GARDENA. LH 2500 Art D Gebrauchsanweisung Leisehäcksler GB Operating Instructions Quiet Shredder

Relevanta dokument
GARDENA. 300 Art Art D Gebrauchsanweisung Spindelmäher GB Operating Instructions Cylinder Lawnmower

GARDENA. GH 2000 Art GH 2500 Art D Gebrauchsanweisung Gartenhäcksler GB Operating Instructions Garden Shredder

GARDENA. ES 500 Art. 4066

GARDENA. WT 1030 Art. 1825

GARDENA Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

GARDENA SM Art SM Art SM Art. 2465

GARDENA Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

GARDENA. FP 500 Art FP 750 Art FP 1400 Art. 7649

GARDENA. F 3000 Art F 6000 Art F 9000 Art F Art. 7929

1. Användningsområdet för GARDENA dammluftare

GARDENA Hydroforpump 3000/4, 4000/5, 5000/5

GARDENA. classiccut plus Art classiccut Art. 2402

GARDENA. EVC 1300 Art. 4070

GARDENA. EVC 1000 Art. 4068

GARDENA Pumpautomat 4000/4 LCD, 4000/5 LCD, 5000/5 LCD, 6000/5 Inox LCD

GARDENA. EVC 1000/30 Art. 4062

GARDENA. powercut Art D Gebrauchsanweisung Turbotrimmer GB Operating Instructions Turbotrimmer

GARDENA. 380 EC Art D Gebrauchsanweisung Elektro-Spindelmäher GB Operating Instructions Electric Cylinder Lawnmower

GARDENA. Art Art (UVC)

34 E easymove Art E easymove Art E mullcut Art. 4039

GARDENA. Art. 1251(1278) Gebrauchsanweisung Bewässerungsventil GB Operating Instructions Irrigation Valve

GARDENA. EH 600/20 Art EH 600/36 Art. 2415

GARDENA modular Art. 1276

_ qxd :31 Seite 1 GARDENA. Art. 1188

GARDENA Bevattningspump 3000/4 Jet; 4000/4 Jet; 4000/5 Jet

GARDENA. Accu 3 Art Accu 4 Art Accu 6 Art. 2510

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

BRUKSANVISNING BALLONGLAMPA VID BYGGARBETEN. ballong. stativ. Ballast

GARDENA. PF S Art PF S Art D Betriebsanleitung UVC-Druckfilter-Set GB Operating Instructions UVC Pressure Filter Set

Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES BRUGSANVISNING PT BRUKSANVISNING DA...

AERO 20 AERO

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

SVENSK STANDARD SS-EN

RUS. 5 l Art CZ Návod k použití Tlakový rozprašovač

Trancheuse UNA 9 Tagliatutto UNA 9 ES Cortadora de alimentos UNA 9

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.:

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

GARDENA Elektronisk Hydrostat

Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

SVENSK STANDARD SS-EN 179

SVENSK STANDARD SS-EN 175

Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning

SVENSK STANDARD SS-EN

Saromica Perkolator, kaffemaskin

SVENSK STANDARD SS-EN

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr Providing sustainable energy solutions worldwide

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

GARDENA. C 1060 profi/solar Art. 1833

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Rotorslåtter Bruksanvisning

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Power 380 * EN , EN , EN ** 98/73/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG, 87/404EWG, 84/532/EWG, 84/533/EWG

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev Din lokala återförsäljare

Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner.

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO


SVENSK STANDARD SS-EN ISO

PW TRANSPORTÖR. Bruks- och monteringsanvisning

Luftservo. Innehåll Monteringsanvisning...1 Service - underhåll...5 Förarinstruktion...6 Reservdelslista...8. Montering vriddon

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare

GARDENA SL automatic Art SL automatic Art. 1788

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

Manuell spänning och förslutning Pneumatisk spänning och förslutning

Infrasmart IHS20W/B/S24

Studsmatta 512x305 cm

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

Rapid REB IPX3 REB 044 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI GODKÄNNANDE. 4 x (600 x 400)

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

GARDENA. F Art F Art. 7912

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Översättning av original-driftsinstruktionen. Tapetnedångare. 2 års garanti DTS 5800 S

TD > u 1 : = y FIN

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

FM 100 S Vadmassageapparat Bruksanvisning

AquaForte Slamsugare 3i1, Våt, torr och damm.

