Immigratie Documenten

Relevanta dokument
Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Vad heter du? Fråga efter någons namn Kan du berätta för mig var och när du är född? Fråga var och när någon är född Var bor du? Fråga var någon bor V

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information

Immigratie Documenten

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat. Fråga var ett dokument var utfärdat

Var kan jag hitta formuläret för? Var kan jag hitta formuläret för? Fragen wo man ein Formular findet

Var kan jag hitta formuläret för? Hvor kan jeg finde formularen til? Fråga var du kan få ett formulär

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Życie za granicą Dokumenty

Immigration Documents

Immigratie Bank. Bank - Algemeen. Bank - Openen van een bankrekening. Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter?

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Var kan jag hitta formuläret för?

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Var kan jag hitta formuläret för? Où se trouve le formulaire pour? Fråga var du kan få ett formulär

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto. Kan ik geld afhalen in [land] zonder provisies te betalen?

Var kan jag hitta formuläret för? Dove posso trovare il modulo per? Fråga var du kan få ett formulär

Immigratie Huisvesting

Var kan jag hitta formuläret för? Onde posso encontrar o formulário para? Fråga var du kan få ett formulär

Var kan jag hitta formuläret för? Onde posso encontrar o formulário para? Fråga var du kan få ett formulär

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Dove posso trovare il modulo per? Fråga var du kan få ett formulär

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... een kamer te huur?

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Hälsa. Hälsa - Nödsituation. Hälsa - Hos doktorn. Be om att bli förd till sjukhuset. Be om omedelbar medicinsk vård

Till (alla) berörda parter,/till... (namnet på mottagarens befattning),

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Solliciteren Sollicitatiebrief

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Zweeds Esperanto Mi perdiĝis. Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo? Kie mi povas trovi?

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information

Application Reference Letter

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... een kamer te huur?... a room to rent?

bab.la Uitdrukkingen: Persoonlijke correspondentie Gelukwensen Zweeds-Zweeds

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Engels Zweeds Jag har gått vilse. Kan du visa mig var det är på kartan? Var kan jag hitta?

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Immigration Housing. Housing - Renting. Stating that you want to rent something. een kamer Type of accommodation. Type of accommodation

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Personligt Lyckönskningar

Geschäftskorrespondenz

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Ansökan Referensbrev. Referensbrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

User s Manual RE-2400 DVBT2

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Affärer Brev. Brev - Adress

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Webbplats analys denk-wijzer.nu

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Nederländska. Fråga om vägen till olika former av boenden

Reizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen

Ansökan om tillstånd för att arbeta i Sverige för dig som befinner dig utanför Sverige

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Svenska-Nederländska

Ansökan om tillstånd att arbeta i Sverige för dig som befinner dig utanför Sverige Fylls i av Migrationsverket/UM

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Ansökan om uppehållstillstånd för studerande och doktorander Förstagångsansökan

Uppehållstillstånd GÄSTFORSKARE

+ + ANSÖKAN OM FORTSATT TILLSTÅND; TIDSBEGRÄNSAT UPPEHÅLLSTILLSTÅND AV KONTINUERLIG KARAKTÄR

Persoonlijke correspondentie Brief

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

+ + Ansökan ska fyllas i noggrant och undertecknas. Avsaknad av uppgifter kan förlänga behandlingstiden och leda till avslag.

LEADERSHIP DEVELOPMENT TOOLBOX - OPQ360 INVITATION AND REMINDER TEMPLATES

Ansökan om uppehållstillstånd för studerande och doktorander Förlängningsansökan

+ + Ansökan ska fyllas i noggrant och undertecknas. Avsaknad av uppgifter kan förlänga behandlingstiden och leda till avslag.

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat. Mi ŝatus rezervi tablon por _[nombro de personoj]_ ĉe _[tempo]_. Göra en reservation

OLE_OPI Ansökan ska fyllas i noggrant och undertecknas. Avsaknad av uppgifter kan förlänga behandlingstiden och leda till avslag.

+ + Ansökan ska fyllas i noggrant och undertecknas. Avsaknad av uppgifter kan förlänga behandlingstiden och leda till avslag.

Uppehållstillstånd doktorander

+ + ANSÖKAN OM FORTSATT TILLSTÅND; UPPEHÅLLSTILLSTÅND PÅ GRUND AV FAMILJEBAND

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Uppehållstillstånd DOKTORANDER

Arbetstillstånd LATHUND

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... een kamer te huur?... una camera in affitto?

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

+ + Ansökan ska fyllas i noggrant och undertecknas. Avsaknad av uppgifter kan förlänga behandlingstiden och leda till avslag.

+ + Ansökan ska fyllas i noggrant och undertecknas. Avsaknad av uppgifter kan förlänga behandlingstiden och leda till avslag.

Uppehållstillstånd gästforskare

Solliciteren Sollicitatiebrief

+ + ANSÖKAN OM UPPEHÅLLSTILLSTÅND PÅ GRUND AV ÅTERFLYTTNING

Lunds Universitets Historiska Museum

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Ansökan om svenskt medborgarskap för vuxna (11 lagen om svenskt medborgarskap)

Voyage Santé. Santé - Urgences. Santé - Chez le médecin. Demander à être amené à l'hôpital. Demander une assistance médicale.

