vårdö The municipality also comprises the islands of Asterholma, Jurmo and Lappo. The villages of Baggholma, Björnholma, Brändö by, Fiskö, Korsö, Torsholma and Åva are connected by a road network.

67 HOTELL HOTELLIT HOTELS Hotell Gullvivan, Björnholma, Brändö 56350, , B&B, GÄSTHEM B&B, VIERASKODIT B&B, GUEST HOUSES Fisketorpet, Korsö, , Jurmo Vandrarhem, Jurmo, , Pellas Gästhem, Lappo, , STUGOR & STUGBYAR MÖKIT & MÖKKIKYLÄT COTTAGES & COTTAGE VILLAGES Ab Långören, Torsholma, , AK-Stugor, Torsholma 56178, Asterholma stugby, Asterholma, , Båtsmansgården, Fiskö, , Brändö stugby, Brändö, , home.aland.net/lameta Fisketorpet & Fågelvik stugby, Korsö, , Grahns stugor, Fiskö, , Granbergs stugor, Åva, , , visitaland.com/granbergsstugor Husells Stugor, Torsholma, 56168, Laxudden/Åva Fiske & Fritid, Åva, Pellas Byängs, Lappo, , CAMPINGAR LEIRINTÄALUEET CAMP SITES Brändö stugby, Brändö, , home.aland.net/lameta Fisketorpet & Fågelvik stugby, Korsö, , Lappo gästhamn, GÄSTHAMNAR VIERASSATAMAT GUEST HARBOURS Jurmo Gästhamn, Jurmo, , Lappo Gästhamn, Lappo, 56713, , 90 RESTAURANGER RAVINTOLAT RESTAURANTS Café Kvarnen, Jurmo, 56456, , Hotell Gullvivan, Björnholma, 56350, Restaurang Galeasen, Lappo, , Trixies Shop/Café 56343, SE & GÖRA NÄHTÄVYYDET SIGHTSEEING Brändö kyrka kirkko church, facebook.com/brandokumlingeforsamling Brändöhallen, Brändö by, 56500, 56343, Jurmo Sjöbodsmuseum, Jurmo, , LappoDiscGolfPark, Lappo, M.Snellman Ropeworks, Skärgårdsmuseet, Lappo, , lappo.net/museum Vandringsstig Vaelluspolku Hiking trail, Jurmo, Vandringsstig Vaelluspolku Hiking trail, Lappo, Vandringsstig Vaelluspolku Hiking trail, Torsholma Vandringsstig Vaelluspolku Hiking trail Nötö Jåsholm Kl Badmintom m.m. Sulkapallo ym. Badminton etc Kl Dagligen Päiv. Daily Kl , Dagligen Päiv. Daily 5 km. Start Jurmoby Lähtö Jurmoby Start Jurmoby Utsiktstorn Näköalatorni Lookout tower Start Gästhamn Lähtö Vierassatama Start Marina Utsiktstorn Näköalatorni Lookout tower Start badstrand Nötö Alkaa Nötön uimarannalta Start at Nötö beach UTFLYKTSBÅTAR RETKIVENEET EXCURSION BOATS Asterholma stugby, Asterholma, , Falken båtupplevelser, Torsholma, , falken@aland.net 20 Jaakko Lumme, Åva, Kaj Lundberg, Jurmo (15 passagerare), AFFÄR KAUPPA SHOP Brändö by, 56107, Jurmo, , Lappo, 55622, Torsholma Symbolförteckning s. 61 Merkkien selitykset s. 61 Key to symbols p. 61 alandstrafiken.ax 65

68 Föglö Tourist information Degerby Sundens och fjärdarnas ö En färjetur på 30 minuter tar dig till Föglö, där Degerby med sina vackra gamla trähus är första anhalt. Byn växte upp under talet tack vare närheten till Kung Valdemars segelled. Då var tull, lots, handel och gästgiveri viktiga verksamheter. Från den tiden finns många minnen kvar i Degerby. Än i dag kan du övernatta i den gamla tings- och gästgiverigården Enigheten med anor från 1700-talet. I tullvaktmästarens gamla bostad ligger numera bibliotek och turistinformation och i ett av de gamla packhusen huserar Föglömuseet, som berättar om Föglö förr och nu. I Degerby hittar du också kommunens restauranger och caféer. I den gamla tullkällaren finns en pizzeria. Föglö består av flera öar sammankopplade med broar, bankar och en vajerfärja. Vyerna över sund och fjärdar är många, upptäck dem gärna med cykel. En fin tur med fokus på kultur går mot Kyrklandet och Hummersö. Stanna till vid Föglö kyrka från talet samt vid gårdsmuseet Matsmårs och Galleri Berghäll. På Föglö spelas kortspelet Pitch. I kommunens egen kortlek hittar du både spelregler och fina Föglövyer. Föglössä pelataan omaa Pitch-korttipeliä. Kunnan omista pelikorteista löydät sekä säännöt että hienoja kuvia Föglöstä. Föglö has its own version of the card game called Pitch. The local deck of cards contains the rules of the game and some nice photos of Föglö. 66 alandstrafiken.ax

69 Salmien ja merenselkien saari Lauttamatka Föglöhön kestää 30 minuuttia. Ensimmäinen pysähdyspaikka on Degerbyn kylä vanhoine, kauniine puutaloineen. Kuningas Valdemarin purjehdusreitin varrella sijainnut kylä alkoi kehittyä 1400-luvulla, jolloin tulli-, luotsi- ja kestikievarilaitos sekä kaupankäynti olivat tärkeitä. Degerbyssä on säilynyt muistoja näiltä ajoilta ja Enighetenin vanhalla 1700-luvun käräjäja kestikievaritila tarjoaa edelleenkin majoituspalveluja. Tullivahtimestarin vanhassa asunnossa toimii nykyisin kirjasto ja matkailuneuvonta, ja kunnan historiaan voi tutustua vanhassa pakkahuoneessa toimivassa Föglön museossa. Degerbyssä on ravintoloita ja kahviloita ja vanhassa tullikellarissa on pizzeria. Föglö koostuu useista saarista, joita yhdistävät sillat ja pengertiet sekä vaijerilautta. Salmien ja merenselkien yli avautuvista maisemista kannattaa nauttia vaikkapa pyöräillen. Kulttuuriretken kohteeksi voi ottaa Kyrklandetin ja Hummersön, jolloin kannattaa vierailla Föglön 1300-luvulta peräisin olevassa kirkossa, Matsmårsin kotiseutumuseossa ja Galleria Berghällissä. The island of sounds and seas Den anrika tingsgården Enigheten var redan på 1700-talet tingsplats och gästgiveri. Idag fungerar gården som gästhem och lägergård samt café och restaurang. Perinteikäs Enigheten toimi käräjätilana ja kestikievarina jo 1700-luvulla. Nykyisin Enighetenissä on vieraskoti, kahvila ja ravintola sekä tilat erilaisille leiriryhmille. The historic homestead of Enigheten was used as an Inn and a seat for court sessions on the 18th century. Today Enigheten is a guesthouse with a café and restaurant, and accommodates camps and retreats. The ferry trip to Föglö takes 30 minutes. The first stop is Degerby with its beautiful old wooden houses. The village next to King Valdemar s sailing route grew up in the 1400s. Later on, establishments such as customs, pilotage, trade and roadside inns became important. Today there are many memories of these in Degerby, and even today you can stay overnight at the old court house and inn dating from the 1700s. The customs officer s old home houses now a library and tourist information, and local history is depicted at Föglö Museum in one of the old warehouses. There are restaurants and cafés, and a pizzeria in a customs cellar. Föglö consists of several islands connected to each other by bridges, causeways and a cable ferry. The spectacular views of the sounds and seas can be discover by bike. A tour with a focus on culture goes to Kyrklandet and Hummersön. Stop at Föglö Church from the 1300s and at Matsmår s homestead museum and Gallery Berghäll. alandstrafiken.ax 67

70 CKÖ SNÄ 2. BER LÅN GÖ GN ÄS LÅN GN ÄS Familjer trivs på stranden. Allmänna badstränder finns vid Sinting i Degerby och Storgetösund i Hastersboda. Perheet viihtyvät rannalla. Degerbyn Sinting ja Hastersbodan Storgetösund ovat kunnan yleisiä uimarantoja. Families enjoy beach life. Public bathing beaches can be found at Sinting in Degerby and Storgetösund in Hastersboda. SÖ HU A, Ö NG DS TTU ÅR BY SO RKOG, GALT KY KAR KÖ ÅBO/TURKU Ö IN SV NÄS LÅNG 1. Vandringsleder med utsiktstorn och havsutsikt hittar du i Jyddö och Hastersboda. Jyddön ja Hastersbodan vaellusreittien varrella on näkötorni ja merinäköala. Jyddö and Hastersboda have hiking trails with lookout towers and seaviews Lotsmuseet i lotsstugan i Degerby berättar om lotsverksamheten under 1900A HOLM /TUK KHOLM talet. Luotsimuseo Degerbyn vanhassa luotsituvassa kertoo 1900-luvun lustoc SKÄR LL PE KA otsitoiminnasta. The Degerby Pilot Museum in an old pilot house depicts the pilotage service in the 1900s. N AM A H IE MIN AR HA N IA R A M A M 1.7 Föglödagen firas i Degerby med marknad, underhållning och aktiviteter för Rödhamn både barn och vuxna. 1.7 Föglö-päivä Degerbyssä tarjoaa markkinat, viihdettä ja ohjelmaa niin lapsille kuin aikuisille. 1 July. The Föglö Day in Degerby is highlighted with a market fair, entertainment and programme for young and old alike. Cirka 580 invånare 30 minuters färd med färjan från Svinö på fasta Åland till huvudorten Degerby 40 minuter med färjan från Långnäs till Överö i norra Föglö Degerby är en gammal lots- och handelsplats med vacker bebyggelse Kyrka från 1300-talet Naturreservatet Björkör med gammalt skärgårdshemman, vandringsled och utsiktstorn 68 alandstrafiken.ax Grundkarta Lantmäteriverket. Bearbetning Strax Kommunikation 2014 Noin 580 asukasta T 30 minuutin lauttamatka Manner AL HE LIN N Svinöstä LSAhvenanmaan IN /TA G FO LLIN RS NA Degerbyhyn, Föglön pääkylään /H EL SIN 40 minuutin lauttamatka KI Långnäsista Överöhön, Föglön pohjoisosaan Degerby kauniine rakennuksineen on vanha luotsi- ja kauppapaikka Kirkko 1300-luvulta Luonnonsuojelualue Björkör, jossa on vanha saaristolaistila, vaellusreitti ja näkötorni Approximately 580 inhabitants 30-minute ferry trip from Svinö on the main island of Åland to Föglö s biggest village Degerby 40-minute ferry trip from Långnäs to Överö on northern Föglö Degerby with charming old houses is a former pilot station and merchant place Church from the 1300 s Nature reserve Björkör with an old archipelago homestead, hiking trail and lookout tower

71 B&B, GÄSTHEM B&B, VIERASKODIT B&B, GUEST HOUSES Degerby Mat & Café, Degerby, 50002, Enighetens gästhem, Degerby, 50310, , STUGOR & STUGBYAR MÖKIT & MÖKKIKYLÄT COTTAGES & COTTAGE VILLAGES Gustavssons stugor, Hastersboda, 51297, , Isakssons stugby, Hastersboda, 51490, 51290, Sommarö stugor, Sommarö, 51286, , CAMPINGAR LEIRINTÄALUEET CAMP SITES CC-CAMPING, Finholma, 51440, ,home.aland.net/cc.camp GÄSTHAMNAR VIERASSATAMAT GUEST HARBOURS Degerby gästhamn, Degerby, 50073, Degerby Lotsudden, Degerby, RESTAURANGER RAVINTOLAT RESTAURANTS Degerby Mat & Café, Degerby, 50002, , Enighetens Gästhem, Degerby, 50310, , Restaurang Seagram, Degerby, 51092, Tullkällaren PUB, 50050, SE & GÖRA NÄHTÄVYYDET SIGHTSEEING Tings- och gästgivargården Enigheten (1700-tal), Degerby, 50310, Föglö kyrka kirkko church, 50010, Föglömuseet, Degerby, 51037, , Galleri Berghäll, Hummersö, , ons 18 20, sö ke 18 20, su wed 18 20, sun Lotsmuseet, Degerby, 51037, , Säsongsöppet Avoinna kesäkaudella Open during the season 5 km. Start Lähtö Start Isakssons stugby 7 km. Start vid telefonmasten i Jyddö Lähtö Jyddön puhelinmaston luota Start Jyddö telephone mast Matsmårs museigård, Hummersö, Vandringsstig Vaelluspolku Hiking trail, Hastersboda Vandringsstig Vaelluspolku Hiking trail, Jyddö UTFLYKTSBÅTAR RETKIVENEET EXCURSION BOATS Coja Fishing, Sommarö, 51286, , Ålands Båtar, , AFFÄR KAUPPA SHOP Degerby Föglöbutiken, BANK PANKKI BANK Degerby, Ålandsbanken, , Andelsbanken, POSTOMBUD POSTI POST OFFICE Föglöbutiken, Om du ringer från din mobil till ett fast telefonnummer på Åland välj då riktnumret 018 först! Kun soitat matkapuhelimellasi lankapuhelimeen Ahvenanmaalla, valitse suuntanumeroksi 018. When calling from you mobile phone to a local landline telephone number please dial first the area code 018 first! Symbolförteckning s. 61 Merkkien selitykset s. 61 Key to symbols p. 61 alandstrafiken.ax 69