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer

Rapid REC IPX3 REC 023 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN GODKÄNNANDE. 4 x 2/3 GN

RU 24 NDT. Manual /31

Transkript:

GARDENA D NL F GB LH 2500 Art. 3988 D Gebrauchsanweisung Leisehäcksler GB Operating Instructions Quiet hredder F NL I E Mode d emploi Broyeur silencieux Gebruiksaanwijzing Geruisloze hakselaar DK P E I Bruksanvisning Tystgående kompostkvarn Istruzioni per l uso Biotrituratore silenzioso Manual de instrucciones Trituradora silenciosa P Instruções de utilização Triturador silencioso DK Brugsanvisning tøjsvag kompostkværn

GARDENA Tystgående kompostkvarn LH 2500 Välkommen till GARDENA-trädgården Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör Dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med kompostkvarnen och dess olika delar, dess korrekta handhavande och säkerhetsanvisningarna. Av säkerhetsskäl får barn och ungdomar under 16 år liksom personer, som inte är förtrogna med denna bruksanvisning, inte använda denna kompostkvarn. v Förvara denna bruksanvisning väl. Innehållsförteckning 1. Användningsområde för din GARDENA kompostkvarn...... 27 2. För din säkerhet.............................................. 27 3. Montering..................................................... 29 4. Handhavande................................................. 29 5. Underhåll..................................................... 30 6. Åtgärder vid störningar....................................... 30 7. Ta ur drift...................................................... 31 8. Teknisk data.................................................. 31 9. ervice........................................................ 32 1. Användningsområde för GARDENA Tystgående kompostkvarn Användning GARDENA kompostkvarn skall användas för att klyva och finfördela organiska material, t.ex. grenar och kvistar i hobbyträdgårdar. Observera Kompostkvarnen är inte lämpad för bearbetning av trädgårdsjord och skall aldrig användas för bearbetning av t.ex. metalldelar, stenar, glas, textiler, papper, kartong eller plast. Dylika material medför stora skador på skärmekanismen. Fara för stenslag. 2. För din säkerhet v Beakta säkerhetsbestämmelserna för kompostkvarnen. Observera! V Läs bruksanvisningen före användning! Fara! trömstötar! V Dra ur eluttaget innan Du rengör eller justerar klingan! Fara! Risk för personskador (tredje man)! V e till att inga barn eller obehörig befinner sig i riskområdet! Fara! Risk för personskador! V Håll inga kroppsdelar (händer, fötter) vid öpp ningarna under användning. Fara! Risk för personskador! Risk för ögonskador! V Använd skydd för ögonoch öronskydd! 27

Användning / Ansvar: Fara! Risk för personskador! Kompostkvarnen kan förorsaka allvarliga skador! Vass roterande vals! Klingan har en efterlöpstid! Risk för skador på händer och fingrar! Risk för personskador! toppa aldrig händer eller fingrar i in- eller utmatnings-öppningarna när kompostkvarnen är i drift. Håll undan ansikte och kroppsdelar från inmatningsöppningen. e efter att kompostkvarnen inte har några synliga fel eller brister. Använd inte kvarnen när säkerhetsanordningarna och/ eller klingan är skadad eller sliten. Avlägsna aldrig säkerhetsanordningar, speciellt inte när skyddet för skärmekanismen är öppet. Kontrollera att påfyllningstratten är ordentligt monterad innan kompostvagnen startas. Efterdra skruvarna vid behov. Du är ansvarig för säkerheten inom det närmaste arbetsområdet. täll upp kompostkvarnen på ett jämn och stabilt underlag. Var medveten om Din omgivning och förvissa Dig om att inte fara kan uppstå därför att Du inte hör beroende på kompostkvarnens maskinljud. Använd endast kompostkvarnen till därför avsedd användning. Kontrollera att inte obehöriga personer, speciellt barn eller djur, befinner sig i arbetsområdet. Var riktigt klädd, inga stora klädesplagg eller smycken som kan fastna i kvarnen. Använd stängda skor, långbyxor och handskar samt skyddsglasögon och hörselskydd. tå stadigt när Du arbetar. e till att motorns luftningsschakt hålls rena. Undvik därigenom skada på maskin och brandfara. Kompostkvarnen får inte tippas under arbetets gång. Hamnar ändå främmande föremål i kvarnen, eller om missljud eller vibrationer uppstår, stoppa kompostkvarnen omedelbart och låt klingan stanna. Åtgärda ev. fel, kontrollera att kvarnen inte är skadad, kon-trollera lösa delar osv. eller lämna in till kundtjänst om nödvändigt. Elektrisk säkerhet: Fara! trömstötar! Kompostkvarnen får endast användas när anslutningens resp. stickuttag är oskadade. Är anslutningskabeln skadad får den inte användas. Kabeln måste regelbundet kontrolleras så att den inte har brott eller frilagda ledningar. tickuttaget skall vara stänkskyddat, tillverkat av gummi eller gummiförsett och motsvara DIN VDE 0620. Använd endast tillåtna förlängningskablar. Fråga Din elektriker. Nätkablar får enligt DIN VDE 0620 inte ha mindre area än gummikablar med märkning H05-RN-F. Vi rekommenderar användning av en jordfelsbrytare på 30 ma. Jordfelsbrytare skall enligt lag användas i chweiz. Anslutningskabeln skall inte placeras inom området för in- och utmatningsöppningarna. Kompostkvarnen skiljs från strömförsörjningen vid strömavbrott, tack vare ett lågspänningsrelä. Det betyder att kompostkvarnen måste startas om igen när strömmen på nytt tillförs. Avbrott i arbetet: Låt aldrig kompostkvarnen stå utan uppsikt. Förvara kompostkvarnen på säker plats om arbetet avbrutits. täng av motorn, dra ut elkabeln och se till att klingan står stilla innan du flyttar kompostkvarnen till ett annat ställe. Ta hänsyn till omgivningen: Använd aldrig kompostkvarnen när det regnar eller vid fuktig väderlek. Håll avstånd till simbassänger och trädgårdsdammar. Ta hänsyn till Dina grannar. 28

