Ändring nr 122 (155 blad) till TFH V:1 Denna ändring innehåller sid. 2:213 220, 4:1 18 (20), 4:311 328 (340), 7:205 210 b, 7:220 c 220 d, 7:222 i 222 j, 7:269 272, 7:347 350 d, 7:415 416 (420), 7:471 472, 8:15 16, 8:40 a 40 f, 8:50 e 54 b, 8:77 80, 14:75 82, 14:93 110, 14:113 118, 14:121 126 b, 15:5 8 b, 15:13 16, 17:70 e 70 n, 17:198 a 202, 18:44 c 44 d, 18:159 162 d, 18:165 168, 18:170 e 170 h, 18:170 k 170 l, 20:28 a 28 b, 20:309 310 b, 20:313 314, 20:329 330 (350), 20:573 574 (664), 20:665 674, 20:857 858, 20:1031 1034, 20:1053 1054 b, 20:1079 1080, 20:1105 1114 b och 20:1117 1118 b. I samband med att ändringsbladen sätts in i handboken ska sid. 3:61 64, 4:19 20b, 7:446 e-446 f, 20:651 656 (664) och 20:1093 1094 sorteras ut. De blad som saknar ändringsmarkering har tryckts om av redaktionella skäl. Ändringen föranledd av: i flik 2: HVMFS 2015:3 HVMFS 2015:5 HVMFS 2015:9 Havs- och vattenmyndighetens föreskrifter om ändring i Fiskeriverkets föreskrifter (FIFS 2004:25) om resurstillträde och kontroll på fiskets område (i kraft den 24 februari 2015) Havs- och vattenmyndighetens föreskrifter om ändring i Fiskeriverkets föreskrifter (FIFS 2004:25) om resurstillträde och kontroll på fiskets område (i kraft 1 maj 2015) Havs- och vattenmyndighetens föreskrifter om ändring i Fiskeriverkets föreskrifter (FIFS 2004:25) om resurstillträde och kontroll på fiskets område (i kraft 27 maj 2015) i flik 4: Förordning 2015/478 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/478 av den 11 mars 2015 om gemensamma importregler (i kraft den 17 april 2015) Förordning 2015/755 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/755 av den 29 april 2015 om gemensamma regler för import från vissa tredje länder (i kraft den 8 juni 2015) i flik 7: Förordning 2015/174 Kommissionens förordning (EU) 2015/174 av den 5 februari 2015 om ändring och rättelse av förordning (EU) nr 10/2011 om material och produkter av plast som är avsedda att komma i kontakt med livsmedel (i kraft den 26 februari 2015) SFS 2015:19 Förordning om ändring i förordningen (2007:846) om fluorerade växthusgaser och ozonnedbrytande ämnen (i kraft den 1 mars 2015) SFS 2015:21 Förordning om ändring i avfallsförordningen (2011:927) (i kraft den 15 mars 2015) SFS 2015:22 Förordning om ändring i miljötillsynsförordningen (2011:13) (i kraft den 15 mars 2015)
SFS 2015:27 Förordning om ändring i avfallsförordningen (2011:927) (i kraft den 1 mars 2015) SFS 2015:140 Förordning om ändring i förordningen (2014:425) om bekämpningsmedel (i kraft den 1 april 2015) i flik 8: SFS 2015:44 SFS 2015:244 SFS 2015:245 LVFS 2015:4 Förordning om ändring i förordningen (1993:876) om medicintekniska produkter (i kraft den 16 mars 2015) Förordning om ändring i förordningen (1992:1554) om kontroll av narkotika (i kraft den 9 juni 2015) Förordning om ändring i förordningen (1999:58) om förbud mot vissa hälsofarliga varor (i kraft den 9 juni 2015) Föreskrifter om ändring i Läkemedelsverkets föreskrifter (LVFS 2011:10) om förteckningar över narkotika (i kraft den 9 juni 2015) i flik 14 Förordning 2015/736 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/736 av den 7 maj 2015 om förbud mot införsel av vissa arter av vilda djur och växter till unionen (i kraft den 28 maj 2015) Förordning 2015/870 Kommissionens förordning (EU) 2015/870 av den 5 juni 2015 om ändring av förordning (EG) nr 865/2006 om närmare föreskrifter för tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 338/97 vad gäller handeln med arter av vilda djur och växter (i kraft den 26 juni 2015) i flik 15 SFS 2015:335 Lag om ändring i vapenlagen (1996:67) (i kraft den 1 juli 2015) i flik 17: Förordning 577/2013 Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 577/2013 av den 28 juni 2013 om förlagan till identitetshandlingar för förflyttning av hundar, katter och illrar utan kommersiellt syfte, om fastställande av förteckningar över territorier och tredjeländer samt om krav på format, utformning och språk för de förklaringar som visar att vissa villkor som fastställs i Europaparlamentet och rådets förordning (EU) nr 576/2013 uppfyllts (i kraft 29 december 2014) Förordning 1219/2014 Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1219/2014 av den 13 november 2014 om ändring av bilaga II till genomförandeförordning (EU) nr 577/2013 vad gäller förteckningen över territorier och tredjeländer (i kraft 29 december 2014) Förordning 2015/525 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/525 av den 27 mars 2015 om ändring av bilaga I till förordning (EG) nr 669/2009 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 när det gäller strängare offentlig kontroll av import av visst foder och vissa livsmedel av icke-animaliskt ursprung (i kraft den 1 april 2015) i flik 18: Förordning 2015/131 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/131 av den 23 januari 2015 om ändring av förordning (EG) nr 1235/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer (i kraft den 1 februari 2015)
Förordning 2015/678 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/678 av den 29 april 2015 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 vad gäller tröskelvolymerna för tilläggstullen för tomater, gurkor, bordsdruvor, aprikoser, körsbär, andra än surkörsbär, persikor (inbegripet nektariner) och plommon (i kraft den 30 april 2015) Rättelse EUT L 28 Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1287/2014 av den 28 november 2014 om ändring och rättelse av förordning (EG) nr 1235/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer i flik 20: Förordning 2015/138 Förordning 2015/192 Förordning 2015/229 Rättelse EUT 37, 2015 Förordning 2015/374 Förordning 2015/613 Förordning 2015/734 Förordning 2015/735 Förordning 2015/813 Förordning 2015/827 Rådets förordning (EU) 2015/138 av den 29 januari 2015 om ändring av förordning (EU) nr 208/2014 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina (i kraft den 31 januari 2015) Rådets förordning (EU) 2015/192 av den 9 februari 2015 om ändring av förordning (EG) nr 174/2005 om införande av restriktioner på tillhandahållande av bistånd som rör militär verksamhet till Elfenbenskusten (i kraft den 11 februari 2015) Rådets förordning (EU) 2015/229 av den 12 februari 2015 om ändring av förordning (EU) nr 267/2012 om restriktiva åtgärder mot Iran (i kraft den 15 februari 2015) Rättelse till rådets förordning (EU) nr 1351/2014 av den 18 december 2014 om ändring av förordning (EU) nr 692/2014 om restriktiva åtgärder med anledning av den olagliga annekteringen av Krim och Sevastopol Rådets förordning (EU) 2015/374 av den 6 mars 2015 om ändring av förordning (EU) nr 