Table top cooker with oven



Relevanta dokument
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Hand blender Stavmixer / Stavmikser

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Våffeljärn Vaffeljern

Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker

Rice cooker Riskokare / Riskoker

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

manual Facial spa Art nr: Rubicson

Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

Floor Fan Golvfläkt / Gulvvifte

Coffee table Cafébord / Kafébord CANNES

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Sandwich maker Smörgåsgrill / Toastjern

Electric mixer Elvisp / Elektrisk håndmikser

Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO

Christmas Tree Lighting

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

2 slice toaster Brödrost 2 skivor / Brødrister 2 skiver

Double waffle iron Dubbelt våffeljärn/dobbelt vaffeljern

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

RETRO toaster Brödrost RETRO / Brødrister RETRO

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Sparkcykel Sparkesykkel

Bord Marstrand Bord Marstrand

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Coffee Maker Kaffebryggare / Kaffetrakter

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

BOW. Art.nr

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Bruksanvisning. Växthus M. Drivhus M. Item. No

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Bruksanvisning. Växthus. Drivhus. Item. No

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Table Fan Bordfläkt / Bordvifte 25 cm

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Sun bed Solsäng / Solseng

2-3 person Dome tent 2-3 mans kupoltält/ 2-3 manns kuppeltelt Sarek

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

B R U K S A N V I S N I N G. Dammsugare Artikelnummer (lila), (grön)

BEAM. Product Manual Produktmanual

Laser light Laserbelysning

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord Nice. Bord Nice. Item. No

Insidesnät Adrenalin 244/300 cm

Electric Knife Sharpener Elektrisk knivslip / Elektrisk knivsliper

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Table fan Bordsfläkt / Bordvifte

manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

Steam Iron Ångstrykjärn / Dampstrykejern

Positionsstol Österlen

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Elgrill Energy 1500 W

LINC Modell A

Decorative Fireplace

Kettle Vattenkokare / Vannkoker

Decorative Fireplace

Laser light Laserbelysning

Grilltunna Grilltønne

SE ELMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

A TASTE OF THE FUTURE

Bruksanvisning Konvektorelement 99106

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

Installation Instructions

IR3000, IR4500, IR6000

Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor

manual Bluetooth car handsfree Road talk Item: Linocell

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

Windlass Control Panel v1.0.1

Decorative Fireplace

Workplan Food. Spring term 2016 Year 7. Name:

Monteringsanvisning for NorDan Fastkarm vindu

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm(

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD

Light box Ljusbox / Lysboks

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

Parasol Parasoll / Parasoll Panorama


Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer


P650 - Takscreen. Installationsguide EN

Ash filter Föravskiljare Askeutskiller

Transkript:

Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Table top cooker with oven Bänkspis med ugn / Bordkomfyr med ovn ENG SE NO Item. No. 9095-1420

ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! Table top cooker with oven 2 SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before using for the first time. Remember that the table top cooker becomes very hot when turned on. Place the table top cooker against a wall so that the back cannot be touched. Place the table top cooker on a stable surface with ample space. There must be at least 10 cm free space on the sides and 30 cm above. Make such that curtains, for example, do not touch the table top cooker. Do not place objects between the bottom of the table top cooker and the surface it is on. The object may catch fire. Table top cooker is not intended for outdoor use. Do not place objects on the table top cooker when the oven is turned on. The heat may deform the object. 10 cm 30 cm Be careful so that you do not burn yourself when using the table top cooker or immediately after use when it is still hot. Do not place the table top cooker (when it is turned on) near gas stoves or other sources that are very hot or under electric fans. The power cord must not come in contact with water. Your hands must be dry when using the table top cooker and when touching the power cord. The metal parts and glass cover become hot when the table top cooker is on. Do not touch these parts when opening and closing the cover, use the handle. 10 cm

