Skoda Felicia Kombi kg kg kg. 80 kg. 7,23 kn

Relevanta dokument
Ford Fusion. Type JU kg kg kg. 50 kg. 6,70 kn. e4*00* Pagin. Monoflex & 08.

BMW 5 Serie 1988, kg kg kg. 80 kg. 10,38 kn Monoflex Rev. 01 SE DK. Art. Nr.

Nissan Terrano II Short/kort & Long/lång 01/ kg kg kg. 75 kg. 13,61 kn

Monoflex

e Suzuki Jimny

Peugeot Boxer/Fiat Ducato/ Citroên Jumper kg kg kg. 80 kg kn

FIG kg Toyota Corolla St. Car. Type E12J. 02 / kg. 60 kg. 7,90 kn. e

Monoflex & Rev. 02

Renault Megane II Sedan 3/5 door (B84) kg kg. 75 kg. 7,56 kn. e Monoflex Rev.

Citroën Xsara Picasso kg kg. 70 kg. 8,41 kn

Monoflex

Peugeot 206 XR (1,1 & 1,4 l) kg kg kg. 80 kg. 6,82 kn. e17*00* Monoflex /8020 Rev.

CAR MANUAL Date 02/ Issue 01. Page Art. Nr. (2850 kg) (3000 kg) 120 kg. Ssangyong Rodius ,34 kn. e

Mitsubishi (N50) Space Wagon kg kg kg. 80 kg. 9,31 kn

FIG Toyota Corolla Hatchback. Type E12U. 02 / kg kg. 60 kg. 7,90 kn. e4*00*2025.

Monoflex &

Monoflex Rev. 02

e e Mitsubishi Pajero Short Shogun (V60) kg kg kg. 80 kg. 13,38 kn.

Monoflex /8018 Rev. 03

Monoflex Rev. 07

Subaru Impreza Sedan & Stwg kg kg kg. 80 kg. 8,62 kn. e4*94/20*1815* Monoflex Rev.

Monoflex

MONTERINGSANVISNING Suzuki Baleno Wagon 1997-

Citroên C kg. 1000kg. 50 kg. 6,14 kn. e4*00*2117. Monoflex & Pagin S DK. Art. Nr.

MONTERINGSANVISNING. Bil: Saab 9000 CS Combi Sedan (Hatchback) Artikelnummer:

Monoflex Rev. 01

MONTERINGSANVISNING Mitsubishi Pajero (V20 & V40)

Monoflex / Siarr 5076 Rev. 00

INNEBANDYMÅL INNEBANDYMÅL SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL

Anvisning till bakruta V ANV125 SV

Subaru Legacy III Stationwagon incl. wiring kit 11/ Screw/Nm M6 M8 M10 M12 M14 M16 Class 8.8 9, f=132. e=192 A F 38.

90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815

MONTERINGSANVISNING för Biltema Dragkrok passande Opel Astra kombi

BORDSSTATIV BORDSTATIV PÖYTÄTELINE

MONTERINGSANVISNING Suzuki Ignis 2000-

IO KÖKSFLÄKT EFU , EFU X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

EXTRALJUS FÖR ATV EKSTRALYS FOR ATV LISÄVALO MÖNKIJÄÄN EKSTRALYS TIL ATV

PARTYTÄLT 6X12m PVC special

Dealing with forces of nature. BROEN BALLOMAX Tekniske informationer BROEN BALLOMAX. Teknisk information

PARTYTÄLT PVC 6X8, 6X10, 6X12

VISIRFÄSTE DELAR. 3. Lossa och ta bort skruven i mitten av centreringshylsan.

Scangrip, som produceras i Danmark, har allt sedan 1946 varit en trotjänare för hantverkarna i Sverige.

Elektronisk personvægt. Manual

9-5 Monteringsanvisning. SCdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTALLATIONS DE MONTAGE

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011)

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL

HN mange års pålidelig og problemfri brug. Før Stramning brug af møtrikker / bolte / hjul.

+/-2:00. Montering. Assembly instruction. Ohjeet. Samlevejledning. Montering. 142/154 x 89 x 163 cm. Metal firewood shelter.

