LEK LEK LEK VPB 500, 750, 1000 Användar- och installatörshandbok VPB 500, 750, 1000 User and installer manual VPB 500, 750, 1000 HKäyttö- ja asennusohje VPB 500, 750, 1000 Gebruikers- en installateurshandleiding VPB 500, 750, 1000 SE GB FI NL CHB 1619-5 031723
Table of Contents Svenska 1 Viktig information 2 Till användaren 3 Till installatören 4 Tekniska uppgifter 4 7 8 13 English 1 Important information 2 For the User 3 For the Installer 4 Technical data 16 19 20 25 Soumi 1 Tärkeää 2 Käyttäjälle 3 Asentajalle 4 Tekniset tiedot 28 31 32 37 Nederlands 1 Belangrijke informatie 2 Voor de gebruiker 3 Voor de installateur 4 Technische gegevens 40 43 44 50 VPB 500, 750, 1000 Table of Contents 3
1 Viktig information Svenska Säkerhetsinformation Denna handbok beskriver installations- och servicemoment avsedda att utföras av fackman. Apparaten får användas av barn över 8 år och av personer med fysisk, sensorisk eller mental funktionsnedsättning samt av personer som saknar erfarenhet eller kunskap under förutsättning att de får handledning eller instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och informeras så att de förstår eventuella risker. Barn får inte leka med apparaten. Låt inte barn rengöra eller underhålla apparaten utan handledning. Med förbehåll för konstruktionsändringar. NIBE 2016. Symboler OBS! Denna symbol betyder fara för maskin eller människa. TÄNK PÅ! Vid denna symbol finns viktig information om vad du ska tänka på när du sköter din anläggning. TIPS! Vid denna symbol finns tips om hur du kan underlätta handhavandet av produkten. Allmänt Serienummer Serienumret hittar du på toppen av produkten. TÄNK PÅ! Uppge alltid produktens serienummer när du gör en felanmälan. Återvinning Lämna avfallshanteringen av emballaget till den installatör som installerade produkten eller till särskilda avfallsstationer. När produkten är uttjänt får den inte slängas bland vanligt hushållsavfall. Den ska lämnas in till särskilda avfallsstationer eller till återförsäljare som tillhandahåller denna typ av service. Felaktig avfallshantering av produkten från användarens sida gör att administrativa påföljder tillämpas i enlighet med gällande lagstiftning. Landsspecifik information Installatörshandboken Denna installatörshandbok ska lämnas kvar hos kunden. Sverige Garanti- och försäkringsinformation Mellan dig som privatperson och företaget du köpt VPB 500, 750, 1000 av gäller konsumentlagarna. För fullständiga villkor se www.konsumentverket.se. Mellan NIBE och det företag som sålt produkten gäller AA VVS. I enlighet med denna lämnar NIBE tre års produktgaranti till företaget som sålt produkten. Produktgarantin ersätter inte höjd energiförbrukning eller skada som uppkommit p.g.a. yttre omständigheter som t.ex. felaktig installation, låg vattenkvalité eller elektriska spänningsvariationer. Det är du som ägare som har huvudansvaret för anläggningen. För att du ska kunna känna dig trygg med att produkten fungerar som det är tänkt är det en bra idé att regelbundet läsa av bostadens energimätare. Om du misstänker att produkten på något sätt inte fungerar som den ska anmäler du detta omgående till den du köpte produkten av. 4 VPB 500, 750, 1000 SE
Installationskontroll Enligt gällande regler skall värmeanläggningen undergå installationskontroll innan den tas i bruk. Kontrollen får endast utföras av person som har kompetens för uppgiften. Beskrivning Anmärkning Signatur Datum Varmvatten (sida 11) Avstängningsventiler Blandningsventil Kallvatten (sida 11) Avstängningsventiler Backventil Säkerhetsventil El (sida 12) Ansluten matning Givare VPB 500, 750, 1000 SE 5
Kontaktinformation AT CH CZ DE DK FI FR GB NL NO PL RU SE KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG, Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel : 04 74 00 92 92 Fax : 04 74 00 42 00 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: info@evan.ru www.nibe-evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.se För länder som inte nämns i denna lista, kontakta NIBE Sverige eller kontrollera www.nibe.eu för mer information. 6 VPB 500, 750, 1000 SE
2 Till användaren Tillsyn och skötsel Säkerhetsventilen ska kontrolleras regelbundet (ca fyra gånger per år) för att förhindra igensättning. Kontrollen sker genom att öppna säkerhetsventilen manuellt, vatten ska då strömma genom spillröret. Skulle så ej ske är säkerhetsventilen defekt och måste bytas. Säkerhetsventilen släpper ibland ut lite vatten efter en varmvattentappning. Detta utsläpp orsakas av att det kalla vattnet som tas in i beredaren expanderar, med tryckökning som följd, varvid säkerhetsventilen öppnar. Tömning 1. Bryt strömmen till beredaren. 2. Stäng inkommande kallvatten. 3. Öppna avtappningsanslutningen, eller avtappningsventilen (Bipackad) om en sådan är monterad. Vid tömning måste luft tillföras beredaren genom att en varmvattenanslutning (XL4) eller en varmvattenkran öppnas. För att varmvattenberedaren ska bli helt tömd, fordras att en slang alternativt ett rör vars utlopp mynnar under beredarens lägsta nivå monteras på avtappningsanslutningen eller avtappningsventilen. Vid montering där frostrisk finns ska varmvattenberedaren tömmas då den ej är i drift. Frysning medför att beredaren kan sprängas. Åtgärder vid driftstörning Om vattnet ej blir varmt, kontrollera att säkringarna i elcentralen är hela. Om ingen säkring är trasig kan orsaken vara att temperaturbegränsaren löst ut på grund av något fel på varmvattenberedaren. När felet avhjälpts kan temperaturbegränsaren återställas. Detta måste utföras under överinseende av behörig elinstallatör. Service Vid behov av service, kontakta installatören. Serienummer (PF3) (14 siffror) och installationsdatum skall alltid uppges. Endast av NIBE levererade reservdelar får användas. VPB 500, 750, 1000 SE 7