204/2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen (i kraft den 8 mars 2015) Rådets förordning (EU) 2015/613 av den 20 april 2015 om ändring av förordning (EG) nr 1183/2005 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot personer som bryter vapenembargot mot Demokratiska republiken Kongo, och om upphävande av förordning (EG) nr 889/2005 (i kraft den 22 april 2015) Rådets förordning (EU) 2015/734 av den 7 maj 2015 om ändring av förordning (EU) nr 224/2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Centralafrikanska republiken (i kraft den 9 maj 2015) Rådets förordning (EU) 2015/735 av den 7 maj 2015 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Sydsudan och om upphävande av förordning (EU) nr 748/2014 (i kraft den 9 maj 2015) Rådets förordning (EU) nr 2015/813 av den 26 maj 2015 om ändring av förordning (EU) nr 204/2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen (i kraft den 28 maj 2015) Rådets förordning (EU) 2015/827 av den 28 maj 2015 om ändring av förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (i kraft den 30 maj 2015) Förordning 2015/878 Rådets förordning (EU) 2015/878 av den 8 juni 2015 om ändring av förordning (EU) nr 1352/2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Jemen (i kraft den 10 juni 2015)
Fiskeriverkets fskr om resurstillträde och kontroll på fiskets område, 8 kap. [545 A] Förhandsanmälan för laxfiskare i Östersjön Anm. Rubriken är införd enligt HVMFS 2014:11. 5 b [545 A] En befälhavare på ett svenskt fiskefartyg med fiskelicens som har en fångst av lax ombord, fångad med fasta redskap i Östersjöns delområde 30 och 31, ska förhandsanmäla sin ankomst till Havs- och vattenmyndigheten minst två timmar innan fartyget går in i hamn. I förhandsanmälan ska befälhavaren ange fartygets distriktsbeteckning, koordinater i grader och minuter med två decimalers noggrannhet (WGS84-format) för landningshamn samt klockslag för ankomst till hamn. Fartyget får inte gå in i hamn utan tillstånd från Havs- och vattenmyndigheten före den tid som befälhavaren angett i förhandsanmälan. Fartyget får inte heller komma in i hamn senare än en timme efter den tid som befälhavaren angett i förhandsanmälan utan sådant tillstånd. Befälhavaren ska få ett kontrollnummer av Havs- och vattenmyndigheten i samband med förhandsanmälan. HVMFS 2015:9. Förhandsanmälan för fiskefartyg från annat EU-land än Sverige Anm. Rubriken har fått sitt nuvarande lydelse enligt FIFS 2011:2. 6 [546] Vid ankomst till svensk hamn ska befälhavaren på ett fiskefartyg från ett annat EU-land än Sverige hos Havs- och vattenmyndigheten göra en sådan förhandsanmälan som avses i artikel 18 förordning (EG) nr 1224/2009 senast fyra timmar före ankomst till hamn eller, om artikel 1 i förordning (EG) nr 728/1999 är tillämplig, senast två timmar före ankomst till hamn om inte längre anmälningsfrist följer av 5. I förhandsanmälan ska, utöver vad som framgår av artikel 18 förordning (EG) nr 1224/2009 anges fartygets distriktsbeteckning, fartygets nationalitet och fartygets radioanropssignal. Om inte annat särskilt medges, får fartyget inte anlöpa hamn före den tid som angetts i förhandsanmälan och inte heller anlöpa hamn mer än en timme efter den tid som angetts i förhandsanmälan. Fartyget ska påbörja landning i anslutning till ankomst till hamn, om inte befälhavaren i samband med förhandsanmälan om ankomst till hamn hos Havs- och vattenmyndigheten har anmält någon annan tidpunkt för påbörjande av landning. Om landningen inte kan påbörjas vid denna tidpunkt eller om den avbryts för att återupptas vid annat tillfälle, ska fartygets befälhavare anmäla beräknat klockslag för landning till Havs- och vattenmyndigheten. HVMFS 2011:6. Landning av fartyg från tredje land 7 [547] Före ankomst till svensk hamn ska befälhavaren på ett fiskefartyg från ett tredje land eller hans ombud hos Havs- och vattenmyndigheten göra en sådan förhandsanmälan som avses i artikel 6 i förordning (EG) nr 1005/2008 inom den tid som anges där, om inte annat följer av 8. Fartyget får inte ankomma till hamn innan Havs- och vattenmyndigheten har lämnat tillstånd till det. I förhandsanmälan ska utöver vad som framgår av artikel 6 i förordning (EG) nr 1005/2008 anges fartygets namn, fartygets distriktsbeteckning, fartygets nationalitet och fartygets radioanropssignal. Om inte annat särskilt medges, får fartyget inte anlöpa hamn före tid som angetts i förhandsanmälan och inte heller anlöpa hamn mer än en timme efter den tid som angetts i förhandsanmälan. Ändring nr 122 till TFH V:1 2:213
[548] Fiskebestämmelser Fartyget ska påbörja landning eller omlastning i anslutning till ankomst till hamn, om inte befälhavaren i samband med förhandsanmälan om ankomst till hamn hos Havs- och vattenmyndigheten har anmält någon annan tidpunkt för påbörjande av landningen eller omlastningen. Om landningen eller omlastningen inte kan påbörjas vid denna tidpunkt eller om den avbryts för att återupptas vid annat tillfälle ska fartygets befälhavare anmäla beräknat klockslag för landning eller omlastning till Havs- och vattenmyndigheten. Fartyget får inte påbörja landning eller omlastning innan Havs- och vattenmyndigheten har lämnat tillstånd till det. HVMFS 2011:6. 8 [548] Före ankomst till svensk hamn ska befälhavaren på ett fiskefartyg från Norge eller Island och befälhavaren på ett fiskefartyg från ett tredje land som gränsar till Östersjön eller befälhavarens ombud hos Havs- och vattenmyndigheten göra sådan förhandsanmälan som anges i 7 inom den tid som anges i artikel 1 i förordning (EG) nr 1292/97, om inte längre anmälningsfrist följer av 5. HVMFS 2011:6. 8 a [549] En sådan deklaration om landning eller omlastning som avses i artikel 8 i förordning (EG) nr 1005/2008 ska lämnas till Havs- och vattenmyndigheten på sätt Havs- och vattenmyndigheten anvisar inom samma tid som gäller för förhandsanmälan enligt 7 och 8. Om denna deklaration innehåller de uppgifter som ska ingå i en förhandsanmälan enligt 7 och 8 behöver en förhandsanmälan inte göras. HVMFS 2011:6. Annullering av förhandsanmälan av landning 9 9 kap. Särskilda landningshamnar Anm. Rubriken har fått sin nuvarande lydelse enligt HVMFS 2011:18. 1 [550] Direktlandning i Sverige av färsk fisk från fiskefartyg från tredje land enligt förordning (EG) nr 1005/2008 samt av fiskeriprodukter från fiskefartyg från Andorra, Färöarna, Island och Norge får göras endast i någon av hamnarna i Strömstad, Smögen, Lysekil, Wallhamn, Rönnäng, Göteborg, Trelleborg, Simrishamn, Nogersund, Karlskrona Saltö, Karlskrona Handelshamnen, Västervik eller Slite. Tillträde till hamntjänster vid ankomst till hamn utan samband med landning eller omlastning enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1005/2008 får enbart göras i dessa hamnar. Landning i Sverige av andra fiskeriprodukter från fiskefartyg från tredje land enligt förordning (EG) nr 1005/2008 än de som avses i första stycket ska göras i Göteborgs hamn. Första stycket gäller inte sådana landningar av sill, makrill och taggmakrill som avses i 4. HVMFS 2011:18. 1 a [551] Omlastning i Sverige av fiskeriprodukter från fiskefartyg från tredje land enligt förordning (EG) 1005/2008 ska ske i Göteborgs hamn. FIFS 2010:1. 2:214