72 Kumlinge En övärld med rikt naturliv Kumlinge är kommunen mitt i skärgården. Hit reser du lika enkelt från fasta Åland som från fasta Finland. Kumlinge är omgivet av farleder och erbjuder sammanlagt fyra besöks- och gästhamnar för resenärer med egen båt. Här finns till och med ett flygfält. Kommunen består av huvudöarna Kumlinge, Seglinge, Enklinge och Björkö. Varje ö är unik med sin egen natur och karaktär, från barrskog på Enklinge i norr till lövskog på Seglinge i söder. Om du vill komma nära naturen finns vandringsstigar på Kumlinge och Seglinge. Ta också ett dopp i den stora insjön Norrträsket på Seglinge. Sjön är badvänlig och vackert kantad av lövskog. Förutom naturen är S:ta Anna medeltida kyrka på Kumlinge en riktig upplevelse. Kyrkans välbevarade vägg- och takmålningar från 1500-talet är unika i sitt slag. Besök också apoteket i Kumlinge by. Apoteket har modern verksamhet men är bevarat i gammal stil. Här kan du köpa plåster omgiven av pillerburkar och andra föremål från 1935 och framåt. Ta gärna hjälp av geocaching för att upptäcka nya intressanta platser och sevärdheter. Geokätköilyn avulla löydät mielenkiintoisia kohteita ja nähtävyyksiä. Geocaching helps you to discover interesting places and sights. 70 alandstrafiken.ax

73 Luontorikas saarimaailma Tourist information Keskellä saaristoa sijaitsevaan Kumlingen kuntaan pääsee yhtä helposti niin Manner-Suomesta kuin Ahvenanmaan pääsaarelta. Meriväylien ympäröimä Kumlinge tarjoaa veneilijöille kaikkiaan neljä retki- ja vierassatamaa. Lisäksi täällä on oma lentokenttä. Kunta koostuu pääsaarista Kumlinge, Seglinge, Enklinge ja Björkö. Jokainen saari on luonnoltaan ja maisemiltaan ainutlaatuinen pohjoisen Enklingen havumetsistä eteläisen Seglingen lehtimetsiin. Luontoon voi tutustua lähemmin Kumlingen ja Seglingen vaelluspoluilla. Seglingessä lehtimetsän reunustama Norrträsketin suuri järvi sopii myös virkistävää uimaretkeä varten. Luonnon lisäksi Kumlingen elämyksiin kuuluu ehdottomasti Pyhän Annan keskiaikainen kirkko, jonka 1500-luvulta säilyneet seinä- ja kattomaalaukset ovat lajissaan ainutlaatuiset. Vieraile myös Kumlinge byn apteekissa, jossa moderni apteekkitoiminta sulautuu vanhanajan apteekkisisustukseen. Täällä voi ostaa laastarinsa vanhojen pilleripurkkien ja muiden vuodesta 1935 lähtien säilytettyjen esineiden ympäröimänä. An archipelago world with rich nature Ha inte bråttom. Upptäck Kumlinge till fots, med cykel eller i kajak och kom nära naturen, kulturen och invånarna. Älä pidä kiirettä. Kun tutustut Kumlingeen kävellen, pyöräillen tai meloen, pääset lähelle luontoa, kulttuuria ja ihmisiä. Don t hurry! Discover Kumlinge on foot, by bicycle or kayak, and get close to nature, culture and people. Kumlinge municipality in the middle of the archipelago can be reached just as easily from the mainland of Finland and that of Åland. Kumlinge is surrounded by the fairways and offers altogether four guest jetties and visitors marinas for boating guests. There s also an airport. The municipality consists of the main islands of Kumlinge, Seglinge, Enklinge and Björkö. Each island has a unique nature and character, from Enklinge s coniferous forests in the north to the deciduous forests on Seglinge in the south. If you want to get close to nature, there are hiking trails in Kumlinge and Seglinge. The large Norrträsket lake in Seglinge is excellent for swimming and beautifully framed by deciduous forest. The medieval church of St. Anna of Kumlinge is a true experience. The 16th century murals on the walls and the ceiling are well preserved and unique of their kind. Also visit the pharmacy in Kumlinge village. The pharmacy runs a modern business in old-fashioned interiors. Here you can buy bandaids and be surrounded by old pill bottles and other objects from 1935 onwards. alandstrafiken.ax 71

74 Det gamla skärgårdshemmanet Hermas med anor från 1500-talet berättar om fiskeböndernas hårda liv. Hermasin vanha saaristolaistila, jonka juuret ulottuvat 1500-luvulle, kertoo kalastajatalonpoikien kovasta elämästä. The old archipelago farm of Hermas dates back to the 1500s and depicts the harsh life of the farmers and fishermen. M HU IK ELV M PO LAP LMA SHO TOR Ät gott på Kumlinge! Välj delikatesser tillagade av närproducerade råvaror på kaféer och restauranger och titta efter lokala produkter i butiken och på marknader. Syö hyvin Kumlingessa! Nauti paikallisista raaka-aineista valmistetuista herkuista kahviloissa ja ravintoloissa ja tutustu kauppojen ja markkinoiden tarjoamiin paikallisiin tuotteisiin. Eat well on Kumlinge! Enjoy delicacies made of local produce at cafés and restaurants and look for local products at grocery stores and markets. Följ någon av vandringslederna i kommunen! Njut av den varierande skärgårdsnaturen och sök samtidigt efter geocaches. Patikoi kunnan vaelluspoluilla! Nauti monivivahteisesta saaristoluonnosta ja etsi samalla geokätköjä. Follow one of the municipality s hiking trails! Enjoy the versatile archipelago nature and go geocaching. De heltäckande kalkmålningarna i Kumlinge kyrka är häpnadsväckande och lämnar ingen oberörd. Kumlingen kirkon katto- ja seinämaalaukset tekevät katsojaan lähtemättömän vaikutuksen. The fantastic wall and ceiling murals of Kumlinge church are a stunning experience. SOTTUNGA, ÖVERÖ BERGÖ, LÅNGNÄS Cirka 315 invånare Färjfästen på norra Kumlinge, i Snäckö på södra Kumlinge och på ön Enklinge samt vajerfärja till ön Seglinge och ön Björkö (från Lappo). Färjförbindelser från Hummelvik och Långnäs på fasta Åland Kyrka från 1300-talet med unika väggmålningar från 1400-talets slut Museigården Hermas från 1500-talet Vålö Rödhamn 72 alandstrafiken.ax Noin 315 asukasta Lauttasatamat Kumlingen pohjois- osassa, Snäckön eteläosassa ja Enklingen saarella sekä vaijerilossi Seglingen saarelle ja Björköhön (Lapposta). Lauttayhteys Hummelvikista ja Långnäsista Manner-Ahvenanmaalta 1300-luvulla rakennettu kirkko, jonka ainutlaatuiset seinämaalaukset ovat 1400-luvun loppupuolelta Museotila Hermasin historia ulottuu 1500-luvulle Approximately 315 inhabitants Ferry ports on northern Kumlinge, on southern Snäckö and on Enklinge island, and a cable ferry connection to Seglinge and to Björkö island (from Lappo). Inter island ferry connections from Hummelvik and Långnäs on the main island of Åland The 14th century church has unique mural paintings from the late 15th century Archipelago homestead Hermas from the 1500 s

75 B&B, GÄSTHEM B&B, VIERASKODIT B&B, GUEST HOUSES Glada Laxen, Bärö, 55304, , Hasslebo Gästhem, Kumlinge, , STUGOR & STUGBYAR MÖKIT & MÖKKIKYLÄT COTTAGES & COTTAGE VILLAGES Henrikssons Stugor, Kumlinge, , , Nordbergs Stugor, Kumlinge, , Norrbo Stugor, Enklinge, , , Enklubbsstugor, Enklinge, , , SOVSTUGOR YÖPYMISMÖKIT OVERNIGHT CABINS Kumlinge Stugor, Kumlinge, , Ledholm Camping, Kumlinge, , home.aland.net/ledholmcamping CAMPINGAR LEIRINTÄALUEET CAMP SITES Ledholm Camping, Kumlinge, , home.aland.net/ledholmcamping Hasslebo Gästhem, Kumlinge, , GÄSTHAMNAR VIERASSATAMAT GUEST HARBOURS Glada Laxen, Bärö, 55304, , Kumlinge Gästhamn , Seglingehamnen, , Enklinge Besökshamn, RESTAURANGER RAVINTOLAT RESTAURANTS Restaurang Glada Laxen, Bärö, 55304, , Restaurang Kastören, Kumlinge, , SE & GÖRA NÄHTÄVYYDET SIGHTSEEING Kumlinge kyrka kirkko church, Kyrkoherde , facebook.com/brandokumlingeforsamling Museigården Hermas, Enklinge, , Kumlinge kulturcentrum med Sjölunds Gårdsmuseum, Kumlinge, , Flygfyren Minnesstenen på Fälberg Kumlinge Apotek Naturstig Luontopolku Nature trail, Seglinge, Naturstig Luontopolku Nature trail, Kumlinge Naturstig Luontopolku Nature trail, Kumlinge Må sö 10 17, ej 24.6 Ma su 10 17, ei Mon Sun 10 17, closed km. Start vid bysmedjan nedanför kvarnen Lähtö pajan luota myllyn alapuolelta Starts by the smithy below the old mill 2,5 km & 3,4 km. Start Lähtö Start: Kumlinge gästhamn/kumlinge kyrka Kumlingen kirkko Kumlinge church 1 km. Start Lähtö Start: Mattsbodal UTFLYKTSBÅTAR RETKIVENEET EXCURSION BOATS Glada Laxen, Bärö, 55304, , Sagolik service, , AFFÄR KAUPPA SHOP Enklinge, 55303, Kumlinge, 55485, Seglinge, BANK & POST PANKKI & POSTI BANK & POST OFFICE Kumlinge, Symbolförteckning s. 61 Merkkien selitykset s. 61 Key to symbols p. 61 alandstrafiken.ax 73

76 Tourist information KÖKAR SÖ HU S Ö, NÄ DS ÅR NG OG Ö, LÅ RK ER ÖV A, KY NG TTU SO Ålands sydligaste kommun med cirka 250 invånare Cirka 2,5 timmars färd med färja från Långnäs på fasta Åland eller från Galtby i Åbolands skärgård Bronsåldersboplats, kyrka från 1784 och franciskuskloster med arkeo logiska fynd från medeltiden Perfekt övärld för paddling och sälsafari Guidade båtutflykter till ön Källskär dagligen under sommaren BY GALT Ahvenanmaan eteläisin kunta, jossa on noin 250 asukasta Noin 2,5 tunnin lauttamatka Långnäsista Manner-Ahvenanmaalta ja Galtbystä, Turunmaan saaristosta Pronssikauden asuinpaikka, kirkko vuodelta 1784 ja fransiskaaniluostarin kellari, jossa on esillä arkeo logisia löytöjä keskiajalta Upea saaristo melontaan ja hylje safareihin Opastettuja veneretkiä Källskärin saarelle päivittäin keskikesällä The southernmost municipality of Åland with approximately 250 inhabitants Approximately 2.5-hour ferry trip from Långnäs on Åland s mainland and from Galtby in Turku Archipelago Bronze age dwelling site, church from 1784 and a Franciscan monastery cellar with archeological finds from the Middle Ages Perfect archipelago for kayaking and seal safaris Guided boat excursions daily to Källskär island in the peak season 74 alandstrafiken.ax Grundkarta Lantmäteriverket. Bearbetning Strax Kommunikation 2014.

77 HOTELL HOTELLIT HOTELS Hotell Brudhäll, Karlby, 55955, , B&B, GÄSTHEM B&B, VIERASKODIT B&B, GUEST HOUSES Antons gästhem, Munkvervan, , Havsgården Kursgård, Kyrkogårdsö, 55251, Klobbars Gästhem & Stugor, Hellsö, 55709, STUGOR & STUGBYAR MÖKIT & MÖKKIKYLÄT COTTAGES & COTTAGE VILLAGES Klobbars Gästhem & Stugor, Hellsö, 55709, SOVSTUGOR YÖPYMISMÖKIT OVERNIGHT CABINS Havspaviljongen, Hellsö, , Sandvik Gästhamn & Camping, Munkvervan, 55911, , CAMPINGAR LEIRINTÄALUEET CAMP SITES Sandvik Gästhamn & Camping, 55911, Munkvervan, GÄSTHAMNAR VIERASSATAMAT GUEST HARBOURS Hellsö Gästhamn, Hellsö, , Karlby Gästhamn, Karlby, 55926, , Sandvik Gästhamn & Camping, Munkvervan, 55911, RESTAURANGER RAVINTOLAT RESTAURANTS Havspaviljongen, Hellsö, , Hotell Brudhäll, Karlby, 55955, , Peders Aplagårds Aplaboden, Österbygge, Hamncaféet, Harparnäs färjfäste, SE & GÖRA NÄHTÄVYYDET SIGHTSEEING Klosterkällaren/Franciskuskapellet, Hamnö, Kökar Museum, 55763, , Skärgårdsbröd, Karlby, 43900, Kl Kökar kyrka kirkko church 2 km. Start vid kyrkan Lähtö kirkon luota Starts by the church Kulturstigen Kulttuuripolku Cultural trail Seasided kajakuthyrning, Vandringsstig Vaelluspolku Hiking trail 7 km. Start Lähtö Start: Kalen Vandringsstig Vaelluspolku Hiking trail 2 km. Start Lähtö Start: Klobbars Gästhem Gårdsbutik med frukt-, bär- och örtprodukter. Hedelmä-, marja- ja yrttituotteiden tilapuoti Fruit, berry and herb products, Peders Aplagård, Österbygge, , UTFLYKTSBÅTAR RETKIVENEET EXCURSION BOATS Havsgården Kursgård, Kyrkogårdsö, , 40 Antons Gästhem, Munkvervan, , GUIDADE TURER OPASTETTUJA RETKIÄ GUIDED TOURS Kökar Båttransport/Lady Helena, 55926, WITW-Kökar, , Segelutflykter max 9 pers dagliga båtutflykter till ön Källskär veneretkiä Källskäriin päivittäin daily boat trips to Källskär island Guidade turer, naturvandringar och kajakutflykter Opastuksia, luonto- ja kajakkiretkiä Guided tours, hiking and kayaking AFFÄR KAUPPA SHOP Kökar lanthandel, Karlby, 55770, kokar.butiken@tritonmarin.fi BANK PANKKI BANK Karlby Symbolförteckning s. 61 Merkkien selitykset s. 61 Key to symbols p. 61 alandstrafiken.ax 75