3 Till installatören Allmänt VPB 500, 750, 1000 är en serie varmvattenberedare som är lämpliga att ansluta till värmepump, gas- eller oljepanna. Vattenmagasinet består av en stålmantel med invändigt korrosionsskydd av koppar. Varmvattenberedaren är försedd med en kamrörsslinga av koppar (två kamrörsslingor i VPB 1000). Varmvattenberedaren är konstruerad och tillverkad för ett maximalt avsäkringstryck av 10 bar. Högsta tillåtna temperatur är 95 C. Isoleringen består av polyuretan, vilket ger god värmeisolering. Isoleringen och ytterbeklädnaden av grå plast är enkelt demonterbar för att förenkla förflyttning av beredaren genom till exempel dörröppningar. För att komma åt lyftöglorna på VPB 750 och VPB 1000 måste toppisoleringen avlägsnas. VPB 500, 750, 1000 är försedd med elpatronuttag samt dykrör för styrning av varmvattenberedningen. VPB 500 kan utrustas med en elpatron och VPB 750 och VPB 1000 kan utrustas med upp till två elpatroner. Bipackade komponenter VPB 500 Avtappningsventil med plugg Isoleringsplugg VPB 750 Täckbrickor Avtappningsventil med plugg Täckbrickor VPB 1000 Avtappningsventil med plugg Täckbrickor Kopparrör Ø 28 mm 3 st. Vinkelkopplingar 3 st. T-rörskopplingar Luftningsnippel LEK Isolering 8 VPB 500, 750, 1000 SE
Komponentplacering VPB 500 XR1 VPB 750 XR1 VPB 1000 XR1 BT7 BT7 BT7 UA1 UA2 UA1 UA2 QQ1 UA1 UA2 QQ1 UL1 UL1 UL1 PF3 PF3 PF3 Beteckning Benämning BT7 QQ1 UA1 UA2 UL1 XR1 PF3 Varmvattengivare, topp (är monterad från fabrik) Inspektionslucka Dykrör, dockning, Ø 11 mm (inv) Dykrör, sol, Ø 11 mm (inv) Ställbara fötter Lyftögla Serienummerskylt VPB 500, 750, 1000 SE 9
LEK LEK LEK Demontering av isolering Isoleringen är demonterbar, för att underlätta hantering i trånga utrymmen (beredarens diameter utan isolering är för VPB 500 Ø 670 mm, för VPB 750 Ø 770 och för VPB 1000 Ø 870 mm). 1. Lossa samtliga skruvar längs skarvskenorna. 2. Lyft av topplocket, på VPB 500 måste lyftöglan i toppen först skruvas bort. 3. Drag av isoleringsmantelhalvorna rakt ut. Återmontering sker i omvänd ordning. Om skruvarna har svårt för att fästa i de gamla hålen kan skenan vändas upp och ner, vilket resulterar i nya hål i isoleringsmantelhalvorna. Bilden visar VPB 1000 med isolering Isolering borttagen 10 VPB 500, 750, 1000 SE
LEK Installation Varmvattenberedaren skruvas loss från pallen och lyfts på plats, använd lyftöglorna om så önskas. Varmvattenberedaren ska installeras stående. De fyra fötterna är justerbara i höjdled. VPB 500, 750, 1000 kan utrustas med nedanstående element, anslutningsdimension G50. Vid installation bör tillses att tillräckligt utrymme för demontering av element finns framför kopplingsrummet, se nedanstående tabell. Montera de bipackade täckbrickorna innan rörinstallationen. Täckbrickorna, som har självhäftande baksida, ska monteras på respektive anslutning genom att trycka dem över anslutningarna. Samtliga anslutningar (även anslutningar och hål efter lyftögla som inte används) ska isoleras för att minimera tomgångsförlusterna. OBS! Montera täckbrickorna innan rörinstallationen görs. Element Effekt Fritt utrymme IU 31 IU 33 IU 34 IU 36 IU 39 IU 310 IU 311 1500 W 2250 W 3000 W 4500 W 6000 W 7500 W 9000 W Rörinstallation 250 mm 260 mm 280 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm Varmvattenberedaren ska förses med termometer och tryckmätare samt avstängnings-, avtappnings-, back-, blandnings-, säkerhets- och vakuumventil enligt gällande normer. Den bipackade avtappningsventilen med tillhörande plugg monteras enligt följande: 1. Demontera klämring och klämsringsmutter från avtappningsventilen. 2. Montera ventilen med hjälp av befintlig klämring och klämringsmutter på avtappningsröret. 3. Ersätt klämring med plugg på den öppna delen av avtappningsventilen. Beredaren skall förses med blandningsventil, som begränsar temperaturen på utgående varmvatten till 60 C. Om denna ventil utelämnas måste risken för skållningsolyckor förebyggas på annat sätt. Säkerhetsventilen ska ha ett öppningstryck enligt gällande regler (dock max 10 bar/1,0 MPa). Spillrörets dimension skall vara samma som säkerhetsventilens. Spillröret ska ha en fallande dragning i hela sin längd samt vara frostfritt anordnat. Det ska mynna fritt över avlopp. Slingorna i VPB 1000 ska parallellkopplas (se bild nedan). Luftningsnippeln med tillhörande T-rörskoppling ska monteras på högsta punkten på den övre slingan. Påfyllning Påfyllning av varmvattenberedaren sker genom att: 1. Öppna en varmvattenkran i systemet. 2. Öppna avstängningsventilen på inkommande kallvatten. Denna ventil skall sedan under drift vara helt öppen. 3. När det endast kommer vatten ur varmvattenkranen (till en början kommer luftblandat vatten ut ur kranen) kan kranen stängas och varmvattenberedaren är fylld. Tryckfallsdiagram Primärsida (slinga) Tryckfall (kpa) 40 35 30 25 20 15 10 5 0 Tryckfall värmebärarslinga VPB 500 VPB 750 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 1,1 Flöde (l/s) VPB 1000 VPB 500, 750, 1000 SE 11
