BILAGA. till RÅDETS BESLUT

Relevanta dokument
BILAGA. till. förslaget till rådets beslut

ANNEX BILAGA. till. förslag till rådets beslut

15410/17 MLB/cc DGC 1A

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 19 Änderungsprotokoll in schwedischer Sprache-SV (Normativer Teil) 1 von 8

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av rådets förordning (EG) nr 1215/2009 vad gäller tullkvoter för vin

BILAGA. till. Förslag till rådets beslut

BILAGA. till ändrat förslag till. rådets beslut

BILAGA III d BOSNIEN OCH HERCEGOVINAS TULLMEDGIVANDEN FÖR JORDBRUKSRÅVAROR MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN (som avses i artikel 12.4 b)

Europeiska unionens bindningslista Hela eller halva slaktkroppar 12, ,8 /100 kg/net E TQB1, TQB3

Sveriges internationella överenskommelser

BILAGA III c BOSNIEN OCH HERCEGOVINAS TULLMEDGIVANDEN FÖR JORDBRUKSRÅVAROR MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN (som avses i artikel 12.4 b)

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den

BILAGA BILAGA IV. till. förslaget till rådets beslut

EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN,

SLUTAKT. AF/CE/BA/sv 1

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 9 december 2014

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 Schlussakte samt Erklärungen - Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT.

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 23

443 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 70 schwedische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 SLUTAKT. AF/EEE/BG/RO/sv 1

17196/09 akb/ell/am 1 DQPG

(Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 7 SLUTAKT. AF/CE/AL/sv 1

7621/16 IR/cc DGC 1A. Europeiska unionens råd. Bryssel den 12 oktober 2016 (OR. en) 7621/16. Interinstitutionellt ärende: 2016/0091 (NLE)

KONVENTIONEN OM REPUBLIKEN TJECKIENS, REPUBLIKEN ESTLANDS, REPUBLIKEN CYPERNS, REPUBLIKEN LETTLANDS, REPUBLIKEN LITAUENS, REPUBLIKEN UNGERNS,

PROTOKOLL nr 1 om förmånsordningen för import till gemenskapen av jordbruksprodukter med ursprung i Turkiet

944 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 38 Schlussakte in schwedischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT.

AVTAL OM REPUBLIKEN BULGARIENS OCH RUMÄNIENS DELTAGANDE I EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA I FÖRDRAGET OM UPPRÄTTANDET AV EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till. BESLUT nr 2/2006 av GEMENSAMMA KOMMITTÉN EG-SCHWEIZ

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - schwedischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

Bryssel den COM(2015) 424 final ANNEX 1 BILAGA. till

SLUTAKT. FA/TR/EU/HR/sv 1

BILAGA. till. förslaget till rådets beslut

RIKSDAGENS SVAR 117/2003 rd

16 Import och export av jordbruksvaror och livsmedel

Beslut nr 1/98 (98/223/EG) EGT L 86, PROTOKOLL nr 2

Produkter på vilka artikel 6.5 i denna bilaga inte ska tillämpas

För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 433 final/2 ANNEX 1.

Ändrat förslag till RÅDETS BESLUT

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 1 von 19

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133,

16 Import och export av jordbruksvaror och livsmedel

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

16 Import och export av jordbruksvaror och livsmedel

Beslut nr 1/98 (98/223/EG) EGT L 86, PROTOKOLL nr 1

Europeiska unionens råd Bryssel den 7 september 2017 (OR. sv)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 430 final/2 ANNEX 1.

