Coffee maker Kaffebryggare / Kaffetrakter 1,25L / 10 cups/koppar/kopper

Relevanta dokument
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

manual Facial spa Art nr: Rubicson

BRUKSANVISNING. Modell: Centurion KE110 KE110. Läsa manualen noga innan du använder och spara den för framtida behov - 1 -

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning. Coffee Maker. Kaffebryggare / Kaffetrakter. Item. No

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

Rice cooker Riskokare / Riskoker

Water kettle Vattenkokare / Vannkoker 1,5 L

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Bruksanvisning. Svenska, English. Erika 3.1. Kaffebryggare. Brygg ditt kaffe snabbt och enkelt

Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning

Hand blender Stavmixer / Stavmikser

USER MANUAL. Svenska, English. Erika 2.0 COFFEE MAKER

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Coffee Maker Kaffebryggare / Kaffetrakter

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Floor Fan Golvfläkt / Gulvvifte

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

SE ELMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING

Coffee table Cafébord / Kafébord CANNES

Våffeljärn Vaffeljern

Christmas Tree Lighting

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Bruksanvisning. Växthus M. Drivhus M. Item. No

Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220

Bord Marstrand Bord Marstrand

USER MANUAL. Svenska, English. Erika 2.5 COFFEE MAKER

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

BOW. Art.nr

Bruksanvisning. Växthus. Drivhus. Item. No

A TASTE OF THE FUTURE

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO

Bruksanvisning. Svenska, English. Nikolina 3.0. Blender Mix & Go. Blandar enkelt dina favoritsmoothies

Positionsstol Österlen

Percolatorbryggare PKE210

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

BEAM. Product Manual Produktmanual

Always here to help you

INSTRUKSER/ OHJEET/ INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИЯ/ LEIÐBEININGAR/ JUHISED INSTRUKCIJOS/ INSTRUKCIJA C3 COFFEE MAKER

VATTENKOKARE WK-2015SC

Sun bed Solsäng / Solseng

manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord Nice. Bord Nice. Item. No

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Insidesnät Adrenalin 244/300 cm

A TASTE OF THE FUTURE Användarmanual User manual COFFEE QUEEN M-2 U SE/GB

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

Manual For Coffee Maker Model No.:CM2059

A TASTE OF THE FUTURE

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

Steam Iron Ångstrykjärn / Dampstrykejern

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Popcornmaskin. Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt. Instruktionsmanual Engelska. Svenska.

Table Fan Bordfläkt / Bordvifte 25 cm

USER MANUAL. Svenska, English. Jacob 3.0 WATER KETTLE

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1

SE DIGITAL SÄKERHETSTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Laser light Laserbelysning

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Table fan Bordsfläkt / Bordvifte

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

5KCM4212SX W A_01_EN_v09.indd 1 2/15/17 1:44 PM

Vattenkokare i rostfritt stål, kapacitet 1L MODELL: VE-200 BRUKSANVISNING

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino

Garden light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Path light Kensington

Användarmanual User manual THERMOS OFFICE

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE

Sparkcykel Sparkesykkel

USER MANUAL. Svenska, English. Molly I.0 KITCHEN SCALE

Innehållsförteckning. Bruksanvisning till kaffebryggare. Svensk

Milkshake maker Milkshake maker / Milkshake maker

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

Laser light Laserbelysning

ANVISNINGAR FÖR KAFFEPRESSEN INNEHÅLLSFÖRTECKNING

2-3 person Dome tent 2-3 mans kupoltält/ 2-3 manns kuppeltelt Sarek

Innehållsförteckning. Viktiga säkerhetsföreskrifter... 5 Krav på elektrisk utrustning... 7 Avfallshantering av elektrisk utrustning Delar...