Elektrisk installation OBS! Elinstallation samt eventuell service ska göras under överinseende av behörig elinstallatör och enligt gällande elsäkerhetsföreskrifter. VPB 500 kan kompletteras med en elpatron med maximal effekt 9 kw. VPB 750 och VPB 1000 kan kompletteras med upp till två elpatroner, maximal effekt 2x9 kw. Varje elpatron kompletteras med kopplingsbox typ K11 (2-polig termostat, 3-polig temperaturbegränsare). Förändringar eller omkopplingar får ej ske! Separat matning från gruppcentral drages till varje elpatron. OBS! Varmvattenberedaren ska vara helt fylld med vatten innan den får anslutas på elsidan. 12 VPB 500, 750, 1000 SE
4 Tekniska uppgifter Mått VPB 500 VPB 1000 20 55 1690 60 Ø 670 Ø 750 200 245 253 357 377 556 577 715 1095 20-55 2020 40 Ø 870 Ø 950 100 342 364 465 484 613 633 797 806 922 1042 1277 1619 VPB 750 20-55 1925 40 Ø 770 Ø 850 100 306 314 438 458 620 637 638 830 1236 VPB 500, 750, 1000 SE 13
Röranslutningar VPB 500 VPB 750 VPB 1000 XL8 XL13 XL8 XL13 XL8 XL13 XL9 XL35 XL3 XL9 XL10 XL3 XL35 XL9 XL10 XL35 XL10 XL3 XL4 XL5 XL4 XL5 XL4 XL5 Anslutning XL3 Kallvattenanslutning (solanslutning, ut), invändig gänga XL4 Varmvattenanslutning, invändig gänga XL5 VVC-anslutning XL8 Dockningsanslutning, inkommande från annan värmkälla XL9 Dockningsanslutning, utgående från annan värmkälla XL10 Avtappningsanslutning XL13 Solanslutning, in XL35 Anslutning för elpatroner G50 G50 Ø 15 mm Ø 28 mm Ø 28 mm Ø 22 mm Ø 22 mm G50 14 VPB 500, 750, 1000 SE
Tekniska data Modell VPB 500 VPB 750 VPB 1000 Diameter mm 750 860 960 Höjd (exkl. fötter) mm 1690 1925 2020 Nettovikt kg 190 220 280 Max effekt kw 1x9 2x9 Max tryck, varmvattenberedare bar/mpa 10/1,0 Max tryck, batterislinga bar/mpa 10/1,0 Max arbetstemperatur C 95 Volym, slinga liter 6 7 2x6 Längd, slinga m 15,7 18,8 2x15,7 Värmeyta, slinga m² 5,2 7,6 2x5,2 Värmeöverföring, primärt 60/50 C, 50 C VV-temp i toppen kw 15,8 20,2 31,6 Värmeöverföring, primärt 80/60 C, 50 C VV-temp i toppen kw 47 60 95 Värmeinnehåll vid 50 C kwh 23 35 46 Motsvarande mängd varmvatten (40 C)* liter 590 890 1180 Uppvärmningstid 10-60 C, VPB 500 1 x 9 kw, VPB 750 och VPB 1000 2 x 9 kw min 190 290 380 Korrosionsskydd Koppar RSK nr 686 12 04 686 12 14 686 12 06 Art. nr 083 220 083 231 083 240 * Vid inkommande temperatur 10 C och varmvattentappning på 24 l/min. Energimärkning Tillverkare NIBE Modell VPB 500 CU VPB 750-2 VPB 1000 CU Effektivitetsklass D E F Värmeförlust W 135 186 254 Volym l 496 747 992 Tillbehör Mer info och bilder finns på www.nibe.se. Elpatron IU LEK Kopplingsbox K11 Kopplingsbox med termostat och överhettningsskydd. (Vid inkoppling av Elpatron IU) Art nr 018 893 RSK nr 695 22 38 LEK VPB 500, 750, 1000 SE 15
English 1 Important information Safety information This manual describes installation and service procedures for implementation by specialists. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Rights to make any design or technical modifications are reserved. NIBE 2016. Symbols General Serial number The serial number can be found on top of the product. Caution Recovery Always give the product's serial number when reporting a fault. Leave the disposal of the packaging to the installer who installed the product or to special waste stations. Do not dispose of used products with normal household waste. It must be disposed of at a special waste station or dealer who provides this type of service. Improper disposal of the product by the user results in administrative penalties in accordance with current legislation. Country specific information Installer manual This installer manual must be left with the customer. NOTE This symbol indicates danger to machine or person. Caution This symbol indicates important information about what you should observe when maintaining your installation. TIP This symbol indicates tips on how to facilitate using the product. 16 VPB 500, 750, 1000 GB
Inspection of the installation Current regulations require the heating installation to be inspected before it is commissioned. The inspection must be carried out by a suitably qualified person. Description Notes Signature Date Hot water (page 23) Shut off valves Mixing valve Cold water (page 23) Shut off valves Non-return valve Safety valve Electricity (page 24) Connected supply Sensors VPB 500, 750, 1000 GB 17
Contact information AT CH CZ DE DK FI FR GB NL NO PL RU SE KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG, Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel : 04 74 00 92 92 Fax : 04 74 00 42 00 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: info@evan.ru www.nibe-evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.se For countries not mention in this list, please contact Nibe Sweden or check www.nibe.eu for more information. 18 VPB 500, 750, 1000 GB