The electrical outlet that the table top cooker is connected to must be in good condition. Plug the plug all the way into the electrical outlet. If the plug is not sitting properly in the electrical outlet, it can become overheated. Use a grounded electrical outlet. Never use other devices with the same electrical outlet as the table top cooker is connected to. Always use the handle for the baking sheet when you take the baking sheet in or out of the oven. Do not immerse the heating element in water. There is a risk of short circuiting or other problems which can occur if the heating element is damp or wet. Water must not come in contact with the glass cover when it is hot. The glass cover may crack. Always hold the plug, do not pull the power cord, when you disconnect the table top cooker from the outlet. Do not touch the power cord with wet hands. The power cord must not come in contact with water. Due to risk of personal injury, a grounded electrical cord must be replaced by an authorised electrician. Always remove the plug from the electrical outlet when the table top cooker is not being used or when it is left unattended. There is a risk of fire if there is a power surge and the plug is in the electrical outlet. The table top cooker is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities or who have limited experience and knowledge, unless they are supervised or instructed on using the table top cooker by someone responsible for their safety. Children must be supervised to ensure they do not play with the table top cooker. The table top cooker should not be used with a timer or remote control. 3

ENG The table top cooker is intended for use in households or household-like environments, for example, in kitchenettes in hotel or motel rooms, bed and breakfasts, common food preparation areas in campsites or other environments where food preparation occurs. DESCRIPTION Hot plate Glass cover Handle Indicator light right heating plate Temperature selector right heating plate Indicator light left heating plat Temperature selector left heating plate Indicator light oven Temperature selector Light switch Handle for baking sheet and oven rack Light switch oven Oven rack Baking sheet Included accessories: Baking sheet, handle for baking sheet and oven rack. WARNING! If these instructions are not followed, an accident may lead to serious personal injury or property damage. 4

USE OVEN BEFORE FIRST USE Warm up the oven while it is empty. Add the baking sheet and oven rack. Set the temperature to 250 C and let the empty oven warm up for about 10 minutes. There may be a little smoke and odour, but this is entirely normal. TEMPERATURE SELECTOR Set the temperature (100 C-250 C) depending on the type of food to be cooked. WARMING UP Warm up the oven all the way before putting in the food. Turn on the switch for the oven and set the desired temperature. When the set temperature has been reached, the indicator light turns off. TIPS When frying chicken on the oven rack, we recommend adding two sheets of aluminium foil to the baking sheet and putting the baking sheet under oven rack. First put a sheet of foil on the baking sheet, cut a slit in the other sheet and put in on top. The grease drops through the hole and collects between the two sheets. SHEET HOLDERS The baking sheet can be added to the sheet holders at 4 different heights depending on First the food to be cooked. If, for example, you are making a pasta gratin and want a nice brown Third surface, put the container on the sheet holders at the top or second from the top. For frying chicken, for example, use the two bottom sheet holders. Second Fourth 5

ENG USE - HOT PLATES The upper knob (right plate) has a power of 700 W and the other one (left plate) has a power of 1000 W. Turn either knob to select the temperature. The knob s degrees are between 1 and 5, i.e. from lowest to highest temperature. Place a container on the heating plate and start the cooking. The heating plates must not be turned on when there is no container on them. The heating plates may become overheated and damaged. Lower the heat as needed. Both heating plates and the oven can be used simultaneously. However, we recommend that you only use one heating plate when the oven is on in order to avoid overloading the circuit. When the knob is turned to position 0, the heating plate turns off and the indicator light turns off. USING THE ACCESSORIES Baking sheet Fried chicken, hamburgers, steaks, gratins, pound cakes, etc. Handle for baking sheet and oven rack Oven rack Baked potatoes, dry food. Baking sheet and oven rack Food that drips during cooking, such as baked fish. Be careful when you take out food containing hot sauces and other liquids. 6

