Transformer oil cooler BETA and CETA with external rotor motor

Relevanta dokument
Transformer oil cooler BETA

Transformer oil cooler ALFA

Värmeväxlare för vätska/ånga, QSAA, QSAK.

Generator/Motor Cooler QLKE, QDKE, QDKR

Luftvärmare ATD(A,G) Bruksanvisning för installation, drift och skötsel av luftvärmare

MCP-16RC, Air Purification

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Steam Heat Exchanger QLDG

Fläktluftvärmare Galv TOP Installation, användning och underhåll

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Technical description with installation and maintenance instructions

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

Fiat » Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033»

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,

Installation Instructions

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

BOW. Art.nr

Slangupprullare Hose reels

Luftvärmare Warmex Installation, användning och underhåll

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Fläktluftvärmare Nevada Installation, användning och underhåll

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP. Art nr , ,

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Slangupprullare. Hose Reels

Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:

Rev No. Magnetic gripper 3

CompactAIR Center Ventilation - Filtrering - Uppvärmning CompactAIR Center Ventilation - Filtration - Heating

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Congratulations on purchasing an ATS towbar. Gratulationer till er nyinköpta ATS dragkrok

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis E ( ) ( ) Talis E 110 CoolStart ( )

Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

SOLAR LIGHT SOLUTION. Giving you the advantages of sunshine. Ningbo Green Light Energy Technology Co., Ltd.

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Kamrör / Ribbed pipe radiator

GOLD SD Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions

55R Kia Carens 2013»


55R Volvo XC » Volvo XC » Volvo S » Volvo V » Volvo XC » Volvo V »

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM

Fig. 2: Inkoppling av lindningarna / Winding wiring diagram

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

THISAB Monteringsanvisningar till Brand- och spolposter

Metodprov för kontroll av svetsmutterförband Kontrollbestämmelse Method test for inspection of joints of weld nut Inspection specification

Mitsubishi Montero io 10/1999» Pajero Pinin 3-5 platser

Monteringsanvisning Installation instructions

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Windlass Control Panel v1.0.1


Värme-,kyl- och återvinningsbatteri QLC(G,F,B,H) Bruksanvisning för installation, drift och skötsel av luftvärmare

VASSVIK ROCKING STAND

Ersättning styrkort GOLD, stl 1-3, Version 1-3/ Replacement control circuit board GOLD, sizes 1-3, Version 1-3

GigaCom AB Säterigatan Göteborg

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Talis S² Variarc (RSK: ) Metris (RSK: )

Volkswagen Polo Halvkombi + Cross 11/1999»10/

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

STANDARD. UTM Ingegerd Annergren UTMS Lina Orbéus. UTMD Anders Johansson UTMS Jan Sandberg

BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models

SNÄCKVÄXLAR WORM GEARBOXES

Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400

Alfa Romeo » x

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

FLUID SOLUTIONS 700ZDT & 700NDT. NAMUR Solenoid Valve 3/2 5/2 INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE MANUAL. JWB USA, Inc. TUNING FLUID SOLUTIONS

TEXTURED EASY LOCK BLOCK INSTALLATION GUIDE. australianpaving.com.au

Active Speaker System X-Line 50 AW

55R R

Audi Q5 2008»2017 (inkl. S-Line) Porsche Macan 2014» x

Spjäll m.m. Louvre slats etc. Byggnadssystem i aluminium Building Systems in Aluminium

Bruksanvisning Directions for use

Transkript:

Transformer oil cooler BETA and CETA with external rotor motor General The cooler cools transformer oil with ambient air. The transformer oil circulates by use of a pump, which can be ordered separatly. If the cooler has more than one fan, the fans are separated by partition walls. This enables stepwise power regulation by adding or deleting one fan at a time according to the cooling needs. Rating plate The rating plate is placed on the connection side of the cooler and indicates the following: Order number Product code Max. working temperature Max. working pressure Test pressure Motor data Manufacturer ear of manufacture Dry weight Fluid volume EN User s Guide Translation of the original instructions About Luvata Luvata is the leading international metals supplier of solutions, services, components and materials for manufacturing and construction. Luvata s solutions are used in industries such as power generation, architecture, automotive, transport, medicine, air-conditioning, industrial refrigeration, consumer products and construction. The company s continued success is attributed to its longevity, technological excellence and strategy of building partnerships beyond metals. Employing over,500 staff in 17 countries, Luvata works in partnership with customers such as ABB, Siemens, Toyota, CERN, Shaaz and DWD International. Users Guide_BETA_CETA_EN_1401. Subject to alteration.

EN Safety instructions and warnings Transformer oil cooler BETA/CETA General Read all the maintenance instructions before you begin handling this product. The cooler shall be installed at a location where it is out of reach of the general public. Permit only trained persons who have knowledge of the product and appropriate safety precautions to carry out any work on the cooler. Never stand or walk on the cooler since this can result in personal injury or damage to the cooler. NOTE! When lifting with a crane the lifting angle must not exceed 0 to avoid damage to the cooler. Max 0º Max 0º Both the cooler and exhaust air can be hot when in use, which can cause personal injury. Warning! The cooler must not be installed in environments where there is a risk of explosions. Lifting A fork-lift with long forks or a crane must be used to lift the cooler to prevent damage to the cooler s fins. The cooler has lifting lugs which must be used when lifting with a crane. Information about the cooler s dry weight is stated on the rating plate. Check the following before lifting with a fork-lift: Forks of the fork-lift reach under the complete cooler. Cooler rests against the back of the forks. Figure 2. Lifting with a crane maximum lifting angle 0 Operation Pressure The cooler must only be used in a system designed for the maximum working pressure (MPa) and the maximum temperature ( C). The values are stated on the cooler s rating plate. Installation and pipe connections The cooler must be permanently anchored to a foundation or in the brackets fitted for this purpose. The foundation and brackets must withstand the load of the cooler s total weight (The cooler s weight and fluid in the cooler). Pipe connections must not be subjected to the dead weight of the connecting pipe system, or the expansion forces of the pipe system. Compensators are therefore recommended between the connections and pipe system (not included). Figure 1. Lifting with a fork-lift. Check the following before lifting with a crane: Correct lifting equipment is used. Coolers lifting lugs are undamaged and tightened fully. Lifting equipment s hooks are designed for the lifting lugs. NOTE! Loads and impact on the pipe system can cause damage to the cooler. Cleaning Always use environmentally friendly cleaning agent, which will not damage the cooler. Certification Luvata Söderköping AB is certified according to the quality management system ISO 9001:200 and according to the environment management system ISO 11:2004. Subject to alteration. 2 WWW.LUVATA.COM