2 For the User Maintenance The safety valve must be inspected regularly (about four times a year) to prevent blockages. To inspect the valve, open the safety valve manually and check that water flows through the overflow pipe. If this does not happen then the safety valve is defective and must be replaced. The safety valve sometimes releases a little water after hot water has been used. This discharge is caused by the expansion of cold water entering the water heater, resulting in a pressure increase, whereby the safety valve opens. Emptying 1. Turn off the power to the water heater. 2. Shut off the incoming cold water. 3. Open the drain connection, or the drain valve (enclosed) if installed. During draining, air must be let into the water heater by loosening a hot water connector (XL4) or opening a hot water tap. To ensure that the water heater drains completely, a hose, or a pipe, with an outlet below the lowest level of the water heater must be attached to the drain connection or drain valve. When installed in a location that is exposed to the risk of frost, the water heater must be emptied whenever it is not in operation. Freezing will result in the water heater bursting. Dealing with malfunctions If the water fails to heat up, check the fuses in the electrical distribution unit. If none of the fuses have blown, the problem may be that the temperature limiter has tripped as a result of a fault in the water heater. Once the fault has been remedied, the temperature limiter can be reset. This must be done under the supervision of a qualified electrician. Service For service, contact the installer. The serial number (PF3) (14 digits) and installation date should always be stated. Only replacement parts supplied by NIBE may be used. VPB 500, 750, 1000 GB 19
3 For the Installer General VPB 500, 750, 1000 is a series water heater, which is suitable for connection to heat pumps, gas or oil-fired boilers. The water tank consists of a steel jacket, with a copper lining to protect against corrosion. The water heater is equipped with a copper finned tube (two finned tubes in VPB 1000). The water heater is designed and manufactured for a maximum cut-off pressure of 10 bar. Maximum permitted temperature is 95 C. The insulation is polyurethane, which provides excellent heat insulation. The insulation and grey plastic outer cladding can be removed to make it easier to move the water heater through doorways, for example. The top insulation must be removed to access the lifting eyes on the VPB 750 and VPB 1000. VPB 500, 750, 1000 is equipped with an immersion heater socket and a submerged tube for control of hot water heating. VPB 500 can be equipped with an immersion heater and VPB 750 and VPB 1000 can be equipped with up to two immersion heaters. Supplied components VPB 500 Drain valve with plug Insulation plug VPB 750 Drain valve with plug Cover discs Cover discs VPB 1000 Drain valve with plug Cover discs Copper pipe Ø 28 mm 3 pcs Angled connectors 3 pcs T-pipe connectors Venting nipple LEK Insulation 20 VPB 500, 750, 1000 GB
Component positions VPB 500 XR1 VPB 750 XR1 VPB 1000 XR1 BT7 BT7 BT7 UA1 UA2 UA1 UA2 QQ1 UA1 UA2 QQ1 UL1 UL1 UL1 PF3 PF3 PF3 Designation Name BT7 QQ1 UA1 UA2 UL1 XR1 PF3 Hot water sensor, top (factory fitted) Inspection hatch Submerged tube, docking, Ø 11 mm (int) Submerged tube, solar, Ø 11 mm (int) Adjustable feet Lifting eye Serial number plate VPB 500, 750, 1000 GB 21
LEK LEK LEK Removing the insulation The insulation can be removed, to facilitate handling in confined spaces (the diameter of the water heater diameter without insulation is VPB 500 Ø 670 mm for VPB 750 Ø 770 and for VPB 1000 Ø 870 mm). 1. Remove all screws along the joining plates. 2. Lift off the top cover, on VPB 500 the lifting eye in the top must be unscrewed first. 3. Pull the insulated jacket halves straight off. Carry out assembly in reverse order. If the screws are difficult to fit in the old holes, the joining plate can be turned upside down, which produces new holes in the insulated jacket halves. The figure shows VPB 1000 with insulation. Insulation removed 22 VPB 500, 750, 1000 GB
LEK Installation The water heater is unscrewed from the pallet and lifted into position, use the lifting eyes if necessary. The water heater must be installed in an upright position. The four feet are height-adjustable. VPB 500, 750, 1000 can be equipped with the following elements, connection dimension G50. When installing the water heater, ensure that there is enough room in front of the connection area to remove the element, see following table. Fit the enclosed cover discs before pipe installation. The cover discs, with self-adhesive backs, must be installed on the relevant connection, by pushing them over the connections. All connections (including connections or holes left by the lifting eyes that are not used) must be insulated to minimise energy losses. NOTE Fit the cover discs before the pipe installation is made. Element Output Free space IU 31 IU 33 IU 34 IU 36 IU 39 IU 310 IU 311 1500 W 2250 W 3000 W 4500 W 6000 W 7500 W 9000 W Pipe installation 250 mm 260 mm 280 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm The water heater must be supplied with a thermometer and pressure gauge as well as a shut-off valve, drain valve, non-return valve, mixer valve, safety valve, and vacuum valve as per applicable standards. The enclosed drain valve with corresponding plug is installed as follows: 1. Remove the compression ring and compression ring nut from the drain valve. 2. Install the valve using the existing compression ring and compression ring nut on the draining pipe. 3. Replace the compression ring with a plug on the open part of the drain valve. The water heater must be provided with a mixer valve, which limits the temperature of outgoing hot water to 60 C. If this valve is not fitted, some other measure must be taken to prevent the risk of scalding. The safety valve must have a maximum opening pressure in accordance to the applicable regulations (however max 10 bar/1,0 MPa). The overflow pipe must be the same size as the safety valve. The overflow pipe must be routed downwards along its entire length and be frost proof. It must run out unobstructed over the drain. The coils in VPB 1000 must be connected in parallel (see image below). The venting nipple, with corresponding T-pipe connector, must be installed at the highest point on the upper coil. Filling Fill the water heater as follows: 1. Open a hot water tap in the system. 