ID06-kort för tredjelandsmedborgare

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto. Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter?

+ + ANSÖKAN OM FORTSATT TILLSTÅND; UPPEHÅLLSTILLSTÅND PÅ GRUND AV FAMILJEBAND

+ + Beroende av grund är arbetspraktikens maximala längd antingen 12 månader eller 18 månader.

+ + ANSÖKAN OM UPPEHÅLLSTILLSTÅND FÖR GENOMFÖRANDE AV VETENSKAPLIG FORSKNING

+ + Ansökan ska fyllas i noggrant och undertecknas. Avsaknad av uppgifter kan förlänga behandlingstiden och leda till avslag.

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Transkript:

- Algemeen Var kan jag hitta formuläret för? Vragen waar men een formulier kan vinden När var ditt [dokument] utfärdat? Vragen wanneer een document is afgegeven Vart var ditt [dokument] utfärdat? Vragen waar een document is afgegeven När går din legitimation ut? Vragen wanneer een identiteitskaart verloopt Kie mi povas trovi la formon por? Kiam estis via [dokumento] emisiita? Kie estis via [dokumento] emisiita? Kiam elspiras via legitimilo? Kan du hjälpa mig att fylla i formuläret? Vragen of iemand je kan helpen met het invullen van het formulier Ĉu vi povas helpi min plenigi la formularon? Vilka dokument måste jag ta med för? Vragen welke documenten u moet meenemen Kio dokumentoj mi devas kunporti por? För att ansöka om [dokument], så måste du ange minst. Aangeven wat u nodig heeft om een document aan te vragen Por apliki por [dokumento], vi devas provizi almenaŭ. Mitt [dokument] har blivit stulet. Verklaren dat een van uw documenten werd gestolen Mia [dokumento] estis ŝtelita. Jag lämnar in denna ansökan för. Mi kompletigas tiun aplikon nome de. Aangeven dat u de aanvraag voor iemand anders aan het invullen bent Denna information är konfidentiell. La informo estas konfidenca. Aangeven dat de informatie vertrouwelijk is en niet aan derden doorgegeven zal worden Skulle jag kunna få ett kvitto för min ansökan? Ĉu vi povas doni al mi kvitancon por tiu apliko? Vragen of u een ontvangstbewijs van uw aanvraag kan hebben. - Persoonlijke informatie Pagina 1 20.10.2019

Vad heter du? Vragen naar iemand zijn naam Kiel vi nomiĝas? Kan du berätta för mig var och när du är född? Vragen naar iemand zijn geboorteplaats en geboortedatum Ĉu vi dirus al mi vian lokon kaj daton de naskiĝo? Var bor du? Vragen waar iemand woont Vad är din adress? Naar iemand zijn adres vragen Vilken nationalitet tillhör du? Vragen naar de nationaliteit van iemand När anlände du till [landet]? Vragen wanneer iemand is aangekomen in dat land Kan du visa mig din legitimation? Iemand vragen om zijn identiteitskaart te tonen - Gezinssituatie Min civilstatus är. Aangeven wat uw burgerlijke staat is singel gift separerad skild Kie vi loĝas? Kio estas via adreso? Kio estas via civitaneco? Kiam vi alvenis en [lando]? Ĉu vi montras al mi vian legitimilon bonvolu? Mia edzecostato estas. senedza edziĝinta apartiga eksedziĝinta Pagina 2 20.10.2019

sambo i ett partnerskap ogift par i ett partnerskap änka Har du barn? Vragen of iemand kinderen heeft kunviva en civila kuniĝo fraŭlaj partneroj en hejma partnereco vidvina Ĉu vi havas infanojn? Har du familjemedlemmar som lever med dig? Ĉu vi havas dependantojn vivantajn kun vi? Vragen of iemand financiële ondersteuning geeft aan inwonenden Jag har för avsikt att återförenas med min familj. Mi ŝatus kunveni kun mia familio. Verklaren dat u de intentie heeft om zich te verenigen met uw familie - Aanmelding bij de stad Jag skulle vilja registrera mig i staden. Mi ŝatus registri en la urbo. Verklaren dat u zich graag wilt registreren als nieuwkomer bij de stad Vilka dokument ska jag ta med? Vragen welke documenten die u moet meenemen Kostar det något att registrera sig? Vragen of er registratiekosten zijn Jag vill registrera min bostad. Verklaren dat u uw woonplaats wil registreren Kion dokumentojn mi alportus? Ĉu estas registriĝokotizoj? Mi estas ĉi tie por la domicilregistriĝo. Pagina 3 20.10.2019