78 KÖKAR ÄR ANNORLUNDA! Brunnsfjärden Långskär VANDRINGSLED Kyrkogårdsö 23. Ovasfjärd 22. Högholmsfjärden Alskär UTSIKTSPLATS FÄRJFÄSTE Karskär Hallonskär Väster i sundet 21. Hellsö Gåsholm Gåsholmsfjärden Svärtskär CYKELVÄG 5. Hamnö Hamnösund FÄRJFÄSTE Harparnäs 1. Gullskär Gåskläppen Öster i sundet Vålö Röggoskär Kösholm Gottskär Torskär Storbuskär Kökarfjärden 1. FÄRJHAMNEN Långnäs-Galtby +358 (0) HAMNCAFÉET Tel (0) SANDVIK GÄSTHAMN & CAMPING +358 (0) HÖGLID UNGDOMSLOKAL 4. BRANDSTATION 5. KYRKAN, KLOSTERRUINER jun, jul, aug 6. ANTONS GÄSTHEM Öppet året runt +358 (0) SJÖBEVAKNINGSSTATION 8. BEFÄSTNINGSLÄMNINGAR Ad , OTTERBÖTE, BRONSÅLDERSBOPLATS 10. SKOLA 10. BIBLIOTEK Ti/Tue, To/Thu On/We AFFÄR/SHOP/KAUPPA +358 (0) KOMMUNKANSLI POST OCH BANKOMBUD ÅAB, MEDICINSKÅP Vardagar Vervan Kalen Överboda Oppsjön Bässkär Tistronskär Karlby Äspskär KÄLLSKÄRS- KANNAN Rågholmsfjärden Källskär Södholm Mjoholm Lindö Naturreservat Finnö Ängholm Idö Klevskär Husö Sommaröjen Flattö ström Flattö sund Langarholm Bredholm Listerholm Amborsö Flattö Stenvikholmsfladan 26. Estholm 25. Killingholm Granholm Brännholm Bengsholm Örarna Mjoö Söderby 16. Österbygge Glossholma Gloskärsören Lunderböte Inre Gloskär Räviskär Bergskär 12. GYM Tel (0) Ubbenholma 13. BRUDHÄLL RESTAURANG & HOTELL +358 (0) KARLBY GÄSTHAMN +358 (0) SKÄRGÅRDSBRÖD KÖKAR Tel PEDERS APLAGÅRD +358 (0) KÖKAR MUSEUM Museiaffär SOUVERNIRS SJUKVÅRDSMOTTAGNING (0) , +358 (0) SOMMARÄNGEN BARNÄNGEN Serviceboende och dagis Karlen Nötbuskär 21. HAVSPAVILJONGEN Restaurang, Gästhamn, stugor, +358 (0) KLOBBARS GÄSTHEM & STUGOR +358 (0) HAVSGÅRDEN +358 (0) KÄLLSKÄR Dagsutflykter Kökar båttransport +358 (0) SEASIDED kajakuthyrning Agneta Finneman Tel (0) info@seasided.com ESTHOLMS kajakuthyrning Tel (0) , eller +358 (0) catrin.finneman@gmail.com KÖKARS TAXI +358 (0) Koppskär WITW-KÖKAR Guidningar i större och mindre grupper +358 (0) SEGLATSER MED STORBÅT Gunnar Sundström +358 (0) Brunnskär Hotell & Restaurang Brudhäll Välkomna / Tervetuloa / Welcome Tel/puh: info@brudhall.com

79 KÖKAR ON ERILAINEN! KÖKAR IS DIFFERENT! Antons gästhem Peders Aplabod Gårdsbutik, café med hembakt, lunch Tilakauppa, kahvila, lounas Farm shop, café, lunch Tel/puh: Rum och lägenheter/huoneita ja loma-asuntoja/ Rooms and apartments. Nära färjan, kyrkan och orörd skärgårdsnatur./ Lähellä lauttaa, kirkkoa ja koskematonta saaristoluontoa./near the ferry, church and untouched nature. Tjutt-Tjutt Med allmogebåt till ytterskären! /Perinneveneen kyydissä ulkosaariston luodolle! /Sail with traditional boat to the outer archipelago! Tel/puh: Sandvik Kökar Gästhamn camping stugor - cafe - butik Vierassatama leirintäalue mökkejä-kahvila-elintarvikkekauppa Marina campground cabins café- conveninence store Tel/puh:

80 SOTTUNGA Finlands minsta kommun med cirka 100 invånare och en totalareal om 342 km2, varav knappt 27 km2 land Permanent bosättning på huvudön Sottunga och de mindre öarna Husö, Hästö och Finnö En dryg timmes färd med färjan från Långnäs på fasta Åland Promenadavstånd från hamnen och gästhamnen till den lilla träkyrkan från 1728 Hembygdsgård med utställningar och försäljning av lokalt hantverk Rödhamn Suomen pienin kunta, jossa on noin 100 asukasta, kokonaispinta-ala 342 km2, josta vajaat 27 km2 on maata Ympärivuotinen asutus Sottungan pääsaarella sekä Husön, Hästön ja Finnön saarilla Runsaan tunnin lauttamatka Långnäsista, Manner-Ahvenanmaalta Pieni puukirkko vuodelta 1728 sijaitsee kävely etäisyydellä satamasta ja vierassatamasta Vålö Kotiseututilalla näyttelyjä ja myynnissä paikallisia käsitöitä ERÖ ÖV GÖ BER ÄS GN LÅN ÖV ER ÖV E LÅ BER RÖ NG GÖ NÄ S LÅ NG NÄ S Ö, SÖ Y RD LTB SÖ GÅ GA HU RKO R, A KY ÖK K N SNÄCKÖ LÅN MA MARIE GNÄS ARIA H NH AMN/ AM INA Grundkarta Lantmäteriverket. Bearbetning Strax Kommunikation The smallest municipality of Finland with approximately 100 inhabitants and a total area of 342 sq. km of which less than 27 sq. km island Year-round population on the main island of Sottunga and on the smaller islands of Husö, Hästö and Finnö One-hour ferry trip from Långnäs on the main island of Åland The small wooden church from 1728 lies within a walking distance from the ferry harbour and visitors marina Community hall with exhibitions and sales of local crafts KI 78 alandstrafiken.ax ÅBO/TURKU

81 STUGOR & STUGBYAR, B&B MÖKIT & MÖKKIKYLÄT, B&B COTTAGES & COTTAGE VILLAGES, B&B Sottunga stugby, Sottunga, Lyckliga Lotta, Sottunga, GÄSTHAMNAR VIERASSATAMAT GUEST HARBOURS Sottunga Gästhamn, , RESTAURANGER RAVINTOLAT RESTAURANTS Restaurang & Café Salteriet, , SE & GÖRA NÄHTÄVYYDET SIGHTSEEING Öppet under högsäsong Avoinna kesäkaudella Open in peak season Sottunga hembygdsgård Sottunga kyrka kirkko church Skogsstig Metsäpolku Forest trail 1,5 km. Start Lähtö Start: Sottunga stugby Norra Sottunga ca 5 km från gästhamnen PohjoisSottungaan on matkaa vierassatamasta noin 5 km. Northern Sottunga is situated about 5 kilometres from the visitors marina. 2,5 km. Start Lähtö Start: Sottunga Gästhamn 3 km. Start Lähtö Start: Sottunga grundskola koulu school Strand Ranta Beach Vandringsstig Vaelluspolku Hiking trail Vandringsstig Vaelluspolku Hiking trail UTFLYKTSBÅTAR RETKIVENEET EXCURSION BOATS Ålands Båtar, , AFFÄR KAUPPA SHOP Sottunga by, Liten lanthandel med stort urval. 3 km från hamnen, cykel finns att låna. Större leveranser kan ordnas till hamnen vid beställning. Laajan valikoiman pieni saaristolaiskauppa. 3 km satamasta, josta voi lainata polkupyörän. Isommat ostokset toimitetaan tilauksesta suoraan satamaan. A small rural grocery with a large supply. 3 kilometres from the harbour where you can borrow a bike. Big deliveries can be ordered directly to the harbour. Symbolförteckning s. 61 Merkkien selitykset s. 61 Key to symbols p. 61 Tourist information alandstrafiken.ax 79

82 Vårdö Fem minuter till skärgården Vårdö är Ålands närmaste skärgårdskommun. Med vajerfärja från Prästö i Sund når du skärgården på bara fem minuter. Väl framme möter du lummig skärgårdsnatur, äppelträd och vackra gamla kaptensgårdar, ett minne från allmogeseglationens tid. Vårdö är också författarnas ö. I byn Vargata kan du ta den gamla vägen förbi Sally Salminens barndomshem och på ön Simskäla bodde Anni Blomqvist. Hennes hem är idag författarbostad och museum. I sina romaner om Katrina och Stormskärs Maja skildrade författarinnorna det hårda livet i skärgården under allmogeseglationen. I dag kan du istället följa med på guidade turer till den vindpinade ön Väderskär, som är förlaga till Stormskär i Anni Blomqvists böcker. Om du är intresserad av äldre tider har du också många museer att välja mellan. Ålands Skolmuseum och Lasse Erikssons fartygsmuseum är bara två exempel. Hyr gärna en kajak om du vill komma riktigt nära naturen. Vattnen kring Vårdö är perfekta för paddling med lite båttrafik och många vyer. Det finns också flera vandringsstigar i kommunen. I den gamla telefonkiosken i Vargata finns Finlands troligtvis minsta museum med en miniutställning om telefoner och åländsk telefoni. Vargatan vanhassa puhelinkioskissa on tiettävästi Suomen pienin museo, jossa voi tutustua puhelimista ja Ahvenanmaan puhelinhistoriasta kertovaan mininäyttelyyn. Finland s probably smallest museum is housed in the old telephone booth in Vargata. There is a mini exhibition on telephones and Åland s telephony history. 80 alandstrafiken.ax

83 Viidessä minuutissa saaristoon Vårdö sijaitsee saaristokunnista lähimpänä Ahvenanmaan pääsaarta. Sundin Prästöstä pääsee saaristoon vain viidessä minuutissa. Perillä Vårdössä kohtaat vehreän saaristoluonnon, omenapuutarhoja ja kauniita kapteenintaloja talonpoikaismerenkulun aikakaudelta. Vårdö on myös kirjailijoiden saari. Vanha postitie Vargatan kylän halki kulkee Sally Salmisen lapsuudenkodin vierestä. Anni Blomqvist puolestaan asui Simskälan saarella, jossa hänen kotinsa on nykyisin kirjailijaasuntona ja museona. Molemmat kirjailijat kuvasivat saariston ja talonpoikaismerenkulun aikakauden elämää romaaneissaan Katriina ja Myrskyluodon Maija. Väderskäriin eli Anni Blomqvistin romaanien tuulenpieksemään Myrskyluotoon voi tutustua opastetulla veneretkellä. Saariston eilispäivään voi tutustua myös monissa museoissa, joista esimerkkeinä ovat Ahvenanmaan koulumuseo ja Lasse Erikssonin laivamuseo. Vuokraamalla kajakin pääset lähemmäksi luontoa. Vårdön kauniit ja vähän liikennöidyt vesialueet sopivat erinomaisesti melontaan. Kunnassa on myös useita vaelluspolkuja. Familjer trivs vid Sandösunds camping. Här finns sandstrand, minigolfbana, café och möjlighet att hyra bastuflotte. Perheet viihtyvät Sandösundin leirintäalueella, jossa on hiekkaranta, minigolfrata, kahvila ja vuokrattavia saunalauttoja. Sandösund has a family-friendly campsite with a sandy beach, minigolf, café and sauna rafts for rent. Five minutes to the archipelago Vårdö is situated closest to Åland s main island. The cable ferry trip from Prästö in Sund to the archipelago takes only five minutes. Once in Vårdö you re greeted by lush archipelago nature, apple trees and charming old captain s houses dating from the era of peasant sailing. Vårdö is also the island of authors. The old village road in Vargata passes by Sally Salminen s childhood home. Anni Blomqvist lived on the island of Simskäla where her home is currently used as an authors residence and a museum. In the novels Katrina and Stormskärs-Maja the authors depicted the hard life in the archipelago in the times of peasant sailing. Today, you can visit the windswept Väderskär island, or Stormskär of Anni Blomqvist s novels, on a guided boat excursions. For those interested in history, Vårdö also offers many museums to choose from. Åland s School Museum and Lasse Eriksson s ship museum are just two examples. Rent a kayak when you want to get really close to nature. The scenic waters of Vårdö with very little boat traffic are perfect for kayaking. There are also several hiking trails. alandstrafiken.ax 81