2. Open the shut-off valve on the incoming cold water. This valve should then be fully open during operation. 3. The hot water tap can only be shut off when the water heater is filled, which is when only water comes out of the tap (initially an air-water mixture comes out of the tap). Pressure drop diagram Primary side (coil) Pressure drop (kpa) 40 35 30 25 20 15 10 5 0 Tryckfall värmebärarslinga VPB 500 VPB 750 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 1,1 Flow Flöde (l/s) VPB 1000 VPB 500, 750, 1000 GB 23
Electrical installation NOTE Electrical installation and service must be carried out under the supervision of a qualified electrician, and in accordance with applicable electrical safety regulations. VPB 500 can be supplemented with an immersion heater with a maximum output of 9 kw. VPB 750 and VPB 1000 can be supplemented with up to two immersion heaters with a maximum output of 2x9 kw.. Each immersion heater is supplemented with junction box type K11 (2-pole thermostat, 3-pole temperature limiter). Do not modify or reconnect! A separate supply from group central is routed to each immersion heater. NOTE The water heater must be completely filled with water before it is connected on the electrical side. 24 VPB 500, 750, 1000 GB
4 Technical data Dimensions VPB 500 VPB 1000 20 55 1690 60 Ø 670 Ø 750 200 245 253 357 377 556 577 715 1095 20-55 2020 40 Ø 870 Ø 950 100 342 364 465 484 613 633 797 806 922 1042 1277 1619 VPB 750 20-55 1925 40 Ø 770 Ø 850 100 306 314 438 458 620 637 638 830 1236 VPB 500, 750, 1000 GB 25
Pipe connections VPB 500 VPB 750 VPB 1000 XL8 XL13 XL8 XL13 XL8 XL13 XL9 XL35 XL3 XL9 XL10 XL3 XL35 XL9 XL10 XL35 XL10 XL3 XL4 XL5 XL4 XL5 XL4 XL5 Connection XL3 Cold water connection, (solar connection, out), internal thread XL4 Hot water connection, internal thread XL5 HWC connection XL8 Docking connection, incoming from another heat source XL9 Docking connection, outgoing from another heat source XL10 Drain connection XL13 Solar connection, in XL35 Connection for immersion heaters G50 G50 Ø 15 mm Ø 28 mm Ø 28 mm Ø 22 mm Ø 22 mm G50 26 VPB 500, 750, 1000 GB
Technical specifications Model VPB 500 VPB 750 VPB 1000 Diameter mm 750 860 960 Height (excl. feet) mm 1690 1925 2020 Net weight kg 190 220 280 Max. output kw 1x9 2x9 Max pressure, water heater bar/mpa 10/1,0 Max pressure, coil bar/mpa 10/1,0 Max. operating temperature C 95 Volume, coil litre 6 7 2x6 Length, coil m 15,7 18,8 2x15,7 Heating surface, coil m² 5,2 7,6 2x5,2 Heat transfer, primary 60/50 C, 50 C HW temp at the top kw 15,8 20,2 31,6 Heat transfer, primary 80/60 C, 50 C HW temp at the top kw 47 60 95 Heat content at 50 C kwh 23 35 46 Equivalent amount of hot water (40 C)* litre 590 890 1180 Heating time 10-60 C, VPB 500 1 x 9 kw, VPB 750 and VPB 1000 2 x 9 kw min. 190 290 380 Corrosion protection Copper Part No. 083 220 083 231 083 240 * At incoming temperatures 10 C and hot water draining of 24 l/min. Energy labelling Supplier NIBE Model VPB 500 CU VPB 750-2 VPB 1000 CU Energy efficiency class D E F Heat loss W 135 186 254 Volume l 496 747 992 Accessories Immersion heater IU LEK Connection box K11 Connection box with thermostat and overheating protection. (When connecting Immersion heater IU) Part no. 018 893 LEK VPB 500, 750, 1000 GB 27
Soumi 1 Tärkeää Turvallisuustiedot Tässä käsikirjassa selostetaan asennus- ja huoltotoimenpiteitä, jotka tulisi teettää ammattilaisella. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistivaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaaratekijät. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta valvomatta. Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin. NIBE 2016. Symbolit HUOM! Tämä symboli merkitsee konetta tai ihmistä uhkaavaa vaaraa. Yleistä Sarjanumero Sarjanumero on tuotteen päällä. Kierrätys MUISTA! Ilmoita aina tuotteen sarjanumero vikailmoitusta tehtäessä. Anna tuotteen asentaneen asentajan tai jäteaseman huolehtia pakkauksen hävittämisestä. Kun tuote poistetaan käytöstä, sitä ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Se tulee toimittaa jäteasemalle tai jälleenmyyjälle, joka tarjoaa tämäntyyppisen palvelun. Tuotteen asianmukaisen hävittämisen laiminlyönti aiheuttaa käyttäjälle voimassa olevan lainsäädännön mukaiset hallinnolliset seuraamukset. Maakohtaiset tiedot Asennuskäsikirja Tämä asennuskäsikirja tulee jättää asiakkaalle. MUISTA! Tämä symboli osoittaa tärkeän tiedon, joka pitää ottaa huomioon laitteistoa hoidettaessa. VIHJE! Tämä symboli osoittaa vinkin, joka helpottaa tuotteen käsittelyä. 28 VPB 500, 750, 1000 FI
Asennusten tarkastus Lämmitysjärjestelmä on tarkastettava ennen käyttöönottoa voimassa olevien määräysten mukaan. Tarkastuksen saa tehdä vain tehtävään pätevä henkilö. Kuvaus Huomautus Allekirjoitus Päiväys Käyttövesi (sivu 35) Sulkuventtiilit Sekoitusventtiili Kylmä vesi (sivu 35) Sulkuventtiilit Takaiskuventtiili Varoventtiili Sähkö (sivu 36) Kytketty syöttö Anturi VPB 500, 750, 1000 FI 29