EN Installation Transformer oil cooler BETA/CETA At delivery The cooler is designed to withstand normal loads during transport. After unloading, carry out a visual inspection to make sure that the cooler hasn t been damaged during transport. It is very important to examine the finned surface of the heat exchanger. Any transport damage detected must be immediately reported to the shipper and to Luvata Söderköping AB. Make a note of the damage on the consignment note as well. Mounting The cooler must be anchored and should be placed in such a way that the necessary airflow is not impeded. The free space behind the cooler must be at least 00 mm according to Figure 3b and 3c. If there is more free space behind the cooler, the space between the cooler can be less. Coolers with mounting options 11/21, /22 and 13/23 are supplied with fixings separately. On coolers with mounting options 11/21 and 13/23 legs or beam will be mounted on the cooler before installation. For mounting option /22 wall bracket will be mounted on the wall before installation. Other mounting options are supplied with mounted fastening elements. The free space underneath the cooler must be at least 00 mm according to Figure 3a. Electrical connection Each fan motor is connected to a lockable safety switch with a closing auxiliary contact. The safety switch may not be used to start and stop the unit. Starting/stopping must be accomplished by means of other external equipment. The system must be equipped with an emergency stop switch, which has to override all other equipment. The motor must be protected by a contactor, which should highest be adjusted to trip when the motor exceeds the maximum permissible motor according to IEC-34-1 (table 3 a and 3 b, page 7). This protection is necessary, because the nominal of the motor can be exceeded before the airflow reaches the designated temperature. The risk of motor damage is minimal, since the motor is cooled by the cool ambient air. The phase leads L1, L2 and L3 and the protective earth lead are connected as indicated in the connection diagram on page. When the fan motor is electrically connected, make sure the fan rotates in the direction of the arrow. The arrow is located on the outside of the fan ring. If mounting cable trays use precaution in order not to damage the cooler. Venting and draining The connection header is provided with nipples for venting and draining.the system should be thoroughly vented before commissioning. Dismounting Before removing the cooler from the system, you have to make sure that the oil has been drained. See the comment above about venting/draining. NOTE! The cooler may not be lifted before all oil has been drained. NOTE! Any products potentially harmful to the environment must be collected in suitable containers, which can be sent for disposal or recycling. 00 mm 00 mm 00 mm 00 mm 00 mm Figure 3a. Horizontal mounting, distance from floor. Figure 3b. Vertical mounting, distance from wall. Figure 3c. Multiple coolers, distance between units. Subject to alteration. WWW.LUVATA.COM 3

EN Maintenance and service Transformer oil cooler BETA/CETA Preventive maintenance The cooler should be inspected regularly to prevent operating problems. The following checks should be done: Noise or vibration check motor bearing and impeller. Mounting make sure no loadcarrying screws or threads are damaged. Fin body check that the fins are clean and intact. Electrical check for visible damage and test the safety switch. Fan unit The fan motors do not require regular maintenance as they are fitted with permanently lubricated bearings. The fan motors are designed for approx 30 000-40 000 hours running time at normal ambient temperature. If the cooling installation is shutdown for a period longer than one month there is a risk of the motors being damaged as condensation and static loads on bearings means that the film of grease in the bearings is broken down. Consequently, the motors should be rotated manually or motioned at least once a month. Cleaning of finned heat exchanger The best way to clean the cooler finned heat exchanger is with a high pressure washer. Angle the nozzle square to the surface of the fins and no closer than 150 mm to prevent damaging the fins, see Figure 4a. Fins damaged during cleaning can be straightened with the help of a fin comb (QLAZ-20). Fixed fan panel, procedure: 1. Switch off the main supply to the cooler in the cabinet. Lock the safety switch in the OFF position. 2. Remove motor power cable to the safety switch. 3. Loosen the securing bolts to the contact guard and holder of the safety switch. Remove the contact guard and the motor with impeller. 4. Spray environment friendly cleaning agent at a low pressure on the finned heat exchanger. High pressure wash with water after 10 minutes. Remember to keep the nozzle square to the fin surface, see Figure 4a. 5. Check that no cleaning agent residue is left after washing as it can bind new dust.. To mount the motor with impeller and the contact guard, perform the above instructions in reverse order. 7. Before starting, check that the impeller rotates in the direction indicated by the rotation arrow. Openable fan panel, procedure: 1. Switch off the main supply to the cooler in the cabinet. Lock the safety switch in the OFF position. 2. Remove the two screws that lock the door with the fan unit according to Figure 4b, open the door. 3. Spray environment friendly cleaning agent at a low pressure on the finned heat exchanger. High pressure wash with water after 10 minutes. Remember to keep the nozzle square to the fin surface, see Figure 4a. 4. Check that no cleaning agent residue is left after washing as it can bind new dust. 5. Close the door and secure the screws. 90 150 mm Figure 4a. Cleaning the finned heat exchanger. Figure 4b. Screws to loosen when cleaning an openable fan unit Subject to alteration. 4 WWW.LUVATA.COM