SÖ 2003: 52 EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND,

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

PUBLIC LIMITE SV /14 KSM/cc DGE1. Europeiska unionensråd. Brysselden11november2014 (OR.en) 10941/14. Interinstitutioneltärende: 2014/0151(NLE)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 15 juli 2011 (18.7) (OR. en) 12987/11 TRANS 216

Beslut 2000/384/EG, EKSG 22

Förslag till RÅDETS BESLUT

Leveranser ton Hästar, levande (exkl. renrasiga avelsdjur och hästar för slakt)

KAPITEL 4 MEJERIPRODUKTER; FÅGELÄGG; NATURLIG HONUNG; ÄTBARA PRODUKTER AV ANIMALISKT UR- SPRUNG, INTE NÄMNDA ELLER INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT. om Regionkommitténs sammansättning

Beslut 2000/384/EG, EKSG 33

9. Protokoll om anslutningsfördraget och

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 1 juli 2013

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

EUROPEISKA RÅDET Bryssel den 31 maj 2013 (OR. en)

BILAGA III b BOSNIEN OCH HERCEGOVINAS TULLMEDGIVANDEN FÖR JORDBRUKSRÅVAROR MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN (som avses i artikel 12.4 b)

FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA GEMENSKAPENS MEDLEMSSTATER, FÖRSAMLADE I RÅDET, HAR ENATS OM FÖLJANDE

Förordning (2011:443) om Europeiska unionens punktskatteområde

BILAGA V SERBIENS TULLMEDGIVANDEN FÖR FISK OCH FISKERIPRODUKTER MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN. som avses i artikel 30.2

L 201 officiella tidning

BILAGA. till. förslaget till rådets beslut

BILAGA. Medlemsstaternas svar om genomförandet av kommissionens rekommendationer för valen till Europaparlamentet. till

Europeiska unionens officiella tidning

Stabiliserings- och associeringsavtal EU Serbien. BILAGA III b. Serbiens tullmedgivanden för jordbruksprodukter med ursprung i gemenskapen

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Bryssel den COM(2016) 85 final ANNEX 4 BILAGA. till

13 Jordbruket i EU Jordbruket i EU

20 Internationella uppgifter om livsmedel

7115/15 KSM/cc 1 DGD 1

13 Jordbruket i EU Jordbruket i EU

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

20 Internationella uppgifter om livsmedel

13 Jordbruket i EU Jordbruket i EU

Europeiska unionens råd Bryssel den 18 maj 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Sveriges totala import av jordbruksvaror och livsmedel

Europeiska unionens råd Bryssel den 22 december 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

Europaparlamentets sammansättning inför valet 2014

Svensk export och import har ökat

Sveriges livsmedelsexport 2006

L 165 I officiella tidning

Råvaror och förnödenheter. Redovisade uppgifter avser: Kalenderåret xxxx Annan period, nämligen

255 der Beilagen XXII. GP - Beschluss NR - Schlussakte Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 15 SLUTAKT. AF/CE/EG/sv 1

Nytt om handel och marknad

Europeiska unionens råd Bryssel den 10 februari 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Europeiska unionens officiella tidning

L 323/34 Europeiska unionens officiella tidning

KAPITEL 19 BEREDNINGAR AV SPANNMÅL, MJÖL, STÄRKELSE ELLER MJÖLK; BAKVERK

Transkript:

EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.10.2016 COM(2016) 641 final ANNEX 1 BILAGA till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar, och provisorisk tillämpning av protokollet till stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen SV SV

PROTOKOLL till stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen KONUNGARIKET BELGIEN, REPUBLIKEN BULGARIEN, REPUBLIKEN TJECKIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN ESTLAND, IRLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN, REPUBLIKEN FRANKRIKE, REPUBLIKEN KROATIEN, REPUBLIKEN ITALIEN, REPUBLIKEN CYPERN, REPUBLIKEN LETTLAND, REPUBLIKEN LITAUEN, STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG, UNGERN, REPUBLIKEN MALTA KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA, REPUBLIKEN ÖSTERRIKE, REPUBLIKEN POLEN, REPUBLIKEN PORTUGAL, RUMÄNIEN, REPUBLIKEN SLOVENIEN, REPUBLIKEN SLOVAKIEN, REPUBLIKEN FINLAND, KONUNGARIKET SVERIGE, FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND SV 2 SV