Ash filter Föravskiljare Askeutskiller

Glass fence Glasräcke / Glassgjerde

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Transkript:

Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Coffee maker Kaffebryggare / Kaffetrakter 1,25L / 10 cups/koppar/kopper ENG SE NO Item. No 903013890101

ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! Coffee maker SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the coffee maker. To protect against fire, electric shock and personal injury, do not immerse cord or plug in water or other liquids. Do not operate this appliance if the cord or plug is damaged, or if the appliance is in an abnormal state. If its main cord is damaged, it must be replaced by a professional. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. The use of accessories not recommended by the manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury. Do not use outdoors. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. Do not use this appliance for other than the intended use. The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. Do not clean container with cleaners, steel wool pads, or other abrasive material. To disconnect, turn any control to OFF and remove the plug from wall outlet. Always hold the plug, never pull the cord. 2

Scalding may occur if the cover is removed during brewing. Be careful not to get burned by the steam. Some parts of the appliance is hot when operated, do not touch it with your hand. Use handles or knobs only. Never leave the empty carafe on the warm plate, otherwise the carafe is liable to crack. Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks or if the handle is loose or weakened. Only use the carafe with this appliance. Use carefully as the carafe is very fragile. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not set a hot container on a hot or cold surface. Do not let the coffee maker operate without water. Save these instructions. Household use only. Filter PRODUCT DESCRIPTION Top Top cover Funnel Water Water tank tank Funnel Funnel holder holder Water Water gauge gauge Carafe lid Carafe Carafe handle Warming plate Power Switch switch 3

ENG BEFORE FIRST USE Check that all accessories are complete and that the unit is not damaged. Add clean water into the water tank to maximum level and brew water for several times without coffee powder. Then discard the water. Clean all detachable parts thoroughly with warm water. USING YOUR COFFEE MAKER 1. Open the top lid and fill the water tank with cold, clean water. The water level should not exceed the maximum level marked on the water gauge. 2. Place the funnel into the funnel holder and make sure the funnel is assembled correctly. Then place the filter correctly. 3. Add coffee powder into the filter. Usually a cup of coffee need a level spoon of coffee powder, but you may need to adjust according to personal taste. Close the funnel holder, a click will sound when it is closed completely. 4. Insert the carafe on the warming plate horizontally. 5. Plug the power cord into the outlet. 6. Press the power switch and the indicator will light up. The appliance will now start working. NOTE! During brewing you may remove the carafe to serve for a duration of maximum 30 seconds, during this time the coffee maker will stop dripping. After 30 seconds, the brew continues. 7. Remove the carafe and serve when the brewing is completed (about one minute later after the coffee stops dripping). NOTE! The brewed coffee you will get will be slightly less than the water you have added as some water is absorbed by the coffee powder. 8. Always turn the coffee maker off and disconnect the cord when not in use. NOTE! Be careful when pouring coffee, the temperature is high. CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION: Always unplug this appliance from electrical outlet and allow to cool down completely before cleaning it. Never immerse the appliance, cord or plug into water or any other liquid. Clean all detachable parts after each use in hot, sudsy water. Wipe the product s exterior surface with a soft, damp cloth to remove stains. Wipe away excess moist with a clean, dry cloth. Water droplets may buildup in the area above the funnel and drip onto the base during brewing. To control the dripping, wipe off the area with a clean, dry cloth after each use. Use a damp cloth to gently wipe the warming plate. Never use abrasive cleaners. 4 REMOVING MINERAL DEPOSITS To keep your coffee maker operating efficiently, you should clean away the mineral deposits

left by the water regularly according to the water quality in your area and the frequency of which you use your coffee maker. We recommend decalcifying your coffee maker as follows; 1. Fill the water tank with a solution of two tablespoons (30ml) white vinegar and cold, clean water to the maximum level indicated on the water gauge. 2. Insert the carafe on to the warming plate. 3. Make sure that the filter and funnel are assembled properly. Do not use any coffee powder! 4. Turn on the appliance and allow to brew the descaling solution. After brewing is completed, switch off the appliance. 5. Leave the solution work for 15 minutes, repeat steps 3 5 again. 6. Turn on the appliance and run the solution until the water tank is completely empty. 7. Rinse by operating the appliance with just water at least 3 times. HINTS FOR GREAT-TASTING COFFEE A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Regularly clean the coffee maker as specified in the CLEANING AND MAINTENANCE section. Always use fresh, cold water in the coffee maker. Store unused coffee powder in a cool, dry place. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans and finely grind them just before brewing. Do not reuse coffee powder since this will greatly reduce the coffee flavor. Reheating coffee is not recommended as coffee is at its peak flavor immediately after brewing. Clean the coffee maker when over-extraction causes oiliness. Small oil droplets on the surface of brewed, black coffee are due to the extraction of oil from the coffee powder. Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffee powder is used. TECHNICAL DATA Voltage Power Capacity Auto shut off 220-240V ~ 50/60Hz 1000w 1.25 liter, 10 cups 40 minutes INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE End-of-life electronic products may not be discarded in regular household waste. Make sure to dispose it at an appropriate public recycling site. Check with your municipality or your reseller for more information about recycling or public recycling sites. 5