EN Maintenance and service Transformer oil cooler BETA/CETA Spare parts We recommend that one motor with impeller are kept as spare parts when an installation is subjected to very high demands of availability. Electric motors kept as spare parts must be checked after a period of storage and some parts replaced, follow the motor manufacturer s recommendations. NOTE! Motors with impellers kept as spare parts should be stored indoors in dry and dust-free conditions. A C B NOTE! Only parts and material proposed by Luvata Söderköping AB may be used in order for the stated guarantee according to the order confirmation to apply. Replacing the motor with fan 1. Switch off the main supply to the cooler in the cabinet. Lock the safety switch A in the OFF position. 2. Remove motor power cable to the safety switch. 3. Loosen the securing bolts to the contact guard B and holder of the safety switch. Remove the contact guard and the motor with impeller. C 4. To mount the motor with impeller and the contact guard, perform the above instructions in reverse order. 5. Before starting, check that the impeller rotates in the direction indicated by the rotation arrow. C Figure 5a. Motor with impeller. B A Figure 5b. High efficienty motor. Subject to alteration. WWW.LUVATA.COM 5

EN Maintenance and service Transformer oil cooler BETA/CETA Replacing the connection header gasket If the connection header must be removed, we recommend replacing the O-ring gasket. 1. The O-ring gasket joint on the middle of the short side of the tube plate, and is cut - 10 mm longer than the circumference of the O-ring groove, after placing the gasket in the O-ring groove on the tube plate. The joint should be straight and be cut at the same time. 2. The ends are pressed against each other. This extra length will ensure that the gasket will fit in the groove when the header cover is tightened. 3. Cut the U-strip for the connection header partition wall, see Figure. 4. Form the ends of the U-strip flat and adjust the length to the distance between the O-rings in the tube plate. 5. Glue the U-strip on the connection header partition wall with Loctite 415. NOTE! The seal must not lie over the O-ring on the tube plate.. Check that header is clean on the inside and that there are no signs of damage. 7. Fit the connection header by tightening the bolts crosswise between the X and sides against the O-ring seal s joint, see Figure 7. Tightening torque: 70 Nm. Connection header U-strip Figure 7. Tube plate with a groove for an O-ring Joint O-ring Venting and drainage nipple The heat exchanger s connection header is equipped with a venting and drainage nipple with a M1 thread. The nipples are equipped with a copper seal of solid annealed copper (1x22x2.0 mm DIN 703). The seal should be replaced each time the nipple is loosened. Long-term storage The following applies for storage longer than one month: Store the cooler indoors. Cover the fan outlet with reinforced plastic or other mechanical protection to prevent contamination and water from penetrating and soiling or damaging the fin structure and motors. Protect the free fin surface with a mechanical guard, for example a wooden board. Blinding flanges must be fitted to the cooler s pipe connections with a rubber seal against the header. Rotate the motors mechanically at least every third month. When the cooler is kept in a damp environment the surface finish must be checked to ensure no damage has occurred. Touch-up any damage. Tube plate Glue the U-strip on the connection header partition wall with Loctite 415. NOTE! The seal must not lie over the O-ring on the tube plate. Figure. Header profile with partition wall and seal and the tube plate with O-ring. Subject to alteration. WWW.LUVATA.COM

EN Technical data Transformer oil cooler BETA/CETA Operating data Max permitted operating pressure: Max working temperature: Test pressure: 0,35 MPa 100 C 0,50 MPa Motor data Data listed below are our standard motors. Other motors can be mounted on the cooler, see the rating plate for correct information. Heat exchanger The heat exchanger is manufactured of tubes that are mechanically expanded onto the fins. The fins are manufactured of whole plates without slots to avoid dust and fibres collecting on the fin structure. The heat exchanger s connection header which distributes the fluid is equipped with a vent and drainage nipple with a M1 thread. The pipe connection can be delivered in different dimensions, see page 10 Code key d-choice for more information. When cleaning the heat exchanger, see Cleaning of finned heat exchanger Fan unit The fan unit s motor is a fully enclosed short-circuited three-phase motor with base mounting. The direct driven axial fan is manufactured of aluminium with a steel hub. The impeller is statically balanced according to ISO 1940 class G.3. The fan inlets is equipped with contact guards integrated with the motor with impeller. For inspection of motor and impeller, see Replacing the motor with fan Protection classes The fan motors have protection class IP55 with open drain holes. Safety switches have protection class IP5 with open drain holes. Weight and volume See the cooler s rating plate for information about the cooler s dry weight and fluid volume. Table 3 a. Motor data for BETA 50 Hz Hz 50 Hz No. of poles Rated motor speed (rpm) 0 20 2) 40 2) 30 No. of poles 50 470 430 320 Rated motor speed (rpm) Voltage (V) Voltage (V) Conn. Table 3 b. Motor data for BETA 0 Hz 0 0 590 2) 100 2) 0 730 490 490 320 Conn. Table 4 a. Motor data for CETA 50 Hz Hz 50 No. of poles Rated motor speed (rpm) Voltage (V) Conn. 2,10 1,15 1,5 1,05 0,93 0,51 0,37 0,21 2,50 1,15 3,30 2,20 1,40 0, 0,54 0,2 Rated 4,10 2,20 3,0 1,90 2,30 1,10 0,93 0,42 Rated 4,20 1,90 5,90 3,40 2,0 1,25 1,05 0,49 Rated Max. 4, 2,5 4,3 2,1 2,7 1,5 1,5 1,0 Max. 4,7 2,2,5 3, 3,1 1,4 1,3 0, Max. Starting 13,5 4,5 9,5 3,0 5,5 3,0 1,9 0, Starting 14,0 4,0 15,0,0 7,5 3,0 3,0 1,0 Starting 0,70 0,70 0,74 0,74 0,59 0,59 0,57 0,57 0,75 0,75 0,71 0,71 0,3 0,7 0,4 0, 3) 90 4,0 10,34 11,37 9,0 0, 70 0 90 570 440 350 Table 4 b. Motor data for CETA 0 Hz Hz 0 No. of poles Rated motor speed (rpm) Voltage (V) Conn. 3,10 1,95 1,55 1,15 0,50 0,31 5,50 3,40 3,30 2,00 1,5 0,71 Rated,05 3,74 3,3 2,20 0, 1,0 Max. 22,0 7,0 14,0 4,4 3,0 1,45 Starting 0, 0, 0,0 0,0 0,50 0,50 3) 110,05 10,40 11,44 9,0 0,7 70 0 710 520 510 370 Max. rated input power 1) (kw) Max. rated input power 1) (kw) Max. rated input power 1) (kw) Max. rated input power 1) (kw) 4,10 2,20 1,90 1,05 0,72 0,42,50 2,20 5,70 3,30 1,5 0,3 7,15 2,42,27 3,3 2,0 1,0 17,0 5,5 15,0 5,0 4,7 2,4 cos cos cos cos 0,75 0,75 0,2 0,2 0,5 0,5 1) Rated consumed power at motor surrounding temperature 20 degree C. 2) Low noise version/lower highest ambient temperature, hh=5 3) High capacity version, hh=7 Subject to alteration. WWW.LUVATA.COM 7