fördragsslutande parter i fördraget om Europeiska unionen, fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, nedan kallade medlemsstaterna, och EUROPEISKA UNIONEN och EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN, nedan kallade Europeiska unionen, å ena sidan, och BOSNIEN OCH HERCEGOVINA, å andra sidan, med beaktande av Republiken Kroatiens (nedan kallad Kroatien) anslutning till Europeiska unionen den 1 juli 2013, och av följande skäl: (1) Interimsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, undertecknades i Luxemburg den 16 juni 2008 och var i kraft från och med den 1 juli 2008 till och med den 31 maj 2015. (2) Fördraget om Kroatiens anslutning till Europeiska unionen (nedan kallat anslutningsfördraget) undertecknades i Bryssel den 9 december 2011. (3) Kroatien anslöt sig till Europeiska unionen den 1 juli 2013. (4) Stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, (nedan kallat stabiliserings- och associeringsavtalet) undertecknades i Luxemburg den 16 juni 2008 och trädde i kraft den 1 juni 2015. (5) Enligt artikel 6.2 i anslutningsakten för Kroatien ska Kroatiens anslutning till stabiliserings- och associeringsavtalet godkännas genom att ett protokoll till avtalet ingås. (6) Samråd enligt artikel 37.3 i stabiliserings- och associeringsavtalet har hållits för att säkerställa att hänsyn tas till Europeiska unionens och Bosnien och Hercegovinas gemensamma intressen enligt det avtalet. HAR ENATS OM FÖLJANDE. AVSNITT I AVTALSSLUTANDE PARTER Artikel 1 Kroatien ska vara part i stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, (nedan kallat stabiliserings- och associeringsavtalet) undertecknat i Luxemburg den 16 juni 2008 och ska på samma sätt som övriga medlemsstater i Europeiska unionen anta och SV 3 SV

beakta texten till stabiliserings- och associeringsavtalet och till de gemensamma förklaringar och de ensidiga förklaringar som åtföljer den samma dag undertecknade slutakten. AVSNITT II ANPASSNINGAR AV TEXTEN TILL STABILISERINGS- OCH ASSOCIERINGSAVTALET OCH DESS BILAGOR OCH PROTOKOLL JORDBRUKSPRODUKTER Artikel 2 Jordbruksprodukter i strikt mening 1. I artikel 27.3 i stabiliserings- och associeringsavtalet ska följande nya stycke läggas till som andra stycke: Från och med den dag då detta protokoll med anledning av Kroatiens anslutning till Europeiska unionen träder i kraft eller, om detta protokoll tillämpas provisoriskt, från och med den dag då dess provisoriska tillämpning börjar löpa, ska den årliga tullkvot som anges i första stycket vara 13 210 ton (nettovikt). 2. I artikel 27 i stabiliserings- och associeringsavtalet ska följande nya punkt läggas till som punkt 4a: 4a. Utöver punkt 4 ska från och med den dag då detta protokoll med anledning av Kroatiens anslutning till Europeiska unionen träder i kraft eller, om detta protokoll tillämpas provisoriskt, från och med den dag då dess provisoriska tillämpning börjar löpa, ska Bosnien och Hercegovina avskaffa de tullar som gäller för import av vissa jordbruksprodukter med ursprung i unionen, vilka förtecknas i bilaga III f, inom ramen för den tullkvot som anges för de berörda produkterna. 3. Bilaga I till detta protokoll ska läggas till som bilaga III f till stabiliserings- och associeringsavtalet och utgöra en integrerad del av avtalet. Artikel 3 Fisk och fiskeriprodukter 1. I artikel 28 i stabiliserings- och associeringsavtalet ska följande punkt läggas till som punkt 1a: 1 a. Från och med den dag då detta protokoll med anledning av Kroatiens anslutning till Europeiska unionen träder i kraft eller, om detta protokoll tillämpas provisoriskt, från och med den dag då dess provisoriska tillämpning börjar löpa, ska unionen avskaffa alla tullar, eller avgifter med motsvarande verkan, på fisk och fiskeriprodukter med ursprung i Bosnien och Hercegovina, med undantag av de produkter som förtecknas i bilaga IVa. För produkterna i bilaga IVa ska bestämmelserna i den bilagan gälla. 2. I artikel 28 i stabiliserings- och associeringsavtalet ska följande punkt läggas till som punkt 3: 3. Från och med den dag då detta protokoll med anledning av Kroatiens anslutning till Europeiska unionen träder i kraft eller, om detta protokoll tillämpas provisoriskt, från och med den dag då dess provisoriska tillämpning börjar löpa, ska Bosnien och Hercegovina SV 4 SV