SV Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Kaffebryggare SÄKERHETSANVISNINGAR Vid användning av elektriska apparater bör grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas, inklusive följande: Läs igenom alla instruktioner och spara dessa. Försäkra dig om att ditt spänningsuttag motsvarar den spänning som anges på kaffebryggaren. För att undvika brand, elektriska stötar och personskador, sänk inte ned sladden eller kontakten i vatten eller andra vätskor. Använd inte apparaten om sladden eller kontakten har skadats, eller om apparaten inte fungerar som den ska. Om sladden har skadats måste den bytas ut av en auktoriserad serviceverkstad. Ha noggrann tillsyn över kaffebryggaren då den används av eller i närheten av barn. Dra ur kontakten före rengöring och när apparaten inte används. Låt kaffebryggaren svalna innan några delar tas av eller på, och före rengöring. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka brand, elektriska stötar och personskador. Använd inte kaffebryggaren utomhus. Lämna inte sladden hängandes över bordskanter och liknande och låt den inte vidröra varma ytor. Placera inte kaffebryggaren på eller i närheten av varm gas eller en elektrisk brännare, eller i en uppvärmd ugn. Använd inte kaffebryggaren för något annat ändamål än vad den är avsedd för. Glaskannan är utformad för att användas med kaffebryggaren. Den får aldrig användas på en spis. Rengör inte glaskannan med rengöringsmedel, stålull eller annat slipmaterial. För att koppla ur kaffebryggaren, ställ alla knappar på AV och dra ut kontakten från vägguttaget. 6

Håll alltid i kontakten när du ska koppla ur kaffebryggaren, dra aldrig i sladden. Det finns en risk för skållning om locket avlägsnas under bryggning. Var försiktig så att du inte bränner dig på ångan. Vissa delar av kaffebryggaren blir varma när de används, rör inte dem med handen. Använd endast handtag och knappar. Lämna aldrig en tom glaskanna på varmhållningsplattan, då den riskerar att spricka. Använd inte kaffebryggaren om glaskannan visar tecken på sprickor eller om handtaget är löst eller försvagat. Använd endast glaskannan med denna kaffebryggare. Var försiktig vid användning, eftersom glaskannan är mycket ömtålig. Denna kaffebryggare är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller med brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller fått instruktioner om hur man använder kaffebryggaren av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med kaffebryggaren. Placera inte en varm glaskanna på en varm eller kall yta. Använd aldrig kaffebryggaren utan vatten i den. Spara dessa instruktioner Endast för hushållsbruk Filter BESKRIVNING AV DELAR Topplock cover Filtertratt Funnel Vattenbehållare Water tank Vattenmätare Water gauge Funnel Filterhållare holder Lock till glaskanna Carafe lid Carafe handle Glaskanna Carafe Handtag Varmhållningsplatta Warming plate Strömbrytare Power Switch 7

