L 199/30 Europeiska unionens officiella tidning

Relevanta dokument
Europeiska unionens officiella tidning L 59/1 FÖRORDNINGAR

L 152/24 Europeiska unionens officiella tidning

BILAGOR. till. Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning. om det europeiska medborgarinitiativet. {SWD(2017) 294 final}

Rapport från kommissionen visar att över 250 miljoner EU-medborgare använder Internet regelbundet

(Text av betydelse för EES)

Åtta EU-länder före USA med bredbandsutbyggnad enligt kommissionens rapport om telekommunikation

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET ENV 383 CODEC 955

Samråd om EU:s fågel- och art- och habitatdirektiv för att se om de fortfarande är ändamålsenliga ('fitness check') (SV)

Nätkostnader ur ett internationellt perspektiv. Sweco för Villaägarna,

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den

I. BEGÄRAN OM UPPGIFTER vid utsändning av arbetstagare för tillhandahållande av tjänster i andra länder

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

En del länder utger sitt kort i olika språkversioner och därför finns det flera modellkort för dem.

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) / av den

FRAMTIDA SKATTER PÅ FÖRNYBARA DRIVMEDEL

EUROPEISKA UNIONEN. Ansökan om bindande klassificeringsbesked (BKB) Allmänna uppgifter

Viktoriadagen maj Strama Uppsala län

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) / av den

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) / av den

Konsumentprisets fördelning

Jag befinner mig i Dublinförfarandet vad betyder det?

L 314/28 Europeiska unionens officiella tidning (Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk) RÅDET

DET EUROPEISKA FISKET I SIFFROR

L 165 I officiella tidning

Kvarsättning i europeiska skolor: stora skillnader mellan länderna

EU sätter larmnumret 112 på kartan inför sommarsemestrarna

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 15 juli 2011 (18.7) (OR. en) 12987/11 TRANS 216

Elkundernas fördelning per avtalstyp jan -03 jan %

Artikel 1. Syfte. Artikel 2. System med registreringsnummer

***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT

Tullkodex m.m./elektroniska system 1

ARBETSORDNINGAR OCH RÄTTEGÅNGSREGLER

Den 19 juni 2012 avkunnade EU-domstolen en dom i mål C-307/10, IP Translator, och gav följande svar på de ställda frågorna:

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

EUROPEISKA RÅDET Bryssel den 31 maj 2013 (OR. en)

(Text av betydelse för EES)

Trafiksäkerhet: EU rapporterar lägsta antalet dödsoffer någonsin och tar första steget mot en skadestrategi

Nationell webbplats om skatteregistreringsnummer.

BESLUT EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

EUROPEISKA UNIONEN. Ansökan om bindande klassificeringsbesked (BKB) Allmänna uppgifter

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

Förfarandet för utnämning av Regionkommitténs ledamöter. Utnämningsförfaranden i de olika medlemsstaterna

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2003) 700) 1,

RÅDETS DIREKTIV 2013/15/EU

Opinionsundersökning en om europeiska arbetsmiljöfrågor

Europeiska unionens råd Bryssel den 11 juni 2019 (OR. en)

Europeiska miljöbyrån

Europeiska unionens råd Bryssel den 20 oktober 2015 (OR. en)

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EG) nr 726/2004 vad gäller säkerhetsövervakning av läkemedel

Elkundernas fördelning per avtalstyp

Elkundernas fördelning per avtalstyp

Elkundernas fördelning per avtalstyp

Elkundernas fördelning per avtalstyp

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till. KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr / av den [ ]

Elkundernas fördelning per avtalstyp jan -03 jan -02

(Text av betydelse för EES) (2014/287/EU)

Förslag till RÅDETS BESLUT

Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014

Tillämpningen av utsläppssteg på smalspåriga traktorer ***I

Vuxen- vaccinations- program. Malin Bengnér Smittskyddsläkare Region Jönköpings län

Elkundernas fördelning per avtalstyp

Administrativ börda till följd av skyldigheter avseende mervärdesskatt

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

RÅDETS DIREKTIV 2001/115/EG

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

A8-0061/19 EUROPAPARLAMENTETS ÄNDRINGSFÖRSLAG * till kommissionens förslag

Varumärken 0 - MEDVERKAN

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till. KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr / av den [ ]

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens råd Bryssel den 6 juli 2017 (OR. en)