Yhteystiedot AT CH CZ DE DK FI FR GB NL NO PL RU SE KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG, Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel : 04 74 00 92 92 Fax : 04 74 00 42 00 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: info@evan.ru www.nibe-evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.se Ellei maatasi ole tässä luettelossa, ota yhteys NIBE AB Sweden:iin tai lue lisätietoja osoitteesta www.nibe.eu. 30 VPB 500, 750, 1000 FI
2 Käyttäjälle Huolto Varoventtiili pitää tarkastaa säännöllisesti tukkeutumisen estämiseksi (noin 4 kertaa vuodessa). Tarkasta avaamalla varoventtiili käsin, jolloin poistoputkesta pitää valua vettä. Ellei näin käy, varoventtiili on viallinen ja se pitää vaihtaa. Varoventtiili päästää joskus vettä, kun lämmintä vettä on laskettu. Tämä johtuu siitä, että varaajaan täytetty kylmä vesi laajenee lämmetessään, jolloin varaajan sisäinen paine kasvaa ja varoventtiili aukeaa. Tyhjennys 1. Katkaise lämminvesivaraajan jännitteensyöttö. 2. Sulje tulevan kylmän veden venttiili. 3. Avaa tyhjennysliitäntä tai tyhjennysventtiili (ohessa), jos sellainen on asennettu. Tyhjennyksen aikana varaajaan pitää päästää ilmaa avaamalla käyttövesiliitäntä (XL4) tai kuumavesihana. Lämminvesivaraajan tyhjentämiseksi tyhjennysliitäntään tai tyhjennysventtiiliin pitää liittää letku tai putki, jonka suuaukko on varaajan alimman tason alapuolella. Jos lämminvesivaraaja asennetaan tilaan, jossa se voi jäätyä, se pitää tyhjentää silloin, kun se ei ole käytössä. Jäätyminen voi aiheuttaa varaajasäiliön rikkoutumisen. Toimenpiteet käyttöhäiriöiden yhteydessä Ellei vesi lämpene, tarkasta sähkökeskuksen varokkeet. Ellei varokkeita ole lauennut, syynä voi olla se, että lämpötilanrajoitin on lauennut lämminvesivaraajaan tulleen vian vuoksi. Kun vika on korjattu, rajoitin voidaan palauttaa. Se pitää tehdä valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. Huolto Jos laitteisto kaipaa huoltoa, ota yhteys asentajaan. Valmistenumero (PF3) (14 numeroinen) ja asennuspäivä pitää aina mainita kaikissa yhteydenotoissa. Vain NIBE:n toimittamia varaosia saa käyttää. VPB 500, 750, 1000 FI 31
3 Asentajalle Yleistä VPB 500, 750, 1000 mallisto on sarja lämminvesivaraajia, jotka voidaan liittää lämpöpumppuun, kaasu- tai öljykattilaan. Teräksisen vesisäiliön sisäpinta on pinnoitettu kuparilla, joka suojaa sitä korroosiolta. Lämminvesivaraajassa on kuparinen latauskierukka (kaksi kierukkaa mallissa VPB 1000). Lämminvesivaraaja on suunniteltu ja valmistettu enintään 10 baarin käyttöpaineelle. Korkein sallittu lämpötila on 95 C. Eriste polyuretaania, jolla on erittäin hyvät lämmöneristysominaisuudet. Eriste ja harmaasta muovista valmistettu kotelo ovat helposti irrotettavissa, jotta lämminvesivaraaja on helpompi kuljettaa esimerkiksi oviaukon läpi. Malleissa VPB 750 ja VPB 1000 yläeriste pitää irrottaa nostosilmukoihin käsiksi pääsyä varten. VPB 500, 750, 1000 :ssä on valmiina liitäntä sähkövastukselle sekä anturiputki lämminvesivaraajan ohjausta varten. VPB 500 voidaan varustaa yhdellä sähkövastuksella ja VPB 750 sekä VPB 1000 voidaan varustaa enintään kahdella sähkövastuksella. Mukana toimitetut komponentit VPB 500 Tyhjennysventtiili ja tulppa Peitelevyt Eristystulppa VPB 750 Tyhjennysventtiili ja tulppa Peitelevyt VPB 1000 Tyhjennysventtiili ja tulppa Peitelevyt Kupariputki Ø 28 mm 3 kpl Kulmaliittimet 3 kpl T-liittimet Ilmausnippa LEK Eriste 32 VPB 500, 750, 1000 FI
Komponenttien sijainti VPB 500 XR1 VPB 750 XR1 VPB 1000 XR1 BT7 BT7 BT7 UA1 UA2 UA1 UA2 QQ1 UA1 UA2 QQ1 UL1 UL1 UL1 PF3 PF3 PF3 Merkintä Nimitys BT7 QQ1 UA1 UA2 UL1 XR1 PF3 Lämminvesivaraaja, ylä (asennettu valmiiksi tehtaalla) Tarkastusluukku Anturiputki, liitäntä, Ø 11 mm (sk.) Anturiputki, aurinko, Ø 11 mm (sk.) Säätöjalat Nostosilmukka Laitekilpi VPB 500, 750, 1000 FI 33
LEK LEK LEK Eristeen irrotus Eriste on irrotettavissa varaajan käsittelyn helpottamiseksi ahtaissa tiloissa (varaajan läpimitta ilman eristettä on mallissa VPB 500 Ø 670 mm, mallissa VPB 750 Ø 770 ja mallissa VPB 1000 Ø 870 mm). 1. Löysää kaikki kiskojen ruuvit. 2. Irrota yläkansi, mallissa VPB 500 pitää ensin irrottaa kannen nostosilmukka. 3. Vedä eristepuolikkaat suoraan ulos. Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. Jos ruuveja on vaikea saada tarttumaan vanhoihin reikiin, kiskot voidaan kääntää ylösalaisin, jolloin ruuvit tulevat eri kohtiin eristepuolikkaisiin. Kuvassa malli VPB 1000 eristeineen Eriste irrotettuna 34 VPB 500, 750, 1000 FI
LEK Asennus Irrota lämminvesivaraaja kuormalavalta ja nosta paikalleen, käytä tarvittaessa nostosilmukoita. Lämminvesivaraaja asennetaan pystyasentoon. Jalat ovat säädettävät. VPB 500, 750, 1000 voidaan varustaa alla olevalla sähkövastuksella, liitäntämitta G50. Asennuksen yhteydessä pitää huolehtia siitä, että kytkentätilan edessä on riittävästi tilaa sähkövastuksen irrotusta varten, katso taulukko alla. Asenna mukana toimitetut peitelevyt ennen putkiasennusta. Peitelevyt, joissa on takapuolella teippipinta, painetaan liitäntöjen päälle. HUOM! Asenna mukana toimitetut peitelevyt ennen putkiasennusta. Kaikki liitännät (myös käyttämättömät liitännät ja nostosilmukoiden reiät) pitää eristää lämpöhävikkien minimoimiseksi. Sähkövastus Teho Vapaa tila IU 31 IU 33 IU 34 IU 36 IU 39 IU 310 IU 311 1500 W 2250 W 3000 W 4500 W 6000 W 7500 W 9000 W Putkiasennus 250 mm 260 mm 280 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm Lämminvesivaraaja pitää varustaa lämpö- ja painemittarilla sekä sulku-, tyhjennys-, takaisku-, sekoitus-, varo- ja alipaineventtiileillä voimassa olevien määräysten ja asetusten mukaisesti. Mukana toimitettu tyhjennysventtiili tulppineen asennetaan seuraavasti: 1. Irrota puserrusrengas ja mutteri tyhjennysventtiilistä. 