84 Besök Båthusviken i Vargata med hopptorn och nyrenoverad besöksbrygga. Vieraile Vargatan Båthusvikenissä, jossa on hyppytorni ja uudistettu vieraslaituri veneilijöille. Visit the Båthusviken bay in Vargata where there is a diving tower and a visitors jetty for boaters. Museet Wennströms lanthandel i Grundsunda tar dig på resa tillbaka i tiden. Wennströmin maalaiskauppamuseo Grundsundassa vie aikamatkalle eilispäivään. Wennström s rural shop museum in Grundsunda takes you on a time travel. E MLING GE, KU A ENKLIN HOLM, TORS LAPPO På Vårdö finns Ålands längsta bro på 312 meter. Den sträcker sig mellan Töftö och Vargata. Ahvenanmaan pisin silta on Vårdössä. Töftön ja Vargatan välisellä sillalla on pituutta 312 metriä. Åland s longest bridge is 312 metres long and situated in between Töftö and Vargata in Vårdö. LÅNGNÄS Cirka 440 invånare Nås med vajerfärja från Prästö på fasta Åland och binds samman med broar, vägbankar och ytterligare en vajerfärja till Östra Simskäla. Ängö och Bussö nås med vajerfärja från Lumparland. Museer, hembygdsgård, caféer A HOLM och hantverk /TUK KHOLM STOC SKÄR LL Känt för romanerna om PE KA Stormskärs Maja av Anni Blomqvist och Katrina av Sally Salminen Båtutflykter till ön Väderskär ( Stormskär ) under sommaren Noin 440 asukasta Vaijerilossiyhteys Prästöstä, Manner-Ahvenanmaalta, siltoja ja pengerteitä sekä vaijerilossi Östra Simskälaan. Ängöhön ja Bussöhön on vaijerilauttayhteys Lumparlandista. Museoita, kotiseututila, kahviloita ja käsitöitä Tunnettu Anni Blomqvistin romaanista Myrskyluodon Maija sekä Sally Salmisen romaanista Katrina Vålö Kesäisin veneretkiä Väderskäriin, Myrskyluodon Maijan saarelle Rödhamn ÖVERÖ A SOTTUNG SNÄCKÖ Följ milstolparna längs den gamla Postrotevägen från Båthusviken, genom Vargata till Hullvik i Vårdö by. Seuraa vanhan Postitien virstanpylväitä Båthusvikenistä Vargatan kautta Hullvikiin, Vårdö byn kylään. Follow the mile poles along the old Mail Route from Båthusviken, through Vargata to Hullvik in Vårdöby. Approximately 440 inhabitants Cable ferry connection from Prästö on the main island of Åland, bridges and road banks and a cable ferry to Östra Simskäla. Ängö and Bussö are operated by a cable ferry from Lumparland. Museums, homestead museum, cafés and handicraft Famous for the novels Stormskärs Maja by Anni Blomqvist and Katrina by Sally Salminen Boat trips to Väderskär island ( Stormskär ) in the peak season

85 B&B, HOSTEL & SEMESTERLÄGENHETER B&B, HOSTELLI & LOMA-ASUNTOJA B&B, HOSTEL & HOLIDAY APARTMENTS Sandösund Resort, Sandösund, , , STUGOR & STUGBYAR MÖKIT & MÖKKIKYLÄT COTTAGES & COTTAGE VILLAGES Sandösund Resort, Sandösund, 47750, , SOVSTUGOR YÖPYMISMÖKIT OVERNIGHT CABINS Sandösund Resort, Sandösund, 47750, , CAMPINGAR LEIRINTÄALUEET CAMP SITES Sandösund Resort, Sandösund, 47750, RESTAURANGER RAVINTOLAT RESTAURANTS Sandösunds Taverna, Sandösund, 47750, Stormskärs Konferens & Värdshus, Simskäla, , Grupper mot förhandsbokning året om. Ryhmiä etukäteis varauksesta ympäri vuoden. Pre-booked groups welcome year round. SE & GÖRA NÄHTÄVYYDET SIGHTSEEING Annas Shop café och hantverk, Grundsunda, 47735, Dagligen Joka päivä Daily Service på 6 språk Palvelu 6 kielellä Service in 6 languages Erkas Hembygdsgård, Vårdö by, 47728, Onsdagar kl Författarinnan Anni Blomqvists hem, 47509, Visas mot best. Esittely sop. muk. Guided tours by agreement Lasse Erikssons fartygsmuseum, On Ke Wed & enl. ö.k. sop. muk. by agreement Lövö vandringsstig Vaelluspolku Hiking trail 4 km. Start Lähtö Start: Sandösunds camping/ Seffers Hembygdsgård Peggys Hantverk & Kafé, Sandö, , Ti sö 12 17, må stängt Ti su 12 17, ma suljettu Tue Sun 12 17, Mon closed Seffers Hembygdsgård, Lövö, Enligt ö.k. Sopimuksen mukaan By agreement Vandringsstig Vaelluspolku Hiking trail 8 km. Start Lähtö Start: Töftö färjfäste satama harbour Wennströms Lanthandel/Museum, Grundsunda, On Ke Wed & enl. ö.k. sopimuksen mukaan , by agreement Må lö kl. 9 10, sö kl Ma la 9 10, su Vårdö kyrka kirkko church Mon Sat 9 10, Sun Ålands Skolmuseum, Strömsby , Må fre Ma pe Mon Fri UTFLYKTSBÅTAR RETKIVENEET EXCURSION BOATS Sandösunds camping, Sandösund, 47750, , Stormskärs Konferens & Värdshus, Simskäla, , Ålands Båtar, , AFFÄR KAUPPA SHOP Vårdö närbutik, Vargata, Må fre 10 18, lö Ma pe 10 18, lö Mon Fri 10 18, Sa Må fre 9 18, lö 9 14 Ma pe 9 18, lö 9 14 Mon Fri 9 18, Sa 9 14 Om du ringer från din mobil till ett fast telefonnummer på Åland välj då riktnumret 018 först! Kun soitat matkapuhelimellasi lankapuhelimeen Ahvenanmaalla, valitse suuntanumeroksi 018. When calling from you mobile phone to a local landline telephone number please dial first the area code 018 first! Symbolförteckning s. 61 Merkkien selitykset s. 61 Key to symbols p. 61 alandstrafiken.ax 83

86 Välkommen till ett liv i skärgården! Skärgårdskommunerna välkomnar nya invånare. Ta kontakt så berättar vi mer! Tervetuloa saaristoon asumaan! Saaristokunnat toivottavat uudet asukkaat tervetulleiksi. Ota yhteyttä, niin kerromme lisää! Welcome to live in the archipelago! The archipelago municipalities welcome new residents. Please contact us and we will tell you more! Brändö kommundirektor@brando.ax Föglö info@foglo.ax Kumlinge kansli@kumlinge.ax Kökar kokar.kommun@kokar.ax Sottunga info@sottunga.ax Vårdö info@vardo.ax Leva och bo i skärgården mer tid för dig själv! Vardag är vardag var du än bor. Även i skärgården handlar livet om jobb, hämta från dagis, laga middag och skjutsa till fritidsaktiviteter. Skillnaden är närheten. Du har nära till jobb, dagis och skola och därmed mer tid att njuta av annat. Lugnet och naturen till exempel. I skärgårdssamhället är avstånden korta. Föreningslivet är aktivt och du får snabbt nya kontakter och vänner. Det är korta beslutsvägar mellan kommunens invånare och beslutsfattare och lätt att vara delaktig i beslutsprocesserna. Skärgårdskommunerna är små till invånarantalet, men stora när det gäller service och möjligheter. I varje kommun finns dagis, grundskola, äldreomsorg, hälso- och sjukvårdsmottagning, bibliotek, butik och bank. För post och apotek finns antingen kontor eller ombud. Bra företagsklimat och nära till omvärlden Arbete finns inom många olika näringar, både företag och kommunal service. Arbetsklimatet är perfekt för kreativa mångsysslare och entreprenörsandan är stark. Många skärgårdsbor jobbar också helt eller delvis på distans och kommunerna satsar på bredband och snabba fibernät för att underlätta kontakten med omvärlden. Tack vare goda kommunikationer är omvärlden nära. Skärgårdstrafikens färjor trafikerar flera gånger varje dag och du tar dig enkelt till fasta Åland och till fasta Finland. Får man äga sitt boende som nyinflyttad? Javisst! Hembygdsrätten innebär vissa begränsningar för nyinflyttade att äga mark på Åland. Med jordförvärvstillstånd kan du dock köpa tomt och bostadshus på planerat område och i bykärna. Inom planerat område även strandtomt. Bostad i aktiebolag kan du köpa utan begränsningar. I kommunerna finns både hyresbostäder och flera planerade bostadsområden för dig som längtar efter ett liv i skärgården. 84 alandstrafiken.ax

87 Asu ja elä saaristossa anna enemmän aikaa itsellesi Arki on arkea joka puolella, missä sitten asutkin. Työ, lasten noutaminen päivähoidosta, päivällisen valmistus ja lasten kuljettaminen harrastuksiin ovat osa myös saariston arkea. Erona ovat kuitenkin lyhyet välimatkat. Täällä olet lähellä työtä, päiväkotia ja koulua, joten sinulle jää enemmän aikaa nauttia kaikesta muusta, esimerkiksi rauhasta ja luonnosta. Saaristokunnissa välimatkat ovat lyhyet. Yhdistyselämä on vilkasta ja täällä luot nopeasti uusia tuttavuus- ja ystävyyssuhteita. Päättäjä ja kuntalainen ovat lähellä toisiaan ja päätöksentekoprosessiin on helppo osallistua. Saaristokunnat ovat väkiluvultaan pieniä, mutta palveluiltaan ja mahdollisuuksiltaan isoja. Jokaisessa kunnassa on päiväkoti, peruskoulu, vanhustenhoitopalvelut, terveyden- ja sairaanhoito, kirjasto, kauppa ja pankki. Postilla ja apteekilla on joko oma toimipiste tai asiamiespalvelu. Suotuisa yrityskulttuuri ja hyvät yhteydet ympäröivään maailmaan Työpaikkoja löytyy monelta elinkeinoalalta ja kunnallisista palveluista. Työilmapiiri sopii täydellisesti luoville monitoimiosaajille ja yrittäjyyshenki on vahva. Monet saaristolaiset tekevät myös joko täysin tai osittain etätyötä, ja kunnat panostavat laajakaistayhteyteen sekä nopeaan kuituverkkoon kommunikoinnin helpottamiseksi. Hyvien yhteyksien ansiosta ympäröivä maailma on aina lähellä. Saaristoliikenteen lautoilla on useita päivittäisiä vuoroja ja matkat Ahvenanmaan pääsaarelle ja Manner-Suomeen ovat vaivattomat. Voiko uusi asukas omistaa asuntonsa? Tottakai! Kotipaikkaoikeus asettaa maakuntaan muuttaville joitakin maanomistusta koskevia rajoituksia. Lain mukaan tontin tai talon voi kuitenkin ostaa kaavoitetulta alueelta ja kylätaajamasta. Kaavoitetulta alueelta voi ostaa myös rantatontin. Asunto-osakkeita voi ostaa rajoituksetta. Kunnissa on tarjolla sekä vuokra-asuntoja että useita kaavoitettuja asuntoalueita jokaiselle, joka kaipaa elämää saaristossa. Come and live in the archipelago and get more time for yourself Everyday life is the same everywhere, no matter where you live. Even in the archipelago the daily life is about working, picking up the kids from daycare, cooking dinner and driving kids to their hobbies. Small distances make the difference. You live close to your job, kindergarten and school and thus there s more time to enjoy other things. Peace and nature, for example. The distances are short in the archipelago communities. Active social life in clubs and associations make it easy to create new contacts and get friends. The distance between the decision-maker and the resident is minimal, and it is easy to get involved in decision-making processes. Island municipalities are small in population, but large in terms of service and opportunities. In each municipality there is a children s daycare centre, a comprehensive school, senior services, healthcare services, a library, a grocery store and a bank. Post offices and pharmacies are operated either on site or through agents. Favourable business climate with good connections There are jobs available in many different fields and within municipal services. The working climate is perfect for a creative jack-of-all-trades and the entrepreneurial spirit is strong. Many archipelago people also do full or half time distance work, and the municipalities focus on broadband and highspeed fiber network to facilitate contacts with other regions. Thanks to the archipelago ferries the outside world is always near. The ferries have several daily departures and the main island and the mainland of Finland are easy to reach. Can a new resident buy property? Yes, of course! The right of domicile implies certain restrictions for new residents who wish to buy land property in Åland. However, according to law you can buy a lot or a house on a planned residential area, and in village centres, but also by the seaside if the area has been planned for permanent housing. Apartments and shares in real estates can be bought without restrictions. Municipalities offer both council houses and housing lots on planned residential areas for those who wish to live in the archipelago. alandstrafiken.ax 85

88 Svenska Suomi English SVENSK A AK TIVITE TE ENEM AN R OCH EV NT G ÅRET RU nser ter, Festivaler, ko nöjen och marknader h små för stora oc Se och göra r h sevärdhete Ut flykter oc smaker ka ds än ål h Matglädje oc NEN sen ökat terras för Muminhus och vi säljer som ass ch mjukgl rn gillar! Rockof f firar 20 år juli! 0 (0) The entire Åland year on 100 pages! Pick your copy of Åland Guide and explore the sights, activities and events. This is all you need for great days, in sun or rain. The maps of Åland and Mariehamn show you the way! Är du företagare och vill dela ut Åland Guide? Mejla till info@budbil.ax 86 alandstrafiken.ax