Fiskeriverkets fskr om resurstillträde och kontroll på fiskets område, 10 kap. [552] 2 [552] Landning i Sverige av mer än två ton torsk eller två ton kummel fångad eller förvarad ombord i Nordsjön, Skagerrak eller Kattegatt får endast göras i hamnarna Glommen, Träslövsläge, Bua, Göteborgs Fiskhamn, Öckerö, Smögen eller Strömstad.. HVMFS 2011:18. 3 [553] Landning i Sverige av mer än 100 kilogram av sådana djuphavsarter som anges i bilaga I i förordning (EG) nr 2347/2002 får endast göras i hamnarna Ellös, Grebbestad, Göteborgs Fiskhamn, Kungshamn, Lysekil, Rönnäng, Smögen, Strömstad eller Öckerö. HVMFS 2011:18. 4 [554] Landning i Sverige av sill fångad i andra områden än Östersjön samt av makrill och taggmakrill får om landningen av dessa arter överstiger tio ton endast göras i Träslövsläge, Rönnäng, Mollösund, Ellös, Lysekil, Kungshamn eller Strömstad. FIFS 2009:1. 5 [555] Landning i Sverige av mer än 750 kilogram torsk i levande vikt fångad i Östersjön får endast göras i hamnarna 1. Grisslehamn, Stockholms län, 2. Botvaldavik, Herrvik och Ronehamn i Gotlands län, 3. Västervik, Borgholm, Sandvik, Byxelkrok, Böda, Kårehamn, Bläsinge, Gräsgård och Grönhögen i Kalmar län, 4. Sandhamn, Sturkö Ekenabben, Karlskrona Saltö, Karlskrona Handelshamnen, Hasslö, Ronneby, Karlshamn Vägga, Hörvik och Nogersund i Blekinge län, 5. Åhus, Kivik, Baskemölla, Simrishamn, Skillinge, Kåseberga, Ystad, Abbekås, Brantevik, Gislövsläge, Trelleborg, Skåre, Skanör, Klagshamn, Limhamn, Lomma, Borstahusen, Mölle, Barsebäck, Råå, Viken och Ålabodarna i Skåne län, 6. Glommen, Träslövsläge och Bua i Hallands län, samt 7. Göteborgs Fiskhamn och Öckerö i Västra Götalands län. HVMFS 2015:5. 6 [556] Omlastning i Sverige av fisk enligt artikel 20 i förordning (EG) nr 1224/2009 får endast göras i någon av hamnarna Göteborg, Kungshamn, Simrishamn, Karlskrona Saltö eller Karlskrona Handelshamnen. HVMFS 2011:18. 10 kap. Registrering av auktionsinrättningar och andra förstahandsmottagare av fisk Anm. Rubriken har fått sin nuvarande lydelse enligt FIFS 2009:39. Registrering Anm. Rubriken har fått sin nuvarande lydelse enligt FIFS 2009:39. 1 [557] Auktionsinrättningar och andra som, när fråga är om sådan handel med fisk som omfattas av EU:s gemensamma fiskeripolitik, i första handelsledet köper fisk eller förmedlar fisk till försäljning ska, till efterföljd av bestämmelserna i artikel 62 i förordning (EG) nr 1224/2009, vara registrerade av Havs- och vattenmyndigheten. Ändring nr 122 till TFH V:1 2:215
[558] Fiskebestämmelser Även den som i första handelsledet köper fisk eller förmedlar fisk till försäljning från Vänern, Vättern, Hjälmaren, Mälaren och Storsjön i Jämtland ska vara registrerad hos Havs- och vattenmyndigheten. Bestämmelserna i första och andra stycket gäller inte den som köper fisk understigande 30 kilogram under en dag för privat konsumtion. HVMFS 2011:6. 2 [558] Havs- och vattenmyndigheten beslutar normalt i ett ärende om registrering enligt 1 inom en tidsfrist om fyra veckor från den dag en fullständig ansökan har kommit in till myndigheten. Om ärendet kräver särskild utredning kan tidsfristen förlängas. Sökanden ska informeras om förlängningen och skälen för denna innan den ursprungliga tidsfristen gått ut. En ansökan om registrering ska anses beviljad om inget annat har meddelats sökanden inom i första stycket angiven tidsfrist eller förlängd tidsfrist. HVMFS 2011:6. Ansökan 3 [559] Ansökan om registrering ska göras skriftligen hos Havs- och vattenmyndigheten. Av ansökan ska framgå sökandens namn, person- eller organisationsnummer, adress och telefonnummer. Om sökanden är ett bolag ska till ansökan fogas en kopia av dess registreringsbevis. HVMFS 2011:6. Återkallande av registrering Anm. Rubriken har fått sin nuvarande lydelse enligt FIFS 2009:39. 4 [560] En registrering kan återkallas om föreskrifter eller andra villkor om uppgiftsskyldighet inte efterföljs eller om den första saluföringen eller handeln i annat avseende inte sker i enlighet med gällande regler. FIFS 2009:39. Övergångsbestämmelse 5 [561] Den som är auktoriserad av Havs- och vattenmyndigheten den 1 januari 2010 ska fr.o.m. denna dag anses vara registrerad enligt 1. HVMFS 2011:6. 11 kap. Avräkningsnota, deklaration om övertagande och transportdokument Avräkningsnota 1 12 kap. Vägning av fångst Anm. Införd enligt HVMFS 2013:28. 2:216
Fiskeriverkets fskr om resurstillträde och kontroll på fiskets område, 13 kap. [567] 13 kap. Särskilt om effortreglering Förvaltningsperioder och dagar ute ur hamn 1 [567] Den tidpunkt från och med vilken en kontinuerlig 24-timmarsperiod enligt artikel 26.6 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska mätas är den första tidpunkt när ett fartyg inte är i hamn eller under sådan genomsegling som har anmälts enligt 4 eller 6 a kap. 13. Om dessa förutsättningar kvarstår vidtar kontinuerligt nya 24- timmarsperioder direkt i anslutning till dem som förlupit. En period upphör när fartyget är i hamn, under genomsegling eller utanför de här avsedda geografiska områdena. HVMFS 2012:6. Redskap som omfattas av begränsning av fiskeansträngningen i Östersjön Anm. Rubriken har fått sin nuvarande lydelse enligt FIFS 2011:2. 2 Anmälan om genomsegling Anm. Rubriken har fått sin nuvarande lydelse enligt FIFS 2008:1. 4 [568] Anmälan om genomsegling enligt artikel 29.1 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska göras till Havs- och vattenmyndigheten. Anmälan ska innehålla uppgift om fartygets distriktsbeteckning och namn, avresehamn samt de områden för fiskeansträngningssystem vilka fartyget kommer att passera. Befälhavaren ska erhålla ett kontrollnummer vid rapportering enligt första stycket. Bestämmelserna i denna paragraf gäller inte när elektronisk rapportering enligt 6 a kap. 13 är tillämplig. HVMFS 2011:6. Anmälan om icke fiskerelaterad verksamhet 5 [569] Anmälan, enligt artikel 29.2 förordning (EG) nr 1224/2009, av att ett fiskefartyg ska utföra verksamhet som inte är kopplad till fiske ska före det verksamheten påbörjas göras per telefon till Havs- och vattenmyndigheten. Ett kontrollnummer ska erhållas vid rapportering enligt första stycket. HVMFS 2011:6. 14 kap. Fångstbegränsningar m.m. Anm. Rubriken har fått sin nuvarande lydelse enligt FIFS 2008:34. Östersjön Anm. Rubriken införd enligt FIFS 2008:34. 1 [570] Vid fiske av torsk med trål i Östersjön ska fångstmöjligheterna för ett fiskefartyg med torskfisketillstånd enligt 6 kap. 9 i Havs- och vattenmyndighetens föreskrifter (HVMFS 2014:19) om licens och tillstånd för yrkesmässigt fiske i havet anpassas med utgångspunkt från fartygets längd eller bruttodräktighet. Den mängd torsk som under ett kalenderår får fångas och förvaras ombord framgår av tabellerna 1 och 2 i 2. De i normalfallet tillåtna fångstmängderna anges i tabell 1. Om fisketiden i torskfisketillståndet är begränsad till ett visst antal veckor ska Ändring nr 122 till TFH V:1 2:217
