EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

Relevanta dokument
Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Ändrat förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET ENV 383 CODEC 955

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Förslag till RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens råd Bryssel den 24 november 2016 (OR. en)

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EG) nr 726/2004 vad gäller säkerhetsövervakning av läkemedel

BILAGA. till FÖRSLAG TILL RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens råd Bryssel den 8 mars 2016 (OR. en)

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förhållandet mellan direktiv 98/34/EG och förordningen om ömsesidigt erkännande

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens officiella tidning

BILAGA. till ändrat förslag till. rådets beslut

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

L 129/10 Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens råd Bryssel den 14 oktober 2019 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Förslag till RÅDETS BESLUT

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens råd Bryssel den 8 augusti 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

(Text av betydelse för EES) (2014/287/EU)

Svensk författningssamling

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) / av den

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET, RÅDET OCH EUROPEISKA CENTRALBANKEN

III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN

(Text av betydelse för EES)

Förslag till RÅDETS BESLUT

BILAGA. Tillägg. till. förslag till rådets beslut

Svensk författningssamling

Förslag till RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens råd Bryssel den 30 januari 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Förslag till RÅDETS BESLUT

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

Europeiska unionens råd Bryssel den 26 november 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 augusti 2010 (OR. en) 11633/10 Interinstitutionellt ärende: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

Förslag till RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens råd Bryssel den 24 mars 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

7566/17 gh/aw/np,chs 1 DGG 3B

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens råd Bryssel den 11 juni 2019 (OR. en)

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING OM BESKATTNING AV INKOMSTER FRÅN SPARANDE OCH DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV DETTA

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EG) nr 974/98 vad gäller införandet av euron i Litauen

Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till. KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr / av den [ ]

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Europeiska unionens officiella tidning

Förslag till RÅDETS DIREKTIV. om ändring av direktiv 76/768/EEG om kosmetiska produkter i syfte att anpassa bilaga III till den tekniska utvecklingen

Förslag till RÅDETS BESLUT

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) / av den

Förslag till RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens råd Bryssel den 28 februari 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

Europeiska unionens officiella tidning

DIREKTIV. (Text av betydelse för EES) EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

Ändrat förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Rekommendation till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om tilldelning av tullkvoter för export av trä från Ryska federationen till Europeiska unionen

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Rekommendation till RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens råd Bryssel den 29 oktober 2018 (OR. en)

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EG) nr 974/98 vad gäller införandet av euron i Lettland

EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU)

Europeiska unionens råd Bryssel den 29 maj 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Nr L 378/58 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING RÅDETS DIREKTIV. av den 21 december 1982

BILAGA. till Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

Förslag till RÅDETS BESLUT. om ändring av beslut (EG) 2002/546/EG vad gäller dess tillämpningstid

Förslag till RÅDETS BESLUT

Transkript:

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 14.10.2005 KOM(2005) 492 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i associeringsrådet EG Turkiet beträffande genomförandet av artikel 9 i beslut nr 1/95 fattat av associeringsrådet för EG och Turkiet om genomförande av den slutgiltiga fasen av tullunionen (framlagt av kommissionen) SV SV