3. Montering Montera stativ: 3 4 2 5 1 1. Placera kompostkvarnen på påfyllningstratten 1. 2. kruva ur de fyra muttrarna M6 2 och ta bort transportsäkringen 3. 3. tick de båda flatskruvarna M6 x 55 6 genom underställets 4 borrhål och sätt fast hjulaxlarna 7. 4. Trä på en mellanläggsbricka 6 mm 5 på varje flatskruv 6 och skruva fast hjulaxlarna 7 med två muttrar M6 2. 5. tick genom skruvarna 8 genom hjulen 9, trä på brickorna 8 mm 0 och skruva fast skruvarna 8 i hjulaxlarna 7. 6. Tryck på hjulkapslarna A på hjulen 9. 7. kjut på understället 4 på påfyllningstratten 1. 8. Trä på en mellanläggsbricka 6 mm 5 på de fyra bultarna och skruva fast understället 4 med två muttrar M6 2. 7 2 5 0 9 4 6 8 A 4. Handhavande Bearbetning: D E C Fara! Risk för personskador! A V Använd alltid skyddshandskar och ögon- samt hörselskydd under arbetet. tarta kompostkvarnen: Påfyllningstratten skall vara tom när kompostkvarnen startas. 1. Anslut förlängningskabeln i kompostkvarnens kontakt B och sedan till vägguttag. 2. Tryck in spärren D och vrid riktningsvisaren E på Framåt. 3. Tryck på den gröna TILL-knappen C. Genom skärvalsens och motrullens funktion uppstår ett klickande ljud, framför alt på ny utrustning. Detta ljud är helt normalt och avtar under användningen. tänga av kompostkvarnen: kärvalsen har efterlöptid på några A sekunder. täng motorn när kompostkvarnen är helt tom. Annars kan den vara svår att starta igen. B v Tryck den röda FRÅN-knappen C. 29

Ändra rotationsriktning: D E C Antiblockeringsautomatik: D E C Om skärvalsen är blockerad av kompostmaterial kan blockeringen hävas genom att ändra valsens rotationsriktning. 1. Tryck den röda FRÅN-knappen C och vänta tills skärvalsen stannat. 2. Tryck spärren D och vrid riktningsvisaren E på Bakåt. Riktningsvisaren E kan endast bara vridas om spärren D tryckts ner. 3. Tryck på den gröna TILL-knappen C. Om skärvalsen blir blockerad (t.ex. av främmande föremål, för mycket kompostmaterial eller för tjocka grenar) ändras skärvalsens rotationsriktning automatiskt till bakåtrotation och blockeringar hävs. Riktningsvisaren visar fortfarande framåtrotation. 1. Tryck på den röda FRÅN-knappen C och vänta tills skärvalsen stannat. kärvalsens rotationsriktning ändras automatiskt tillbaka till "Framåt". 2. Tryck på den gröna TILL-knappen C. Korrekt kompostmaterial: Kompostkvarnen skall endast i undantagsfall användas för mjuka trädslag (t.ex. äppel- eller päronträd, blöt växlighet). Dessa material kan komposteras direkt. 5. Underhåll Rengöring: F Fara! Risk för personskador! V täng av motorn och vänta tills valsen stannat när underhållsarbeten skall utföras, dra ut stickkontakten och vänta tills skärmekanismen stannat helt. V Kompostkvarnen får inte rengöras med högtryckstvätt eller under rinnande vatten. Risk för person- och materialskador. Ventilationsöppningen F måste alltid vara ren. v Ta bort smuts och materialrester med mjuk borste eller trasa direkt efter användningen. 6. Åtgärder vid störningar Fara! Risk för personskador! V täng av motorn och vänta tills valsen stannat när underhållsarbeten skall utföras, dra ut stickkontakten och vänta tills skärmekanismen stannat helt. 30