öppna en tullfri kvot för import av levande karp enligt KN-nummer 0301 93 00, inom ramen för en årlig tullkvot på 75 ton. Import utanför kvoten ska beläggas med de tullsatser som fastställs i bilaga V till stabiliserings- och associeringsavtalet. 3. Bilaga II till detta protokoll ska läggas till som bilaga IVa till stabiliserings- och associeringsavtalet och utgöra en integrerad del av avtalet. Artikel 4 Bearbetade jordbruksprodukter Bilaga III till detta protokoll ska läggas till som bilaga III till protokoll 1 till stabiliseringsoch associeringsavtalet och utgöra en integrerad del av avtalet. Artikel 5 Vinavtal Från och med den dag då detta protokoll med anledning av Kroatiens anslutning till Europeiska unionen träder i kraft eller, om detta protokoll tillämpas provisoriskt, från och med den dag då dess provisoriska tillämpning börjar löpa, ska bilaga I till det protokoll 7 till stabiliserings- och associeringsavtalet som avses i artikel 27.5 i avtalet ändras i enlighet med bilaga IV till detta protokoll. AVSNITT III ALLMÄNNA BESTÄMMELSER OCH SLUTBESTÄMMELSER Artikel 6 Detta protokoll och dess bilagor ska utgöra en integrerad del av stabiliserings- och associeringsavtalet. Artikel 7 1. Detta protokoll ska godkännas av Europeiska unionen och dess medlemsstater och Bosnien och Hercegovina i enlighet med deras egna förfaranden. 2. Parterna ska till varandra anmäla att de förfaranden som avses i punkt 1 har slutförts. Godkännandeinstrumenten ska deponeras hos Europeiska unionens råds generalsekretariat. Artikel 8 1. Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då det sista godkännandeinstrumentet har deponerats. 2. Om inte samtliga godkännandeinstrument för detta protokoll har deponerats före den första dagen i den andra månaden som följer på dagen för undertecknandet, ska protokollet tillämpas provisoriskt. Datumet för den provisoriska tillämpningen ska vara den första dagen i den andra månaden efter dagen för undertecknandet. SV 5 SV

Artikel 9 Detta protokoll är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska, bosniska och serbiska språken, vilka alla texter är lika giltiga. SV 6 SV

BILAGOR SV 7 SV

BILAGA I BILAGA III f BOSNIEN OCH HERCEGOVINAS TULLMEDGIVANDEN FÖR JORDBRUKSRÅVAROR MED URSPRUNG I EUROPEISKA UNIONEN (som avses i artikel 27.4a i stabiliserings- och associeringsavtalet) 1. Från och med den dag då detta protokoll med anledning av Kroatiens anslutning till Europeiska unionen träder i kraft, eller då dess provisoriska tillämpning börjar löpa, ska tullarna avskaffas för följande produkter inom ramen för de kvantiteter som fastställts för de tullkvoter som anges nedan. För import utöver kvoten ska MGN-tullsatsen tillämpas. För 2017 ska hela kvotmängden tillämpas, oberoende av dagen för ikraftträdandet eller den provisoriska tillämpningen av protokollet. KNnummer 0102 Levande nötkreatur och andra oxdjur: - Nötkreatur: 0102 29 - - Andra: - - - Andra: - - - - Med en vikt högre än 300 kg: - - - - - Kor: Varuslag Tullkvot (ton) 0102 29 61 - - - - - - För slakt 1 935 - - - - - Andra: 0102 29 91 - - - - - - För slakt 190 0103 Levande svin: - Andra: 0103 92 - - Vägande 50 kg eller mer: - - - Tamsvin: 0103 92 11 - - - - Suggor som fått grisar minst en gång och som väger minst 160 kg 575 0103 92 19 - - - - Andra 1 755 0103 92 90 - - - Andra slag 195 0105 Levande fjäderfä, nämligen höns av arten Gallus domesticus, ankor, gäss, kalkoner och pärlhöns: - Andra slag: 0105 94 00 - - Höns av arten Gallus domesticus 1 455 0207 Kött och ätbara slaktbiprodukter av fjäderfä enligt nr 0105, färska, kylda eller frysta: - Av höns av arten Gallus domesticus: 0207 12 - - Ostyckat, fryst: SV 8 SV

