Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik I, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Relevanta dokument
Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik I, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik I, 10 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik I, 10 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2019.

Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik II, 10 hp. Översättning II, GN, 30hp (TTA255) Gäller vt 2019.

Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30 hp (TTA120)

Kursbeskrivning. Översättning masterkurs, AN, 15 hp (TTA645) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkning magisterkurs, AN, 15 hp (TTA655) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Gäller fr.o.m. ht 2016.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2018.

Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Textanalys, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Tolkning masterkurs, AN, 30 hp (TTA660) Masterprogram i tolkning, 120 hp. Gäller ht 2017.

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Facköversättning II, 7,5 hp (TTA605) Masterprogram i översättning, 120 hp. Gäller vt 2017.

Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkeskunskap, 5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2017.

Kursbeskrivning. Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA450)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Gäller vt 2017.

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkning i teori och praktik, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30hp (TTA125)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, 30 hp, GN (TTA 521, 522, 523, 524, 525, 526)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (Kurskod) På kursen Översättning III (TTA430), 30 hp. Gäller 2017.

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Pedagogiska och didaktiska perspektiv i tolkutbildning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Kursen kan ingå som valbar kurs eller delkurs i någon/något av följande kurser/program:

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkeskunskap, 5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori I, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.

Kursbeskrivning. Språk, kommunikation och tolkning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Kursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller ht 2018.

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap I, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor I, 30 hp, GN (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkningsteknik och övningar I, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440)

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik III, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Undervisning i tolkteknik och tolketik, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Kursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller vt 2019.

Fördjupningskurs med inriktning mot tolkning sociologiskt perspektiv, 7,5 hp, AN (TTA627)

Kursbeskrivning. Samtida forskning om tolkning, AN, 7,5 hp (TTA608) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Introduktion till konferenstolkning, AN, 15 hp (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

KURS-PM för. Namn på kurs (YTLW37) 40 Yhp. Version 1.1 Uppdaterad

Kursbeskrivning. Översättningens och tolkningens villkor, 10 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Praktiska tillämpningar, 5hp (TTA435)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller vt 2018.

Kursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (TTA430) Grundnivå. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Konferenstolkning I, AN, 15 hp (TTA614) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2017.

Kursbeskrivning. Konferenstolkning II, 7,5 hp, AN (TTA615) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Muntlig framställning, 5 hp

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Konferenstolkning I, 15 hp, AN (TTA614) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2019.

Kursbeskrivning. Översättarens verktyg och verklighet, 7,5 Hp (TTA602) Masterprogram i översättning, 120 hp (HMÖVO)

Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125)

Kursbeskrivning. Översättningens och tolkningens villkor, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Kursbeskrivning. Samtida översättningsforskning, AN, 7,5 hp (TTA612) Masterprogram i översättning, 120 hp (HÖVÖO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Skönlitterär översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2018.

Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125)

Kursbeskrivning. Konferenstolkning III, 7,5 hp, AN (TTA616) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Skönlitterär översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450)

Fackspråk, terminologi och konferenstolkning i internationella sammanhang, 7,5 hp

Kursbeskrivning. Introduktion till konferenstolkning, 15 hp, AN (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Perspektiv på språk, 5 hp

Kursbeskrivning. Tolkningsteknik och övningar III, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524)

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265)

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik II, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265)

Kursbeskrivning. Tolkning översiktskurs, AN, 7,5 hp (TTA607) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Fackspråk och allmänspråk, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Retorik och muntlig framställning, 5 hp

Kursbeskrivning. Yrkesetik, 5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Perspektiv på språk, 5 hp

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori I, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016.

Riktlinjer för Översättningsvetenskap, masterprogram, inriktning konferenstolkning,

ÖVERSÄTTNING TILL SVENSKA III, 30 HP ÖVERSÄTTNING FRÅN SVENSKA III, 30 HP ÖVERSÄTTNING, KANDIDATKURS, 30 HP

Kursbeskrivning. Tolkanvändning i offentlig sektor, AN, 7,5 hp (TTA618) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Riktlinjer för kursen Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN. Höstterminen 2009.

Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410)

Betygskriterier NSN110, Svenska I, ämneslärarprogrammet med inriktning mot gymnasiet och årskurs 7 9, 30 hp

Kursbeskrivning. Översättarens verktyg och verklighet, 7,5 Hp (TTA602) Masterprogram i översättningsvetenskap, 120 hp

Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125)

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik III, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp (TTA410)

Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Betygskriterier NS1067 Skrivande för studenter med svenska som andraspråk, 15 hp

gymnasievalet 2019 Dags att välja gymnasium

Kursbeskrivning. Undertextning, AN, 7,5 hp (TTA611) Masterprogram i översättning, 120 hp (HÖVÖO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

gymnasievalet 2019 Dags att välja gymnasium

Kursbeskrivning. Att handleda professionsutveckling i verksamhetsförlagd utbildning, fritidshem

CTL300, Svenska som andraspråk III inom ämneslärarprogrammet, för arbete i gymnasieskolan och vuxenutbildningen, 30 hp

Kursbeskrivning. Tolkningsteknik och övningar IV, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, 30 hp, GN (TTA 521, 522, 523, 524, 525, 526)

Skoldemokratiplan Principer och guide till elevinflytande

ÖU2100, Översättarutbildning 1. Magisterutbildning, 60 högskolepoäng

Kursbeskrivning. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Transkript:

Tolk- och översättarnsttutet (TÖI) Kursbeskrvnng Översättnng teor och praktk I, 10 hp Tolknng och översättnng I med nrktnng mot översättnng, GN, 30hp (TTA120) Gäller fr.o.m. ht 2016.

Innehåll och förvänta studeresultat Enlgt kursplanen ger lkursen praktsk förtrogenhet med några centrala typer av översättnng och ntroducerar grundläggan prncper för nformatonssöknng ur ett översättnngsperspektv. Delkursen förmedlar vdare nskter översättnngsprocessen och utvecklar analysförmågan av centrala element översättnngsstuatone Enlgt kursplanen ska stunten för godkänt resultat på lkursen kunna 1. praktskt översätta så att nnehållet källtexten återges 2. krav 3. analysera och grundläggan element översättnngsstuatonen 4. ntfera och relevanta översättnngshjälpme Uppläggnng och unrvsnng På varje semnarum presenteras och analyseras en eller flera facktexter, brukstexter eller skönltterära texter (på engelska, svenska eller andra språk), vlka du nför nästa semnarum får översätta tll dtt målspråk; tll översättnngarna skrver du även en kommentar. Unr nästa semnarum r v därefter gemensamt översatta texterna. V berör även någon l av översättnngsprocessen och tar upp användnngen av hjälpmel för n aktuella texttypen eller genre Två av texter som du översätter granskas av någon som behärskar bå dtt källspråk och dtt målspråk. I lkursen ngår även ett studebesök på Europeska kommssonens representaton Sverge. Unrvsnngen på lkursen sker form av åtta oblgatorska semnarer mndre grupper enlghet med schemat. Om du är frånvaran något semnarum, måste du kontakta läraren för att få besked om vlken kompensatonsuppgft du ska göra. Unrvsnngen sker nära anknytnng tll lkurserna Översättnngens och tolknngens vllkor, 10 hp, och Yrkesteknk, 5 hp. Kunskapskontroll och examnaton Delkursen examneras genom en nlämnngsuppgft form av en portfolo som nnehåller en revrad översättnng av en av kursens sex godkända översättnngsuppgfter och andra närmare specfcera lga kommentarer. Betyg och kurskrav På lkursen ges något av betygen A, B, C, D, E, Fx, F. För att bl godkänd på lkursen (dvs. få något av betygen A E) krävs att du har vart närvaran vd mnst sex av åtta oblgatorska semnarerna. (Se kursplanen för ytterlgare nformato) Betygskrterer [Fastställda av nsttutonsstyrelsen 2016-05-04.] 2

E D C B 1.... praktskt översätta centrala typer av texter så att nnehållet källtexten återges fall färdghet att översätta centrala typer av texter så att källtextens nnehåll återges. 2.... skapa måltexter som är krav färdghet att skapa måltexter som är färdghet att sätt fall färdghet att färdghet att skapa måltexter som är 3.... analysera och grundläggan element översättnngsstuato nen förmåga att analysera och grundläggan element översättnngsstuatone förmåga att analysera och grundläggan element översättnngsstuatone fall förmåga att analysera och grundläggan element översättnngsstuatone förmåga att analysera och grundläggan element 4.... ntfera och relevanta översättnngshjälpme l kommentaren förmåga att ntfera, använda och relevanta översättnngshjälpme kommentaren förmåga att ntfera, använda och relevanta översättnngshjälpme kommentaren fall förmåga att ntfera, använda och relevanta översättnngshjälpme kommentaren förmåga att ntfera, använda och relevanta översättnngshjälpme 3