2. Asenna venttiili puserrusrenkaalla ja mutterilla tyhjennysputkeen. 3. Korvaa tyhjennysventtiilin avoimen pään puserrusrengas tulpalla. Lämminvesivaraaja pitää varustaa sekoitusventtiilillä, joka rajoittaa menoveden lämpötilan 60 asteeseen. Jos venttiili jätetään pois, palovammojen riski pitää ehkäistä muulla tavoin. Varoventtiilin avautumispaineen pitää olla voimassa olevien määräysten mukainen (enintään 10 bar/1,0 MPa). Poistoputken pitää olla saman kokoinen kuin varoventtiilin liitäntä. Poistoputken pitää viettää alaspäin koko matka lattiakaivoon asti ja sen pitää olla lämpimässä tilassa. Poistoputken pään pitää olla lattiakaivon yläpuolella. VPB 1000:n kierukat liitetään rinnakkain (katso kuva alla). Ilmausnippa ja T-liitin asennetaan ylemmän kierukan ylimpään pisteeseen. Täyttö Lämminvesivaraaja täytetään seuraavasti: 1. Avaa lähin käyttövesihana kuumalta puolelta. 2. Avaa tulevan kylmän veden sulkuventtiili. Tämän venttiilin on oltava käytön aikana kokonaan auki. 3. Sulje hana vasta kun ainoastaan vettä alkaa virrata hanasta (aluksi hanasta tulee ilmansekaista vettä). Lämminvesivaraaja on nyt täytetty. Painehäviökäyrästö Ensiöpuoli (lämmityskierukka) Painehäviö (kpa) 40 35 30 25 20 15 10 5 0 Tryckfall värmebärarslinga VPB 500 VPB 750 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 1,1 Virtaus Flöde (l/s) VPB 1000 VPB 500, 750, 1000 FI 35
Sähköasennus HUOM! Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa ja voimassa olevien sähköturvallisuusmääräysten mukaisesti. VPB 500 voidaan varustaa sähkövastuksella, jonka maksimiteho on 9 kw. VPB 750 ja VPB 1000 voidaan varustaa enintään kahdella sähkövastuksella, joiden maksimiteho on 2x9 kw. Kukin sähkövastus varustetaan kytkentärasialla, tyyppi K11 (2-napainen termostaatti, 3-napainen lämpötilanrajoitin). Sähkövastuksiin ja kytkentöihin ei saa tehdä muutoksia! Kullekin sähkövastukselle vedetään erillinen syöttö ryhmäkeskuksesta. HUOM! Lämminvesivaraajan pitää olla kokonaan täytetty vedellä ennen kuin sähkön voi kytkeä päälle. 36 VPB 500, 750, 1000 FI
4 Tekniset tiedot Mitat VPB 500 VPB 1000 20 55 1690 60 Ø 670 Ø 750 200 245 253 357 377 556 577 715 1095 20-55 2020 40 Ø 870 Ø 950 100 342 364 465 484 613 633 797 806 922 1042 1277 1619 VPB 750 20-55 1925 40 Ø 770 Ø 850 100 306 314 438 458 620 637 638 830 1236 VPB 500, 750, 1000 FI 37
Putkiliitännät VPB 500 VPB 750 VPB 1000 XL8 XL13 XL8 XL13 XL8 XL13 XL9 XL35 XL3 XL9 XL10 XL3 XL35 XL9 XL10 XL35 XL10 XL3 XL4 XL5 XL4 XL5 XL4 XL5 Liitäntä XL3 Kylmävesiliitäntä (aurinkokeräimen menoliitäntä), sisäkierre XL4 Käyttövesiliitäntä, sisäkierre XL5 Liitäntä, käyttövesikierto* XL8 Liitäntä, tulo toisesta lämmönlähteestä XL9 Liitäntä, meno toiseen lämmönlähteeseen XL10 Tyhjennysliitäntä XL13 Aurinkoliitäntä, tulo XL35 Liitäntä sähkövastuksille G50 G50 Ø15 mm Ø28 mm Ø28 mm Ø22 mm Ø22 mm G50 38 VPB 500, 750, 1000 FI
Tekniset tiedot Malli VPB 500 VPB 750 VPB 1000 Halkaisija mm 750 860 960 Korkeus (ilman jalkoja) mm 1690 1925 2020 Nettopaino kg 190 220 280 Maksimiteho kw 1x9 2x9 Enimmäispaine, lämminvesivaraaja bar/mpa 10/1,0 Enimmäispaine, kierukka bar/mpa 10/1,0 Suurin käyttölämpötila C 95 Tilavuus, kierukka litraa 6 7 2x6 Pituus, kierukka m 15,7 18,8 2x15,7 Lämmitysala, kierukka m² 5,2 7,6 2x5,2 Lämmönsiirto, ensiö 60/50 C, 50 C käyttövesilämpötila yläosassa kw 15,8 20,2 31,6 Lämmönsiirto, ensiö 80/60 C, 50 C käyttövesilämpötila yläosassa kw 47 60 95 Lämpösisältö 50 C lämpötilassa kwh 23 35 46 Vastaava käyttövesimäärä (40 C)* litraa 590 890 1180 Lämmitysaika 10-60 C, VPB 500 1 x 9 kw, VPB 750 ja VPB 1000 2 x 9 kw min 190 290 380 Korroosiosuoja Kupari Tuotenro. 083 220 083 231 083 240 * Kun tulolämpötila on 10 C ja käyttövesikulutus on 24 l/min. Energiamerkintä Valmistaja NIBE Malli VPB 500 CU VPB 750-2 VPB 1000 CU Hyötysuhdeluokka D E F Lämpöhävikki W 135 186 254 Tilavuus l 496 747 992 Lisätarvikkeet Sähkövastus IU LEK Kytkentärasia K11 Kytkentärasia, jossa termostaatti ja ylikuumenemissuoja. (Kytkettäessä sähkövastusta IU) Tuotenro 018 893 LEK VPB 500, 750, 1000 FI 39
Nederlands 1 Belangrijke informatie Veiligheidsinformatie In deze handleiding worden de installatie- en onderhoudsprocedures voor uitvoering door specialisten beschreven. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar of door personen met beperkingen van psychische, zintuigelijke of lichamelijke aard, of door personen met gebrek aan kennis en ervaring, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben ontvangen om het apparaat veilig te gebruiken en zij de bijkomende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het reinigen en onderhoud dat door de gebruiker mag worden uitgevoerd, kan niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Rechten om ontwerpwijzigingen door te voeren zijn voorbehouden. NIBE 2016. Algemeen Serienummer Het serienummer staat boven op het product. LET OP! Vermeld bij het doorgeven van een storing altijd het serienummer van het product. Terugwinning Laat het afvoeren van de verpakking over aan de installateur van het product of aan speciale afvalstations. Doe gebruikte producten niet bij het normale huishoudelijke afval. Breng het naar een speciaal afvalstation of naar een dealer die dit type service aanbiedt. Het onjuist afvoeren van het product door de gebruiker leidt tot boetes volgens de actuele wetgeving. Landspecifieke informatie Handleiding voor installateur Deze installatiehandleiding moet bij de klant worden achtergelaten. Symbolen Voorzichtig! Dit symbool duidt aan dat de machine of een persoon gevaar loopt. LET OP! Dit symbool duidt belangrijke informatie aan over wat u in de gaten moet houden tijdens onderhoud aan uw installatie. TIP Dit symbool duidt tips aan om het gebruik van het product te vergemakkelijken. 40 VPB 500, 750, 1000 NL