89 Cykla på Åland Åland är ett trevligt cykelland med vacker natur och många sevärd heter. För att få en trevlig, trafiksäker cykelfärd kommer här några råd om vad du som cyklist bör tänka på. Du vet väl att cykeln är ett fordon och cyklisten är förare, så samma regler gäller för både cyklister och andra fordonsförare! Trafikregler Högertrafik gäller även för cyklister på vägar och på cykel banor. Som fordonsförare har du väjningsplikt mot fordon som närmar sig från höger. Det innebär inte att du kan köra rakt ut i korsande vägbana utan att titta till vänster. Du måste iaktta den varsamhet som krävs med hänsyn till omständigheterna. Det handlar om ett samspel med övriga trafikanter och respekt för överenskommelser och regler som gäller i trafiken. För din egen säkerhet ska du givetvis vara uppmärksam på alla tänkbara situationer även om någon har väjningsplikt mot dig. Observera att endast barn upp till 12 års ålder får cykla på trotto aren. Cyklande ska färdas efter varandra. När det kan ske utan fara eller olägenhet för trafiken får man färdas i bredd. Cykel med fler än två hjul eller moped får inte fram föras i bredd med annan cykel eller moped. Ge tecken i god tid när du svänger, titta bakåt och kontrollera att du sedan kan svänga utan risk. Tänk på att en säker cykel är utrustad med ringklocka, fungerande bromsar, ev. kedjeskydd, vit reflex fram, röd reflex bak, orange ekerreflex (2 st), lykta fram och bak. Använd reflexväst när du cyklar så syns du på långt håll. Sist men inte minst glöm inte cykelhjälmen, det är en billig försäkring! Biking in Åland Åland is a pleasant place for biking, with lovely sceneries and many places of interest. In order for you to have a safe and nice bicycle trip, here is some advice on what you as a cyclist should know. Did you know that the bike is a vehicle and its rider a driver? Thus, the same rules apply for bicycles as for other vehicles. Traffic rules Right-hand traffic applies for cyclists on roads and on cycle paths too. As a driver of a vehicle you must observe right of way for vehicles approaching from the right. This doesn t mean you can simply charge ahead into an intersecting roadway without looking to your right. You have to exercise the care that circumstances demand. This is all about interaction with other people and respect for agreements and rules of traffic. For your own safety you need to pay attention in every situtation even if you have the right of way. Please remember only children under 12 years of age can ride a bicycle on the sidewalk. Cyclists can travel side by side only when this can be done without danger, and not at all on sidewalks. Bicycles with more than two wheels, as well as mopeds, can t be driven side by side with another bicycle or moped at all. Sign well in advance when making a turn, look behind you and make sure you can turn without risk. A safe bicycle is equipped with a bell, working brakes, white reflector in front, red in back, orange spoke reflectors (2 pcs) and lamp back and front. Use a reflective vest while biking to make sure you re visible at a distance. Last but not least, don t forget your helmet, it s a cheap life insurance! En säker och trevlig cykelfärd på Åland önskar wishes you a safe and pleasant bike ride in Åland Vägmärken som är viktiga att känna till Road signs to be aware of Påbjuden gångbana Walkway Det här är en gångbana, så här får du inte cykla. This is a walkway, biking not allowed. Påbjuden gång- och cykelbana Walkway/cycle path Det här är banor som är uppdelade i en del för gående och en del för cyklande. Där symbolerna sitter på märket visar vilken del av banan som är till för gående och vilken som är till för cyklande. This path is divided into one part for pedestrians and one for cyclists. The symbols on the sign tell you which part is meant for which category. Väjningsplikt Right of way Cyklister som kommer in på en väg från en cykelbana har väjningsplikt. Det innebär att du som cyklist i god tid ska sänka hastigheten eller stanna. Du får endast cykla vidare om det kan ske utan fara eller hinder. OBS! Som cyklist har du alltså väjningsplikt även om det är en vägmarkering med vitmålade fyrkanter över vägen. Cyclists entering a road area from a cycle path must observe right of way. This means that you lower your speed in time or stop, and you can only continue when there is no traffic with right of way. NB! As a cyclist you must always observe right of way, even when the crossing is marked in white for cyclists. Stopplikt Stop sign Vid det här märket måste alla fordon stanna, även du som cyklar! All vehicles must stop at this sign, this also includes bicycles. Övergångsställe Pedestrian crossing Alla fordon, även cykel, ska släppa fram gående. Vid övergångsställe utan cykelmarkering ska cykeln ledas över vägen. All vehicles, including bicycles, must let pedestrians cross. At a crossing with no marking in white for cyclists, you should walk your bicycle across. Cykelöverfart Bicycle crossing När du korsar en väg via cykelöverfart lämnar du som cyklist korsande trafik företräde. When you are crossing a road via a bicycle crossing, you must give way to crossing traffic. Cykelled Bicycle path Märket anger väg till ort, plats, anläggning eller liknande längs cykelled. The sign indicates distance to a location along the bicycle path. alandstrafiken.ax 87

90 MUSEIGÅRDEN HERMAS, ENKLINGE Hermas är den sista helt bevarade gårdsgruppen av ålderdomlig karaktär i den åländska skärgården. Gården består av ett tjugotal byggnader med alla inventarier fortfarande på plats. Hermas gårdsmuseum kan besökas 12 juni 13 augusti, dagligen Museigården är stänger kl. 14 på midsommarafton. KLOSTERKÄLLAREN, HAMNÖ, KÖKAR I Klosterkällaren, intill Kökars kyrka, visas en utställning med fynd och bilder som belyser Hamnös mångfacetterade historia. Öppet: april oktober. Frivillig entréavgift. ÅLANDS SKOLMUSEUM, VÅRDÖ Huset från 1888 byggdes privat av en av folkskolans pionjärer på Åland. Här visas en utställning som skildrar skolväsendets utveckling på Åland samt hur en skollärarbostad var inredd i slutet av 1800-talet. Entréavgifter: Vuxna 2. Barn (7 17 år), studerande och pensionärer 1. Grupper över 10 personer 20% rabatt om entrén betalas som en transaktion. Öppet:26 juni 6 augusti, dagligen Vi googlade BEST PLACE TO LIVE IN FINLAND och svaret blev Åland. LARI PIHLAJAPURO OCH KATIE WU lämnade en lägenhet på 51:a våningen i Hongkong och landade i ett parhus på Åland. Här driver de egna företag och de prisar den trygga miljön perfekt för de två sönerna att växa upp i. LARI PIHLAJAPURO AND KATIE WU left their apartment on the 51st floor in Hong Kong and landed in a semi-detached house in Åland. Here they run their own businesses and appreciate the safe environment that is perfect for their two sons to grow up in. VIII 88 alandstrafiken.ax

91 Nya Hotell Pommern Hotell Pommern öppnade våren 2015 mitt i centrum av Mariehamn och erbjuder 95 helt nya moderna rum som passar alla par, familjer, affärsresande och grupper. Njut av god mat i hotellets restaurang Kvarter 5, av ett glas vin i vår mysiga vinbar eller möt upp kollegorna i ett av våra tre konferensrum. Uusi Hotelli Pommern Hotelli Pommern avasi ovensa keväällä 2015 Maarianhaminan keskustassa ja tarjoaa 95 täysin uutta modernia huonetta, jotka sopivat kaikille pariskunnille, perheille, liikematkustukseen ja ryhmille. Nauti hyvästä ruoasta hotellin ravintola Kvarter 5:ssa, lasillisesta viiniä viihtyisässä viinibaarissamme tai tapaa kollegoja jossain kolmesta kokoushuoneestamme. New Hotel Pommern Hotel Pommern with 95 modern rooms was opened in the heart of Mariehamn in spring The hotel suits everybody couples, families, business travelers and groups. Enjoy a delicious meal in our restaurant Kvarter 5 or sit down for a glass of wine in our cosy wine bar, or meet your colleagues in one of our three conference rooms. Övernattning i dubbelrum inkl. våra fina frukostbuffé Majoitus kahden hengen huoneessa sis. runsas aamiainen Accomodition in a double room incl. breakfast buffet Price from 49 /person info@alandhotels.fi alandstrafiken.ax IX

Liikennöidään tilauksesta viimeistään 15 min ennen lähtöä Snäcköstä. Långnäs Överö reittiä ei voi varata.

Liikennöidään tilauksesta viimeistään 15 min ennen lähtöä Snäcköstä. Långnäs Överö reittiä ei voi varata. TVÄRGÅENDE LINJEN 1/1 28/4 2019 SNÄCKÖ ÖVERÖ LÅNGNÄS och LÅNGNÄS BERGÖ Veckodag Snäckö Sottunga Överö Långnäs Bergö Måndag 10:15 11:20 14:00 15:05 15:45 Tisdag 09:30 10:35 15:30 16:35 Onsdag 09:30 10:35

Läs mer

M/S Odin tel (0) , Ålandstrafiken tel (0) Info om respektive färja, se sid. 8.

M/S Odin tel (0) , Ålandstrafiken tel (0) Info om respektive färja, se sid. 8. TVÄRGÅENDE LINJEN 1/1 30/4 OCH 2/10 31/12 2017 SNÄCKÖ ÖVERÖ LÅNGNÄS och LÅNGNÄS BERGÖ Veckodag Snäckö Sottunga Överö Långnäs Bergö Måndag 10:15 11:20 14:00 15:05 15:45 Tisdag 09:30 10:35 15:30 16:35 Onsdag

Läs mer

46 alandstrafiken.ax ASTERHOLMALINJEN 1/1 28/4 2019

46 alandstrafiken.ax ASTERHOLMALINJEN 1/1 28/4 2019 ASTERHOLMALINJEN 1/1 28/4 2019 ASTERHOLMA LAPPO TORSHOLMA (LILLA HUMMELHOLM) TORSHOLMA LAPPO ASTERHOLMA Veckodag Asterholma Lappo Torsholma Torsholma Lappo Asterholma Måndag, Tisdag 06:30 06:45 07:05 07:10

Läs mer

Köp årskort online! alandstrafiken.ax. 28 alandstrafiken.ax NORRA LINJEN 5/1 1/5 OCH 3/10 31/12 2016

Köp årskort online! alandstrafiken.ax. 28 alandstrafiken.ax NORRA LINJEN 5/1 1/5 OCH 3/10 31/12 2016 NORRA LINJEN 5/1 1/5 OCH 3/10 31/12 2016 Veckodag Färja Hummelvik Enklinge Kumlinge Lappo Torsholma Måndag A 09:30 10:30 10:50 11:35 12:00 K 12:00 13:00 13:25 14:05 14:30 A 18:15 19:15 19:35 20:20 20:45

Läs mer

Köp årskort online! alandstrafiken.ax. 28 alandstrafiken.ax NORRA LINJEN 2/1 28/4 2019

Köp årskort online! alandstrafiken.ax. 28 alandstrafiken.ax NORRA LINJEN 2/1 28/4 2019 NORRA LINJEN 2/1 28/4 2019 Veckodag Färja Hummelvik Enklinge Kumlinge Lappo Torsholma Måndag A 09:30 10:30 10:50 11:35 12:00 K 12:00 13:00 13:25 14:05 14:30 A 18:15 19:15 19:35 20:20 20:45 Tisdag K 09:30

Läs mer

Köp årskort online! alandstrafiken.ax. 28 alandstrafiken.ax NORRA LINJEN 3/1 30/4 OCH 2/10 31/

Köp årskort online! alandstrafiken.ax. 28 alandstrafiken.ax NORRA LINJEN 3/1 30/4 OCH 2/10 31/ NORRA LINJEN 3/1 30/4 OCH 2/10 31/12 2017 Veckodag Färja Hummelvik Enklinge Kumlinge Lappo Torsholma Måndag A 09:30 10:30 10:50 11:35 12:00 K 12:00 13:00 13:25 14:05 14:30 A 18:15 19:15 19:35 20:20 20:45

Läs mer

Köp årskort online! alandstrafiken.ax. 28 alandstrafiken.ax NORRA LINJEN 3/1 29/4 OCH 1/10 31/

Köp årskort online! alandstrafiken.ax. 28 alandstrafiken.ax NORRA LINJEN 3/1 29/4 OCH 1/10 31/ NORRA LINJEN 3/1 29/4 OCH 1/10 31/12 2018 Veckodag Färja Hummelvik Enklinge Kumlinge Lappo Torsholma Måndag A 09:30 10:30 10:50 11:35 12:00 K 12:00 13:00 13:25 14:05 14:30 A 18:15 19:15 19:35 20:20 20:45

Läs mer

40 alandstrafiken.ax ÅVA JURMO 1/1 28/4 2019

40 alandstrafiken.ax ÅVA JURMO 1/1 28/4 2019 ÅVA JURMO 1/1 28/4 2019 JURMO ÅVA ÅVA JURMO Veckodag Jurmo Åva Åva Jurmo Måndag 06:15 06:25 06:30 06:40 07:15 07:25 07:40 07:50 08:10 08:20 08:20 08:30 08:45 08:55 09:15 09:25 11:55 12:05 12:40 12:50 13:00

Läs mer

17:00 17:10 A)V) 17:15 V) 17:25 18:40 18:50 N) 18:50 V) 19:00 20:00 20:10 20:20 N) 20:30 21:00 1) 21:10 21:20 1) 21:30

17:00 17:10 A)V) 17:15 V) 17:25 18:40 18:50 N) 18:50 V) 19:00 20:00 20:10 20:20 N) 20:30 21:00 1) 21:10 21:20 1) 21:30 ÅVA JURMO 1/1 30/4 OCH 2/10 31/12 2017 JURMO ÅVA ÅVA JURMO Veckodag Jurmo Åva Åva Jurmo Måndag 06:15 06:25 06:30 06:40 07:20 07:30 07:40 07:50 11:55 12:05 12:40 12:50 13:00 13:10 13:10 13:20 14:05 14:15

