Tiger 20-0kW SE... 4 GB... 5 NO... 6 FR... 7 RU... 8 DE... 9 FI... 10 NL... 11
Tiger 20-0kW B A C A B C [mm] [mm] [mm] P20, P0, P05 60 590 600 Fig. 1 / Abb. 1 / Kuva 1 /Afb. 1 Tiger 20 kw P20 20V~ /400V~ M Low speed High speed / 20V ~ L L L 2 1 Tiger 0kW P0 20V~ /400V~ Tiger 0kW P05 440/500V~ Low speed M High speed / 20V ~ L L L 2 1 440V ~ / 500V ~ L LL 440V 500V / 2/ 1/ 0 1 2 20V ~ 20V ~ 2
Tiger 20-0kW Tekniska data / Technical data / Tekniske data / Caractéristiques techniques Technische Daten / Tekniset tiedot / Technische gegevens Tiger 20-0 kw Type E-nr (SE) EL-nr (NO) Output stages (1) Connection voltage (2) Amperage () t* 2 Air flow (5) Weight (6) [kw] [V] [A] [] [m³/h] [kg] P20 87 217 22 49 07 28 0-10 - 20 400V~ 29,5 1/2 1900/2600 25,5 P0 87 217 2 49 07 0 0-10 - 20-0 4,9 47/4 1900/2600 29,5 P05 87 217 2 0-10 - 15-2 440V~ 0,8 6/27 0-10 - 20-0 500V~ 5,1 47/4 1900/2600 0 P202* 1 49 07 29 0-10 - 20 20V~ 50,8 1/2 1900/2600 25,5 P02* 1 49 07 1 0-10 - 20-0 20V~ 75,9 47/4 1900/2600 29,5 * 1 ) P202, P02 for Norwegian market * 2 ) t = temperature rise of passing air at maximum heat output and lowest/highest airflow. Protection class Tiger: (IP44), splash-proof design (7) (1) Effektväljarens lägen Effektvelgerens posisjoner Sélecteur de puissance Heizstufen des Leistungsvählers Tehoportaat Standen van de potmeter (5) Luftflöde Luftmengde Débit d air Luftstrom Ilmavirta Luschdoorstroming (2) Anslutningspänning Tillkoblingsspenning Tension d alimentation Anschlussspanning Liitäntäjännite Aansluitspanning (6) Vikt Vekt Poids Gewicht Paino Gewicht () Strömstyrka Strømstyrke Intensité Stromstärke Virta Stroomstekte (7) Sköljtätt utförande Sprutsikker utførelse Etanche aux protections d eau Schwallwassergeschützte Ausführung Roiskeveden pitävä Spoeldichte uitvoering (4) Temperaturhöjning på genomgående luft Temperaturøkning på gjennomgående luft Elévation de la température de l air qui traverse l appareil Temperaturhöhung der durchströmenden Luft Läpikulkevan ilman lämpötilan nousu Temperatuurverhoging doorstromende lucht
SE Tiger 20-0kW Montage- och bruksanvisning Användningsområde Värmefläktarna typ Tiger är avsedda för uppvärmning av lokaler. Fläktarna är lämpliga för användning i olika utrymmen som lagerlokaler, verkstäder, etc. Värmefläktarna är godkända av SEMKO. Kapslingsklass: Sköljtätt utförande IP44. Elektrisk anslutning Värmefläktarna är försedda med 1,8 m lång kabel. Funktion Effektväljarens lägen, se Tekniska data. Termostatens arbetsområde är 5 40. Fläktvärmaren har två varvtalslägen. Om apparaten inte fungerar första gången den tas i bruk kan temperaturbegränsaren ha löst ut under transport. Se överhettning. Överhettning Om apparaten överhettas kommer den inbyggda temperaturbegränsaren att lösa ut. Återställ temperaturbegränsaren efter att apparaten svalnat och felet åtgärdats. (Fig 1). Skötsel Värmefläktarna kräver normalt inget underhåll. Smuts och damm kan dock orsaka överhettning och brandfara. Apparaten skall därför rengöras regelbundet. Jordfelsbrytare Om installationen är skyddad av en jordfelsbrytare och denna löser ut vid inkoppling av apparaten kan detta bero på fukt i värmeelementen. När en apparat innehållande värmeelement inte använts under en längre tid och lagrats i fuktig miljö kan fukt tränga in i elementen. Detta är inte att betrakta som ett fel, utan åtgärdas enklast genom att apparaten inkopplas via ett uttag utan jordfelsbrytare så att fukten drivs ur elementen. Torktiden kan variera från någon timme till ett par dygn. I förebyggande syfte är det lämpligt att ta apparaten i drift kortare stunder under längre användningsuppehåll. Säkerhet Apparaten får ej användas i omedelbar anslutning till bad, dusch, tvättställ eller simbassäng! Apparaten har vid drift heta ytor! Apparaten får ej placeras så att brännbart material kan antändas! Apparaten får ej övertäckas helt eller delvis med kläder el dylikt material, då överhettning av apparaten kan medföra brandfara! Apparaten får ej placeras direkt under fast vägguttag! OBS! Allt arbete inuti apparatens kopplingsutrymme skall göras av behörig fackman och i spänningslöst tillstånd! 4
Main office Frico AB Tel: +46 1 6 86 00 Box 102 Fax: +46 6 28 25 SE-4 22 Partille mailbox@frico.se Sweden Norway Frico AS Tel: +47 2 7 19 00 P.B 82 Alnabru Fax: +47 2 7 19 10 NO-0614 Oslo mailbox@frico.no Norway www.frico.no France Frico SAS Tel: + 4 72 42 99 42 5 avenue Carnot Fax: + 4 72 42 99 49 69250 Neuville sur Saône info@frico.fr France www.frico.fr Spain Frico repr. office in Spain Tel: +4 91 887 60 00 C/Montecarlo Nº 14 Fax: +4 91 887 60 00 P.I. Uranga ES-29942 Fuenlabrada mailbox@frico.com.es Spain Netherlands Frico BV Tel: +1 492 590 786 Wethouder van Nunenst. 12d Fax: +1 492 590 787 5706 TK Helmond info@fricobv.nl Netherlands www.fricobv.nl For latest updated information, see: United Kingdom Frico Limited Tel: +44 (0)122 0854 72 Cheston Road Fax: +44 (0)122 0858 B7 5EJ info.uk@frico.se UK-Birmingham www.frico.co.uk United Kingdom Russia Frico repr. office in Russia Tel: +7 495 28 6 20 Lavrov per. 6 +7 495 676 44 48 RU-109044 Moscow Fax: +7 495 676 44 48 Russia frico@trankm.ru China Frico repr. office in China Tel: +86 21 62569900 Rm 702, Mod. Comm. Build. Fax:+86 21 62554747 201, New Jin qiao Rd frico@sohu.com 201206 Shanghai www.frico.com.cn P.R. China Austria Frico GmbH Tel: +4 1 616 24 40-0 Kolpingstraße 14 122 Wien office@altexa-frico.at Austria www.altexa-frico.at Switzerland Gutekunst AG Baselstrasse 22 CH-4144 Arlesheim Switzerland Tel: 061 706 96 26 (nat) Fax: 061 706 96 20 (nat) info@gutekunst-ag.ch www.gutekunst-ag.ch 20090825 LP