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

Rev.nr Monteringsanvisning Balkong Delta

VÄGGFÄSTE, ARM VEGGFESTE, ARM SEINÄTELINE, VARSI VÆGBESLAG, ARM

MONTERINGSANVISNING. För Biltema dragkrok passande Audi A

Anvisning till hydraulpump V & V ANV020 SV

Easy glide full motion monitor mount

FÖRVARINGSBOX OPPBEVARINGSBOKS SÄILYTYSKAAPPI OPBEVARINGSBOKS

Easy-glide full motion dual monitor and laptop mount

Sladdlampor/Kabellygter

WELL. Monteringsanvisning Installasion Asennusohjeet Installation Instruction manual. Art.nr Ver

Cylinderplæneklipper HN10122 Model: HP38 BRUGERVEJLEDNING

Multi Dragstång. Monteringsanvisning/Reservdelslista c

SE Monteringsanvisning Enkelkrok. NO Monteringvejledning Enkel krok. DK Monteringvejledning Enkel krog FI

50A4 SE Rhizo Forsa Plus tumortos DK Rhizo Forsa Plus tommelortose FI Rhizo Forsa Plus peukalotuki. Printed in Germany 647G

Dörr med MYLOQ Kodcylinder 1101 / Dør med MYLOQ Kodecylinder 1101 / Dør med MYLOQ 1101 Kodesylinder / Door with MYLOQ Code Cylinder 1101

Bord Marstrand Bord Marstrand

PARTYTÄLT PE 3x3 3X4,5 3x6 3x9

Flydende Tågemaskine Flytande rökmaskin

Svetsskärm Sveiseskjerm Hitsausvisiiri Svejseskærm

MONTERINGSANVISNING. För Biltema dragkrok passande Renault Laguna Kombi 10/95-11/00

TP

Dörr med ASSA 565 låshus / Dør med ASSA/Ruko 565 låsekasse / Dør med ASSA/Trio Ving 565 låskasse / Door with ASSA 565 lock case

Recommended torque settings: Grade 8.8 bolts: M8-24Nm, M10-52 Nm, M12-80 Nm, M Nm, M Nm Grade 10.9: M12 120Nm, M10 70Nm M8-35Nm

PARTYTÄLT PVC 3x3 3x4,5 3x6 3x9

42x60 cm 60x60 cm 90x60 cm 120x60 cm CAMDEN 40/60/90/120 cm.

Mitsubishi L200 Pick Up 9/1996 3/ / Monoflex Rev ,72kN. 80 kg. e4*00* kg 4WD

Mitsubishi L200 Pick Up 4WD 9/1996 3/ kg kg kg. 80 kg. 14,72kN

Saab Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

D GB F S N. Modellreihe Series Type Modellserie Modellserie. Anhängebock Drawbeam Traverse Dragbalken Trekkbjelke

Entreprenadvagnar EXTRA KRAFTIG KONSTRUKTION. Unitransporter 5000-serien 6000-serien Unitrack Vagnar med tipp SLÄPVAGNAR FÖR PROFESSIONELLT BRUK

Easytest Dansk/norsk vejledning Side 3-5 Svensk bruksanvisning Sida 6-8

TNS Gallup - Public Tema: Lov om tørklæder og Birthe Rønn Hornbech 17. Maj Public

DELUXE DUAL SCREEN GAS SPRING MOUNT

Saab 9-3 4D/CV M Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Rev.nr Monteringsanvisning Balkong Beta

DRAGKROK TILHENGERFESTE VETOKOUKKU ANHÆNGERTRÆK

LOUNGESET LOUNGESETT SEURUSTELURYHMÄ LOUNGESÆT

PARTYTÄLT PE 4x4 4x6 4x8 4x10

R

SPIRALSKÄRARE OCH CITRUSPRESS SPIRALKUTTER OG SITRUSPRESSE KIERRELEIKKURI JA SITRUSPURISTIN SPIRALSKÆRER OG CITRUSPRESSER

Bruksanvisning. Art och Medicinblandare

Installation instructions, accessories V Dragkrok, fast. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Drag, fast. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sida 1 / 29 IMG

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

A » VW

Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning

Monteringsanvisningar

Comfort sänglyftsystem

PARTYTÄLT PVC 5x8 5x10 5x12

Monteringsanvisning Sikkerhetsnett PRO Säkerhetsnett PRO. 4,3m. Art ,6m. Art

Dovado Wifi Router. Quick Start Guide. The Mobile Choice for your Broadband Internet

Transkript:

S DK -mail : info@monoflex.se Phone (S) : 006 (0) 220 2250 Fax (S) : 006 (0) 220 12 26.802 Art. Nr. -mail : info@monoflex.dk Phone (DK) : 005 6 2200 Fax (DK) : 005 6 2822 Skoda Felicia Kombi 1995-16 kg 1700 kg 1300 kg 80 kg 7,23 kn -9/20 Dragkroken uppfyller kraven 9/20 och skall monteras enligt vår anvisning

Monteringsanvisning 26.802 R Bil: Skoda Felicia Stationwagon 1995- Datum: 2000 05 2 Tilladte længde (e) og højde(f) 5 f=115 F F A e=25 B D D Innehållsförteckning: Pos nr Antal Titel/Benämning, beteckning, material, dimension od A 1 Anhængertræk B 1 Kuglekonsol 1 Kuglehætte 1 Monteringssats Monteringssats: FSS 26.802 Pos nr D F Antal 2 2 1 1 2 Titel/Benämning, beteckning, material, dimension od MøtrikstykkerM10 Bolte M16x100 Bolte M10x30 Låsemøtrikker M16 Skiver 10,5x22 Fjederskiver Svensk monteringsanvisning Finsk monteringsanvisning Skæreskabeloner

S Monteringsanvisning: Innan påbörjad montering av draget är det viktigt att läsa igenom enerell Anvisning. Dragkroken är tillverkad och provad enligt -9/20. 1 Montera kulkonsolen (B) på dragbalken (A). 2 För upp dragbalken (A) under bilen och montera dragbalkens gavelplåtar till bilen med medföljande mutterstycken (), M10x30 skruvar och brickor (se bifogad bild). Mutterstycken förs in i rambalken genom de avlånga hålen. 3 Momentdrag skruvarna till rätt moment enligt tabell. För att montera elsatsen borras ett 16 mm hål underifrån i plasten. Detta bör placeras cirka 30 mm till vänster om den vänstra M8 muttern som håller stötfångaren. 5 Skär därefter ett kryss i gummipluggen som finns mitt för det borrade hålet i bagageutrymmet. 6 Montera kabelgenomföringen i det nyss borrade hålet och för kabeln igenom hålet. Montera slutligen el-anslutningen enligt anvisning som medföljer elsatsen. DK Monteringsvejledning: Inden montering af trækket er det vigtigt at læse enerel Anvisning igennem. Anhængertrækket er konstrueret og testet ifølge -9/20. 1 Monter kuglekonsol (B) på anhængertræk (A). 2 Monter anhængertræk (A) under bilen og monter anhængertrækkets sidestykker til bilen med vedlagte møtrikbeslag (), M10x30 bolte og skiver (se vedlagte billede). Møtrikbeslag føres ind i anhængertræk igennem de aflange huller. 3 Momentspænd bolte med rette moment ifølge tabel. For at monter elsættet bores et 16 mm hul nedefra i plasten. Dette bør placeres cirka 30 mm til venstre for den venstre M8 møtrik som holder kofanger. 5 Skær derefter et kryds i gummiprop som findes midt for borede hul i bagagerum. 6 Monter kabelgennemføring idet netop borede hul og før kablet igennem hullet. Monter el-sæt ifølge anvisning som medfølger elsættet.