KNnummer Varuslag 0207 12 90 - - - Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals, hjärta, lever och krås (så kallade 65 %-kycklingar), eller i annan form 0207 13 - - Styckningsdelar samt slaktbiprodukter, färska eller kylda: - - - Styckningsdelar: Tullkvot (ton) 0207 13 10 - - - - Benfria 90 - - - - Med ben: 0207 13 30 - - - - - Hela vingar, med eller utan vingspetsar 55 0207 13 60 - - - - - Klubbor och delar därav 320 - - - Slaktbiprodukter: 0207 13 99 - - - - Andra slag 25 0207 14 - - Styckningsdelar samt ätbara slaktbiprodukter, frysta: - - - Styckningsdelar: - - - - Med ben: 0207 14 20 - - - - - Halvor och kvarter 30 0207 14 60 - - - - - Klubbor och delar därav 130 - - - Slaktbiprodukter: 0207 14 99 - - - - Andra slag 50 0401 Mjölk och grädde, inte koncentrerade och inte försatta med socker eller annat sötningsmedel: 0401 40 - Med en fetthalt av mer än 6 viktprocent men högst 10 viktprocent: 0401 40 10 - - I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter 80 0401 50 - Med en fetthalt av mer än 10 viktprocent: - - Högst 21 viktprocent: 0401 50 11 - - - I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter 30 0402 Mjölk och grädde, koncentrerade eller försatta med socker eller annat sötningsmedel: - I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en fetthalt av mer än 1,5 viktprocent: 0402 21 - - Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel: - - - Med en fetthalt av högst 27 viktprocent: 0402 21 18 - - - - Andra slag 25 0403 Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao: 0403 90 - Andra slag: - - Varken smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao: - - - Andra: - - - - Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel, med en fetthalt av: 0403 90 51 - - - - - Högst 3 viktprocent: 500 0403 90 53 - - - - - Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent 290 0405 Smör och andra fetter och oljor framställda av mjölk; bredbara smörfettsprodukter: 80 SV 9 SV

KNnummer 0405 10 - Smör: - - Med en fetthalt av högst 85 viktprocent: - - - Naturligt smör: Varuslag Tullkvot (ton) 0405 10 11 - - - - I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 160 0405 10 19 - - - - Annat 200 0406 Ost och ostmassa: 0406 10 - Färsk (inte mognad) ost (inbegripet mesost) samt ostmassa: - - Med en fetthalt av högst 40 viktprocent: 0406 10 30 - - - Mozzarella, även i vätska 0406 10 50 - - - Annan 0406 10 80 - - Annan 165 0409 00 00 Naturlig honung 165 0701 Potatis, färsk eller kyld: 0701 90 - Annan potatis: - - Annan: 0701 90 50 - - - Nyskördad, under tiden 1 januari 30 juni 50 0701 90 90 - - - Annan 1 265 0704 Kål, blomkål, kålrabbi, grönkål och liknande ätbar kål av släktet Brassica, färsk eller kyld: 0704 90 - Annan kål: 0704 90 10 - - Vitkål och rödkål 280 0706 Morötter, rovor, rödbetor, haverrot (salsifi), rotselleri, rädisor och liknande rotfrukter, färska eller kylda: 0706 10 00 - Morötter och rovor 50 0806 Vindruvor, färska eller torkade: 0806 10 - Färska: 0806 10 10 - - Bordsdruvor 45 0809 Aprikoser, körsbär, persikor (inbegripet nektariner), plommon och slånbär, färska: - Körsbär: 0809 21 00 - - Surkörsbär (Prunus cerasus) 410 0811 Frukt, bär och nötter, även ångkokta eller kokta i vatten, frysta, med eller utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel: 0811 90 - Andra slag: - - Andra: - - - Körsbär: 0811 90 75 - - - - Surkörsbär (Prunus cerasus) 70 1601 Korv och liknande produkter av kött, slaktbiprodukter eller blod; beredningar av dessa produkter: - Andra slag: 355 SV 10 SV