[571] Fiskebestämmelser fångstmängderna dock beräknas och nyttjas enligt följande: Högst de mängder torsk som framgår av tabell 2 får fångas och förvaras ombord per tillståndsgiven vecka. Fångstmängderna får sammanläggas och fördelas under året. Antalet tillståndsgivna fiskeveckor ska avräknas genom att den sammanlagda landade mängden torsk divideras med den veckovisa fångstmängden. Om därvid ett ojämnt resultat erhålles ska vid avräkningen en avrundning ske uppåt till ett antal hela veckor. Fångstmängderna kan under kalenderåret komma att ökas eller begränsningen upphävas om infiskningsläget så tillåter. Trots vad som sägs i 2 kan vid fullt kvotnyttjande fisket senare komma att förbjudas i särskilda föreskrifter. Vid tillämpning av tabellerna ska den längd eller bruttodräktighet användas som framgår av den fiskelicens som gällde den 1 december kalenderåret före det år som fångstmängderna nyttjas för det fartyg som avses i ett särskilt torskfisketillstånd. Vid tillämpning av tabell 2 ska det antal veckor användas som framgår av det särskilda torskfisketillstånd som gällde för tillståndshavaren den 1 december kalenderåret före det år som fångstmängderna nyttjas. Om en torskfisketillståndshavare under året byter fartyg eller fördelar sitt torskfiske på flera fartyg ska den fångstbegränsning som gällde för det ursprungliga fartyget tillämpas sammantaget för det fiske som bedrivs med den nya fartygskonstellationen. Fångstmängderna avser rensad fisk med huvud. Torsk som fångas under kalenderåret får inte förvaras ombord efter årets slut. Fiske får, om inte annat anges i särskilda villkor i torskfisketillståndet, under året bedrivas antingen med trål eller med andra redskap. Med Östersjön avses Västra Östersjön, bestående av ICES-delområdena 22-24, och Östra Östersjön, bestående av ICES-delområdena 25-32. HVMFS 2014:20. 2 [571] De tillåtna fångstmängderna av torsk, angivna i kilogram, enligt 1 är följande. Tabell 1 Längd/dräktighetsklass Högsta mängd torsk Västra Östersjön Östra Östersjön Största längd mindre än 9 meter Ej begränsad Ej begränsad Största längd 9 meter eller mer men Ej begränsad Ej begränsad bruttodräktighet mindre än 21 Bruttodräktighet 21 men mindre än 40 Ej begränsad Ej begränsad Bruttodräktighet 40 men mindre än 55 Ej begränsad Ej begränsad Bruttodräktighet 55 men mindre än 80 Ej begränsad Ej begränsad Bruttodräktighet 80 men mindre än 106 Ej begränsad Ej begränsad Bruttodräktighet 106 men mindre än 131 Ej begränsad Ej begränsad Bruttodräktighet 131 men mindre än 161 Ej begränsad Ej begränsad Bruttodräktighet 161 eller större Ej begränsad Ej begränsad 2:218
Fiskeriverkets fskr om resurstillträde och kontroll på fiskets område, 14 kap. [572] Tabell 2 Längd/dräktighetsklass Högsta mängd torsk per tillståndsvecka Västra Östersjön Östra Östersjön Största längd mindre än 9 meter Ej begränsad Ej begränsad Största längd 9 meter eller mer men Ej begränsad Ej begränsad bruttodräktighet mindre än 21 Bruttodräktighet 21 men mindre än 40 Ej begränsad Ej begränsad Bruttodräktighet 40 men mindre än 55 Ej begränsad Ej begränsad Bruttodräktighet 55 men mindre än 80 Ej begränsad Ej begränsad Bruttodräktighet 80 men mindre än 106 Ej begränsad Ej begränsad Bruttodräktighet 106 men mindre än 131 Ej begränsad Ej begränsad Bruttodräktighet 131 men mindre än 161 Ej begränsad Ej begränsad Bruttodräktighet 161 eller större Ej begränsad Ej begränsad HVMFS 2015:3. 3 [572] De tillgängliga fångstmängderna av lax i Östersjön för 2015 ska fördelas enligt följande: 1. högst 350 laxar får fångas i delområde 22-29, 2. högst 7 500 laxar får fångas i delområde 30, samt 3. högst 18 000 laxar får fångas i delområde 31. Av dessa får inte fler än 12 000 vara laxar med oklippt fettfena. Om 12 000 laxar med oklippt fettfena fångats i delområde 31 kan Havs- och vattenmyndigheten besluta att fiske av lax i delområdet endast får avse fettfenklippt lax i fredningsområdet Ume älv som anges i bilaga 5 till Fiskeriverkets föreskrifter (FIFS 2004:36) om fiske i Skagerrak, Kattegatt och Östersjön och i de terminalfiskeområden som anges i bilaga 6 till Fiskeriverkets föreskrifter (FIFS 2004:36) om fiske i Skagerrak, Kattegatt och Östersjön. HVMFS 2015:9. 4 [572 A] Av den fångstmängd av sill i västra Östersjön (ICES delområde 22-24) som avsatts för fiske med redskap som inte kräver särskilt tillstånd enligt 5 kap. 1 i Havs- och vattenmyndighetens föreskrifter (HVMFS 2014:19) om licens och tillstånd för yrkesmässigt fiske i havet, får högst 30 procent fångas före den 1 april, högst 35 procent före den 1 juli och högst 65 procent före den 1 oktober. HVMFS 2014:20 Ändring nr 122 till TFH V:1 2:219
[573] Fiskebestämmelser Nordsjön, Skagerrak och Kattegatt Anm. Rubriken införd enligt FIFS 2008:34. 5 [573] Ett svenskt fiskefartyg får vid fiske i Nordsjön, Skagerrak och Kattegatt under en kalendervecka landa eller omlasta 1 högst nedan i kilogram angivna mängder rödspätta, gråsej, havskräfta, kolja, makrill och torsk. Rödspätta Gråsej Havskräfta Kolja Makrill Torsk Nordsjön EU-vatten 0 800 0 Ej begränsad 1 500 800 Norsk EZ passiva Ej begränsad 3 000 Ej begränsad Ej begränsad 1 500 1 000 redskap trål och snurrevad Ej begränsad 18 000 Ej begränsad Ej begränsad Endast bifångst 11 000 Skagerrak trål och snurrevad 12 000 300 1 000 1 000 Endast bifångst trål med rist 2 Endast bifångst Endast bifångst 1 700 Endast bifångst Endast bifångst Endast bifångst passiva redskap 12 000 300 1 200 1 000 1 500 500 Kattegatt trål och snurrevad Ej begränsad 300 1 000 1 000 Endast bifångst trål med rist 4 Endast bifångst Endast bifångst 1 700 Endast bifångst Endast bifångst Endast bifångst passiva redskap Ej begränsad 300 1 200 1 000 1 500 100 5 300 100 3 Fångstmängderna avser för rödspätta, gråsej, kolja och torsk rensad fisk med huvud och för havskräfta och makrill hel vikt. För fångst av makrill enligt bestämmelserna i första stycket får användas garn och krok samt mindre vadredskap som inte omfattas av krav på särskilt tillstånd enligt bestämmelserna i 5 kap. 1 i Havs- och vattenmyndighetens föreskrifter (HVMFS 2014:19) om licens och tillstånd för yrkesmässigt fiske i havet. HVMFS 2015:9. 1 Av artikel 20 i förordning (EG) nr 1224/2009 följer att omlastning till havs är förbjudet. 2 Jfr bilaga 9 i Fiskeriverkets föreskrifter (2004:36) om fiske i Skagerrak, Kattegatt och Östersjön. 3 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. 4 Jfr första tredje styckena i bilaga 9 i Fiskeriverkets föreskrifter (2004:36) om fiske i Skagerrak, Kattegatt och Östersjön. 5 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. 2:220