Europeiska unionens officiella tidning

DIREKTIV. EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2009/139/EG av den 25 november föreskrivna märkningar på två- och trehjuliga motorfordon

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

(Text av betydelse för EES)

Förslag till RÅDETS DIREKTIV. om ändring av direktiv 76/768/EEG om kosmetiska produkter i syfte att anpassa bilaga III till den tekniska utvecklingen

KOMMISSIONENS REKOMMENDATION

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013

BILAGA. till ändrat förslag till. rådets beslut

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Sms:a utan gränser kommissionen vill sätta stopp för orimliga roamingavgifter för textmeddelanden utomlands

Mini-One-Stop-Shop (MOSS) Deklarationsrader i fil. (för inläsning i e-tjänsten)

L 201 officiella tidning

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

VALET TILL EUROPAPARLAMENTET 2009

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)

Elkundernas fördelning per avtalstyp

Förslag till RÅDETS BESLUT. om Regionkommitténs sammansättning

L 109. officiella tidning. Europeiska unionens. Lagstiftning. Icke-lagstiftningsakter. sextionde årgången 26 april 2017.

Samråd med intressenterna vid utformningen av småföretagspolitiken på nationell och regional nivå

Mini-One-Stop-Shop (MOSS) Deklarationsrader i fil. (för inläsning i e-tjänsten)

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706

III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN

KOMMISSIONENS REKOMMENDATION. av den om rapportering av kontroller av vägtransporter av farligt gods

Bredbandsanslutning till Internet för alla i Europa: Kommissionen startar en diskussion om de samhällsomfattande tjänsternas roll i framtiden

Transkript:

L 199/30 Europeiska unionens officiella tidning 31.7.2010 KOMMISSIONENS BESLUT av den 28 juli 2010 om ändring av beslut 2009/767/EG avseende inrättande, underhåll och offentliggörande av tillförlitliga förteckningar över tillhandahållare av certifieringstjänster som övervakas/ackrediterats i en medlemsstat [delgivet med nr K(2010) 5063] (Text av betydelse för EES) (2010/425/EU) EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/123/EG av den 12 december 2006 om tjänster på den inre marknaden ( 1 ), särskilt artikel 8.3, och av följande skäl: (1) Gränsöverskridande användning av avancerade elektroniska signaturer baserade på ett kvalificerat certifikat, med eller utan en säker anordning för skapande av signaturer, har underlättats genom kommissionens beslut 2009/767/EG av den 16 oktober 2009 om åtgärder som underlättar användningen av förfaranden på elektronisk väg genom gemensamma kontaktpunkter i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/123/EG om tjänster på den inre marknaden ( 2 ), enligt vilket medlemsstaterna är skyldiga att tillhandahålla den information som krävs för att validera de elektroniska signaturerna. Medlemsstaterna måste i synnerhet i de tillförlitliga förteckningarna lämna uppgifter om tillhandahållare av certifieringstjänster som utfärdar kvalificerade certifikat till allmänheten i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/93/EG av den 13 december 1999 om ett gemenskapsramverk för elektroniska signaturer ( 3 ) och som övervakas/ackrediteras av dem och även information om de tjänster de tillhandahåller. (2) Ett antal praktiska kontroller har anordnats med Europeiska institutet för telekommunikationsstandarder (Etsi) för att göra det möjligt för medlemsstaterna att kontrollera huruvida deras tillförlitliga förteckningar överensstämmer med specifikationerna i bilagan till beslut 2009/767/EG. Dessa kontroller gav vid handen att det krävs en del tekniska ändringar av de tekniska specifikationerna i bilagan till beslut 2009/767/EG för att garantera att de tillförlitliga förteckningarna fungerar väl och är förenliga med varandra. ( 1 ) EUT L 376, 27.12.2006, s. 36. ( 2 ) EUT L 274, 20.10.2009, s. 36. ( 3 ) EGT L 13, 19.1.2000, s. 12. (3) Dessa kontroller bekräftade även behovet av att medlemsstaterna offentliggör inte enbart människoläsbara dokument av de tillförlitliga förteckningarna i enlighet med beslut 2009/767/EG utan även i maskinläsbar form. Det kan vara svårhanterligt med manuell användning av tillförlitliga företeckningar i människoläsbart format och tidskrävande om medlemsstaterna har ett stort antal tillhandahållare av certifieringstjänster. Offentliggörandet av tillförlitliga förteckningar i maskinläsbar form kommer att underlätta användningen av dem genom att automatisk behandling tillåts, vilket i sin tur kommer att leda till att de används mer i samband med offentliga elektroniska tjänster. (4) För att underlätta tillgången till nationella tillförlitliga förteckningar bör medlemsstaterna lämna uppgifter till kommissionen om var man kan hitta de tillförlitliga förteckningarna och om hur de skyddas. Kommissionen bör informera övriga medlemsstater om detta på ett säkert sätt. (5) Resultaten av dessa praktiska kontroller av medlemsstaternas tillförlitliga förteckningar bör beaktas för att kunna möjliggöra automatiserad användning av förteckningarna och för att underlätta tillgången till dem. (6) Beslut 2009/767/EG bör därför ändras i enlighet med detta. (7) I syfte att göra det möjlighet för medlemsstaterna att genomföra nödvändiga tekniska ändringar i gällande nationella tillförlitliga förteckningar är det lämpligt att detta beslut tillämpas från och med den 1 december 2010. (8) De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med tjänstedirektivkommitténs yttrande. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Ändringar av beslut 2009/767/EG Beslut 2009/767/EG ska ändras på följande sätt:

31.7.2010 Europeiska unionens officiella tidning L 199/31 1. Artikel 2 ska ändras på följande sätt: a) Punkt 2 ska ersättas med följande: 2. Medlemsstaterna ska inrätta och offentliggöra den tillförlitliga förteckningen i både människo- och maskinläsbart format i enlighet med specifikationerna i bilagan. b) Följande punkt ska införas som punkt 2a: 2a. Medlemsstaterna ska elektroniskt signera den tillförlitliga förteckningen i maskinläsbart format och ska åtminstone offentliggöra den tillförlitliga förteckningen i människoläsbart format genom en säker kanal för att säkerställa dess autenticitet och integritet. c) Punkt 3 ska ersättas med följande: 3. Medlemsstaterna ska lämna följande information till kommissionen: a) Vilket eller vilka organ som ansvarar för att inrätta, underhålla och offentliggöra de tillförlitliga förteckningarna i människo- och maskinläsbart format. b) Var den tillförlitliga förteckningen i människo- och maskinläsbart format offentliggörs. c) Det offentliga nyckelcertifikat som används för att tilllämpa en säker kanal genom vilken den människoläsbara tillförlitliga förteckningen offentliggörs eller om den människoläsbara förteckningen är elektroniskt signerad, den offentliga certifieringsnyckel som används för att signera den. d) Den offentliga certifieringsnyckel som används för att elektroniskt signera den tillförlitliga förteckningen i maskinläsbart format. e) Eventuella ändringar av uppgifterna enligt punkterna a d. d) Följande punkt ska läggas till som punkt 4: 4. Kommissionen ska via en säker kanal till en godkänd webbserver tillhandahålla samtliga medlemsstater de uppgifter som avses i punkt 3, enligt anmälan från medlemsstaterna, både i människoläsbart och i ett signerat maskinläsbart format. 2. Bilagan ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet. Artikel 2 Tillämpning Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 december 2010. Artikel 3 Adressater Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna. Utfärdat i Bryssel den 28 juli 2010. På kommissionens vägnar Michel BARNIER Ledamot av kommissionen