Läs mer

10% rabatt på förbetalda biljettavgifter online. 48 alandstrafiken.ax ASTERHOLMALINJEN 1/1 29/4 OCH 1/10 31/

10% rabatt på förbetalda biljettavgifter online. 48 alandstrafiken.ax ASTERHOLMALINJEN 1/1 29/4 OCH 1/10 31/ ASTERHOLMALINJEN 1/1 29/4 OCH 1/10 31/12 2018 ASTERHOLMA LAPPO TORSHOLMA (LILLA HUMMELHOLM) TORSHOLMA LAPPO ASTERHOLMA Veckodag Asterholma Lappo Torsholma Torsholma Lappo Asterholma Måndag, Tisdag 06:30

Läs mer

42 alandstrafiken.ax ÅVA JURMO 1/1 29/4 OCH 1/10 31/

42 alandstrafiken.ax ÅVA JURMO 1/1 29/4 OCH 1/10 31/ ÅVA JURMO 1/1 29/4 OCH 1/10 31/12 2018 JURMO ÅVA ÅVA JURMO Veckodag Jurmo Åva Åva Jurmo Måndag 06:15 06:25 06:30 06:40 07:20 07:30 07:40 07:50 08:45 08:55 09:15 09:25 11:55 12:05 12:40 12:50 13:00 13:10

Läs mer

10% rabatt på förbetalda biljettavgifter online. 48 alandstrafiken.ax ASTERHOLMALINJEN 1/1 30/4 OCH 2/10 31/

10% rabatt på förbetalda biljettavgifter online. 48 alandstrafiken.ax ASTERHOLMALINJEN 1/1 30/4 OCH 2/10 31/ ASTERHOLMALINJEN 1/1 30/4 OCH 2/10 31/12 2017 ASTERHOLMA LAPPO TORSHOLMA (LILLA HUMMELHOLM) TORSHOLMA LAPPO ASTERHOLMA Veckodag Asterholma Lappo Torsholma Torsholma Lappo Asterholma Måndag, Onsdag 06:35

Läs mer

17:00 17:10 A)V) 17:15 V) 17:25 18:40 18:50 N) 18:50 V) 19:00 20:00 20:10 20:20 N) 20:30 21:00 1) 21:10 21:20 1) 21:30

17:00 17:10 A)V) 17:15 V) 17:25 18:40 18:50 N) 18:50 V) 19:00 20:00 20:10 20:20 N) 20:30 21:00 1) 21:10 21:20 1) 21:30 ÅVA JURMO 1/1 1/5 OCH 3/10 31/12 2016 JURMO ÅVA ÅVA JURMO Veckodag Jurmo Åva Åva Jurmo Måndag 06:15 06:25 06:30 06:40 07:20 07:30 07:40 07:50 11:55 12:05 12:40 12:50 13:00 13:10 13:10 13:20 14:05 14:15

Läs mer

Protokoll fört vid pleniföredragning

Protokoll fört vid pleniföredragning PROTOKOLL Nummer Sammanträdesdatum 3 22.11.2018 Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån Närvarande KS - CG - TA - MN - WV Frånvarande MP - NF Justerat Omedelbart Ordförande

Läs mer

10% 10% Köp årskort online! Avboka senast 6 h före avgång för att undvika avbokningsavgift! rabatt på förbetalda. biljettavgifter online.

10% 10% Köp årskort online! Avboka senast 6 h före avgång för att undvika avbokningsavgift! rabatt på förbetalda. biljettavgifter online. NORRA LINJEN 1/1 29/4 OCH 28/9 31/12 2015 OSNÄS ÅVA ÅVA OSNÄS Måndag 07:50 08:30 08:35* ) 09:15 12:40 13:20 13:30 14:10 15:10 15:50 16:30 17:10 17:30 18:10 20:45 21:20 21:25 22:00 Tisdag, Torsdag 07:00

Läs mer

SKÄRGÅRDSGUIDE ÅLAND 1/1 31/ Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN (0)

SKÄRGÅRDSGUIDE ÅLAND 1/1 31/ Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN (0) SKÄRGÅRDSGUIDE SKÄRGÅRDSFÄRJORNAS TURLISTOR SAARISTOLAUTTOJEN AIKATAULUT ARCHIPELAGO FERRY TIMETABLES 1/1 31/12 2017 ÅLAND KORRIGERINGAR/ÄNDRINGAR kan ha inträffat. För uppdaterad turlista se: KORJAUKSET/MUUTOKSET

Läs mer

SKÄRGÅRDSGUIDE ÅLAND 1/1 31/ Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN (0)

SKÄRGÅRDSGUIDE ÅLAND 1/1 31/ Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN (0) SKÄRGÅRDSGUIDE SKÄRGÅRDSFÄRJORNAS TURLISTOR SAARISTOLAUTTOJEN AIKATAULUT ARCHIPELAGO FERRY TIMETABLES 1/1 31/12 2017 ÅLAND KORRIGERINGAR/ÄNDRINGAR kan ha inträffat. För uppdaterad turlista se: KORJAUKSET/MUUTOKSET

Läs mer

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån PROTOKOLL Nummer 3 9.11.2017 Sammanträdesdatum Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån Närvarande Frånvarande Justerat KS - CG - MP - NF - TA - MN - WV Omedelbart Ordförande

Läs mer

Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla yhteyttä ko. lauttaan. Huom! Reittiä Långnäs Överö ei voida varata.

Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla yhteyttä ko. lauttaan. Huom! Reittiä Långnäs Överö ei voida varata. SÖDRA LINJEN 4/1 1/5 OCH 3/10 31/12 2016 GALTBY KÖKAR KYRKOGÅRDSÖ HUSÖ SOTTUNGA ÖVERÖ LÅNGNÄS Veckodag Färja Galtby Kökar Kyrkogårdsö Husö Sottunga Överö Långnäs Måndag G 06:30 07:05 07:50 08:20 09:00

Läs mer

Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla yhteyttä ko. lauttaan. Huom! Reittiä Långnäs Överö ei voi varata.

Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla yhteyttä ko. lauttaan. Huom! Reittiä Långnäs Överö ei voi varata. SÖDRA LINJEN 1/1 29/4 OCH 28/9 31/12 2015 GALTBY KÖKAR KYRKOGÅRDSÖ HUSÖ SOTTUNGA ÖVERÖ LÅNGNÄS Veckodag Färja Galtby Kökar Kyrkogårdsö Husö Sottunga Överö Långnäs Måndag G 06:30 07:05 07:50 08:20 09:00

Läs mer

SKÄRGÅRDSGUIDE ÅLAND 1/1 31/12 2016. Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN. Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN. www.alandstrafiken.

SKÄRGÅRDSGUIDE ÅLAND 1/1 31/12 2016. Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN. Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN. www.alandstrafiken. SKÄRGÅRDSGUIDE SKÄRGÅRDSFÄRJORNAS TURLISTOR SAARISTOLAUTTOJEN AIKATAULUT ARCHIPELAGO FERRY TIMETABLES 1/1 31/12 2016 ÅLAND KORRIGERINGAR /ÄNDRINGAR kan ha inträffat. För uppdaterad turlista se: KORJAUKSET/MUUTOKSET

Läs mer

Liikennöidään vain parittomina viikkoina. Liikennöidään vain parillisina viikkoina. Liikennöidään ainoastaan la 9/2, 6/4, 5/10, 9/11, 7/12.

Liikennöidään vain parittomina viikkoina. Liikennöidään vain parillisina viikkoina. Liikennöidään ainoastaan la 9/2, 6/4, 5/10, 9/11, 7/12. SÖDRA LINJEN 2/1 28/4 OCH 30/9 31/12 2019 GALTBY KÖKAR KYRKOGÅRDSÖ HUSÖ SOTTUNGA ÖVERÖ LÅNGNÄS Veckodag Färja Galtby Kökar Kyrkogårdsö Husö Sottunga Överö Långnäs Måndag G 06:30 07:05 07:50 08:20 09:00

Läs mer

ÅLAND. Skärgårdsguide. Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN. Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN

ÅLAND. Skärgårdsguide. Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN. Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN ÅLAND 1/1 31/12 2015 Skärgårdsguide SKÄRGÅRDSFÄRJORNAS TURLISTOR SAARISTOLAUTTOJEN AIKATAULUT ARCHIPELAGO FERRY TIMETABLES Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN +358 (0)18 525 100 www.alandstrafiken.ax

Läs mer

SKÄRGÅRDSGUIDE ÅLAND 1/1 31/12 2016. Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN. Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN. www.alandstrafiken.

SKÄRGÅRDSGUIDE ÅLAND 1/1 31/12 2016. Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN. Ålandstrafiken VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN. www.alandstrafiken. SKÄRGÅRDSGUIDE SKÄRGÅRDSFÄRJORNAS TURLISTOR SAARISTOLAUTTOJEN AIKATAULUT ARCHIPELAGO FERRY TIMETABLES 1/1 31/12 2016 ÅLAND KORRIGERINGAR /ÄNDRINGAR kan ha inträffat. För uppdaterad turlista se: KORJAUKSET/MUUTOKSET

Läs mer

Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla yhteyttä ko. lauttaan. Huom! Reittiä Långnäs Överö ei voida varata.

Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla yhteyttä ko. lauttaan. Huom! Reittiä Långnäs Överö ei voida varata. SÖDRA LINJEN 1/1 30/4 OCH 2/10 31/12 2017 GALTBY KÖKAR KYRKOGÅRDSÖ HUSÖ SOTTUNGA ÖVERÖ LÅNGNÄS Veckodag Färja Galtby Kökar Kyrkogårdsö Husö Sottunga Överö Långnäs Måndag G 06:30 07:05 07:50 08:20 09:00

Läs mer

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån PROTOKOLL Nummer 5 30.11.2017 Sammanträdesdatum Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån Närvarande CG - MP - TA - MN - WV Frånvarande KS - NF Justerat Omedelbart Ordförande

Läs mer

ÅLAND 1.2 31.12.2010 SKÄRGÅRDSGUIDE SKÄRGÅRDSFÄRJORNAS TURLISTOR SAARISTOLAUTTOJEN AIKATAULUT ARCHIPELAGO FERRY TIMETABLES

ÅLAND 1.2 31.12.2010 SKÄRGÅRDSGUIDE SKÄRGÅRDSFÄRJORNAS TURLISTOR SAARISTOLAUTTOJEN AIKATAULUT ARCHIPELAGO FERRY TIMETABLES ÅLAND 1.2 31.12.2010 SKÄRGÅRDSGUIDE SKÄRGÅRDSFÄRJORNAS TURLISTOR SAARISTOLAUTTOJEN AIKATAULUT ARCHIPELAGO FERRY TIMETABLES +358 (0)18 525 100 www.alandstrafiken.ax Åland Sverige på 2 timmar Kryssa till

Läs mer

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Föglö, Brändö/Jurmo/Lappo, Kumlinge/Enklinge, Kökar/Sottunga januari-augusti 2019

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Föglö, Brändö/Jurmo/Lappo, Kumlinge/Enklinge, Kökar/Sottunga januari-augusti 2019 SS/GK 03.01.2019 Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Föglö, Brändö/Jurmo/Lappo, Kumlinge/Enklinge, Kökar/Sottunga januari-augusti 2019 Bränsleturerna körs med tonnage enligt bränslemarkerade

Läs mer

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Föglö, Brändö/Jurmo/Lappo, Kumlinge/Enklinge, Kökar och Sottunga maj-dec 2017

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Föglö, Brändö/Jurmo/Lappo, Kumlinge/Enklinge, Kökar och Sottunga maj-dec 2017 SS/ME/NK/GK 10.04.2017 Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Föglö, Brändö/Jurmo/Lappo, Kumlinge/Enklinge, Kökar och Sottunga maj-dec 2017 Bränsleturerna körs med tonnage enligt bränslemarkerade

Läs mer

ÅLAND 1.1 31.12.2012 SKÄRGÅRDSGUIDE SKÄRGÅRDSFÄRJORNAS TURLISTOR SAARISTOLAUTTOJEN AIKATAULUT ARCHIPELAGO FERRY TIMETABLES

ÅLAND 1.1 31.12.2012 SKÄRGÅRDSGUIDE SKÄRGÅRDSFÄRJORNAS TURLISTOR SAARISTOLAUTTOJEN AIKATAULUT ARCHIPELAGO FERRY TIMETABLES ÅLAND 1.1 31.12.2012 SKÄRGÅRDSGUIDE SKÄRGÅRDSFÄRJORNAS TURLISTOR SAARISTOLAUTTOJEN AIKATAULUT ARCHIPELAGO FERRY TIMETABLES +358 (0)18 525 100 www.alandstrafiken.ax Åland Sverige på två glada timmar Kryssa

Läs mer

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Föglö, Brändö/Jurmo/Lappo, Kumlinge/Enklinge, Kökar/Sottunga januari-december 2019

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Föglö, Brändö/Jurmo/Lappo, Kumlinge/Enklinge, Kökar/Sottunga januari-december 2019 BK/SS/GK 14.08.2019 Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Föglö, Brändö/Jurmo/Lappo, Kumlinge/Enklinge, Kökar/Sottunga januari-december 2019 Bränsleturerna körs med tonnage enligt bränslemarkerade

Läs mer

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Föglö, Brändö/Jurmo/Lappo, Kumlinge/Enklinge, Kökar/Sottunga januari-december 2018