KNnummer Varuslag Tullkvot (ton) 1601 00 91 - - Rå korv, torr eller bredbar 285 1602 Kött, slaktbiprodukter och blod, beredda eller konserverade på annat sätt: 1602 10 00 - Homogeniserade beredningar 75 1602 20 - Varor av lever av alla slags djur: 1602 20 90 - - Andra 140 - Varor av fjäderfä enligt nr 0105: 1602 31 - - Av kalkon: - - - Innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä: 1602 31 19 - - - - Andra: 40 1602 32 - - Av höns av arten Gallus domesticus: - Av svin: - - - Innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä: 1602 32 11 - - - - Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade 130 1602 32 19 - - - - Andra: 30 1602 32 30 - - - Innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä 1602 32 90 - - - Andra 230 1602 41 - - Skinka och delar därav: 1602 41 10 - - - Av tamsvin 360 1602 49 - - Andra produkter av svin, inbegripet blandade styckningsdelar: - - - Av tamsvin: - - - - Innehållande 80 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag eller ursprung: 1602 49 15 - - - - - Andra blandningar innehållande skinka, ( culotte ), bog, rygg eller hals och delar därav 1602 49 30 - - - - Innehållande 40 viktprocent eller mer, men mindre än 80 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag eller ursprung 1602 49 50 - - - - Innehållande mindre än 40 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag eller ursprung 1602 50 - Varor av nötkreatur och andra oxdjur: - - Andra: 1602 50 31 - - - Corned beef i hermetiskt tillslutna förpackningar 70 1602 50 95 - - - Andra slag 295 1701 Socker från sockerrör eller sockerbetor samt kemiskt ren sackaros, i fast form: - Andra slag: 1701 91 00 - - Med tillsats av aromämnen eller färgämnen 55 1701 99 - - Annat: 1701 99 10 - - - Vitt socker 3 470 2001 Grönsaker, frukt, bär, nötter och andra ätbara växtdelar, beredda eller konserverade med ättika eller ättiksyra: 170 150 445 60 SV 11 SV

KNnummer Varuslag Tullkvot (ton) 2001 10 00 - Gurkor 265 2001 90 - Andra slag: 2001 90 70 - - Sötpaprika 70 2005 Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006: 2005 99 - - Andra: - Andra grönsaker samt blandningar av grönsaker: 2005 99 50 - - - Blandningar av grönsaker 245 2005 99 60 - - - Surkål 40 SV 12 SV

2. Import till Bosnien och Hercegovina av följande produkter ska omfattas av de medgivanden som anges nedan. För import utöver kvoten ska MGN-tullsatsen tillämpas. För 2017 ska hela kvotmängden tillämpas, oberoende av dagen för ikraftträdandet eller den provisoriska tillämpningen av protokollet. KNnummer Varuslag 0401 Mjölk och grädde, inte koncentrerade och inte försatta med socker eller annat sötningsmedel: 0401 20 - Med en fetthalt av mer än 1 viktprocent men högst 6 viktprocent: - - Högst 3 viktprocent: Fr.o.m 1.1.2017 Tullkvot (ton) Fr.o.m 1.1.2018 Fr.o.m 1.1.2019 0401 20 11 - - - I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter 5 432 9 506 13 580 - - Mer än 3 viktprocent: 0401 20 91 - - - I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter 720 1 440 1 440 0403 Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao: 0403 10 - Yoghurt: - - Varken smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao: - - - Inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med en fetthalt av: 0403 10 11 - - - - Högst 3 viktprocent 1 515 3 030 3 030 0403 10 13 - - - - Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent 1 520 3 040 3 040 0403 90 - Andra slag: - - Varken smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao: - - - Andra: - - - - Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel, med en fetthalt av: 0403 90 59 - - - - - Mer än 6 viktprocent: 1 762,5 3 525 3 525 1601 Korv och liknande produkter av kött, slaktbiprodukter eller blod; beredningar av dessa produkter: - Andra slag: 1601 00 99 - - Annat 1 692,5 3 385 3 385 SV 13 SV