L 199/32 Europeiska unionens officiella tidning 31.7.2010 BILAGA Bilagan till beslut 2009/767/EG ska ändras på följande sätt: 1. Kapitel I ska ändras på följande sätt: a) Andra stycket, första och andra meningen ska ersättas med följande: Dessa specifikationer bygger på specifikationerna och kraven enligt Etsi TS 102231 v.3.1.2. När inget särskilt krav anges i dessa specifikationer SKA kraven i Etsi TS 102231 v.3.1.2 tillämpas i sin helhet. b) Andra stycket i avsnittet TSL tag (klausul 5.2.1) stryks. c) Stycket efter avsnittet med titeln TSL sequence number (klausul 5.3.2) ska ersättas med följande: Detta fält är OBLIGATORISKT. Det SKA innehålla sekvensnumret för TSL:en. Med början från 1 vid den första utgåvan av TSL SKA detta heltal höjas vid varje efterföljande utgåva av TSL. Det FÅR INTE återställas till 1 när värdet i fält TSL version identifier ovan höjs. d) Första stycket efter avsnittet med titeln TSL type (klausul 5.3.3) ska ersättas med följande: Detta fält är OBLIGATORISKT och anger typen av TSL. Det SKA vara inställt på http://uri.etsi.org/trstsvc/ esigdir-1999-93-ec-trustedlist/tsltype/generic (generiskt). e) Tredje stycket efter avsnittet med titeln TSL type (klausul 5.3.3) ska ersättas med följande: URI: (Generic) http://uri.etsi.org/trstsvc/esigdir-1999-93-ec-trustedlist/tsltype/generic f) Andra stycket andra meningen efter avsnittet med titeln Scheme operator name (klausul 5.3.4) ska ersättas med följande: Det är upp till varje medlemsstat att utse systemoperatören för TSL-tillämpningen av medlemsstatens tillförlitliga förteckning. g) Fjärde stycket efter avsnittet med titeln Scheme operator name (klausul 5.3.4) ska ersättas med följande: Den namngivna systemoperatören (klausul 5.3.4) är den enhet som ska signera TSL. h) Fjärde strecksatsen efter avsnittet med titeln Scheme name (klausul 5.3.6) ska ersättas med följande: EN_name_value = Supervision/Accreditation Status List of certification services from Certification Service Providers, which are supervised/accredited by the referenced Member State for compliance with the relevant provisions laid down in Directive 1999/93/EC and its implementation in the referenced Member State s laws.= EN_name_value = Supervision/Accreditation Status List of certification services from Certification Service Providers, which are supervised/accredited by the referenced Member State for compliance with the relevant provisions laid down in Directive 1999/93/EC and its implementation in the referenced Member State s laws. i) Första stycket efter avsnittet med titeln Service type identifier (klausul 5.5.1) ska ersättas med följande: Detta fält är OBLIGATORISKT och SKA innehålla identifikationen för tjänstetypen beroende på typen i dessa TSL-specifikationer (dvs. /esigdir-1999-93-ec-trustedlist/tsltype/generic ). j) Femte strecksatsen efter avsnittet med titeln Service current status (klausul 5.5.4) ska ersättas med följande: Ackrediterad (http://uri.etsi.org/trstsvc/esigdir-1999-93-ec-trustedlist/svcstatus/accredited) ; k) Nionde strecksatsen efter avsnittet med titeln Service current status (klausul 5.5.4) ska ersättas med följande: Övervakningen av tjänsten har avbrutits: Den tjänst som identifieras i Service digital identity (klausul 5.5.3) och som tillhandahålls av den CSP som identifieras i TSP name (klausul 5.4.1) är för närvarande avbruten men är fortfarande under övervakning tills övervakningen upphör eller återkallas. Om en annan juridisk person än den som identifieras i TSP name har tagit över ansvaret för att säkerställa denna avbrutna fas, SKA identifieringen av denna nya eller ersättande juridiska person fallback CSP) anges i Scheme service definition URI (klausul 5.5.6) och i TakenOverBy extension (klausul L.3.2) of the service entry.