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Föglö, Brändö/Jurmo/Lappo, Kumlinge/Enklinge, Kökar/Sottunga januari-december 2018 SS/GK 04.01.2018 Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Föglö, Brändö/Jurmo/Lappo, Kumlinge/Enklinge, Kökar/Sottunga januari-december 2018 Bränsleturerna körs med tonnage enligt bränslemarkerade

Läs mer

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån, I2

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån, I2 PROTOKOLL Nummer 2 16.5.2019 Sammanträdesdatum Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån, I2 Närvarande KS - MP - NF - TA - MN Frånvarande CG - WV Justerat Omedelbart

Läs mer

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån, I2

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån, I2 PROTOKOLL Nummer 4 22.11.2018 Sammanträdesdatum Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån, I2 Närvarande Frånvarande Justerat KS - CG - TA - MN - WV MP - NF Omedelbart

Läs mer

Boknings-, omboknings- och avbokningsregler 2019

Boknings-, omboknings- och avbokningsregler 2019 ÅLANDS LANDSKAPSREGERING Boknings-, omboknings- och avbokningsregler 2019 Beslut i plenum 10.12.2018 ÅLR 2018/9771 Infrastrukturavdelningen Kundregister Bokningsregler Bokningsregler skärgårdsplats Beställningsturer

Läs mer

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Brändö, Lappo, Föglö, Kumlinge, Kökar och Sottunga 29 sept - 31 dec 2015

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Brändö, Lappo, Föglö, Kumlinge, Kökar och Sottunga 29 sept - 31 dec 2015 SS/GK 29.09.2015 Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Brändö, Lappo, Föglö, Kumlinge, Kökar och Sottunga 29 sept - 31 dec 2015 Bränsleturerna körs med tonnage enligt markerade turer i ordinarie

Läs mer

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Brändö, Lappo, Föglö, Kumlinge, Kökar och Sottunga jan-dec 2016

Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Brändö, Lappo, Föglö, Kumlinge, Kökar och Sottunga jan-dec 2016 GK/SS 29.12.2015 Transport av farligt gods s.k. bränsletur till Brändö, Lappo, Föglö, Kumlinge, Kökar och Sottunga jan-dec 2016 Bränsleturerna körs med tonnage enligt markerade turer i ordinarie turlista

Läs mer

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Trafikbyrån

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Trafikbyrån PROTOKOLL Nummer 11 13.12.2016 Sammanträdesdatum Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Trafikbyrån Närvarande Frånvarande Justerat CG - MP - NF - MN KS -TA - WV Omedelbart Ordförande

Läs mer

Liikennöidään tilauksesta. Tilaus tehdään Ålandstrafikenille tai lautalle viimeistään 15 minuuttia ennen lähtöaikaa. Långnäs Överöreittiä

Liikennöidään tilauksesta. Tilaus tehdään Ålandstrafikenille tai lautalle viimeistään 15 minuuttia ennen lähtöaikaa. Långnäs Överöreittiä TVÄRGÅENDE LINJEN 1/1 1/5 OCH 3/10 31/12 2016 SNÄCKÖ SOTTUNGA ÖVERÖ LÅNGNÄS Veckodag Snäckö Sottunga Överö Långnäs Måndag 10:15 11:20 14:00 15:05 (15:4 Tisdag 09:30 10:35 15:30 16:35 Onsdag 09:30 10:35

Läs mer

Boknings-, ombokningsoch avbokningsregler 2018

Boknings-, ombokningsoch avbokningsregler 2018 ÅLANDS LANDSKAPSREGERING Boknings-, ombokningsoch avbokningsregler 2018 Beslut taget i pleni 30.11.2017 Ålandstrafiken Enhetschef Gilla Karlsson Boknings- & avbokningsregler Privatpersoner, resebyråer

Läs mer

Boknings-, ombokningsoch avbokningsregler 2017

Boknings-, ombokningsoch avbokningsregler 2017 ÅLANDS LANDSKAPSREGERING Boknings-, ombokningsoch avbokningsregler 2017 Beslut taget i pleni 13.12.2016 Ålandstrafiken Enhetschef Gilla Karlsson Boknings- & avbokningsregler Privatpersoner, resebyråer

Läs mer

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Trafikbyrån

Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Trafikbyrån PROTOKOLL Nummer 15 22.10.2015 Sammanträdesdatum Protokoll fört vid pleniföredragning Infrastrukturavdelningen Trafikbyrån Närvarande Frånvarande Justerat CG - RN - VT - CA - JE - WV FK Omedelbart Ordförande

Läs mer

Protokoll fört vid enskild föredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån

Protokoll fört vid enskild föredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån PROTOKOLL Nummer 19 30.5.2017 Sammanträdesdatum Protokoll fört vid enskild föredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån Beslutande Föredragande Justerat Minister Mika Nordberg Enhetschef Gunilla

Läs mer

Protokoll fört vid enskild föredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån

Protokoll fört vid enskild föredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån PROTOKOLL Nummer 11 31.3.2017 Sammanträdesdatum Protokoll fört vid enskild föredragning Infrastrukturavdelningen Transportbyrån Beslutande Föredragande Justerat Minister Mika Nordberg Enhetschef Gunilla

Läs mer

Day 1: European Cooperation Day 2017

Day 1: European Cooperation Day 2017 Draft agenda for the Annual Event 2017 and European Cooperation Day 2017 Mariehamn, Åland 20-21.9.2017 Day 1: European Cooperation Day 2017 Open for the general public and projects Programme at Alandica

Läs mer

Boknings-, ombokningsoch avbokningsregler 2017

Boknings-, ombokningsoch avbokningsregler 2017 ÅLANDS LANDSKAPSREGERING Boknings-, ombokningsoch avbokningsregler 2017 Beslut taget i pleni 13.12.2016 Ålandstrafiken Enhetschef Gilla Karlsson Boknings- & avbokningsregler Privatpersoner, resebyråer

Läs mer

Visingsöleden Gränna Visingsö

Visingsöleden Gränna Visingsö TIDTABELL Vägfärja Visingsöleden Gränna Visingsö Giltig fr.o.m 2012-01-01 Vinterturlista 2012-01-01 till 2012-04-19 och 2012-10-29 till 2012-12-31 Från Gränna Från Visingsö EB CB* EB CB* 00 45 C 01 15

Läs mer

21.2.2007 31.12.2007

21.2.2007 31.12.2007 Färjtidtabeller för Skärgårdsvägen FÄRJTIDTABELLER FÖR SKÄRGÅRDSVÄGEN Saaristotien lautta-aikataulut SAARISTOTIEN 4.10.12 LAUTTA-AIKATAULUT - 31.12.12 21.2.07 31.12.07 FÖRÄNDRING I TIDTABELLEN AIKATAULUMUUTOS

Läs mer

VI KAN FJÄLLEN, MEN VI HAR ALDRIG ÅkT I PISTERNA

VI KAN FJÄLLEN, MEN VI HAR ALDRIG ÅkT I PISTERNA VI KAN FJÄLLEN, MEN VI HAR ALDRIG ÅkT I PISTERNA Hej! Vi är Flygtaxi. Vi hämtar dig när du ska åka och väntar på dig när du kommer fram. Åre flygtransfer och Åre tågtransfer heter våra tjänster. Trevlig

Läs mer

Beslutslista för ÅLR Beslutsdatum mellan och cases found

Beslutslista för ÅLR Beslutsdatum mellan och cases found slista för ÅLR sdatum mellan 2019-01-18 och 2019-01-18 36 cases found Diarienr. ÅLR 2018/10705 Reg.datum 20-12-2018 sdatum 2019-01-18 Infrastrukturavdelningen Transportbyrån Byråchef Österlund Yvonne,

Läs mer

TRANSFER TILL FJÄLLET TIDER OCH PRISER FÖR VINTERSÄSONGEN 13/14

TRANSFER TILL FJÄLLET TIDER OCH PRISER FÖR VINTERSÄSONGEN 13/14 TRANSFER TILL FJÄLLET TIDER OCH PRISER FÖR VINTERSÄSONGEN 13/14 Mer än bara taxi Ta Flygtaxi till och från fjället nästa gång. Det går snabbt och är enkelt. Skulle ditt flyg eller tåg bli försenat väntar

Läs mer

KR (6) Bilaga 27

KR (6) Bilaga 27 KR 1.6 1 (6) Bilaga 27 KR1.6 Föglölinjen: Färja Svinö-Långö, Södra linjen: Hastersboda-KGÖ-Husö-Kökar- Galtby, Tvärgående linjen Föglö (överö)-sottunga V- Snäckö, Norra linjen: H- vik-enklinge-kumlinge

Läs mer

Travel information for the 2nd European Conference on Scientific Diving 2016:

Travel information for the 2nd European Conference on Scientific Diving 2016: Travel information for the 2nd European Conference on Scientific Diving 2016: 8 May, from Gothenburg to Loven Centre Kristineberg: The bus departs from Nils Ericsson terminalen (bus station in Gothenburg,

Läs mer

TIDTABELL. Vägfärja. Visingsöleden. Gränna Visingsö Gränna. Gäller från

TIDTABELL. Vägfärja. Visingsöleden. Gränna Visingsö Gränna. Gäller från TIDTABELL Vägfärja Visingsöleden Gränna Visingsö Gränna Gäller från 2018-09-24 Vinterturlista 2018-09-24 till 2019-05-02 Från Gränna Från Visingsö 00 45 C 01 15 C 02 03 04 05 30 A 00 A 06 30 A 55 B 00

Läs mer

TIDTABELL. Vägfärja. Visingsöleden. Gränna Visingsö Gränna. Gäller från

TIDTABELL. Vägfärja. Visingsöleden. Gränna Visingsö Gränna. Gäller från TIDTABELL Vägfärja Visingsöleden Gränna Visingsö Gränna Gäller från 2016-05-02 Sommarturlista 2016-05-02 till 2016-09-25 Från Gränna Från Visingsö 00 45 C 01 15 C 02 03 04 05 30 A 00 A 06 30 A 55 B 00

Läs mer

STOCKHOLMS CASTINGFÖRBUND CASTING REGION ÖST I SAMARBETE MED SVENSKA CASTINGFÖRBUNDET INBJUDER TILL. 56:e INTERNATIONELLA STOCKHOLMSSPELEN

STOCKHOLMS CASTINGFÖRBUND CASTING REGION ÖST I SAMARBETE MED SVENSKA CASTINGFÖRBUNDET INBJUDER TILL. 56:e INTERNATIONELLA STOCKHOLMSSPELEN STOCKHOLMS CASTINGFÖRBUND CASTING REGION ÖST I SAMARBETE MED SVENSKA CASTINGFÖRBUNDET INBJUDER TILL 56:e INTERNATIONELLA STOCKHOLMSSPELEN I CASTING 2016 www.casting.se - officiell webbplats för Svenska

Läs mer

TIDTABELL. Vägfärja. Visingsöleden. Gränna Visingsö Gränna. Gäller från

TIDTABELL. Vägfärja. Visingsöleden. Gränna Visingsö Gränna. Gäller från TIDTABELL Vägfärja Visingsöleden Gränna Visingsö Gränna Gäller från 2018-09-24 Vinterturlista 2018-09-24 till 2019-05-02 Från Gränna Från Visingsö 00 45 C 01 15 C 02 03 04 05 30 A 00 A 06 30 A 55 B 00

Läs mer

Försöket med trängselskatt i siffror

Försöket med trängselskatt i siffror Trafikdage på Aalborg Universitet 1 Stockholmsforsøget hvad kan vi lære Försöket med trängselskatt i siffror Birger Höök Projektchef Vägverket Trafikdage på Aalborg Universitet 2 Trafikdage på Aalborg

Läs mer

FINA SWIMMING WORLD CUP 2004 the 13th and 14th of January 2004 in Stockholm, Sweden

FINA SWIMMING WORLD CUP 2004 the 13th and 14th of January 2004 in Stockholm, Sweden FINA SWIMMING WORLD CUP 2004 the 13th and 14th of January 2004 in Stockholm, Sweden The Swedish Swimming Federation have the honour and pleasure of inviting the best swimmers of your federation to participate

Läs mer

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG PORTSECURITY IN SÖLVESBORG Kontaktlista i skyddsfrågor / List of contacts in security matters Skyddschef/PFSO Tord Berg Phone: +46 456 422 44. Mobile: +46 705 82 32 11 Fax: +46 456 104 37. E-mail: tord.berg@sbgport.com

Läs mer

TIDTABELL. Vägfärja. Visingsöleden. Gränna Visingsö Gränna. Gäller från

TIDTABELL. Vägfärja. Visingsöleden. Gränna Visingsö Gränna. Gäller från TIDTABELL Vägfärja Visingsöleden Gränna Visingsö Gränna Gäller från 2016-01-01 Vinterturlista 2015-09-28 till 2016-05-01 Från Gränna Från Visingsö 00 45 C 01 15 C 02 03 04 05 30 A 00 A 06 30 A 55 B 00

Läs mer

TIDTABELL. Vägfärja. Visingsöleden. Gränna Visingsö Gränna. Gäller från

TIDTABELL. Vägfärja. Visingsöleden. Gränna Visingsö Gränna. Gäller från TIDTABELL Vägfärja Visingsöleden Gränna Visingsö Gränna Gäller från 2019-05-03 Sommarturlista 2019-05-03 till 2019-09-22 Från Gränna Från Visingsö 00 45 C 01 15 C 02 03 04 05 30 A 00 A 06 30 A 55 B 00