CLEANING Remove the plug from the electrical outlet and let all parts cool down before you clean the table top cooker. Clean the outside and inside of the table top cooker with a dry cloth. If the connection to the heating element becomes wet, dry it carefully before putting the plug in the electrical outlet. Clean the baking sheet and the oven rack with, for example, a sponge in warm water and soap. Rinse carefully with clean water and dry. The sheet holders in the oven are removable for easy cleaning. Be careful that you do not bend the sheet holders when cleaning them. Do not use cleaning powders, steel wool, gasoline, paint thinner, over cleaner or other materials that may damage the surface. TECHNICAL DATA Voltage Power, oven 220-240Vac~50Hz 1400W Power, heating plates Right: 700W Left: 1000W Total 1700W Temperature selector From 100 C to 250 C External measurements 555x400x340mm (WxDxH) Internal measurements 385x310x250mm (WxDxH) Measurements, baking sheet 380x260x15mm (WxDxH) Weight About 11.3 kg 7

SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Bänkspis med ugn 8 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före 30 cm första användning. Tänk på att bänkspisen blir mycket varm 10 cm när den är påslagen. Placera bänkspisen mot en vägg så att baksidan inte blir berörbar. Placera bänkspisen på ett stabilt underlag med gott avstånd. På sidorna måste lämnas minst 10 cm fritt utrymme och ovanför 30 cm. Se till att t ex gardiner inte rör vid bänkspisen. Placera inga föremål mellan bänkspisens botten och ytan den står på. Föremålet kan antändas. Ställ inga föremål på bänkspisen när ugnen är påslagen. Värmen kan deformera föremålet. Bänkspisen är inte avsedd för utomhusbruk. Var försiktig så att du inte bränner dig när du använder bänkspisen eller strax efter användning när den fortfarande är varm. Metalldelarna och glasluckan blir mycket heta när bänkspisen är påslagen. Rör inte vid dessa delar när du öppnar och stänger luckan, använd handtaget. Placera inte bänkspisen (när den är påslagen) nära gasspis och andra källor som är mycket varma, eller under elektrisk fläkt. Elkabeln får inte komma i kontakt med vatten. Dina händer ska vara torra när du använder bänkspisen och när du rör vid elkabeln. 10 cm

Eluttaget som bänkspisen ansluts till måste vara i bra skick. Stoppa stickproppen i eluttaget helt. Om stickproppen inte sitter rätt i eluttaget, kan den bli överhettad. Använd ett jordat eluttag. Anslut aldrig flera apparater till samma eluttag som bänkspisen är ansluten till. Använd alltid handtaget till bakplåten när du ställer in eller tar ut bakplåten ur ugnen. Doppa inte värmeelementet i vatten. Det finns risk för kortslutning eller att andra problem kan uppstå om värmeelementet blir fuktigt eller blött. Vatten får inte komma i kontakt med glasluckan när den är het. Glasluckan kan spricka. Håll alltid i stickproppen, ryck inte i elkabeln, när du kopplar bort bänkspisen från strömmen. Rör inte vid elkabeln när du har våta händer. Elkabeln får inte komma i kontakt med vatten. På grund av risk för personskada måste skadad elkabel bytas ut av en behörig elektriker. Dra alltid ut stickproppen ur eluttaget när bänkspisen inte används eller när den lämnas utan uppsikt. Det finns risk för brand om det uppstår elektriska störningar och stickproppen sitter i eluttaget. Bänkspisen är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nersatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner angående hur bänkspisen ska användas av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn måste övervakas för att säkerställa att de inte leker med bänkspisen. Bänkspisen får inte användas tillsammans med timer eller fjärrkontroll. 9

SE Bänkspisen är avsedd för användning i hushåll eller hushållsliknande miljöer, t ex i pentryn på hotell- eller motellrum, bed and breakfast, gemensamma matlagningsutrymmen på campingar och andra miljöer där matlagning förekommer. BESKRIVNING Värmeplatta Handtag Indikeringsljus höger värmeplatta Glaslucka Handtag till bakplåt och galler Temperaturväljare höger värmeplatta Indikeringsljus vänster värmeplatta Temperaturväljare vänster värmeplatta Indikeringsljus ugn Temperaturväljare Strömbrytare lampa Strömbrytare ugn Galler Bakplåt Medföljande tillbehör: Bakplåt, handtag till bakplåt och galler. VARNING! Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till allvarlig person- eller egendomsskada. 10