SV FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Kontrollera att alla tillbehör är kompletta och att inte kaffebryggaren är skadad. Häll i vatten i vattentanken upp till maxnivån och brygg flera gånger utan kaffepulver och häll sedan ut vattnet. Rengör alla löstagbara delar noggrant med varmt vatten. ANVÄNDA KAFFEBRYGGAREN 1. Öppna topplocket och fyll vattentanken med kallt, rent vatten. Vattennivån får inte överskrida den maxnivå som finns markerad på vattenmätaren. 2. Placera filtertratten i filterhållaren och se till att den är korrekt monterad. Sätt sedan i filtret på rätt sätt. 3. Tillsätt kaffepulver i filtret. Vanligtvis behövs en sked kaffepulver till en kopp kaffe, men det går att anpassa efter din personliga smak. Stäng filterhållaren. Ett klick hörs som indikerar att den har stängts helt och hållet. 4. För vågrätt in kannan på varmhållningsplattan. 5. Koppla in sladden i vägguttaget. 6. Tryck på strömbrytaren. Indikatorlampan tänds. Kaffebryggaren börjar då arbeta. OBS! Du kan när som helst under bryggningen ta ut glaskannan för servering. Kaffebryggaren upphör då att droppa, men glaskannan måste ställas tillbaka inom 30 sekunder. Efter det fortsätter apparaten att brygga. 7. Ta ut kannan och servera när bryggningen är klar (ungefär en minut efter att kaffet har slutat att droppa). OBS! Mängden bryggt kaffe kommer att vara något mindre än den mängd vatten du använde, eftersom en del av vattnet sugs upp av kaffepulvret. 8. Stäng alltid av kaffebryggaren och dra ut sladden efter användning. OBS! Var försiktig när du serverar kaffet eftersom det är mycket varmt. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL VARNING! Koppla alltid ut sladden och låt kaffebryggaren svalna före rengöring. Sänk aldrig ner apparaten, sladden eller kontakten i vatten eller annan vätska. Rengör alla löstagbara delar efter varje användning i varmt vatten med lite diskmedel. Använd en mjuk och fuktig trasa för att torka av kaffebryggarens utsida och ta bort fläckar. Torka sedan bort fukten med en ren och torr trasa. Vattendroppar kan samlas ovanför filtertratten och droppa ned under bryggning. Torka av området med en ren och torr trasa efter varje användning. Använd en fuktig trasa för att försiktigt torka av varmhållningsplattan. Använd aldrig slipande rengöringsmedel till den. 8

KALKBORTTAGNING För att kaffebryggaren ska fungera effektivt bör du regelbundet ta bort kalk och andra mineraler som lämnas kvar av vattnet beroende på vattenkvaliteten i ditt område och hur ofta du använder kaffebryggaren. Vi rekommenderar att du avkalkar kaffebryggaren enligt följande: 1. Fyll vattentanken med en lösning bestående av två matskedar (30 ml) ättika och kallt vatten upp till maxnivån som finns markerad på vattenmätaren. 2. Placera glaskannan på varmhållningsplattan. 3. Se till att filtret och filtertratten monteras på rätt sätt. Använd inte något kaffepulver! 4. Sätt på kaffebryggaren och låt avkalkningslösningen rinna igenom. Stäng av kaffebryggaren när bryggningen har slutförts. 5. Låt lösningen verka i 15 minuter och upprepa sedan steg 3 5 igen. 6. Sätt på kaffebryggaren och låt lösningen rinna igenom tills vattentanken är helt tom. 7. Skölj kaffebryggaren genom att brygga enbart med vatten åtminstone 3 gånger. TIPS FÖR ETT VÄLSMAKANDE KAFFE Att hålla kaffebryggaren ren är viktigt för att brygga ett välsmakande kaffe. Rengör regelbundet kaffebryggaren enligt anvisningarna i avsnittet RENGÖRING OCH UNDERHÅLL. Använd alltid färskt och kallt vatten i kaffebryggaren. Förvara oanvänt kaffepulver på en sval och torr plats. För bästa smak på kaffet, köp hela kaffebönor och finmal dem strax innan bryggningen. Återanvänd inte kaffepulver eftersom detta kraftigt försvagar smaken på kaffet. Det rekommenderas inte att värma upp kaffe på nytt eftersom det smakar som bäst direkt efter bryggningen. Rengör kaffebryggaren när överextraktion gör den oljig. Små oljedroppar på ytan av bryggt, svart kaffe beror på att olja extraheras ur kaffepulvret. Oljighet är vanligare om kraftigt rostat kaffepulver används. TEKNISK DATA Spänning Ström Kapacitet Automatisk avstängning 220-240V ~ 50/60Hz 1000w 1.25 liter, 10 koppar 40 minuter INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL Uttjänta elektroniska apparater får inte slängas i de vanliga hushållssoporna, utan ska lämnas på en återvinningsstation. Kontakta din kommun eller återförsäljare för mer information om återvinning eller återvinningsstationer. 9