31.7.2010 Europeiska unionens officiella tidning L 199/33 l) Femte stycket efter avsnittet med titeln Service information extensions (klausul 5.5.9) ska ersättas med följande: Inom ramen för en XML-tillämpning måste det specifika innehållet i denna ytterligare information kodas med hjälp av xsd-filen i bilaga C i Etsi TS 102231. m) Avsnittet Service digital identity (klausul 5.6.3) ska ersättas med följande: S e r v i c e d i g i t a l i d e n t i t y (klausul 5.6.3) Detta fält är OBLIGATORISKT och SKA minst innehålla en förekomst av en digital identifikation (t.ex. X.509v3 certifikat) som anges i TSP Service Information Service digital identity (klausul 5.5.3), med samma format och betydelse som i Etsi TS 102231, klausul 5.5.3. Anm.: När det gäller X.509v3 certifikatvärdet som används i Service digital identity (Sdi) klausul 5.5.3 för en tjänst, ska det finnas bara en registrering av en enkel tjänst i en tillförlitlig förteckning per Sti-värde Sti:Sie/ additionalserviceinformation. Den Sdi -information (klausul 5.6.3) som används i historiken Service approval history information för tjänstens registerpost och den Sdi -information (klausul 5.5.3) som används för denna registrerade tjänst måste avse samma X.509v3 certifikatvärde. När en förtecknad tjänst ändrar Sdi (dvs. förnyat eller ny nyckel till ett X.509v3-certifikat för t.ex. CA/PKC eller CA/QC) eller om en ny Sdi skapas för en sådan tjänst, även med identiska värden för associerade Sti, Sn, och [ Sie ], innebär det att operatören MÅSTE skapa en annan registrerad tjänst än den tidigare tjänsten. n) Avsnittet Signed TSL ska ersättas med följande: Signed TSL Den människoläsbara TSL-tillämpning av en tillförlitlig förteckning som inrättats enligt dessa specifikationer och i synnerhet kapitel IV, BÖR signeras av Scheme operator name (klausul 5.3.4) för att säkerställa dess autenticitet och integritet (*) Signaturens format BÖR vara PAdES del 3 (Etsi TS 102 778 3 (**)) men KAN även vara PAdESdel 2 (Etsi TS 102 778 2 (***) inom ramen för den särskilda tillförlitliga modell för tillförlitliga förteckningar som inrättats för offentliggörandet av de certifikat som används för signatur av den tillförlitliga förteckningen. Den maskinläsbara TSL-tillämpningen av en tillförlitlig förteckning som inrättats enligt dessa specifikationer SKA signeras av Scheme operator name (klausul 5.3.4) för att säkerställa dess autenticitet och integritet. Formatet för den maskinläsbara TSL-tillämpningen av den tillförlitliga förteckning som upprättats enligt gällande specifikationer SKA vara XML och SKA vara i överensstämmelse med specifikationerna i bilagorna B och C i Etsi TS 102231. Signaturens format SKA vara XAdES BES eller EPES enligt definitionen i Etsi TS 101903 specifikationerna för XML-tillämpningar. Sådana tillämpningar av elektroniska signaturer SKA motsvara kraven i bilaga B till Etsi TS 102231 (****). Ytterligare allmänna krav för signaturen anges i följande avsnitt. (*) Om den människoläsbara TSL-tillämpningen av den tillförlitliga förteckningen inte signeras SKA dess autenticitet och integritet säkerställas genom en lämplig kommunikationskanal med motsvarande säkerhetsnivå. Användning av TLS (IETF RFC 5246: The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2) rekommenderas för detta ändamål och medlemsstaterna SKA göra fingeravtryck av certifikatet för TLSkanalen tillgängligt utanför bandet för TSL-användarna. (**) Etsi TS 102 778 3 Electronic Signatures and Infrastructures (ESI): PDF Advanced Electronic Signature Profiles; Del 3: PAdES Enhanced - PAdES-BES and PAdES-EPES Profiles. (***) Etsi TS 102 778 2 Electronic Signatures and Infrastructures (ESI): PDF Advanced Electronic Signature Profiles; Del 2: PAdES Basic Profil baserad på ISO 32000 1. (****) Det är obligatoriskt att skydda den systemoperatör som signerar certifikatet med signaturen på något av de sätt som anges i Etsi TS 101 903 och ds:keyinfo bör innehålla den relevanta certifikatkedjan. o) Andra stycket efter avsnittet med titeln Scheme identification (klausul 5.7.2) ska ersättas med följande: Inom ramen för dessa specifikationer SKA den angivna hänvisningen inbegripa TSL type (klausul 5.3.3), Scheme name (klausul 5.3.6) och värdet på tillägget SubjectKeyIdentifier för det certifikat som systemoperatören använder för att elektroniskt signera TSL. p) Andra stycket efter avsnittet additionalserviceinformation Extension (klausul 5.8.2) ska ersättas med följande:

L 199/34 Europeiska unionens officiella tidning 31.7.2010 Namnåtergång för URI:n BÖR leda till människoläsbar information (på engelska och eventuellt ett eller flera språk) som anses vara lämplig och tillräcklig för att en beroende part ska förstå tillägget och bör i synnerhet förklara ifrågavarande URI:ns betydelse med de möjliga värdena för serviceinformation och betydelsen för varje enskilt värde. q) Avsnittet Qualifications Extension (klausul L.3.1) ska ersättas med följande: Q u a l i f i c a t i o n s E x t e n s i o n (klausul L.3.1) Beskrivning: Detta fält fylls i FRIVILLIGT men SKA finnas när det är OBLIGATORISKT att använda det, t.ex. för RootCA/QC- eller CA/QC-tjänster och när den information som lämnats i fältet Service digital identity inte är tillräcklig för att otvetydigt identifiera de kvalificerade certifikat som utfärdas av denna tjänst, den information som finns i de relaterade kvalificerade certifikaten inte tillåter en maskinläsbar identifiering av huruvida QC stöds av en SSCD. Om den används FÅR detta tillägg på tjänstenivå endast användas i ett fält som definieras i Service information extension (klausul 5.5.9) och SKA vara i överensstämmelse med specifikationerna i bilaga L.3.1 till Etsi TS 102 231. r) Efter avsnittet Qualifications Extension (klausul L.3.1), ska följande avsnitt TakenOverBy Extension (klausul L 3.2) föras in. T a k e n O v e r B y E x t e n s i o n (klausul L.3.2) Beskrivning: Detta tillägg är VALFRITT men ska finnas när en tjänst som tidigare omfattades av CSP:s juridiska ansvar tas över av en annan TSP och när den har till syfte att formellt ange tjänstens juridiska ansvar och för att göra det möjligt att i verifieringsmjukvaran visa juridiska uppgifter för användaren. Uppgifterna i detta tillägg SKA vara i överensstämmelse med användningen av klausul 5.5.6 och med specifikationerna i bilaga L.3.2 till Etsi TS 102 231. 2. Kapitel II ska ersättas med följande: KAPITEL II När medlemsstaterna upprättar tillförlitliga förteckningar ska de använda gemener för språkkoder, och versaler för landskoder, språk- och landskoder enligt nedanstående tabell. När andra än latinska bokstäver används (med motsvarande språkkod) bifogas en translitterering med latinska bokstäver med den språkkod som anges i tabellen nedan. (källspråk) (engelska) Landskod Språkkod Anmärkningar Tranlitterering till latiska bokstäver Belgique/België Belgium BE nl, fr, de България (*) Bulgaria BG bg bg-latn Česká republika Czech Republic CZ cs Danmark Denmark DK da Deutschland Germany DE de Eesti Estonia EE et Éire/Ireland Ireland IE ga, en Ελλάδα (*) Greece EL el Landskod rekommenderad av EU el-latn España Spain ES es även katalanska (ca),baskiska (eu), galiciska (gl) France France FR fr Italia Italy IT it Κύπρος/Kıbrıs (*) Cyprus CY el, tr el-latn Latvija Latvia LV lv

31.7.2010 Europeiska unionens officiella tidning L 199/35 (källspråk) (engelska) Landskod Språkkod Anmärkningar Tranlitterering till latiska bokstäver Lietuva Lithuania LT lt Luxembourg Luxembourg LU fr, de, lb Magyarország Hungary HU hu Malta Malta MT mt, en Nederland Netherlands NL nl Österreich Austria AT de Polska Poland PL pl Portugal Portugal PT pt România Romania RO ro Slovenija Slovenia SI sl Slovensko Slovakia SK sk Suomi/Finland Finland FI fi, sv Sverige Sweden SE sv United Kingdom United Kingdom Ísland Iceland IS is Liechtenstein Liechtenstein LI de Norge/Noreg Norway NO no, nb, nn UK en Landskod rekommenderad av EU (*) Translitterering med latinska bokstäver: България = Bulgaria; Ελλάδα = Elláda; Κύπρος = Kýpros. 3. Kapitel III ska utgå. 4. I kapitel IV ska följande strecksats införas efter den inledande meningen Innehållet i den PDF/A-baserade läsbara versionen av TSL-tillämpningen av den tillförlitliga förteckningen BÖR uppfylla följande krav: : Titeln på det människoläsbara formatet av den tillförlitliga förteckningen ska bestå av en sammankoppling av följande element: Valfri bild av medlemsstaternas nationella flaggor. Tomt fält. Landsnamn i kortform på källspråket/språken (enligt kolumn 1 i tabellen i kapitel II). Tomt fält. (. Landsnamn i kortform på engelska (enligt kolumn 2 i tabellen i kapitel II) inom parentes. ): som avslutande parentes och skiljetecken. Tomt fält. Tillförlitlig förteckning. Valfri logo för medlemsstaternas operatör.