ANVÄNDNING UGN FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Värm upp ugnen när den är tom. Lägg i bakplåten och gallret. Ställ temperaturen på 250 C och låt den tomma ugnen bli varm i cirka 10 minuter. Det kan bildas lite rök och lukt, men det är helt normalt. TEMPERATURVÄLJARE Ställ in temperaturen (100 C 250 C) beroende på vilken maträtt som ska tillagas. UPPVÄRMNING Värm alltid upp ugnen innan du ställer in maträtten. Sätt på strömbrytaren för ugnen och ställ in önskad temperatur. När den inställda temperaturen är uppnådd, slocknar indikeringsljuset. TIPS Vid stekning av kyckling på galler rekommenderar vi att lägga två ark aluminiumfolie på bakplåten och ställa bakplåten under gallret. Lägg först ett ark på bakplåten, klipp ett kryss i det andra arket och lägg det ovanpå. Fettet droppar i hålet och samlas mellan de två arken. PLÅTHÅLLARE Bakplåten kan läggas på plåthållarna i 4 olika höjder beroende på vilka maträtter som ska tillagas. När du gör t ex en pastagratäng och vill ha en fin stekyta, ställ kärlet på de översta eller andra plåthållarna uppifrån. För t ex stekning av kyckling används de två nedersta plåthållarna Överst Tredje Andra Fjärde 11

SE ANVÄNDNING VÄRMEPLATTOR Den översta ratten (högerplattan) har effekt på 700 W och den andra (vänsterplattan) har effekt på 1000 W. Vrid en valfri ratt och välj temperatur. Rattens gradering är mellan 1 och 5, dvs från lägsta till högsta temperaturen. Ställ ett kärl på värmeplattan och börja tillagningen. Värmeplattorna får inte vara påslagna när inga kärl står på dem. Värmeplattan kan bli överhettad och skadas. Sänk värmen vid behov. Båda värmeplattorna och ugnen kan användas samtidigt. Vi rekommenderar dock att du endast använder en värmeplatta när ugnen är påslagen för att undvika strömkretsens överbelastning. När ratten ställs i läge 0, stängs värmeplattan av och indikeringsljuset slocknar. ANVÄNDNIING AV TILLBEHÖR Bakplåt Handtag till bakplåt och galler Stekt kyckling, hamburgare, stekar, gratänger, sockerkaka m m. Galler Bakad potatis, torra livsmedel. Bakplåt och galler Livsmedel som droppar under tillagning, t ex kokt fisk. Var försiktig när du tar ut maträtter innehållande heta såser och andra vätskor. 12

RENGÖRING Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt alla delar kallna innan du rengör bänkspisen. Bänkspisens utsida och insida rengörs med en torr trasa. Om anslutningen till värmeelementet blir fuktig, torka den noggrant innan du stoppar stickproppen i eluttaget. Bakplåten och gallret diskas med t ex en tvättsvamp i varmt vatten och diskmedel. Skölj noggrant med rent vatten och torka av. Plåthållarna i ugnen är utdragbara för enklare rengöring. Var försiktig så att du inte böjer plåthållarna när du rengör dem. Använd inte rengöringspulver, stålull, bensin, thinner, ugns- rengöringsmedel och andra medel som kan skada ytorna. TEKNISK DATA Spänning Effekt, ugn 220 240Vac~50Hz 1400W Effekt, värmeplattor Höger: 700W. Vänster: 1000W Totalt 1700W Temperaturinställning Från 100 C till 250 C Yttre mått 555x400x340mm (BxDxH) Inre mått 385x310x250mm (BxDxH) Mått, bakplåt 380x260x15mm (BxDxH) Vikt Cirka 11,3 kg 13