EN Connection diagram Transformer oil cooler BETA/CETA Connection diagram for - and D-connected two speed motor TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1 Motor high speed/ D-connection L1 L2 L3 PE TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1 Motor low speed/ -connection L1 L2 L3 PE Safety switch L1 = L2 = L3 = = ellow/green Subject to alteration. WWW.LUVATA.COM

EN Connection diagram Transformer oil cooler BETA/CETA Connection diagram for junctionbox ellow/green ellow/ Green Pump ellow/green ellow/ Green Fan no 1 ellow/green ellow/ Green Fan no 2 ellow/green ellow/ Green Fan no 3 ellow/green ellow/ Green Fan no 4 ellow/green ellow/ Green Flowindicator Fan no 1 Fan no 1 Junctionbox Junctionbox Subject to alteration. 9 WWW.LUVATA.COM

Product code key & installation mounting arrangements EN Transformer oil cooler BETA/CETA CODE KE Installation mounting arrangements BETA - aa-b-c-d-eee-f-gg-hh CETA - aa-b-c-d-eee-f-gg-hh aa = a1 = Number of fans: 1, 2, 3 or 4 a2 = Number of tube rows: 3, 4, 5 or b = Number of oil passes: 1, 2, 3 or 4 c = Turbulator inserts: 0= without spiral inserts, 4= with spirals inserts d = Oil connection flange size: 1 = DN 0 EN 1092-1 type 11 PN1 2 = DN 100 EN 1092-1 type 11 PN1 3 = DN 5 EN 1092-1 type 11 PN1 4 = DN 150 EN 1092-1 type 11 PN1 5 = 3 ANSI B1.5 150 Lb = 4 ANSI B1.5 150 Lb 7 = 5 ANSI B1.5 150 Lb = ANSI B1.5 150 Lb 9 = DN 100, flat square flange with M1 bolts eee = Motor data (voltage, frequency, number of poles, connection) 5D = V, 50 Hz, -poles, D conn. 5 = V, 50 Hz, -poles, conn. 5D = V, 50 Hz, -poles, D conn. 5 = V, 50 Hz, -poles, conn. 52D = V, 50 Hz, -poles, D conn. 52 = V, 50 Hz, -poles, conn. h D = V, 0 Hz, -poles, D conn. 1 =4,5 = V, 0 Hz, -poles, conn. D = V, 0 Hz, -poles, D conn. = V, 0 Hz, -poles, conn. 2D = V, 0 Hz, -poles, D conn. 2 = V, 0 Hz, -poles, conn. 5D = V, 50 Hz, -poles, D conn. 5 = V, 50 Hz, -poles, conn. h 1 =7 D = V, 0 Hz, -poles, D conn. = V, 0 Hz, -poles, conn. f = Tube material, tube plates and fins: 1= Aluminium - Aluminium - Aluminium 2= Copper - Brass - Aluminium 3= Copper - Brass - Copper 4= Aluminium - Aluminium - AlMg gg = Mounting arrangement: g1= 1= standard connection, 2= mirrored connections g2= see alternatives to the right. Arrangement 11 Arrangement Arrangement 14 Arrangement 13 Arrangement 1 Arrangement 15 h 1 = Design code 4= Standard, 5= low noise/low temperature (BETA only) 7= high capacity (CETA only) h 2 = Internal design code For more information, please contact: Luvata Söderköping AB, SE-141 Söderköping, Sweden, Phone +4 1 191 00, Fax +4 1 101 01 Afrikalaan 303, BE-9000 Gent, Belgium Phone +32 9 21 71 30, Fax +32 9 21 71 39 Hietzinger Hauptstrasse 3d/2 AT-1130 Wien, Austria Phone +43 1 1 20 20 Fax +43 1 1 20 250 www.luvata.com 1990000775 Subject to alteration. 10 WWW.LUVATA.COM