A Fx F portfolon brstan färdghet att översätta centrala typer av texter så att källtextens nnehåll återges. brstan färdghet att översätta centrala typer av texter så att källtextens nnehåll återges. portfolon färdghet att skapa måltexter som är brstan färdghet att brstan färdghet att översättnngsstuatone portfolon förmåga att analysera och grundläggan element översättnngsstuatone brstan förmåga att analysera och grundläggan element översättnngsstuatone brstan förmåga att analysera och grundläggan element översättnngsstuatone kommentaren portfolon förmåga att ntfera, använda och relevanta översättnngshjälpme kommentaren brstan förmåga att ntfera, använda och relevanta översättnngshjälpme kommentaren portfolon många fall brstan förmåga att ntfera, använda och relevanta översättnngshjälpme Vktnng Det slutlga betyget på lkursen sätts genom vktnng, där förväntat studeresultat 1 och 2 varra står för 20 %, förväntat studeresultat 3 för 45 % och förväntat studeresultat 4 för 15 % av lkursens betygsunrlag. Du måste ha lägst betyg E på samtlga förvänta studeresultat samt uppfyllt kurskraven för att bl godkänd på lkurse Möjlgheter tll förnyad examnaton 4

Om du har fått betyget Fx, har du normalt möjlghet att revra eller komplettera unrlaget för betygssättnnge Om du har fått betyget F måste du regel gå om kurse (Se kursplanen för ytterlgare nformato) Ltteratur [Fastställd 2016-05-04.] Bengard, Saga. 2013 Klarspråk målspråk hur klarspråksarbetet påverkas av översättnngsstuato I: Från ett språk tll ett annat. Om översättnng och tolknng. Språkråt. Stockholm: Norstedts (s. 232 237). [6 s.] Bucher, Anna-Lena, Dobrna, Clauda & Henrk Nlsso 2013. Termnolog och översättnng. I: Från ett språk tll ett annat. Om översättnng och tolknng. Språkråt. Stockholm: Norstedts (s. 168 173). [6 s.] Ddon, Joa 2008. Hemngway-ndustr I: DN. Boklördag 9/2 (s. 8 10). [3 s.] Ingo, Rune. 2007. Konsten att översätta. Översättants praktk och ddaktk. Lund: Stuntltteratur (s. 11 32, 118 126, 133 154, 175 194, 216 266 och 335 355). [145 s.] Larsson, Andreas. 2013. Europeska kommssonens översättnngstjänst. I: Från ett språk tll ett annat. Om översättnng och tolknng. Språkråt. Stockholm: Norstedts. (s. 183 187). [5 s.] Strömqust, Sv. 2015. Så kan du lära dg att komma rätt. Språktdnnge Nr. 8. (s. 70 71) [2 s.] Svenska skrvregler. 2008. 3 upp Språkråts skrfter 8. Stockholm: Lber. (s. 66 78) [13 s.] Vaner, Anette, Präntng, Charlotte & Esklsson, Katarna. 2013. Mellan två sttanordnngar om EU-översättnngens svåra balansgång. I: Från ett språk tll ett annat. Om översättnng och tolknng. Språkråt. Stockholm: Norstedts (s. 200 213). [14 s.] [Totalt 194 s.] Ytterlgare ltteratur om max 20 sdor kan tllkomma enlgt nstruktoner vd kursstart. Referensltteratur Svenska skrvregler. 2008. 3 upp Språkråt. (Språkråts skrfter 8.) Stockholm: Lber. All kursltteratur som ngår övrga lkurser på Tolknng och översättnng I ngår som referensltteratur lkursen Översättnng teor och praktk I. Lärare och examnator/er STEFAN FREDRIKSSON E-post: stefafredrksson@nerlandska.su.se Telefon: 08-651 82 13 Rum: E 996 5

Mottagnng: enlgt överenskommelse CHARLOTTA HALDÉN E-post: Telefon: Rum: Mottagnng: enlgt överenskommelse LOVA MEISTER E-post: lova.mester@su.se Telefon: 08-16 36 48 Rum: D 545 Mottagnng: enlgt överenskommelse MORENA AZBEL SCHMIDT E-post: morena.azbel-schmdt@su.se Telefon: 08-16 17 11 Rum: D 590 Mottagnng: enlgt överenskommelse Stuntexpedton, studevägledare, studerektor Stuntexpedtonen MONIQUE ZWANENBURG WIDINGSJÖ E-post: stuxp.tolk.svefler@su.se Telefon: 08-16 11 05 Telefontd: ts. 10 11, tors. 10 11 Rum: D 522 Mottagnng: ts. 13 14 och enlgt överenskommelse Studevägledare CATHRINE OTTOSSON E-post: studevagledare.tolk.svefler@su.se Telefon: 08-16 29 49 Telefontd: tors. 10 11 Rum: D 524 Mottagnng: ts. 15 17 och enlgt överenskommelse Studerektor MATS LARSSON E-post: mats.larsson@su.se Telefon: 08-16 10 49 Rum: D 596 Mottagnng: enlgt överenskommelse 6