Läs mer

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing

Läs mer

TRANSFER TILL FJÄLLET TIDER OCH PRISER FÖR VINTERSÄSONGEN 14/15

TRANSFER TILL FJÄLLET TIDER OCH PRISER FÖR VINTERSÄSONGEN 14/15 TRANSFER TILL FJÄLLET TIDER OCH PRISER FÖR VINTERSÄSONGEN 14/15 Att köra dig från A till B klarar vem som helst Med oss får du lite mer än så. Enklare bokning och betalning till exempel. Bonuspoäng. Och

Läs mer

Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document

Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document Användarhandledning inloggning Logga in Gå till denna webbsida för att logga in: http://csportal.u4a.se/

Läs mer

Schenker Privpak AB Telefon VAT Nr. SE Schenker ABs ansvarsbestämmelser, identiska med Box 905 Faxnr Säte: Borås

Schenker Privpak AB Telefon VAT Nr. SE Schenker ABs ansvarsbestämmelser, identiska med Box 905 Faxnr Säte: Borås Schenker Privpak AB Interface documentation for web service packageservices.asmx 2012-09-01 Version: 1.0.0 Doc. no.: I04304b Sida 2 av 7 Revision history Datum Version Sign. Kommentar 2012-09-01 1.0.0

Läs mer

Accomodations at Anfasteröd Gårdsvik, Ljungskile

Accomodations at Anfasteröd Gårdsvik, Ljungskile Accomodations at Anfasteröd Gårdsvik, Ljungskile Anfasteröd Gårdsvik is a campsite and resort, located right by the sea and at the edge of the forest, south west of Ljungskile. We offer many sorts of accommodations

Läs mer

Beslutslista för ÅLR Beslutsdatum mellan och

Beslutslista för ÅLR Beslutsdatum mellan och slista för ÅLR sdatum mellan 2017-03-30 och 2017-03-30 Diarienr. ÅLR 2016/7066 Reg.datum 21-09-2016 sdatum 2017-03-30 organ Infrastrukturavdelningen Transportbyrån Byråchef Karlman Niklas, Karlsson Gunilla,

Läs mer

Webbregistrering pa kurs och termin

Webbregistrering pa kurs och termin Webbregistrering pa kurs och termin 1. Du loggar in på www.kth.se via den personliga menyn Under fliken Kurser och under fliken Program finns på höger sida en länk till Studieöversiktssidan. På den sidan

Läs mer

Innehållsförteckning DP01 STATISTIK OCH PROGNOS

Innehållsförteckning DP01 STATISTIK OCH PROGNOS Innehållsförteckning 1 Inledning... 2 1.1 Uppdraget... 2 1.2 Omfattning... 2 2 Arbetsmetodik och genomförande... 4 3 Statistik och trender... 5 3.1 Befolkningsutveckling... 5 3.2 Resandestatistik... 6

Läs mer

Item 6 - Resolution for preferential rights issue.

Item 6 - Resolution for preferential rights issue. Item 6 - Resolution for preferential rights issue. The board of directors in Tobii AB (publ), reg. no. 556613-9654, (the Company ) has on November 5, 2016, resolved to issue shares in the Company, subject

Läs mer

Team Captain s meeting for Intersport o Scandic Cup. Idre Fjäll 4-6 December 2015

Team Captain s meeting for Intersport o Scandic Cup. Idre Fjäll 4-6 December 2015 Team Captain s meeting for Intersport o Scandic Cup Idre Fjäll 4-6 December 2015 Agenda Introduction of the OC, the Jury and SSA Timetable Weather Forecast/Course Preparation and Grooming Entries and draw

Läs mer

The 3rd CAVE-Programming Workshop, 27.-29.8.2003, Espoo/Tampere, Finland Getting to/from Otaniemi/Helsinki/Workshop

The 3rd CAVE-Programming Workshop, 27.-29.8.2003, Espoo/Tampere, Finland Getting to/from Otaniemi/Helsinki/Workshop The 3rd CAVE-Programming Workshop, 27.-29.8.2003, Espoo/Tampere, Finland - Page 1/6 Getting to/from Otaniemi/Helsinki/Workshop 1. The Big picture The buses between Otaniemi and Helsinki City go either

Läs mer

Skärgårdstrafiken i Blekinge. Tidtabell 2016 Karlskrona, Karlshamn, Nogersund-Hanö

Skärgårdstrafiken i Blekinge. Tidtabell 2016 Karlskrona, Karlshamn, Nogersund-Hanö Skärgårdstrafiken i Blekinge Tidtabell 2016 Karlskrona, Karlshamn, Nogersund-Hanö Äventyr i skärgården Från Karlskrona, tar du dig ut i östra skärgården, till storöarna och på ån till Nättraby. Karlshamn

Läs mer

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG PORTSECURITY IN SÖLVESBORG Kontaktlista i skyddsfrågor / List of contacts in security matters Skyddschef/PFSO Joakim Nilsson Phone: +46 456 422 44. Mobile: +46 708 56 94 09 E-mail: joakim.nilsson@sbgport.com

Läs mer

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE SVENSK STANDARD SS-ISO/IEC 26300:2008 Fastställd/Approved: 2008-06-17 Publicerad/Published: 2008-08-04 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 35.240.30 Information technology Open Document

Läs mer

WindPRO version 2.7.448 feb 2010. SHADOW - Main Result. Calculation: inkl Halmstad SWT 2.3. Assumptions for shadow calculations. Shadow receptor-input

WindPRO version 2.7.448 feb 2010. SHADOW - Main Result. Calculation: inkl Halmstad SWT 2.3. Assumptions for shadow calculations. Shadow receptor-input SHADOW - Main Result Calculation: inkl Halmstad SWT 2.3 Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look

Läs mer

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter 1(5) The speed through the entire area is 30 km/h, unless otherwise indicated. Beware of crossing vehicles! Traffic signs, guardrails and exclusions shall be observed and followed. Smoking is prohibited

Läs mer

Questionnaire for visa applicants Appendix A

Questionnaire for visa applicants Appendix A Questionnaire for visa applicants Appendix A Business Conference visit 1 Personal particulars Surname Date of birth (yr, mth, day) Given names (in full) 2 Your stay in Sweden A. Who took the initiative

Läs mer

Webbreg öppen: 26/ /

Webbreg öppen: 26/ / Webbregistrering pa kurs, period 2 HT 2015. Webbreg öppen: 26/10 2015 5/11 2015 1. Du loggar in på www.kth.se via den personliga menyn Under fliken Kurser och under fliken Program finns på höger sida en

Läs mer

NVF Fordon och Transporter, augusti 2010 Elmia konferenscenter i Jönköping, Sverige.

NVF Fordon och Transporter, augusti 2010 Elmia konferenscenter i Jönköping, Sverige. Program NVF Fordon och Transporter, 23-25 augusti 2010 Elmia konferenscenter i Jönköping, Sverige. Tredje arbetsmötet 2010 i NVF Fordon och Transporter genomförs på Elmia i Jönköping, Sverige. Ankomst

Läs mer

IKSU-kort Ordinarie avtal

IKSU-kort Ordinarie avtal IKSU-kort Ordinarie avtal Läs våra villkor för medlemskap och IKSU-kort Medlemsavgiften i föreningen IKSU tillkommer; 50:-/ kalenderår En engångsavgift på 50:- för det fysiska magnetkortet tillkommer BETALNINGSFORM

Läs mer

SAMMANFATTNING AV SUMMARY OF

SAMMANFATTNING AV SUMMARY OF Detta dokument är en enkel sammanfattning i syfte att ge en första orientering av investeringsvillkoren. Fullständiga villkor erhålles genom att registera sin e- postadress på ansökningssidan för FastForward

Läs mer

Port Security in areas operated by Port of Norrköping company

Port Security in areas operated by Port of Norrköping company Sjöfartsskydd i områden där Norrköpings Hamn AB är verksamhetsansvarig Port Security in areas operated by Port of Norrköping company Kontaktlista i skyddsrelaterade frågor List of contacts in security

Läs mer

Module 6: Integrals and applications

Module 6: Integrals and applications Department of Mathematics SF65 Calculus Year 5/6 Module 6: Integrals and applications Sections 6. and 6.5 and Chapter 7 in Calculus by Adams and Essex. Three lectures, two tutorials and one seminar. Important

Läs mer

Älvsnabbare 286 GÖTEBORG. Placering av dekaler

Älvsnabbare 286 GÖTEBORG. Placering av dekaler Titelsida Älvsnabbare 286 GÖTEBORG Placering av dekaler 2018-12-05 Innehåll Titelsida 1 Innehåll 2 Exteriöra dekaler, Elvy. Sidvy 3 Exteriöra dekaler, Elvy. Frontvy 4 Exteriöra dekaler, Älvfrida Sidvy

Läs mer

STOCKHOLMS CASTINGFÖRBUND CASTING REGION ÖST I SAMARBETE MED SVENSKA CASTINGFÖRBUNDET INBJUDER TILL 52:A INTERNATIONELLA STOCKHOLMSSPELEN

STOCKHOLMS CASTINGFÖRBUND CASTING REGION ÖST I SAMARBETE MED SVENSKA CASTINGFÖRBUNDET INBJUDER TILL 52:A INTERNATIONELLA STOCKHOLMSSPELEN STOCKHOLMS CASTINGFÖRBUND CASTING REGION ÖST I SAMARBETE MED SVENSKA CASTINGFÖRBUNDET INBJUDER TILL 52:A INTERNATIONELLA STOCKHOLMSSPELEN I CASTING 2012 www.casting.se - officiell webbplats för Svenska

Läs mer

Cykla i Roslagen 400 km cykelförslag

Cykla i Roslagen 400 km cykelförslag Cykla i Roslagen 400 km cykelförslag Cycle in Roslagen 400 km of suggested bike rides CYKLA I ROSLAGEN 400 km cykelförslag Roslagen med sin vackra natur, skimrande skärgård och många sevärdheter är fantastiskt

Läs mer

Kurser våren 2016 för barn, ungdomar och vuxna som har en funktionsnedsättning

Kurser våren 2016 för barn, ungdomar och vuxna som har en funktionsnedsättning Kurser våren 2016 för barn, ungdomar och vuxna som har en funktionsnedsättning Kom igång med att röra på dig! I Stockholms stads simhallar tränar vi i liten grupp, max 8 10 personer, och anpassar oss så

Läs mer

Application for exemption - Ansökan om dispens

Application for exemption - Ansökan om dispens Ankomststämpel BYNs kansli Application for exemption - Ansökan om dispens Important information For the application to be handled are required: 1. The operator of a machine or crane is predestinated to

Läs mer

Styrelsens för Episurf Medical AB (publ) beslut om nyemission av aktier med företrädesrätt för aktieägare (punkten 8)

Styrelsens för Episurf Medical AB (publ) beslut om nyemission av aktier med företrädesrätt för aktieägare (punkten 8) The English text in this document is an unofficial translation of the Swedish original. In case of any discrepancies between the Swedish text and the English translation, the Swedish text shall prevail.

Läs mer

Uttagning för D21E och H21E

Uttagning för D21E och H21E Uttagning för D21E och H21E Anmälan till seniorelitklasserna vid O-Ringen i Kolmården 2019 är öppen fram till och med fredag 19 juli klockan 12.00. 80 deltagare per klass tas ut. En rangordningslista med

Läs mer

UTLYSNING AV UTBYTESPLATSER VT12 inom universitetsövergripande avtal

UTLYSNING AV UTBYTESPLATSER VT12 inom universitetsövergripande avtal UTLYSNING AV UTBYTESPLATSER VT12 inom universitetsövergripande avtal Sista ansökningsdag: 2011-05-18 Ansökan skickas till: Birgitta Rorsman/Kjell Malmgren Studentavdelningen Box 100 405 30 Göteborg Eller

Läs mer

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt - Platser I am lost. Du vet inte var du är Can you show me where it is on the map? Be om att bli visad en viss plats på en karta Where can I find? Fråga om en viss I am lost. Can you show me where it is

Läs mer

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. I am lost. Du vet inte var du är

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. I am lost. Du vet inte var du är - Platser I am lost. Du vet inte var du är Can you show me where it is on the map? Be om att bli visad en viss plats på en karta Where can I find? Fråga om en viss... a bathroom?... a bank/an exchange

Läs mer

Isolda Purchase - EDI

Isolda Purchase - EDI Isolda Purchase - EDI Document v 1.0 1 Table of Contents Table of Contents... 2 1 Introduction... 3 1.1 What is EDI?... 4 1.2 Sending and receiving documents... 4 1.3 File format... 4 1.3.1 XML (language

Läs mer

Välkommen till kursen Medicinsk orientering 5 hp

Välkommen till kursen Medicinsk orientering 5 hp Sid 1 (4) From Kursansvarig/Course Coordinator Lennart Olofsson Till studenter på Medicinsk orientering Välkommen till kursen Medicinsk orientering 5 hp This information is in Swedish; in the end of the

Läs mer

Vässa kraven och förbättra samarbetet med hjälp av Behaviour Driven Development Anna Fallqvist Eriksson

Vässa kraven och förbättra samarbetet med hjälp av Behaviour Driven Development Anna Fallqvist Eriksson Vässa kraven och förbättra samarbetet med hjälp av Behaviour Driven Development Anna Fallqvist Eriksson Kravhantering På Riktigt, 16 maj 2018 Anna Fallqvist Eriksson Agilista, Go See Talents linkedin.com/in/anfaer/

Läs mer

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tel: / Fax:

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tel: / Fax: 2438 INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tel: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 RESEARRANGÖR I KONKURS / SKADEANMÄLANSBLANKETT (FINANCIAL FAILURE

Läs mer