MOTIVERING EG och Turkiet har genomfört den slutgiltiga fasen av tullunionen mellan EG och Turkiet i enlighet med associeringsrådets beslut nr 1/95. Ett av dess viktigaste mål är fri omsättning för produkter mellan EG och Turkiet. Beslutet kompletterades genom beslut nr 2/97 om upprättande av en förteckning över gemenskapsinstrument för att avlägsna tekniska handelshinder samt villkor och ordning för deras genomförande av Turkiet. I artikel 9 i beslut nr 1/95 föreskrivs följande: När Turkiet har satt i kraft bestämmelserna i det eller de gemenskapsinstrument som behövs för att avskaffa de tekniska handelshindren för en särskild produkt, skall handeln mellan de avtalsslutande parterna med den produkten bedrivas i enlighet med de bestämmelser som fastställs i dessa instrument utan att påverka tillämpningen av bestämmelserna i detta beslut. Det ger emellertid inte någon förklaring till när och hur det kan anses att Turkiet har satt i kraft sådana bestämmelser. Vissa produkter måste uppfylla väsentliga krav som anges i relevant sektorsspecifik lagstiftning. Att dessa krav är uppfyllda måste i vissa fall bekräftas av organ för bedömning av överensstämmelse som utnämns av de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna och som skall anmälas till Europeiska kommissionen. I associeringsrådets beslut rn 1/95 och nr 2/97 föreskrivs inte några förfaranden för Turkiet för anmälan av organ för bedömning av överensstämmelse till Europeiska kommissionen och medlemsstaterna. Syftet med det här beslutet är att fastställa sådana förfaranden, särskilt den metod som skall användas för att fastställa att den berörda gemenskapslagstiftningen införlivats med den turkiska lagstiftningen, att administrativa strukturer inrättats och att de organ för bedömning av överensstämmelse som utnämnts av Turkiet uppfyller kraven i relevanta direktiv. Genom dessa förfaranden skapas den säkerhet och det förtroende som krävs för att främja den fria omsättningen av produkter inom tullunionen och för att göra det möjligt för Turkiets kapacitet för bedömning av överensstämmelse att utvecklas. SV 2 SV

Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i associeringsrådet EG Turkiet beträffande genomförandet av artikel 9 i beslut nr 1/95 fattat av associeringsrådet för EG och Turkiet om genomförande av den slutgiltiga fasen av tullunionen EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 300.2 andra stycket i detta, med beaktande av kommissionens förslag 1, och av följande skäl: (1) I artikel 9 i beslut nr 1/95 fattat av associeringsrådet för EG och Turkiet av den 22 december 1995 om genomförande av den slutgiltiga fasen av tullunionen 2 föreskrivs att när Turkiet i sin interna rättsordning har införlivat de gemenskapsinstrument som behövs för att avskaffa de tekniska handelshindren för en viss produkt skall handeln med produkten i fråga bedrivas i enlighet med villkoren i dessa instrument. (2) För att den bestämmelsen skall kunna tillämpas fullt ut måste det fastställas ett förfarande för hur de turkiska organen för bedömning av överensstämmelse kan anmälas till kommissionen och medlemsstaterna och erkännas av dem. (3) Enligt artikel 22.3 i Ankaraavtalet av den 12 september 1963 om upprättande av en associering mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Turkiet 3 skall associeringsrådet, när övergångsfasen inletts, fatta de beslut som krävs om det under genomförandet av associeringsordningen blir nödvändigt med gemensamma åtgärder från de avtalsslutande parternas sida för att uppnå något av målen i avtalet, och avtalet inte ger tillräckliga befogenheter för detta. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 1 2 3 EUT C [ ], [ ], s. [ ]. EGT L 35, 13.2.1996, s. 1. EGT 217, 29.12.1964, s. 3687. SV 3 SV

Enda artikel Den ståndpunkt som gemenskapen skall anta i det associeringsråd som inrättas genom Ankaraavtalet av den 12 september 1963 om upprättande av en associering mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Turkiet beträffande genomförandet av artikel 9 i beslut nr 1/95 fattat av associeringsrådet för EG och Turkiet, skall bygga på det utkast till associeringsrådets beslut som åtföljer detta beslut. Utfärdat i Bryssel den [ ] På rådets vägnar Ordförande SV 4 SV