Jag skulle vilja ansöka om ett certifikat för gott uppförande. Verklaren dat u een attest van goed gedrag en zeden wil aanvragen Jag vill ansöka om uppehållstillstånd. Verklaren dat u graag een verblijfsvergunning wil aanvragen - Ziektekostenverzekering Jag skulle vilja ställa några frågor om sjukförsäkring. Mi ŝatus peti por atestilo de bonkonduto Mi ŝatus peti restadpermeson Verklaren dat u enkele vragen heeft over de ziektekostenverzekering Behöver jag en privat sjukförsäkring? Vragen of u een particuliere ziektekostenverzekering nodig heeft Mi ŝatus demandi kelkajn demandojn pri la sanasekuro. Ĉu mi bezonas privatan sanasekuron? Vad täcker sjukförsäkringen? Vragen naar wat de ziektekostenverzekering dekt Kio estas kovrita kun la asekuro de sano? Patientavgifter Hospitalokotizoj Specialistkostnader Kotizoj por la ekspertoj Diagnostiska prov Diagnozoprovoj Kirurgiska ingrepp Kirurgiaj proceduroj Psykiatrisk behandling Psikiatria kuracado Tandbehandlingar Dentaj kuracadoj Pagina 4 20.10.2019

Ögonbehandling Okula kuracado - Visum Varför begär du ett inresevisum? Vragen waarom iemand een visum aanvraagt Kial vi petas la enirovizon? Behöver jag ett visum för att besöka [land]? Vragen of u een visum nodig heeft om een land binnen te komen Ĉu mi bezonas vizon por viziti [landon]? Hur kan jag förlänga mitt visum? Vragen hoe u uw visum kunt verlengen Varför har min visumansökan blivit avslagen? Vragen waarom uw visum aanvraag werd geweigerd Kiel mi povas plilongigi mian vizon? Kial mia vizoapliko estis malakceptita? Kan jag ansöka om att bli en permanent medborgare? Ĉu mi povas peti iĝi permanentan loĝanton? Vragen of u kan aanvragen om een permanente inwoner van een land te worden - Rijden Behöver jag byta registreringsskylt på min bil? Ĉu mi devas ŝanĝi la numerplaton de mia aŭto? Vragen of u uw kenteken van uw auto moet veranderen in geval dat u uw voertuig van uw land van herkomst meeneemt Jag skulle vilja registrera mitt fordon. Verklaren dat u graag uw voertuig wil registreren Är mitt körkort giltigt här? Vragen of uw rijbewijs er geldig is Jag skulle vilja ansöka om ett provisoriskt körkort. Aanvragen van een voorlopig rijbewijs Mi ŝatus registri mian veturilon. Ĉu estas mia stirlicenco valida tie? Mi ŝatus peti provizoran stirlicencon. Pagina 5 20.10.2019

Jag skulle vilja boka tid för. Verklaren dat u graag een afspraak wil maken voor uw rijexamen Mi ŝatus rezervi mian. teoriprov Type test uppkörning Type test teorian teston veturantan teston Jag skulle vilja ändra på mitt körkort. Verklaren dat u graag enkele details wil aanpassen op uw rijbewijs Mi ŝatus ŝanĝi la sur mia stirlicenco. adressen Wat zou u graag veranderen? namnet Wat zou u graag veranderen? bilden Wat zou u graag veranderen? adreson nomon foton Jag vill lägga till högre kategorier för ditt körkort. Verklaren dat u graag een hogere categorie wil toevoegen aan uw rijbewijs Mi ŝatus aldoni superajn kategoriojn al mia stirlicenco. Jag skulle vilja förnya mitt körkort. Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vernieuwen Jag skulle vilja ersätta ett körkort. Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vervangen borttappat Rijbewijs probleem stulet Rijbewijs probleem förstört Rijbewijs probleem Mi ŝatus renovigi vian stirlicencon. Mi ŝatus anstataŭi stirlicencon. perdatan ŝtelatan difektatan Pagina 6 20.10.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Jag skulle vilja ompröva min körkortssuspension. Mi ŝatus apelacii mia malpermeson de konduki. Aangeven dat u in beroep wil gaan tegen uw rijverbod - Nationaliteit Jag skulle vilja ansöka om [land] medborgarskap. Mi ŝatus peti [landadjektivo] civitanecon. Verklaren dat u graag een staatsburgerschap wil aanvragen Var kan jag registrera mig för [språk] testet? Vragen waar u zich kan inschrijven voor een taaltest. Jag har ett fläckfritt straffregister. Verklaren dat u een blanco strafblad heeft Jag har den nödvändiga nivån av [språk]. Verklaren dat u het vereiste taalniveau heeft Kie mi povas registri por la [lingva] teston? Mi havas puran krimliston Mi havas la bezonan nivelon de la [lingvo]. Jag skulle vilja boka in en tid för det allmänna kunskapstestet om livet i [landet]. Mi ŝatus rezervi la teston de ĝenerala scio pri vivo en [lando]. Verklaren dat u graag een algemene kennistest over het leven in dat land wil afnemen Vad kostar det att ansöka om medborgarskap? Vragen wat de kosten zijn voor het aanvragen van een staatsburgerschap Kio estas la kotizoj por civitanecoapliko? Min make/maka är en [nationalitet-adjektiv] medborgare. Aangeven wat de nationaliteit is van uw echtgenoot Mia edzo/edzino estas [nacieca] civitano. Pagina 7 20.10.2019