BILAGA II BILAGA IVa TULLAR SOM SKA TILLÄMPAS PÅ IMPORT TILL EUROPEISKA UNIONEN AV VAROR MED URSPRUNG I BOSNIEN AND HERCEGOVINA (som avses i artikel 28.1a i stabiliserings- och associeringsavtalet) 1. Från och med den dag då detta protokoll med anledning av Kroatiens anslutning till Europeiska unionen träder i kraft, eller då dess provisoriska tillämpning börjar löpa, ska import till Europeiska unionen från Bosnien och Hercegovina omfattas av nedanstående medgivanden. För 2017 ska hela kvotmängden tillämpas, oberoende av dagen för ikraftträdandet eller den provisoriska tillämpningen av protokollet. KN-nummer Varuslag Tullkvotvolym (ton) Tullsats inom kvoten Tullsats om kvoten överskrids 0301 91 00 0302 11 00 0303 14 00 0304 42 00 ex 0304 52 00 0304 82 00 ex 0304 99 21 ex 0305 10 00 ex 0305 39 90 0305 43 00 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 0301 93 00 0302 73 00 0303 25 00 ex 0304 39 00 ex 0304 51 00 ex 0304 69 00 ex 0304 93 90 ex 0305 10 00 ex 0305 31 00 Öring (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache och Oncorhynchus chrysogaster): levande; färsk eller kyld; fryst; torkad, saltad eller i saltlake, rökt; filéer och annat fiskkött; mjöl och pelletar, lämpliga som livsmedel Karp (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus): levande; färsk eller kyld; fryst; torkad, saltad eller i saltlake, rökt; filéer och annat fiskkött; mjöl och pelletar, lämpliga som livsmedel 500 0 % 140 0 % 70 % av MGN-tullsatsen 70 % av MGN-tullsatsen SV 14 SV

ex 0305 44 90 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 ex 0301 99 85 0302 85 10 0303 89 50 ex 0304 49 90 ex 0304 59 90 ex 0304 89 90 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 39 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 ex 0301 99 85 0302 84 10 0303 84 10 ex 0304 49 90 ex 0304 59 90 ex 0304 89 90 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 39 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 Havsruda (Dentex dentex och Pagellus spp.): levande; färsk eller kyld; fryst; torkad, saltad eller i saltlake, rökt; filéer och annat fiskkött; mjöl och pelletar, lämpliga som livsmedel Havsabborre (Dicentrarchus labrax): levande; färsk eller kyld; fryst; torkad, saltad eller i saltlake, rökt; filéer och annat fiskkött; mjöl och pelletar, lämpliga som livsmedel 30 0 % 30 0 % 30 % av MGN-tullsatsen 30 % av MGN-tullsatsen 1604 13 11 1604 13 19 ex 1604 20 50 1604 16 00 1604 20 40 Sardiner, beredda eller konserverade 50 6 % 100 % Ansjovis, beredd eller konserverad 70 12,5 % 100 % 2. Den tillämpliga tullsatsen för alla produkter enligt HS-nummer 1604, utom beredda eller konserverade sardiner eller beredd eller konserverad ansjovis, sänks till 70 % av MGN-tullsatsen. SV 15 SV