Transformatoroljekylare BETA och CETA med ytterrotormotor Allmänt Kylaren används för att kyla transformatorolja med luft. Oljan cirkuleras med pump (finns som tillbehör). Vid fler än en fläkt är kylfläktarna avskilda från varandra genom mellanväggar. Detta möjliggör en stegvis effektreglering genom att varje fläkt kan kopplas in eller ur, vid ändrat kylbehov. Dataskylt Dataskylten är placerad på kylarens anslutningssida och innehåller information om: Ordernummer Produktkod Maximal arbetstemperatur Maximalt arbetstryck Provtryck Motordata Tillverkare Tillverkningsår Torrvikt Vätskevolym SV Bruksanvisning Bruksanvisning i original Om Luvata Luvata är den internationellt ledande leverantören av produkter, service, komponenter och material för tillverkning och byggnation. Luvatas produkter används i industrier så som försörjning, arkitektur, biltillverkning, transport, medicin, luftkonditionering, industrikylare, konsumentprodukter och byggnationer. Företaget har fortsatt framgång tack vare vår långsiktiga strategi, teknologiska kunnande och strategi för att bygga Partnerships beyond metals. Vi har över,500 anställda i 17 länder. Luvata samarbetar med kunder som ABB, Siemens, Toyota, CERN, Shaaz och DWD International. Users Guide_BETA_CETA 20_SV_1401. Rätten till ändringar förbehålls.

SV Säkerhetsföreskrifter och varningar Transformatoroljekylare BETA/CETA Allmänt Läs alltid hela bruksanvisningen innan någon hantering av produkten utförs. Placera alltid kylaren oåtkomlig för obehöriga. Allt arbete på kylaren ska utföras av utbildad personal som har kunskap om produkten och gällande säkerhetsföreskrifter. Stå eller gå aldrig på kylaren eftersom kylaren kan skadas och personskada kan uppstå. Vid drift kan både kylaren och den utblåsande luften vara varm, vilket kan orsaka personskada. Varning! Kylaren får inte installeras i miljöer med explosionsrisk. Lyft Vid lyft av kylaren ska antingen en truck med långa gafflar eller en kran användas för att undvika skador på kylarens lameller. Kylaren har lyftprofil som ska användas vid lyft med kran. Information om kylarens torrvikt finns angiven på dataskylten. Kontrollera följande före lyft med truck: Att truckens gafflar når under hela kylaren. Att kylaren ligger an mot truckens gaffelrygg. Figur 1. Lyft med truck Kontrollera följande före lyft med kran: Att korrekt lyftutrustning används. Att kylarens lyftprofiler är oskadade och ordentligt åtdragna. Att lyftutrustningens krokar är anpassade för lyftprofilerna. OBS! Vid lyft med kran får lyftvinkeln ej överstiga 0 för att undvika skador på kylaren. Max 0º Max 0º Figur 2. Lyft med kran maximal lyftvinkel 0 Drifttryck Kylaren får endast användas i ett system som är säkrat för det maximala arbetstrycket (MPa) och den maximala temperaturen ( C). Värdena finns angivna på kylarens dataskylt. Montering och röranslutningar Kylaren ska vara fast förankrad i ett fundament eller i de för avseendet monterade konsolerna. Fundament och konsoler ska tåla belastningen av kylarens totala vikt (kylarens torrvikt samt vätskan i kylaren). Röranslutningar får inte belastas med det anslutande rörsystemets egenvikt eller expansionskrafter. Kompensatorer rekommenderas därför mellan anslutningar och rörsystem (ingår ej). OBS! Belastning och slag på rörsystemet kan orsaka skador på kylaren. Rengöring Använd alltid miljövänliga rengöringsmedel som ej skadar kylaren. Certifiering Luvata är certifierat enligt ledningssystem för kvalitet ISO 9001:200 samt miljöledningssystem ISO 11:2004. Rätten till ändringar förbehålls 2 WWW.LUVATA.COM

SV Installation Transformatoroljekylare BETA/CETA Vid leverans Kylaren är konstruerad för att tåla normala laster under transport. Efter transport och lossning är det viktigt att kontrollera att inga skador uppstått. Kontrollera särskilt värmeväxlarens lamellyta, lyftprofiler och anslutningskammare. Eventuella transportskador ska omedelbart anmälas till fraktbolaget och Luvata. Gör även en anmärkning på fraktsedeln. Montering Kylaren ska vara fast förankrad och placeras så att nödvändig luftförsörjning erhålls. Kylarens sughöjd från baksidan ska vara minst 00 mm, se Figur 3b och 3c nedan. Med större utrymme bakom kylarna kan avståndet mellan kylarna minskas. Kylare med monteringsalternativ 11/21, /22 och 13/23 levereras med fastsättningsanordningar separat. På kylare med monteringsalternativ 11/21och 13/23 monteras ben respektive stagbalk på kylaren innan uppställning på plats. För monteringsalternativ /22 monteras väggstativet på väggen före fastsättning av kylaren. Övriga monteringsalternativ levereras med monterade fastsättningselement. Kylarens sughöjd från undersidan ska vara minst 00 mm enligt figur 3a nedan. Elektrisk anslutning Varje fläktmotor är kopplad till en låsbar säkerhetsbrytare med slutande hjälpkontakt. Säkerhetsbrytaren får ej användas för start och stopp. Start/stopp ska utföras genom annan extern utrustning. Systemet ska innehålla ett nödstopp som är överordnad all annan utrustning. Motorn har inbyggd termokontakt som ska kopplas så att motorn bryts om temperaturen i motorlindningen blir för hög. Om termokontakten inte används måste motorn föregås av ett motorskydd inställt på motorns märk (+/- 15%). Detta krävs eftersom motorns märk kan överskridas innan luftflödet kommer upp i dimensionerande temperatur. Motorn riskerar ej att skadas eftersom den kyls av den kalla luften. Anslutande elektrisk kabel L1, L2, L3 och jord ansluts enligt anslutningsschema på sid. När fläktmotorn är elektriskt ansluten, kontrollera att fläkten roterar i överensstämmelse med rotationspilens riktning. Pilen är placerad på fläktringens utsida. Vid eventuell montering av kabelstegar ska nödvändig försiktighet vidtagas för att undvika skador på värmeväxlaren. Avluftning och avtappning Kylarens anslutningskammare är försedda med nipplar för avluftning respektive avtappning. Före idrifttagning ska systemet vara väl luftat. Demontering Vid demontering av kylaren ur ett system ska kylaren först avtappas på olja, se under Avluftning och avtappning. OBS! Kylaren får ej lyftas innan den avtappats på olja. OBS! Miljöfarliga vätskor ska samlas upp i kärl och lämnas för deponering/återvinning. 00 mm 00 mm 00 mm 00 mm Figur 3a. Horisontell uppställning, avstånd under kylare. Figur 3b. Vertikal uppställning, avstånd bakom kylare. 00 mm Figur 3c. Uppställning, avstånd mellan kylare. Rätten till ändringar förbehålls WWW.LUVATA.COM 3