NO Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta! Les gjennom hele bruksanvisningen før installasjon og bruk! 10 Kaffetrakter SIKKERHETSINSTRUKSER Grunnleggende forholdsregler må alltid følges ved bruk av elektriske apparater, inkludert følgende: Les alle instruksjonene før bruk. Kontroller at spenningen er den samme som beskrevet på kaffetrakteren. For å beskytte mot brann, elektrisk støt eller personskade, ikke senk ledningen eller støpselet i vann eller andre væsker. Ikke bruk apparatet med en skadet ledning eller støpsel eller når det har blitt skadet på noen måte. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av kvalifisert person. Tilsyn er nødvendig når ethvert apparat blir brukt av eller i nærheten av barn. Trekk ut stikkontakten når den ikke er i bruk og før rengjøring. La kjelen avkjøle seg før du setter på eller tar av deler, og før rengjøring av apparatet. Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten, kan føre til brann, elektrisk støt eller personskade. Må ikke brukes utendørs. Ikke la ledningen henge over kanten av et bord eller berøre en varm overflate. Må ikke plasseres på eller i nærheten av en gass- eller strømdrevet kokeplate eller i en varm ovn. Ikke bruk apparatet til noe annet enn tiltenkt bruk. Beholderen er designet til å brukes sammen med dette apparatet. Den må aldri brukes på en komfyr. Ikke rengjør beholderen med rengjøringsmidler, stålull eller andre slipemidler. For å skru av, sett bryteren på OFF, og ta deretter ut støpselet fra stikkontakten. Hold alltid i støpselet ikke i ledningen. Du kan bli skåldet hvis lokket blir fjernet mellom kaffebrygginger.

Pass på at du ikke blir skåldet av dampen. Noen deler av apparatet blir varme under bruk, ikke ta på disse med hendene. Bruk bare hanker og knapper. Etterlat aldri en tom kolbe på varmeplaten, den kan sprekke. Ikke bruk apparatet hvis kolben viser tegn på sprekker eller hvis håndtaket er løst eller har gått i stykker. Bruk bare kolben til dette apparatet. Vær forsiktig med kolben, den er skjør. Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer som har mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de har fått opplæring eller instruksjon i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Ikke sett en varm beholder på en varm eller kald overflate. Ikke bruk kaffetrakteren uten vann. Oppbevar disse instruksjonene. Kun til husholdningsbruk. BESKRIVELSE Filter Filter Topplokk cover Filtertrakt Funnel Vannbeholder Water tank Vannmåler Water gauge Funnel Filterholder Lokk til glasskanne Carafe lid Carafe handle Glasskanne Carafe Håndtak Varmeplate Warming plate Strømbryter Power Switch 11