FI Asennusohje: nnen vetokoukun asennusta on tärkeää lukea läpi yleiset ohjeet. Vetokoukku on valmistettu ja testattu normin -9/20 mukaan. 1 Asenna kuulakonsoli (B) vetokoukkuun (A). 2 Vetokoukkua (A) asennettaessa laitetaan ensin mutterikappaleet () auton runkopalkin sisään (neljä soikeaa reikää runkopalkeissa) ja tämän jälkeen kiinnitetään vetokoukku ruuvien (M10x30) ja rikkojen kanssa, auton runkopalkkiin. Katso asennusohjetta. 3 Kiristä ruuvit oikeaan momenttiin alhaalla olevan taulukon mukaisesti. Sähkösarjaa asennettaessa porataan puskurin plastiikkaan 16 mm:n reikä. Reikä porataan puskurin vasemmalla puolella olevasta M8 mutterista 30 mm vasemmalle. 5 tsi kumitulppa tavaratilan sisästä, poratun reiän kohdalta ja viillä kumitulppa auki (kaksi viillosta ristiin). 6 Asenna porattuun reikään pakkauksessa oleva reikäkumitulppa ja vedä sähkökaapeli reikien läpi tavaratilaan. Asenna pistorasian pelti kuvan mukaisesti. Tämän jälkeen tehdään sähköistys, sähkösarjan kuvan osoittamalla tavalla. Yleisiä ohjeita (Fi) Tarkista ennen asennusta että vetokoukku on oikea asennettavaan autoon. Jos olet epävarma vetokoukun suhteen, soita vetokoukun valmistajalle. Vetokoukku on rakennettu ja testattu U ridektiivien mukaisesti sen mukaan miltä se näyttää. Vetokoukun rakennetta ei saa muuttaa. Sen voi ainoastaan asentaa automalliin, johon se on rakennettu. Tuotteen muutokset hitsauksen avulla katsotaan rakennemuutokseksi. Nämä muutokset eivät ole sallittuja. Jos vetokoukku on varustettu irrotettavalla kuulalla, niin lukkomenismia ei saa estää eikä vahingoittaa ylimääräisillä varusteilla. Kuulanuppi täytyy rasvata säännöllisin väliajoin, täten varmistetaan toimintavarmuus ja vältytään nupin kulumiselta. (ei koske stabilisattorikytkentää, joka on tehty alhaisesta kitkamateriaalista). Suojaa aina kuulanuppi kuulasuojalla. Vetokoukku täytyy vaihtaa, jos tämä on vahingoittunut esim. liikenneonnettomuudessa. D ja S arvoja ei saa ylittää. D arvo lasketaa auton sallitusta kokonaispainosta ja sallitusta perävaunun painosta.suurinta sallittua perävaunun painoa voidaan nostaa, jos lasketaan auton suurinta sallittua kokonaispainoa, mutta D arvoa ei saa ylittää. Vetokoukulla on yleisesti suurempi sallittu vetopaino ja pystysuora paino kuin autolla.tarkista sallittu perävaunun paino ja pystysuora paino auton rekisteriotteesta. Vetokoukun asennuksen alkaessa, tarkista että kaikki osat ovat mukana ja että osat eivät ole vahingoittuneet. Älä vahingoita johtoja, jos poraat reikiä autoon. Poista alusmassa kohdista, joissa auton ja vetokoukun pinnat kohtaavat. Poista poratuista reiistä jäysteet ja käsittele reikien ympärykset ruosteenestoaineella. Ole tarkkaavainen ettei auton alusmassa tai vaha joudu ruuvien ja muttereiden jenkoihin. Alusmassa tai vaha voi aiheuttaa sen että ei saavuteta oikeaa momenttia ja ruuvi tai mutteri voi vahingoittua. Kaikki ruuvit kiristetään uudestaan oikeaan momenttiin 1000 km:n jälkeen. Käytä ainoastaan ruuveja, jotka tulevat vetokoukun mukana. Jos joudut käyttämään muita ruuveja, täytyy laatuluokan olla sama. Jos ei muuta erityistä mainita käytetään ruuvessa loukkaa 8.8. Jos kuula (irrotettava) osittain peittää numerokyltin täytyy kuula ottaa pois ja asettaa sellaiseen paikkaan ettei siitä koidu vahinkoa. Vetokoukun sähköistys täytyy tapahtua voimassa olevien ohjeitten mukaisesti. Vetokoukkua katsastettaessa täytyy asennusohje olla mukana.