KOMMERSKOLLEGIUMS LICENSOMRÅDE Gemensamma importregler Förordning 2015/478 om gemensamma importregler [2551] Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/478 av den 11 mars 2015 om gemensamma importregler EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.2, med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten, med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande, i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och av följande skäl: (1) Rådets förordning (EG) nr 260/2009 har ändrats på ett väsentligt sätt. För att skapa klarhet och överskådlighet bör den förordningen kodifieras. (2) Den gemensamma handelspolitiken bör bygga på enhetliga principer. (3) Europeiska gemenskapen ingick avtalet om upprättandet av Världshandelsorganisationen (WTO). I bilaga IA till det avtalet finns bl.a. Allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt 1994) och ett avtal om skyddsåtgärder. (4) Avtalet om skyddsåtgärder tillgodoser behovet av att klargöra och förstärka bestämmelserna i Gatt 1994, särskilt dess artikel XIX. Avtalet gör det nödvändigt att avskaffa skyddsåtgärder som strider mot dessa bestämmelser, t.ex. frivilliga exportbegränsningar, reglering av marknadstillträde och alla liknande import- eller exportåtgärder. (5) Avtalet om skyddsåtgärder omfattar även kol- och stålprodukter. De gemensamma importreglerna, särskilt rörande skyddsåtgärder, är därför tillämpliga också på dessa produkter, dock med förbehåll för eventuella åtgärder som vidtas för att genomföra avtal som särskilt avser kol- och stålprodukter. (6) Textilvaror som omfattas av rådets förordning (EG) nr 517/94 får en särskild behandling på unionsnivå och internationell nivå. De bör därför undantas från den här förordningens tillämpningsområde. (7) Medlemsstaterna bör underrätta kommissionen om varje fara som kan uppstå på grund av importens utveckling och som kan göra det nödvändigt att införa unionsövervakning eller att vidta skyddsåtgärder. (8) I sådana fall bör kommissionen undersöka villkoren för och utvecklingen av importen, de ekonomiska och handelsmässiga förhållandena samt de åtgärder som eventuellt kan behöva vidtas. (9) Om föregående unionsövervakning tillämpas bör produkterna i fråga få övergå till fri omsättning endast om ett övervakningsdokument som uppfyller enhetliga kriterier har uppvisats. Dokumentet bör utfärdas inom en viss tid av medlemsstaternas myndigheter efter en informell begäran från importören, men utan att denne därigenom får rätt att importera. Dokumentet bör således vara giltigt endast så länge som importreglerna inte ändras. (10) Medlemsstaterna och kommissionen bör i största möjliga utsträckning utbyta information om unionsövervakningens resultat. (11) Det åligger kommissionen att besluta om de skyddsåtgärder som är nödvändiga med hänsyn till unionens intressen. Dessa intressen ska betraktas som en helhet, som bl.a. omfattar unionens producenters, brukares och konsumenters intressen. Ändring nr 122 till TFH V:1 4:1
[2551] Kommerskollegiums licensområde (12) Skyddsåtgärder mot en WTO-medlem får övervägas endast om produkten i fråga importeras till unionen i så kraftigt ökade kvantiteter och under sådana omständigheter att importen därigenom orsakar, eller hotar att orsaka, allvarlig skada för unionens producenter av produkter av samma eller direkt konkurrerande slag, om inte de internationella förpliktelserna medger undantag från denna regel. (13) Begreppen allvarlig skada, hot om allvarlig skada och unionens producenter bör definieras och precisa kriterier för konstaterande av skada bör fastställas. (14) Innan en skyddsåtgärd vidtas bör en undersökning genomföras. I brådskande fall bör dock kommissionen få vidta provisoriska åtgärder. (15) Närmare bestämmelser bör fastställas om inledande av undersökningar, nödvändiga kontroller och inspektioner, exportländers och berörda parters tillgång till de uppgifter som samlas in, hörande av berörda parter och dessas möjlighet att lämna synpunkter. (16) De bestämmelser om undersökningar som föreskrivs i denna förordning påverkar inte tillämpningen av unionsregler eller nationella regler om tystnadsplikt. (17) Det är också nödvändigt att fastställa tidsfrister för inledande av undersökningar och för beslut om huruvida åtgärder eventuellt ska vidtas, så att dessa beslut fattas snabbt i syfte att öka rättssäkerheten för de berörda ekonomiska aktörerna. (18) I de fall skyddsåtgärderna vidtas i form av en kvot bör dess nivå i princip inte vara lägre än den genomsnittliga importnivån under en representativ period av minst tre år. (19) Om en kvot fördelas mellan leverantörsländerna kan varje lands kvot fastställas genom överenskommelse med länderna eller med utgångspunkt från importnivån under en representativ period. Det bör dock vara möjligt att göra undantag från dessa regler vid allvarlig skada och oproportionerligt ökad import, förutsatt att förpliktelsen att samråda med WTO:s skyddsåtgärdskommitté iakttas. (20) Den längsta tid under vilken skyddsåtgärder får vidtas bör fastställas, liksom särskilda bestämmelser om förlängning, gradvis avveckling och omprövning av åtgärderna. (21) Det bör fastställas under vilka omständigheter produkter med ursprung i utvecklingsländer som är WTO-medlemmar ska undantas från skyddsåtgärder. (22) Det kan visa sig lämpligare att begränsa övervaknings- eller skyddsåtgärderna till en eller flera av unionens regioner än att tillämpa dem i hela unionen. Sådana åtgärder bör dock endast tillåtas undantagsvis och endast om det inte finns några andra alternativ. Det är nödvändigt att se till att åtgärderna är tillfälliga och stör den inre marknaden så lite som möjligt. (23) Enhetliga importregler kräver att de formaliteter som importörerna ska fullgöra är enkla och att de är desamma oberoende av var varorna tullklareras. Det är därför lämpligt att alla formaliteter genomförs med hjälp av blanketter som motsvarar den förlaga som finns i bilagan till denna förordning. (24) Importdokument som utfärdats i samband med unionsövervakning bör vara giltiga i hela unionen oavsett vilken medlemsstat som utfärdat dem. (25) Genomförandet av den här förordningen kräver att enhetliga villkor fastställs för antagande av provisoriska och slutgiltiga skyddsåtgärder och för införande av åtgärder för övervakning i förväg. Dessa åtgärder bör antas av kommissionen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011. (26) Det rådgivande förfarandet bör användas för antagande av övervakningsåtgärder och provisoriska åtgärder med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga skyddsåtgärder. Om ett dröjsmål med att införa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, måste kommissionen ges befogenhet att anta provisoriska åtgärder med omedelbar verkan. 4:2