NO Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta! Les gjennom hele bruksanvisningen før installasjon og bruk! Bordkomfyr med ovn SIKKERHETSFORSKRIFTER Les bruksanvisningen nøye før første bruk. 30 cm Vær oppmerksom på at bordkomfyren blir svært varm når den er slått på. 10 cm Plasser bordkomfyren mot en vegg slik at det ikke blir mulig å berøre baksiden. Plasser bordkomfyren på et stabilt underlag med god plass rundt. La det være minst 10 cm klaring på sidene og 30 cm over. Sørg for at f.eks. gardiner ikke berører bordkomfyren. Ikke plasser gjenstander mellom bordkomfyrens bunn og flaten den står på. Gjenstanden kan antennes. Ikke sett gjenstander på bordkomfyren når ovnen er slått på. Varmen kan deformere gjenstanden. Bänkspisen är inte avsedd för utomhusbruk. 10 cm Vær forsiktig så du ikke brenner deg når du bruker bordkomfyren eller rett etter bruk mens den fortsatt er varm. Ikke plasser bordkomfyren (når den er slått på) nære gasskomfyr og andre kilder som er svært varme, eller under elektrisk vifte. Strømledningen må ikke komme i kontakt med vann. Hendene dine må være tørre når du bruker bordkomfyren og når du berører strømledningen. Metalldelene og glassdøren blir svært varme når bordkomfyren er slått på. Ikke berør disse delene når du åpner og lukker døren, bruk håndtaket. 14

Stikkontakten som bordkomfyren kobles til med må være i god stand. Sett støpselet helt inn i stikkontakten. Dersom støpselet ikke sitter riktig i stikkontakten, kan det bli overopphetet Bruk jordet stikkontakt. Koble aldri flere apparater til samme stikkontakt som bordkomfyren er koblet til. Bruk alltid håndtaket til bakeplaten når du setter inn eller tar ut bakeplaten av ovnen. Ikke dypp varmeelementet i vann. Det er fare for kortslutning eller at det kan oppstå andre problemer dersom varmeelementet blir fuktig eller vått. Vatten må ikke komma i kontakt med glassdøren når den er varm. Glassdøren kan sprekke. Rør aldri strømledningen når du har våte hender. Strømledningen må ikke komme i kontakt med vann. På grunn av fare for personskade må skadet strømledning byttes ut av en godkjent elektriker. Dra alltid ut støpselet av strømuttaket når bordkomfyren ikke er i bruk eller når den forlates uten tilsyn. Det er fare for brann dersom det oppstår elektriske forstyrrelser og støpselet sitter i stikkontakten. Bordkomfyren er ikke beregnet på å bli brukt av personer (inkludert barn) med nedsatt fysiske, sensoriske eller mentale egenskaper eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de overvåkes eller får instruksjoner om hvordan bordkomfyren skal brukes av en person som har ansvaret for deres sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med bordkomfyren. Bordkomfyren må ikke brukes sammen med timer eller fjernkontroll. 15

NO Bordkomfyren er beregnet på bruk i privathusholdninger eller husholdningslignende miljøer som f.eks. tekjøkken på hotell- og motellrom, bed an breakfast, felles matlagingsområder på campingplasser og andre steder hvor man lager mat. BESKRIVELSE Varmeplate Glassdør Håndtak Indikasjonslys høyre kokeplate Temperaturvelger høyre kokeplate Indikasjonslys venstre kokeplate Temperaturvelger venstre kokeplate Indikasjonslys ovn Temperaturvelger Strømbryter lampa Håndtak til bakeplate og rist Strömbrytare ugn Rist Bakeplate Medfølgende tilbehør: Bakeplate, håndtak til bakeplate og rist. ADVARSEL! Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig skade på person eller eiendom. 16