Inspectie van de installatie Volgens de geldende voorschriften moet de verwarmingsinstallatie aan een controle worden onderworpen voordat deze in gebruik wordt genomen. De inspectie moet door een daartoe bevoegd persoon worden uitgevoerd. Beschrijving Opmerkingen Handtekening Datum Warmtapwater (pagina 47) Afsluiters Mengklep Koud water (pagina 47) Afsluiters Terugslagklep Overstortventiel Elektriciteit (pagina 49) Aangesloten voeding Sensoren VPB 500, 750, 1000 NL 41
Contactgegevens AT CH CZ DE DK FI FR GB NL NO PL RU SE KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG, Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel : 04 74 00 92 92 Fax : 04 74 00 42 00 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: info@evan.ru www.nibe-evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.se Voor landen die niet in deze lijst staan kunt u contact opnemen met Nibe Sweden of kunt u kijken op www.nibe.eu voor meer informatie. 42 VPB 500, 750, 1000 NL
2 Voor de gebruiker Onderhoud De veiligheidsklep moet regelmatig worden gecontroleerd, circa vier keer per jaar, om verstoppingen te voorkomen. Voor het controleren van de klep opent u de veiligheidsklep handmatig en controleert u of er water door de afvoerleiding stroomt. Als dit niet gebeurt, is de veiligheidsklep defect en moet deze worden vervangen. Bij de veiligheidsklep komt soms een beetje water vrij nadat warm water is gebruikt. Deze uitstroom wordt veroorzaakt door de uitzetting van koud water dat in de boiler wordt opgenomen, waardoor een toename van de druk optreedt en de veiligheidsklep wordt geopend. Systeem leegmaken 1. Schakel de stroom naar de boiler uit. 2. Sluit de koudwatertoevoer af. 3. Open de afvoeraansluiting of - indien geplaatst - de aftapkraan (bijgeleverd). Tijdens het aftappen moet in de boiler lucht worden binnengelaten door een warmwateraansluiting (XL4) of een warmtapwaterkraan los te draaien. Om ervoor te zorgen dat de boiler volledig wordt geleegd, moet er een slang of leiding met een uitlaatopening onder het laagste punt van de boiler worden aangesloten op de afvoeraansluiting of aftapkraan. Bij installatie op een vorstgevoelige plaats moet de boiler worden geleegd als deze niet wordt gebruikt. Door vorst zal de boiler openbarsten. Storingen verhelpen Als de boiler niet in staat is water te verwarmen, controleer dan de zekeringen in de elektrische verdeelkast. Als geen van de zekeringen is gesprongen, dan kan het zijn dat de temperatuurbegrenzer is uitgeschakeld als gevolg van een storing in de boiler. Zodra de storing is verholpen, kan de temperatuurbegrenzer worden gereset. Dit moet worden gedaan onder toezicht van een gekwalificeerde elektricien. Service Neem voor service contact op met de installateur. Vermeld altijd het serienummer (PF3) (14 cijfers) en de installatiedatum. Er mag alleen gebruik worden gemaakt van reserveonderdelen die worden geleverd door NIBE. VPB 500, 750, 1000 NL 43
3 Voor de installateur Algemeen De VPB 500, 750, 1000 is een in serie geschakelde boiler, geschikt voor aansluiting op warmtepompen, gas- of oliegestookte boilers. De watertank bestaat uit een stalen mantel met een koperen binnenvoering als bescherming tegen corrosie. De boiler is voorzien van een gevinde koperen buis (twee gevinde koperen buizen in VPB 1000). De boiler is ontworpen en geproduceerd voor een maximale uitschakeldruk van 10 bar. De maximaal toegestane temperatuur is 95 C. De isolatie wordt gevormd door polyurethaan, dat voor uitstekende warmte-isolatie zorgt. De isolatie en grijze kunststof behuizing kunnen worden verwijderd om de boiler makkelijker te kunnen verplaatsen, bijvoorbeeld door deuropeningen. De isolatie aan de bovenkant moet worden verwijderd om bij de hijsogen op de VPB 750 en VPB 1000 te kunnen. De VPB 500, 750, 1000 is voorzien van een aansluiting voor een elektrisch verwarmingselement en een dompelbuis voor de regeling van de waterverwarming. De VPB 500 kan worden voorzien van een elektrisch verwarmingselement en VPB 750 en de VPB 1000 kan worden voorzien van twee elektrische verwarmingselementen. Geleverde componenten VPB 500 Aftapafsluiter met plug Isolatiedop VPB 750 Aftapafsluiter met plug VPB 1000 Afdekschijven Afdekschijven Aftapafsluiter met plug Afdekschijven Koperen pijp Ø 28 mm 3 knie-koppelingen 3 T-koppelingen Ontluchtingsnippel LEK Isolatie 44 VPB 500, 750, 1000 NL
Plaats van de onderdelen VPB 500 XR1 VPB 750 XR1 VPB 1000 XR1 BT7 BT7 BT7 UA1 UA2 UA1 UA2 QQ1 UA1 UA2 QQ1 UL1 UL1 UL1 PF3 PF3 PF3 Aanduiding Naam BT7 QQ1 UA1 UA2 UL1 XR1 PF3 Warmwatersensor, top (in fabriek bevestigd) Inspectieluik Dompelbuis, koppeling, Ø 11 mm (int) Dompelbuis, zon, Ø 11 mm (int) Stelvoeten Hijsoog Serienummerplaatje VPB 500, 750, 1000 NL 45