Förordning 2015/478 om gemensamma importregler [2551] HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Kapitel I Allmänna principer Artikel 1 [2551] 1. Denna förordning ska gälla för import av produkter med ursprung i tredjeländer, utom för a) textilprodukter som omfattas av särskilda importbestämmelser enligt förordning (EG) nr 517/94 ([2661] o.f.), b) produkter med ursprung i vissa tredjeländer som förtecknas i rådets förordning (EG) nr 625/2009 ([2801] o.f.). 2. De produkter som avses i punkt 1 ska fritt få importeras till unionen och således inte vara föremål för kvantitativa restriktioner, med förbehåll för de skyddsåtgärder som får vidtas enligt kapitel V. Kapitel II Unionens informations- och samrådsförfarande Artikel 2 [2552] Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om importen utvecklas på ett sådant sätt att övervaknings- eller skyddsåtgärder bör vidtas. Underrättelsen ska innehålla tillgängliga bevis enligt kriterierna i artikel 9. Kommissionen ska genast vidarebefordra dessa upplysningar till alla medlemsstater. Artikel 3 [2553] 1. Kommissionen ska biträdas av en kommitté för skyddsåtgärder. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 2. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 3. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 4. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 jämförd med artikel 5 i den förordningen tillämpas. 5. I enlighet med artikel 3.5 i förordning (EU) nr 182/2011 ska, om det skriftliga förfarandet tillämpas för antagande av slutgiltiga åtgärder enligt artikel 16 i den här förordningen, detta förfarande avslutas utan resultat om, inom den tidsfrist som fastställts av ordföranden, ordföranden så beslutar eller en majoritet av kommittéledamöterna, såsom anges i artikel 5.1 i förordning (EU) nr 182/2011, så begär. Om det skriftliga förfarandet tillämpas i andra fall när utkastet till åtgärd har diskuterats i kommittén, ska det förfarandet avslutas utan resultat om, inom den tidsfrist som fastställts av ordföranden, ordföranden så beslutar eller en enkel majoritet av kommittéledamöterna så begär. Om det skriftliga förfarandet tillämpas i andra fall när utkastet till åtgärd inte har diskuterats i kommittén, ska det förfarandet avslutas utan resultat om, inom den tidsfrist som fastställts av ordföranden, ordföranden så beslutar eller minst en fjärdedel av kommittéledamöterna så begär. Ändring nr 122 till TFH V:1 4:3
[2554] Kommerskollegiums licensområde Kapitel III Unionens undersökningsförfarande Artikel 4 [2554] 1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7, ska unionens undersökningsförfarande genomföras innan en skyddsåtgärd tillämpas. 2. Syftet med undersökningen är att på grundval av de faktorer som anges i artikel 9 fastställa om importen av produkten i fråga orsakar eller hotar att orsaka allvarlig skada för de berörda producenterna i unionen. 3.I denna förordning avses med a) allvarlig skada: en betydande allmän försämring för unionens producenter, b) hot om allvarlig skada: allvarlig skada som är tydligt förestående, c) unionens producenter: alla producenter av produkter av samma eller direkt konkurrerande slag inom unionens territorium eller de producenter vars sammanlagda tillverkning av produkter av samma eller direkt konkurrerande slag utgör en övervägande del av unionens totala tillverkning av dessa produkter. Artikel 5 [2555] 1. Om kommissionen finner det uppenbart att det finns tillräckliga bevis för att motivera en undersökning, ska den inom en månad efter dagen för mottagandet av underrättelsen från medlemsstaten inleda en undersökning och offentliggöra ett meddelande om detta i Europeiska unionens officiella tidning. Detta meddelande ska innehålla a) en sammanfattning av de uppgifter som tagits emot samt en upplysning om att alla relevanta uppgifter ska lämnas till kommissionen, b) den tidsfrist inom vilken berörda parter skriftligen ska lämna synpunkter för att dessa ska beaktas i undersökningen, c) inom vilken tid de berörda parterna får ansöka om att höras muntligen av kommissionen i enlighet med punkt 4. Kommissionen ska inleda undersökningen i samarbete med medlemsstaterna. Kommissionen ska, normalt inom 21 dagar från den dag då den fick informationen, tillhandahålla medlemsstaterna information om sin analys av informationen. 2. Kommissionen ska inhämta alla uppgifter som den anser nödvändiga och ska, om den finner det lämpligt och efter att ha informerat medlemsstaterna, försöka kontrollera uppgifterna med importörer, affärsmän, agenter, producenter, branschsammanslutningar och branschorganisationer. Vid genomförandet av denna uppgift ska kommissionen biträdas av personal från den medlemsstat på vars territorium kontrollerna utförs, om den medlemsstaten så önskar. 3. Medlemsstaterna ska till kommissionen på dennas begäran och enligt de förfaranden som den fastställer lämna alla uppgifter de har tillgång till om utvecklingen på marknaden för den undersökta produkten. 4. Berörda parter som har anmält sig enligt punkt 1 första stycket samt exportländernas företrädare får efter skriftlig begäran ta del av alla uppgifter som lämnats till kommissionen i samband med undersökningen, med undantag av interna dokument som sammanställts av unionens eller medlemsstaternas myndigheter, om uppgifterna är av betydelse för försvaret av deras intressen och inte är förtroliga i den mening som avses i artikel 8 och om de används av kommissionen i undersökningen. Berörda parter som har anmält sig får lämna synpunkter på dessa uppgifter till kommissionen. Synpunkterna får beaktas om de är tillräckligt underbyggda. 5. Kommissionen får höra de berörda parterna. De ska höras om de skriftligen har begärt detta inom den tid som fastställs i meddelandet i Europeiska unionens officiella tidning och visat att de verkligen kan komma att beröras av undersökningens resultat och att det finns särskilda skäl att höra dem muntligen. 4:4