SV Underhåll och service Transformatoroljekylare BETA/CETA Förebyggande underhåll Följande bör kontrolleras regelbundet för att undvika driftsstörningar: Missljud eller vibrationer kontrollera motorlager och fläkthjul. Fästelement kontrollera att samtliga skruvförband är oskadade. Lamellkropp kontrollera att den är ren och oskadad. Elinstallation kontrollera att inga skador förekommer, samt säkerhetsbrytarens funktion. Fläktenhet Fläktmotorerna kräver inget regelbundet underhåll eftersom de har permanentsmorda lager. Fläktmotorerna är konstruerade för ca 30 000-40 000 timmars drifttid vid normal omgivningstemperatur. Om kylanläggningen står avställd längre än en månad finns det risk för att motorerna skadas eftersom kondens och statisk belastning på lagren gör att fettfilmen i lagren bryts igenom. Motorerna bör därför roteras manuellt eller motionsköras minst en gång per månad. För att undvika kondens. Rengöring av lamellvärmeväxlare Kylarens lamellvärmeväxlare rengörs bäst med högtryckstvätt. Munstycket ska alltid hållas vinkelrätt mot lamellytan och ej närmare än 150 mm för att inte skada lamellerna, se Figur 4a. Lameller som skadas vid rengöring kan riktas med hjälp av en lamellkam (tillbehör QLAZ-20). Fast takdel, tillvägagångssätt: 1. Bryt men till motorn i apparatskåpet. Lås säkerhetsbrytaren i läge OFF. 2. Demontera ingående elkabel till säkerhetsbrytaren. 3. Lossa fästskruvarna till beröringsskyddet samt hållaren till säkerhetsbrytaren. Avlägsna beröringsskydd med motor och fläkthjul. 4. Spruta miljövänligt rengöringsmedel under lågt tryck på lamellvärmeväxlaren. Högtryckstvätta med vatten efter 10 minuter. Tänk på att hålla munstycket vinkelrätt mot lamellytan, se Figur 4a. 5. Kontrollera så att inga rester från rengöringsmedlet finns kvar efter tvätt då de kan binda nytt damm.. För montering av motor med fläkthjul och beröringsskydd, följ ovanstående punkter i omvänd ordning. 7. Före start, kontrollera att rotationsriktningen överensstämmer med rotationspilens riktning. Öppningsbar fläktenhet, tillvägagångssätt: 1. Bryt men till motorn i apparatskåpet. Lås säkerhetsbrytaren i läge OFF. 2. Lossa de två skruvarna som låser luckan med fläktenheten enl Figur 4b, öppna luckan. 3. Spruta miljövänligt rengöringsmedel under lågt tryck på lamellvärmeväxlaren. Högtryckstvätta med vatten efter 10 minuter. Tänk på att hålla munstycket vinkelrätt mot lamellytan, se Figur 4a. 4. Kontrollera så att inga rester från rengöringsmedlet finns kvar efter tvätt då de kan binda nytt damm. 5. Stäng luckan och fäst skruvarna igen. 90 150 mm Figur 4a. Rengöring av lamellvärmeväxlare Figur 4b. Skruvar att lossa vid rengöring av öppningsbar fläktenhet Rätten till ändringar förbehålls 4 WWW.LUVATA.COM

SV Underhåll och service Transformatoroljekylare BETA/CETA Reservdelar På anläggningar med mycket höga krav på tillgänglighet rekommenderas att en motor med fläkthjul hålls som reservdel. Vid reservdelshållning av elmotorer ska dessa efter viss lagringstid kontrolleras och vissa detaljer bytas, följ motortillverkarens rekommendationer. C OBS! Vid reservdelshållning av motor med fläkthjul ska de förvaras inomhus under torra och dammfria förhållanden. OBS! Endast detaljer och material föreslagna av Luvata får användas för att angivna garantier enligt orderbekräftelsen ska gälla. A B Byte av motor med fläkthjul 1. Bryt men till motorn i apparatskåpet. Lås säkerhetsbrytaren i läge OFF. A 2. Demontera ingående elkabel till säkerhetsbrytaren. 3. Lossa fästskruvarna till beröringsskyddet B samt hållaren till säkerhetsbrytaren. Avlägsna beröringsskydd med motor och fläkthjul. C 4. För montering av motor med fläkthjul och beröringsskydd, följ ovanstående punkter i omvänd ordning. 5. Före start, kontrollera att rotations riktningen överensstämmer med rotationspilens riktning. C Figur 5a. Motor med fläkthjul. B A Figur 5b. Högeffektiv motor. Rätten till ändringar förbehålls WWW.LUVATA.COM 5