BILAGA III BILAGA III TILL PROTOKOLL 1 BOSNIEN OCH HERCEGOVINAS TULLMEDGIVANDEN FÖR BEARBETADE JORDBRUKSPRODUKTER MED URSPRUNG I EUROPEISKA UNIONEN (som avses i artikel 25 i stabiliserings- och associeringsavtalet) Från och med den dag då detta protokoll med anledning av Kroatiens anslutning till Europeiska unionen träder i kraft, eller då dess provisoriska tillämpning börjar löpa, ska tullarna avskaffas inom ramen för de kvantiteter som fastställts för de tullkvoter som anges nedan. För import utöver kvoten ska MGN-tullsatsen tillämpas. För 2017 ska hela kvotmängden tillämpas, oberoende av dagen för ikraftträdandet eller den provisoriska tillämpningen av protokollet. KN-nummer Varuslag Tullkvot (ton) 0403 Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao: 0403 10 - Yoghurt: - - Smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao: - - - Annan, med en mjölkfetthalt av: 0403 10 91 - - - - Högst 3 viktprocent 480 0403 10 93 - - - - Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent 130 0403 10 99 - - - - Mer än 6 viktprocent: 25 0403 90 - Andra slag: - - Smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao: - - - Andra, med en mjölkfetthalt av: 0403 90 91 - - - - Högst 3 viktprocent 530 0403 90 93 - - - - Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent 55 1905 Bröd, kakor, kex och andra bakverk, även innehållande kakao; nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande produkter: - Söta kex, småkakor o.d.; våfflor och rån (wafers): 1905 31 - - Söta kex, småkakor o.d.; - - - Helt eller delvis överdragna med choklad eller andra beredningar innehållande kakao 1905 31 19 - - - - Andra 365 - - - Andra: - - - - Andra: SV 16 SV

KN-nummer Varuslag Tullkvot (ton) 1905 31 99 - - - - - Andra 600 1905 32 - - Våfflor och rån (wafers): - - - Andra: - - - - Helt eller delvis överdragna med choklad eller andra beredningar innehållande kakao 1905 32 19 - - - - - Andra 300 1905 90 - Andra slag: - - Andra: 1905 90 45 - - - Kex 35 2208 Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent; sprit, likör och andra spritdrycker: 2208 20 - Sprit erhållen genom destillering av druvvin eller pressåterstoder av druvor: 2208 20 29 - - - Annan: - - På kärl rymmande högst 2 liter: ex 2208 20 29 - - - - Grape brandy, även erhållen av pressåterstoder av druvor 85 ex 2208 20 29 - - - - Annan: 2402 Cigarrer, cigariller och cigaretter av tobak eller tobaksersättning: 2402 20 - Cigaretter innehållande tobak: 2402 20 90 - - Andra 3 200 SV 17 SV

BILAGA IV ÄNDRINGAR AV BILAGA I TILL PROTOKOLL 7 1. Tabellen i punkt 1 i bilaga I till protokoll 7 om import av viner till Europeiska unionen, ska ersättas med följande tabell: KN-nummer Varuslag (i enlighet med artikel 2.1 b i protokoll 7) Tillämplig tull Kvantitet (hl) Särskilda bestämmelser ex 2204 10 ex 2204 21 Mousserande kvalitetsviner Viner av färska druvor tullbefrielse 25 500 ( 1 ) ex 2204 29 Viner av färska druvor tullbefrielse 15 100 ( 1 ) ( 1 ) På begäran av en av de avtalsslutande parterna får samråd hållas för att anpassa kvoterna genom överföring av kvantiteter från kvoten för nummer ex 2204 29 till kvoten för nummer ex 2204 10 och ex 2204 21. För år 2017 ska hela kvotmängden tillämpas, oberoende av dagen för ikraftträdandet eller den provisoriska tillämpningen av protokollet. 2. Tabellen i punkt 3 i bilaga I till protokoll 7 om import av viner till Bosnien och Hercegovina, ska ersättas med följande tabell: Nummer i Bosnien och Hercegovinas tulltaxa Varuslag (i enlighet med artikel 2.1 a i protokoll 7) Tillämplig tull Kvantiteter från och med 1.1.2017 (hl) Kvantiteter från och med 1.1.2018 (hl) Särskilda bestämmelser ex 2204 10 Mousserande kvalitetsviner tullbefrielse 13 765 19 530 ( 2 ) ex 2204 21 Viner av färska druvor ( 2 ) För år 2017 ska hela kvotmängden tillämpas, oberoende av dagen för ikraftträdandet eller den provisoriska tillämpningen av protokollet. SV 18 SV