Förordning 2015/478 om gemensamma importregler [2556] 6. Om de uppgifter kommissionen begär inte lämnas inom den tid som fastställs i denna förordning, eller av kommissionen i enlighet med denna förordning, eller om undersökningen i väsentlig grad hindras, får slutsatser dras på grundval av tillgängliga uppgifter. Om kommissionen finner att en berörd part eller tredje part har lämnat felaktiga eller vilseledande uppgifter ska den inte beakta dem utan använda tillgängliga uppgifter. 7. Om kommissionen finner att det inte finns tillräckliga bevis för att motivera en undersökning, ska den underrätta medlemsstaterna om sitt beslut inom en månad efter den dag uppgifterna från medlemsstaterna har mottagits. Artikel 6 [2556] 1. När undersökningen är avslutad ska kommissionen lämna en rapport om resultaten till kommittén. 2. Om kommissionen inom nio månader efter det att undersökningen inletts finner att det inte behövs några övervaknings- eller skyddsåtgärder på unionsnivå, ska undersökningen avslutas inom en månad. Kommissionen ska avsluta undersökningen i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 3.2. 3. Om kommissionen finner att övervaknings- eller skyddsåtgärder på unionsnivå är nödvändiga ska den senast nio månader efter det att undersökningen inletts fatta de beslut som krävs enligt kapitlen IV och V. I undantagsfall får tidsfristen förlängas med högst två månader. Kommissionen ska i sådana fall offentliggöra ett meddelande i Europeiska unionens officiella tidning med uppgift om hur mycket fristen har förlängts och en kortfattad motivering av beslutet. Artikel 7 [2557] 1. Bestämmelserna i detta kapitel hindrar inte att övervakningsåtgärder enligt artiklarna 10 14 eller provisoriska skyddsåtgärder enligt artiklarna 15, 16 och 17 när som helst kan vidtas. Provisoriska skyddsåtgärder ska vidtas a) om ett omedelbart ingripande är nödvändigt under kritiska omständigheter då dröjsmål skulle kunna orsaka skada som vore svår att avhjälpa, och b) det preliminärt fastställts att det finns klara bevis för att ökad import har orsakat eller hotar att orsaka allvarlig skada. Varaktigheten av de provisoriska åtgärderna får inte överstiga 200 dagar. 2. De provisoriska skyddsåtgärderna ska ske i form av höjningar av den rådande tullnivån, om denna är noll eller högre, om det är troligt att detta förhindrar eller avhjälper den allvarliga skadan. 3. Kommissionen ska genast vidta de undersökningsåtgärder som fortfarande är nödvändiga. 4. Om de provisoriska skyddsåtgärderna avbryts i avsaknad av allvarlig skada eller hot om allvarlig skada, ska de tullar som uppburits till följd av de provisoriska åtgärderna så snart som möjligt automatiskt återbetalas. Förfarandet i artikel 235 och följande artiklar i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 ska tillämpas. Artikel 8 [2558] 1. De uppgifter som tagits emot enligt denna förordning ska endast användas för det ändamål för vilka de begärdes. 2. Kommissionen och medlemsstaterna, däribland tjänstemännen hos någon av dessa, får inte yppa några uppgifter vilka mottagits i enlighet med denna förordning och för vilka uppgiftslämnaren har begärt konfidentiell behandling, utan uttryckligt tillstånd från den uppgiftslämnaren. 3. I varje begäran om förtrolig behandling ska det anges varför uppgifterna bör behandlas förtroligt. Om en begäran om förtrolig behandling dock skulle visa sig oberättigad och om den part som lämnar uppgifterna varken vill offentliggöra dem eller godkänna att de offentliggörs i allmän eller sammanfattad form, får uppgifterna lämnas utan avseende. Ändring nr 122 till TFH V:1 4:5
[2559] Kommerskollegiums licensområde 4. Uppgifterna ska under alla omständigheter anses förtroliga om det är troligt att offentliggörandet av dem medför betydande negativa effekter för den part som har lämnat dem eller för den som är upphovet till dem. 5. Punkterna 1 4 ska inte hindra att unionens myndigheter hänvisar till allmän information och särskilt till grunderna för de beslut som har fattats enligt denna förordning. Dessa myndigheter ska dock ta hänsyn till de berörda juridiska och fysiska personernas berättigade intresse av att deras affärshemligheter inte röjs. Artikel 9 [2559] 1. Undersökningen av importutvecklingen, importvillkoren och av den allvarliga skada eller det hot om allvarlig skada som importen medför för unionens producenter ska särskilt omfatta följande faktorer: a) Importvolymen, särskilt om den har ökat kraftigt, antingen i absoluta tal eller i förhållande till unionens produktion eller konsumtion. b) Importpriserna, särskilt om ett avsevärt lägre pris erbjuds jämfört med priset på samma slags produkt inom unionen. c) Följderna för unionens producenter såsom dessa avspeglas i utvecklingen av vissa ekonomiska faktorer, bl.a. produktion, kapacitetsutnyttjande, lagerhållning, försäljning, marknadsandel, priser (t.ex. prissänkningar eller uteblivna prisökningar som annars skulle ha skett), vinster, avkastning på sysselsatt kapital, betalningsflöde, sysselsättning. d) Andra faktorer än importutvecklingen som orsakar skada eller kan ha orsakat skada för de berörda producenterna i unionen. 2. Om hot om allvarlig skada åberopas ska kommissionen också undersöka om det klart kan förutses att en viss situation kan komma att utvecklas till faktisk skada. I detta sammanhang ska hänsyn tas till faktorer som a) takten på ökningen av exporten till unionen, b) den exportkapacitet som ursprungs- eller exportlandet redan har eller kommer att ha inom en överblickbar framtid och sannolikheten för att den därav följande exporten kommer att ske till unionen. Kapitel IV Övervakning Artikel 10 [2560] 1. Om utvecklingen av importen av en produkt med ursprung i ett tredjeland som omfattas av denna förordning hotar att skada unionens producenter får import av den produkten, om unionens intressen så kräver, bli föremål för a) unionsövervakning i efterhand, enligt de förfaranden som anges i det beslut som avses i punkt 2, b) unionsövervakning i förväg, enligt artikel 11. 2. Beslutet om att införa övervakning ska fattas av kommissionen genom genomförandeakter i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 3.2. 3. Övervakningsåtgärderna ska ha en begränsad giltighetstid. Om inte annat anges ska de upphöra att gälla vid slutet av det andra kalenderhalvår som följer på det kalenderhalvår då de infördes. 4:6