SV Underhåll och service Transformatoroljekylare BETA/CETA Byte av packning i anslutningskammare När anslutningskammaren demonteras rekommenderas att O-ringspackningen byts ut. 1. Skarva O-ringspackningen i mitten på tubplattans kortsida och kapa den 10 mm längre än O-ringsspårets omkrets då packningen ligger på plats i tubplattans O-ringsspår. Observera att skarven ska vara rak. 2. Pressa O-ringspackningens ändar mot varandra. Längdöverskottet ger en ihopflytning av gummit vid åtdragning av anslutningskammaren. 3. Klipp U-listen till anslutningskammarens mellanvägg, se Figur. 4. Forma U-listens ändar plana och anpassa längden till avståndet mellan O-ringarna i tubplattan. 5. Limma fast U-listen på anslutningskammarens mellanvägg med Loctite 415. OBS! Packningen får ej ligga över O-ringen på tubplattan.. Kontrollera att kammaren är ren invändigt och att inga synliga skador finns. 7. Montera anslutningskammaren genom åtdragning av bultförbandet växelvis mellan X- och -sidan mot O-ringspackningens skarv, se Figur 7. Åtdragningsmoment: 70 Nm. Kammare U-list Tubplatta Figur 7. Tubplatta med O-ringsspår Skarv O-ring Luftnings- och dräneringsnippel Värmeväxlarens anslutningskammare är försedd med en luftnings- och dräneringsnippel med gänga M1. Nipplarna är försedda med en kopparpackning av massiv glödgad koppar (1x22x2,0 mm DIN 703). Packningen bör bytas varje gång nippeln lossats. Långtidslagring Vid lagring längre än en månad gäller följande: Förvara kylaren inomhus. Täck fläktutloppet med armerad plast eller annat mekaniskt skydd för att förhindra att föroreningar och vatten tränger in och smutsar ner eller skadar lamellkroppen och motorerna. Skydda den fria lamellytan med ett mekaniskt skydd, t ex en träskiva. Kylarens röranslutningar ska vara blindade med fastskruvade plåtlock som med en gummipackning tätar mot kammaren. Rotera motorerna mekaniskt minst var tredje månad. Om kylaren förvaras i fuktig miljö måste ytbehandlingen kontrolleras regelbundet så att inga skador uppstått. Bättringsmålning av skador får utföras. U-listen limmas fast på mellanväggen med Loctite 415. OBS! Packningen får ej ligga över O-ringen på tubplattan Figur. Kammarprofil med mellanvägg och packning samt tubplatta med O-ring Rätten till ändringar förbehålls WWW.LUVATA.COM

SV Tekniska data Transformatoroljekylare BETA/CETA Driftdata Max tillåtet drifttryck: Max arbetstemperatur: Provtryck: 0,35 MPa 100 C 0,50 MPa Motordata Data som anges nedan gäller våra standardmotorer. Andra motorer kan vara monterade på kylaren, se kylarens dataskylt för korrekt information. Värmeväxlare Kylarens värmeväxlare är tillverkad av tuber som är mekaniskt expanderade mot lameller. Lamellerna är tillverkade som hela plåtar utan slitsar för att undvika att damm och fibrer fastnar i lamellkroppen. Värmeväxlarens anslutningskammare, som fördelar vätskan, är försedd med en luftnings- och en dräneringsnippel med gänga M1. Röranslutningen kan levereras i olika dimensioner, se sid 10 Kodnyckel val d för mer information. Vid rengöring av värmeväxlaren se avsnittet Rengöring av lamellvärmeväxlare. Fläktenhet Fläktmotorn är en helkapslad kortsluten trefasmotor med fotmontage, tillverkad av gjutjärn. Den direktdrivna axialfläkten är tillverkad av aluminium med epoxilackerat stålnav. Fläkthjulen är statiskt balanserade enligt ISO 1940 klass G.3. Fläktutloppen är försedda med beröringsskydd integrerade med motor och fläkthjul. För inspektion av motor och fläkthjul se avsnittet Byte av motor och fläkthjul. Kapslingsklasser Fläktmotorerna har kapslingsklass IP55 med öppna dräneringshål. Säkerhetsbrytarna har kapslingsklass IP5 med öppna dräneringshål. Vikt och volym Kylarens torrvikt och inre vätskevolym anges på kylarens dataskylt. Tabell 3 a. Motordata för BETA 50 Hz. Hz 50 Antal poler Fläkt varvtal (rpm) 0 20 2) 40 2) 30 50 470 430 320 Volt (V) Koppl. Tabell 3 b. Motordata för BETA 0 Hz. Hz 0 Tabell 4 a. Motordata för CETA 50 Hz Hz 50 Tabell 4 b. Motordata för CETA 0 Hz. Hz Antal poler Fläkt varvtal (rpm) 0 590 2) 100 2) 0 Antal poler 730 490 490 320 Fläkt varvtal (rpm) Volt (V) Volt (V) Koppl. Koppl. Tillförd effekt* (kw) 2,10 1,15 1,5 1,05 0,93 0,51 0,37 0,21 Tillförd effekt* (kw) 2,50 1,15 3,30 2,20 1,40 0, 0,54 0,2 Tillförd effekt* (kw) Märk 4,10 2,20 3,0 1,90 2,30 1,10 0,93 0,42 Märk 4,20 1,90 5,90 3,40 2,0 1,25 1,05 0,49 Märk Max. 4, 2,5 4,3 2,1 2,7 1,5 1,5 1,0 Max. 4,7 2,2,5 3, 3,1 1,4 1,3 0, Max. Start 13,5 4,5 9,5 3,0 5,5 3,0 1,9 0, Start 14,0 4,0 15,0,0 7,5 3,0 3,0 1,0 Start 0,70 0,70 0,74 0,74 0,59 0,59 0,57 0,57 0,75 0,75 0,71 0,71 0,3 0,7 0,4 0, 3) 90 4,0 10,34,4 25,0 0, Antal poler 20 20 20 40 440 350 Fläkt varvtal (rpm) Volt (V) Koppl. 2,70 1,0 1,30 0,70 0,50 0,31 Tillförd effekt* (kw) 5,00 2,0 2,90 1,40 1,5 0,71 Märk,0 3,4 3,5 2,0 0, 1,0 Max. 22,0 7,0 14,0 4,4 3,0 1,45 Start cos cos cos 0, 0, 0,0 0,0 0,50 0,50 cos 0 3) 114,01 10,40,5 25,0 0,7 930 0 710 520 510 370 4,10 2,20 1,90 1,05 0,72 0,42,50 3,30 3,30 1,70 1,5 0,3,0 4,0 4,0 2,0 2,0 1,0 15,0,0 14,0,0 4,7 2,4 0,75 0,75 0,2 0,2 0,5 0,5 1) Nominell effektförbrukning på motor vid 20 graders omgivningstemperatur. 2) Lågljudsversion/Låg omgivningstemperatur, hh=5 3) Högkapacitetsversion, hh=7 Strömmen till motorn varierar med luftens densitet. För bästa skydd av motorn bör motorns inbyggda termokontakter användas då det inte är men utan temperaturen i motorlindningen som är avgörande för motorns livslängd. Rätten till ändringar förbehålls WWW.LUVATA.COM 7