törning Möjliga orsaker Åtgärd Motorn startar inte. Ingen nätspänning, säkringen v Byt säkring. har gått. Anslutningskabeln defekt. v Kontrollera anslutningskabeln, byt vid behov. Motorn stannar. Blockeringsskyddet har utlöst v Ta bort blockeringen, vänta beroende på överbelastning ca. 5 minuter och starta eller blockering av klingan. motorn igen. Kompostkvarnen matar inte kärvalsen roterar bakåt. v Ändra rotationsriktning. in material ordentligt. Uppsamlingskorgen är överfull. v Töm uppsamlingskorgen. (Materialet matas in fel väg). Rotationsriktningen Blockering p.g.a. kompost- v täng av kompostkvarnen ändras själv. material. och vänta tills valsen stannat helt. tarta kompostkvarnen igen. Kompostmaterialet kärvalsen är sliten eller skadad. v Byt skärvals och rulle hos finfördelas inte utan hakar GARDENA service eller av fast i varandra. annan auktoriserad återförsäljare. Om annat fel uppstår, vänligen kontakta GARDENA service. Reparationer får endast utföras av GARDENA ervice eller av auktoriserad återförsäljare. 7. Ta ur drift Förvaring: v Förvara kompostkvarnen på barnsäker, torr plats. 8. Teknisk data Längd / Bredd / Höjd Vikt Effekt Nätspänning / Nätfrekvens äkring Varvtal klinga Grendiameter färskt trä Grendiameter torrt trä Ljudeffektnivå L 1) pa Ljudnivå L 1) WA LH 2500 (Art. 3988) 63 cm / 50 cm / 100 cm xx kg 2500 W 230 V / 50 Hz 10 A trög 39 v/ min. upp till 40 mm upp till xx mm xx db (A) 96 db (A) 1) Mätningsmetod enligt RAL UZ 54 31

9. ervice Garanti GARDENA lämnar 2 års garanti för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum. Garantin omfattar väsentliga fel på produkten som beror på fabrikations- eller materialfel och som påtalats oss före garantitidens utgång. Garantin innebär utbyte mot en produkt med perfekt funktion eller gratis reparation av den insända produkten om följande villkor är uppfyllda: Produkten har använts varsamt och enligt bruksanvisningen. Köparen eller någon annan får inte ha försökt reparera produkten. litagedelarna skärvals och rulle omfattas inte av bytesgarantin. Tillverkarens garanti gäller ej särskilda överenskommelser mellan återförsäljare och köpare. Vid störningar ber vi dig sända in kvarnen tillsammans med bevis för inköpet och en felbeskrivning till GARDENA ervice. Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. amma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör. 32

D Produkthaftung G Product Liability F Responsabilité N Productaansprakelijkheid Produktansvar I Responsabilità del prodotto E Responsabilidad de productos P Responsabilidade sobre o produto K Produktansvar Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene chäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA ervice oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA ervice Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories. Nous vous signalons expressément que GARDENA n est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d un échange de pièces, les pièces d origine GARDENA n auraient pas été utilisées, ou si la réparation n a pas été effectuée par le ervice Après-Vente GARDENA ou l un des Centres AV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA. Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires. Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. amma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör. i rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori. Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un ervicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios. Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios. Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.