Förordning 2015/478 om gemensamma importregler [2561] Artikel 11 [2561] 1. Övergång till fri omsättning för varor som är föremål för föregående unionsövervakning får endast ske mot uppvisande av ett övervakningsdokument. Detta dokument ska utfärdas av den behöriga myndighet som utsetts av medlemsstaterna, utan kostnad, för de mängder som begärs, inom högst fem arbetsdagar efter det att de behöriga nationella myndigheterna mottagit en begäran från någon unionsimportör, oberoende av var denne är etablerad i unionen. Om inte annat bevisas ska den förutnämnda begäran anses ha mottagits av den behöriga nationella myndigheten senast tre arbetsdagar efter att den lämnats in. 2. Övervakningsdokumentet ska upprättas på en blankett som motsvarar förlagan i bilaga I [2578]. Om inte annat föreskrivs i beslutet om att införa övervakning ska importörens begäran om övervakningsdokument endast innehålla följande uppgifter: a) Sökandens namn och fullständiga adress (inbegripet telefon- och telefaxnummer och eventuellt registreringsnummer hos behörig nationell myndighet) samt momsregistreringsnummer om han är momspliktig. b) I förekommande fall, deklarantens eller sökandens eventuella företrädares namn och fullständiga adress (inbegripet telefon- och telefaxnummer). c) Varubeskrivning med uppgifter om deras handelsbeteckning, nummer i Kombinerade nomenklaturen, ursprungsland och avsändarland. d) Deklarerade kvantiteter uttryckta i kg och, i förekommande fall, i annan lämplig mängdenhet (par, styck, etc.). e) Cif-värdet i euro vid unionens gräns. f) Följande försäkran, daterad och underskriven av den sökande med namnförtydligande med stora bokstäver: Jag bekräftar härmed att uppgifterna i denna ansökan är riktiga och lämnade i god tro och att jag är etablerad i unionen. 3. Övervakningsdokumentet ska vara giltigt i hela unionen, oberoende av vilken medlemsstat som utfärdat det. 4. Om det konstateras att transaktionen genomförs till ett enhetspris som överstiger det som anges i övervakningsdokumentet med mindre än 5 % eller att de importerade produkternas sammanlagda värde eller kvantitet överstiger det värde eller den kvantitet som har angivits i övervakningsdokumentet med mindre än 5 %, ska detta inte hindra att produkten i fråga övergår till fri omsättning. Efter att ha tagit del av de yttranden som har avgivits i kommittén får kommissionen med hänsyn till produkternas beskaffenhet och övriga omständigheter i samband med transaktionerna fastställa en annan procentsats, som dock normalt inte får överstiga 10 %. 5. Övervakningsdokument får bara användas så länge som reglerna för liberalisering av importen är i kraft för transaktionerna i fråga. De får under inga omständigheter användas efter utgången av den period som ska fastställas samtidigt och enligt samma förfarande som införandet av övervakningen, varvid hänsyn ska tas till produkternas beskaffenhet och övriga omständigheter i samband med transaktionerna. 6. Om så krävs i det beslut som fattas enligt artikel 10 ska ursprunget för de produkter som står under unionsövervakning styrkas genom ett ursprungsintyg. Denna punkt ska inte påverka tillämpningen av andra bestämmelser om uppvisande av ett sådant intyg. 7. Om en produkt som är föremål för unionsövervakning i förväg omfattas av regionala skyddsåtgärder i en medlemsstat, får det importtillstånd som den medlemsstaten har beviljat ersätta övervakningsdokumentet. Ändring nr 122 till TFH V:1 4:7
[2562] Kommerskollegiums licensområde 8. Blanketterna till övervakningsdokumenten och utdragen ur dessa ska upprättas i två exemplar, varav ett exemplar, märkt Mottagarens original och försett med siffran 1, ska lämnas till den sökande och det andra märkt Behörig myndighets exemplar och försett med siffran 2, ska förvaras av den myndighet som har utfärdat dokumentet. Den behöriga myndigheten får av administrativa skäl lägga till ytterligare kopior av blankett nr 2. 9. Blanketterna ska tryckas på vitt skrivpapper som är fritt från mekanisk massa och väger mellan 55 och 65 g/m 2. De ska ha formatet 210 297 mm. Radavståndet för maskinskrivna texter ska vara 4,24 mm (1/6 engelsk tum). Blanketternas layout ska följas exakt. Båda sidor av exemplar nr 1, som utgör själva övervakningsdokumentet, ska dessutom förses med en tryckt guillocherad bakgrund i gult som gör att varje försök till förfalskning på mekanisk eller kemisk väg avslöjas. 10. Medlemsstaterna är ansvariga för att blanketterna trycks. Blanketterna får också tryckas av tryckerier som godkänts av den medlemsstat där de är etablerade. I det senare fallet ska en hänvisning till detta godkännande finnas på varje blankett. Varje blankett ska vara försedd med tryckeriets namn och adress eller med ett märke som gör det möjligt att identifiera tryckeriet. Artikel 12 [2562] Om importen av en produkt inte i förväg har blivit föremål för unionsövervakning, får kommissionen i enlighet med artikel 17 införa en övervakning som är begränsad till import till en eller flera av unionens regioner. Kommissionen ska tillhandahålla medlemsstaterna information så snart den har beslutat införa en övervakning. Artikel 13 [2563] 1. Övergång till fri omsättning för varor som är föremål för regional övervakning får i den berörda regionen ske endast mot uppvisande av ett övervakningsdokument. Detta dokument ska utfärdas av den behöriga myndighet som utsetts av medlemsstaten eller medlemsstaterna, utan kostnad för de mängder som begärs, inom högst fem arbetsdagar efter det att de behöriga nationella myndigheterna mottagit en begäran från någon unionsimportör, oberoende av var denne är etablerad i unionen. Om inte annat bevisas ska den förutnämnda begäran anses ha mottagits av den behöriga nationella myndigheten senast tre arbetsdagar efter det att den har lämnats in. Övervakningsdokumenten får användas endast så länge som liberaliseringsreglerna för importen är i kraft för de transaktioner det är fråga om. 2. Artikel 11.2 ska tillämpas. Artikel 14 [2564] 1. Vid unionsövervakning eller regional övervakning ska medlemsstaterna inom de tio första dagarna i varje månad meddela kommissionen följande: a) Vid övervakning i förväg, uppgift om de belopp (beräknade på grundval av cifpriser) och de varumängder för vilka övervakningsdokument har utfärdats eller påtecknats under den föregående perioden. b) I samtliga fall, uppgifter om importen under den period som föregick den period som avses i led a. Uppgifterna från medlemsstaterna ska vara uppdelade efter produkt och land. Andra bestämmelser får fastställas vid samma tidpunkt och enligt samma förfarande som övervakningsåtgärderna. 2. Om produkternas beskaffenhet eller om särskilda omständigheter så kräver, får kommissionen på begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ ändra tidsfristerna för lämnandet av dessa uppgifter. 3. Kommissionen ska underrätta medlemsstaterna om detta. 4:8