SV Anslutningsschema Transformatoroljekylare BETA/CETA Anslutningsschema för - och D-kopplad tvåhastighetsmotor TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1 Motor högfart/ D-koppling L1 L2 L3 PE TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1 Motor lågfart/ -koppling L1 L2 L3 PE Säkerhetsbrytare L1 = L2 = L3 = = Rätten till ändringar förbehålls WWW.LUVATA.COM

SV Anslutningsschema Transformatoroljekylare BETA/CETA Anslutningsschema för kopplingsbox Pump Fläkt nr 1 Fläkt nr 2 Fläkt nr 3 Fläkt nr 4 Flödesindikator Fläkt nr 1 Fläkt nr 1 Kopplingsbox Rätten till ändringar förbehålls Kopplingsbox WWW.LUVATA.COM 9

SV Produktkod Transformatoroljekylare BETA/CETA KODNCKEL Alternativa monterings utföranden Alternativ 11 BETA-aa-b-c-d-eee-f-gg-hh CETA-aa-b-c-d-eee-f-gg-hh aa = a1 = Antal fläktar: 1, 2, 3 eller 4 a2 = Antal rörrader: 3, 4, 5 eller b = Antal oljevägar: 1, 2, 3 eller 4 c = Tubspiraler: 0= utan spiraler, 4= med spiraler d = Flänsstorlek på oljeanslutning: 1 = DN 0 EN 1092-1 typ 11 PN1 2 = DN 100 EN 1092-1 typ 11 PN1 3 = DN 5 EN 1092-1 typ 11 PN1 4 = DN 150 EN 1092-1 typ 11 PN1 5 = 3 ANSI B1.5 150Lb = 4 ANSI B1.5 150Lb 7 = 5 ANSI B1.5 150Lb = ANSI B1.5 150Lb 9 = DN 100, fyrkantsfläns med M1 bultar eee = Motordata (spänning, frekvens och antal poler): 5D = V, 50 Hz, -poler, D koppling 5 = V, 50 Hz, -poler, koppling 5D = V, 50 Hz, -poler, D koppling 5 = V, 50 Hz, -poler, koppling 52D = V, 50 Hz, -poler, D koppling 52 = V, 50 Hz, -poler, koppling Alternativ D = V, 0 Hz, -poler, D koppling = V, 0 Hz, -poler, koppling D = V, 0 Hz, -poler, D koppling = V, 0 Hz, -poler, koppling 2D = V, 0 Hz, -poler, D koppling 2 = V, 0 Hz, -poler, koppling 5D = V, 50 Hz, -poler, D koppling 5 = V, 50 Hz, -poler, koppling h 1 =7 D = V, 0 Hz, -poler, D koppling = V, 0 Hz, -poler, koppling f = Material i rör, tubplåtar och lammeller: 1= Aluminium - Aluminium - Aluminium 2= Koppar - Mässing - Aluminium 3= Koppar - Mässing - Koppar 4= Aluminium - Aluminium - AlMg gg = Monterings utförande: g1= 1= standard anslutning, 2= spegelvänd anslutning g2= se alternativen till höger h 1 =4,5 Alternativ 14 Alternativ 13 Alternativ 1 h 1 = Konstruktionskod 4= Standard 5= Lågljudsversion/låg omgivningstemperatur (enbart BETA) 7= Högkapacitetsversion (enbart CETA) h 2 = Intern konstruktionskod Alternativ 15 1990000775 Rätten till ändringar förbehålls För mer information, kontakta: Luvata Söderköping AB, SE-141 Söderköping, Sverige, Tel +4 1 191 00, Fax +4 1 101 01 Afrikalaan 303, BE-9000 Gent, Belgien Tel +32 9 21 71 30, Fax +32 9 21 71 39 Hietzinger Hauptstrasse 3d/2 AT-1130 Wien, Österrrike Tele +43 1 1 20 20 Fax +43 1 1 20 250 www.luvata.com WWW.LUVATA.COM 10