D EU-Konformitätserklärung MaschinenVerordnung (9. GGVO) / EMVG / Niedersp. RL Der Unterzeichnete GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-icherheitsstandards und produktspezifischen tandards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. G EU Certificate of Conformity The undersigned GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval. F Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné : GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser- tr. 40, D-89079 Ulm, déclare qu à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat. N EU-overeenstemmingsverklaring Ondergetekende GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid. EU Tillverkarintyg Undertecknad firma GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D- 89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd. I Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione. E Declaración de conformidad de la UE El que subscribe GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez. P Certificado de conformidade da UE Os abaixo mencionados GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser- tr. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação. K EU Overensstemmelse certificat Undertegnede GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse. Bezeichnung des Gerätes: Description of the unit: Désignation du matériel : Omschrijving van het apparaat: Produktbeskrivning: Descrizione del prodotto: Descripción de la mercancía: Descrição do aparelho: Beskrivelse af enhederne: Leisehäcksler Quiet hredder Broyeur silencieux Geruisloze hakselaar Tystgående kompostkvarn Biotrituratore silenzioso Trituradora silenciosa Triturador silencioso tøjsvag kompostkværn Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type : Référence : Typ: Art. nr.: Typ: LH 2500 Art.nr. : 3988 Modello: Art. : Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Type: Varenr. : EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: EU Retningslinier : chall-leistungspegel: Noise level: Puissance acoustique : Geluidsniveau: Ljudnivå: Livello rumorosità: Nivel sonoro: Nível de ruido: Lydtryksniveau: gemessen / garantiert measured / guaranteed mesurée / garantie gemeten / gegarandeerd uppmätt / garanterad testato / garantito medido / garantizado medido / garantido afmålt / garanti 2500 W 96 db (A) / 98 db (A) Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår : 2004 Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår : Ulm, den 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Fait à Ulm, le 01.07.2004 Ulm, 01-07-2004 Ulm, 2004.07.01. Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 98/37/EC 89/336/EC 73/23/EC 93/68/ EC 2000/14/EC Peter Lameli Technische Leitung Technical Dept. Manager Direction technique Hoofd technische dienst Technical Director Direzione Tecnica Dirección Técnica Director Técnico Teknisk direktør

Deutschland GARDENA International GmbH ervice Center Hans-Lorenser-tr. 40 89079 Ulm Produktfragen: (07 31) 490-123 Reparaturen: (07 31) 490-290 Argentina Argensem.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Australia NYLEX Consumer Division 76-88 Mills Road P.O. Box 722 Braeside 3195 Melbourne, Victoria Austria GARDENA Österreich Ges. m.b.h. tettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Belgium MARKT (Belgium) NV/A terrebeekstraat 163 1930 Zaventem Brazil RG Comercial Ltda Av. Marginal do Rio Pinheiros, 5200 Edificio Montreal - Bloco e - Terreo 05693-000 - ao Paulo - P Bulgaria DENEX LTD. 2 Luis Ahalier tr. - 7th floor ofia 1404 Canada GARDENA Canada Ltd. 100 ummerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3 Chile Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - antiago de Chile Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana.A. Av. 12 bis Calle 16 y 18, Bodegas Keith y Ramirez an José Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Czech Republic GARDENA spol. s.r.o. Шнp skб 20a, и.p. 1153 62700 Brno Denmark GARDENA Norden AB Box 9003 200 39 Malmö, verige Finland Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa France GARDENA France ervice Après-Vente BP 50080 95948 ROIY CDG Cedex Great Britain GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park eaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6D Greece Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. 194 00 Industrial Area Koropi Athens Hungary GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Iceland Heimilistaeki hf aetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik Republic of Ireland Michael McLoughlin & ons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12 Italy GARDENA Italia.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Japan KAKUICHI Co. Ltd. Yamato Bldg., 5-3-1, Kojimachi Chiyoda-ku, Tokyo 102 Luxembourg Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. ta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao New Zealand NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 outh Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau Norway GARDENA Norden AB Karihaugveien 89 1086 Oslo Poland GARDENA Polska p. z o.o. zymanów 9 d 05-532 Baniocha Portugal GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Russia / Россия АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква ingapore Hy - Ray Enterprises Block 1002 Toa Payoh Industrial Park #07-1433 /1435 /1451 ingapore 319074 lowenia / Croatia ilk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin outh Africa GARDENA outh Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 pain GARDENA IBÉRICA.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid weden GARDENA Norden AB Box 9003 20039 Malmö witzerland GARDENA AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Ukraine / Украина АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033 Turkey GARDENA /Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Yeþilbaðlar Mah. Baþkent Cad. No. 26 Pendik - Ýstanbul UA GARDENA 3085 hawnee Drive Winchester, VA 22604 3988-20.960.01/ 0041 GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com