NO FØRSTEGANGSBRUK Kontroller at alt tilbehør er komplett og at enheten ikke er skadet. Hell rent vann i vannbeholderen til maksimumsnivået og la vannet løpe igjennom flere ganger uten kaffe. Hell ut vannet etter bruk. Rengjør alle løse deler grundig i varmt vann. BRUK AV KAFFETRAKTEREN 1. Åpne topplokket, fyll vannbeholderen med drikkevann. Vannstanden må ikke overstige maksimumsmerket inne i beholderen. 2. Plasser trakten i traktholderen og sørg for at trakten er satt riktig sammen. Sett deretter inn filteret. 3. Hell kaffe i filteret. Normalt trenger en kopp kaffe en strøken skje kaffe, men dette kan justeres etter ønske. Lukk traktholderen, det lyder et klikk når den er helt lukket. 4. Sett inn kolben på varmeplaten horisontalt. 5. Sett strømledningen inn i stikkontakten. 6. Skru på bryteren, indikatoren vil lyse opp. Apparetet starter. MERK! Under brygging kan du fjerne kannen i maksimalt 30 sekunder for å skjenke kaffe, i løpet av denne tiden vil kaffetrakterne stoppe traktingen. Etter 30 sekunder fortsetter den. 7. Fjern kannen og server kaffen når traktingen er ferdig (ca. ett minutt etterat traktingen har stoppet) MERK! Mengden kaffe du får vil være mindre enn mengden vann du helte i fordi noe av vannet absorberes av kaffen. 8. Skru av kaffetrakteren og ta ut støpselet fra stikkontakten når den ikke brukes MERK! Vær forsiktig når du skjenker kaffe, temperaturen er høy. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD FORSIKTIG: Koble alltid apparatet fra stikkontakten og la det avkjøles helt før du rengjør det. Ikke senk apparatet, ledningen eller kontakten ned i vann eller annen væske. Rengjør alle løse deler etter hver bruk i varmt såpevann. Tørk av overflaten på maskinen med en bløt fuktig klut for å fjerne flekker. Tørk bort overflødig fuktig med en ren, tørr klut. Vanndråper kan forekomme i området over trakteren og dryppe ned på varmeplaten under brygging. For å kontrollere dryppingen, tørk av området med en ren og tørr klut etter hver bruk av apparatet. Tørk varmeplaten forsiktig med en fuktig klut. Bruk aldri rengjøringsmidler med slipemidler. 12

FJERNING AV MINERALRESTER For at kaffetrakteren din skal fungere optimalt, må du rense bort mineralrester som er i vannet regelmessig. Gjør dette i henhold til vannkvaliteten i området ditt og hvor mye du bruker apparatet. Avkalk kaffetrakteren på følgende måte: 1. Fyll vanntanken med en oppløsning av to spiseskjeer (30 ml) hvit eddik og kaldt, rent vann til maksimumsnivået angitt på vannindikatoren. 2. Sett inn kolben på varmeplaten. 3. Kontroller at filterholderen er satt riktig på. Ikke tilsett kaffe! 4. Slå på apparatet og la det brygge avkalkingsmiddelet. Etter at traktingen er fullført, skru av apparatet. 5. La oppløsningen virke i 15 minutter, gjenta deretter steg 3 5 på nytt. 6. Skru på maskinen og la den kjøre inntil vannbeholderen er helt tom. 7. Rens maskinen ved å kjøre rent vann gjennom minst 3 ganger. TIPS FOR Å LAGE GOD KAFFE En ren kaffetrakter er nødvendig for å lage god kaffe. Rengjør kaffetrakteren med jevne mellomrom som beskrevet i avsnittet RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD. Bruk alltid friskt kaldt vann i kaffetrakteren. Oppbevar kaffen kaldt og tørt. For å få ekstra god kaffe, kjøp hele kaffebønner og mal dem akkurat før brygging. Ikke bruk brukt kaffe, det forringer smaken betraktelig. Det anbefales ikke å varme opp kaffen på nytt, da kaffe har sin beste aroma rett etter bryggingen. Rens kaffetrakteren når bruken forårsaker oljeholdig kaffe. Små oljedråper på overflaten av svart brygget kaffe er på grunn av utvinningen av olje fra kaffepulveret. Oljeholdighet kan foremkomme hyppigere når kraftig brendt kaffe blir brukt. TECHNICAL DATA Spenning Strøm Kapasitet Automatisk avslåing 220-240V ~ 50/60Hz 1000w 1.25 liter, 10 kopper 40 minutter INFORMASJON OM FARLIG AVFALL Brukte elektroniske produkter kan ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Sørg for å kaste den på et sted med offentlig resirkulering. Undersøk hos kommunen eller forhandleren for mer informasjon om gjenvinning eller offentlige resirkuleringsteder. 13

NOTES / ANTECKNINGAR / NOTATER

Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning ENG SE NO Customer Service Rusta: Tel. + 46 (0)771 28 10 10 Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com Rustas kundtjänst: Tel. 0771 28 10 10 Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com Rustas kundetjeneste: Tlf. +46 (0)771 28 10 10 Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Site: www.rusta.com Item. No 903013890101