enerell anvisning (S) enerel Anvisning (DK) Kontrollera att du har rätt dragkrok för din bil, om du är osäker kontrollera med dragkrokstillverkaren före montering. Draget är konstruerat och testat i enighet med uropeiska direktiv i det utförande det har. Det är därför ej tillåtet att ändra på konstruktionen, det får endast monteras på den bilmodell det är konstruerat för. Produkter som behöver påsvetsas för att passa betraktas som en konstruktionsändring och är ej tillåtet. Om den här dragkroken är utrustad med en demonterbar kula, får ej extra utrustning som används blockera eller skada låsmekanismen av det demonterbara systemet. Med hänsyn till funktionsduglighet och slitage skall kulan hållas väl infettad. (gäller inte för stabilisatorkoppling med friktions material). Använd alltid kulskydd för att skydda mot nedsmutsning. ar draget blivit utsatt för yttre påverkan, t.ex. en trafikolycka eller annan form av påkörning är det ej längre säkert och bör bytas. Det angivna D-värdet och S-värdet får ej överskridas. D-värdet beräknas efter bilens tillåtna totalvikt och tillåten släpvagnsvikt. Därför kan max släpvikt höjas upp om bilens tillåtna totalvikt sänkes, måste sänkas i proportion till höjningen, bara D-värdet ej överskrides. Draget har som regel en större tillåten släpvagnsvikt och vertikal last än bilen. Vid användande av draget skall man därför vara uppmärksam på vilken släpvagnsvikt och maximal vertikal belastning som är angivet i bilens dokument. Innan montering skall draget kontrolleras så inga detaljer saknas eller är transportskadade. Kontrollera före borrning på bilen att inga ledningar skadas. På ställen där draget ligger an mot bilen skall ev. lager av underredsmassa avlägsnas. Borrspånor tas bort och borrade hål säkras för korrosion. Var noga med att det inte kommer vax eller underredsmassa från ramdelar på bultar och muttrar. Detta kan förorsaka dålig friktion i gängorna och som resultat (även innan man nått korrekt momentdrag) skada bultförbandet. Alla skruvar efterdrages efter ca 1000 kilometers körning. ndast medföljande skruvar och muttrar bör användas, under alla omständigheter skall de hålla den angivna skruvklassen. Om inget annat angivits används alltid klass 8.8 skruv. Om kulan (demonterbar) delvis döljer nummerplåten skall den tas av och läggas på ett säkert ställe där den inte kan förorsaka skador vid en eventuell bilolycka linstallationer skall ske i enlighet med gällande regler. Denna monteringsanvisning skall medfölja bilens dokument och uppvisas vid besiktning hos Svensk Bilprovning. Kontroller at du har det rette anhængertræk til din bil, hvis du er usikker kontroller med fabriken før montering. Anhængertrækket er konstrueret og testet i enighed med uropæiske direktiv i den udførelse, det har.det er derfor ikke tlladt at ændre på konstruktionen, og det må kun monteres på den bilmodel, som det er konstrueret til. Produkter som skal påsvejses for at passe betragtes som en konstruktionsændring og er ikke tilladt. vis trækket er monteret med en aft kugle, må ekstra udstyr som blokerer eller skader låsemekanismen på det aftagelige system ikke benyttes. Med hensyn til funktionsdygdighed og slitage, skal kugle holdes godt fedtet. (gælder ikke for stabilisatorkobling med friktions materiale). Brug altid kuglehætte til at beskytte mod tilsmudsning. ar et anhængertræk været udsat for ydre påvirkninger, f.eks. en trafikulykke eller anden form for påkørsel, er det ikke længere sikkert og bør straks udskiftes. Den anførte D-værdi og S- værdi må ikke overskrides. D-værdien beregnes på baggrund af bilens tlladte totalvægt og tilladte koblingsvægt. Derfor kan vægtgarantien for trækket sættes tilsvarende op, hvis bilens tilladte totalvægt sættes ned, blot D-værdien ikke overskrides. Trækket vil som regel have en større vægtgaranti og vertikal garanti end bilen. Ved brug af trækket skal man derfor være opmærksom på hvilken koblingsvægt og maksimal vertikal belastning, der er angivet i bilens papirer. Inden montering skal trækket checkes for evt. mangler og transportskader. Kontroller før der bores, at ingen ledninger kan tage skade. På steder, hvor trækket ligger an mod bilen, skal evt. lag fra støjdæmpningsmateriale fjernes. Borespåner skal fjernes, og borede huller skal sikres mod korrosion. Vær opmærksom på at der ikke kommer vax eller støjdæmpningsmateriale fra vangedele på bolte og møtrikker. Dette kan give dårlig friktion i gevind og som kan resultere i (selv inden man spænder med korrekt moment) skade på bolte. - Alle bolte efterspændes efter ca. 1000 kilometers kørsel. Kun de medfølgende bolte og møtrikker bør anvendes, under alle alle omstændigheder skal der anvendes den angivne skrueklasse. vis inte andet er foreskrevet vil det altid være klass 8.8 skrue. vis kugle (aft) delvis dækker nummerpladen skal den tages af og lægges på et sikkert sted hvor den ikke kan forårsage skade ved en eventuell trafikulykke linstallationen foretages i henhold til gældende regler. Denne monteringsvejledning skal vedlægges bilens papirer og forevises ved syn hos Statens Bilinspektion.