BRUK OVN FØR FØRSTE GANGS BRUK Varm opp ovnen når den er tom. Sett inn bakeplaten og risten. Sett temperaturen på 250 C og la den tomme ovnen bli varm i ca. 10 minutter. Det kan dannes litt røyk og lukt, men det er helt normalt. TEMPERATURVELGER Still inn temperaturen (100 C-250 C) avhengig av matretten som skal tilberedes. OPPVARMING Varm alltid opp ovnen før du setter inn matretten. Slå på strømbryteren for ovnen og still inn ønsket temperatur. Når den innstilte temperaturen er oppnådd, slukker indikasjonslyset. TIPS Bakeplaten kan legges på plateholderne i 4 forskjellige høyder avhengig av typen mat som skal tilberedes. Når du f.eks. lager en pastagrateng og vil ha en fin stekeskorpe, sett formen på de øverste eller nest øverste plateholderne. Til f.eks. steking av kylling brukes de to nederste plateholderne. PLATEHOLDERE Bakeplaten kan legges på plateholderne i 4 forskjellige høyder avhengig av typen mat som skal tilberedes. Når du f.eks. lager en pastagrateng og vil ha en fin stekeskorpe, sett formen på de øverste eller nest øverste plateholderne. Til f.eks. steking av kylling brukes de to nederste plateholderne. Første Tredje Andre Fjerde 17

NO BRUK VARMEPLATER Den øverste bryteren (høyreplaten) har effekt på 700 W og den andra (venstreplaten) har effekt på 1000 W. Drei en valgfri bryter og velg temperatur. Bryterens gradering er mellom 1 og 5, dvs. fra den laveste til den høyeste temperaturen. Sett en kjele på kokeplaten og begynn tilberedningen. Varmeplatene må ikke være slått på når det ikke står noen kjeler på dem. Varmeplaten kan bli overopphetede og skades. Senk varmen ved behov. Begge kokeplatene og ovnen kan brukes samtidig. Vi anbefaler likevel at du bare bruker en kokeplate når ovnen er slått på for å unngå overbelastning av strømkretsen. Når bryteren settes i stillingen 0, slås kokeplaten av og indikasjonslyset slukker. BRUK AV TILBEHØR Bakeplate Håndtak til bakeplate og rist Stekt kylling, hamburgere, steker, gratenger, sukkerbrød mm. Rist Bakt potet, tørre matvarer. Bakeplate og rist Matvarer som drypper under tilberedning, f.eks. kokt fisk. Vær forsiktig når du tar ut matretter inneholdende varme sauser og andra væsker. 18

RENGJØRING Dra ut støpselet av stikkontakten og la alle deler kjøle seg ned før du rengjør bordkomfyren. Bordkomfyrens utside og innside rengjøres med en tørr klut. Dersom tilkoblingen til varmeelementet blir fuktig, tørk den godt før du setter støpselet i stikkontakten. Bakeplaten og risten vaskes med f.eks. en vaskesvamp i varmt vann og oppvaskmiddel. Skyll godt med rent vann og tørk av. Plateholderne i ovnen er uttrekkbare for enklere rengjøring. Vær forsiktig så du ikke bøyer plateholderne når du rengjør dem. Ikke bruk skurepulver, stålull, bensin, tynner, ovnsrens eller andre midler som kan skade flatene. TEKNISKE DATA Spenning Effekt, ovn 220-240Vac~50Hz 1400W Effekt, kokeplater Høyre: 700W Venstre: 1000W Totalt 1700W Temperaturinnstilling Fra 100 C til 250 C Ytre mål 555x400x340 mm (BxDxH) Indre mål 385x310x250 mm (BxDxH) Mål, bakeplate 380x260x15 mm (BxDxH) Vekt Ca. 11,3 kg 19

Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning ENG SE NO Customer Service Rusta: Tel. + 46 (0)771 28 10 10 Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com Rustas kundtjänst: Tel. 0771 28 10 10 Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com Rustas kundetjeneste: Tlf. +46 (0)771 28 10 10 Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Site: www.rusta.com Item. No. 9095-1420