BILAGA Utkast till BESLUT AV ASSOCIERINGSRÅDET EG TURKIET nr /2005 av den [ ] om genomförandet av artikel 9 i beslut nr 1/95 fattat av associeringsrådet för EG och Turkiet om genomförande av den slutgiltiga fasen av tullunionen ASSOCIERINGSRÅDET EG TURKIET HAR BESLUTAT FÖLJANDE med beaktande av avtalet av den 12 september 1963 om upprättande av en associering mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Turkiet 1, särskilt artikel 22.3 i detta, och av följande skäl: (1) I artikel 9 i beslut nr 1/95 fattat av associeringsrådet för EG och Turkiet av den 22 december 1995 om genomförande av den slutgiltiga fasen av tullunionen 2 fastställs den rättsliga verkan av Turkiets genomförande av bestämmelserna i det eller de gemenskapsinstrument som behövs för att avskaffa de tekniska handelshindren för en viss produkt, dock utan att nödvändiga förfaranden och närmare bestämmelser för tillämpningen av artikeln fastställs. (2) Turkiet och gemenskapen är överens om att det med hänsyn till [] artikel 9 i beslut nr 1/95 är nödvändigt att inrätta den administrativa infrastruktur som krävs för genomförandet av gemenskapsinstrumentet eller gemenskapsinstrumenten i fråga och att sörja för denna infrastruktur fungerar kontinuerligt och effektivt. (3) Turkiet och gemenskapen har enats om förfarandereglerna för genomförandet av artikel 9 i beslut nr 1/95. (4) För att tullunionen skall fungera väl bör de principer som fastställs i beslut nr 2/97, fattat av associeringsrådet för EG och Turkiet av den 4 juni 1997 om upprättande av en förteckning över gemenskapsinstrument för att avlägsna tekniska handelshinder samt villkor och ordning för deras genomförande av Turkiet 3, och i artiklarna 54, 55 och 56 i beslut nr 1/95 genomföras på ett effektivt sätt. (5) De nära förbindelserna mellan gemenskapen och de avtalsslutande parterna i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet gör det lämpligt att överväga att ingå parallella Europaavtal om bedömning av överensstämmelse mellan Turkiet och dessa länder motsvarande detta beslut. SV 5 SV

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Bedömning av teknisk lagstiftning 1. Den gemensamma kommitté för tullunionen som inrättas genom artikel 52 i beslut nr 1/95 skall vara behörig att bedöma om Turkiet har satt i kraft bestämmelserna i det eller de gemenskapsinstrument som behövs för att avskaffa de tekniska handelshindren för en särskild produkt. Den gemensamma kommittén för tullunionen skall i detta syfte anta ett uttalande. 2. Utan att det påverkar möjligheten att inrätta underkommittéer eller arbetsgrupper i enlighet med artikel 53.4 i beslut nr 1/95 får den gemensamma kommittén för tullunionen använda all tillgänglig information beträffande särskilda aspekter av genomförandestrukturen i Turkiet, däribland externa uppdragstagares bedömningar. Artikel 2 Anmälan av turkiska organ för bedömning av överensstämmelse 1. Efter det att ett uttalande antagits i enlighet med artikel 1.1 får Turkiet anmäla namn på och fullständiga uppgifter om de organ för bedömning av överensstämmelse som utnämnts till kommissionen och medlemsstaterna, och ange för vilka områden samt för vilket förfarande för bedömning av överensstämmelse de utnämnts. 2. De regler för utnämning av organ för bedömning av överensstämmelse som är tillämpliga på medlemsstaterna skall gälla för Turkiet. Kommissionen skall förse Turkiet med utförlig information om dessa regler och om förfarandet för anmälan av organ till kommissionen. 3. När anmälan är slutförd skall resultaten av de förfaranden för bedömningar av överensstämmelse som genomförts av gemenskapsorgan och turkiska organ erkännas ömsesidigt. Det skall inte vara nödvändigt att göra om förfaranden eller uppfylla ytterligare krav för att resultaten skall godtas. Artikel 3 Parternas skyldigheter avseende deras myndigheter och organ 1. Parterna skall sörja för att de myndigheter som lyder under deras jurisdiktion som är ansvariga för det faktiska genomförandet av gemenskapslagstiftningen och den nationella lagstiftningen fortlöpande tillämpar lagstiftningen. Parterna skall också se till att dessa myndigheter vid behov har befogenhet att anmäla organ för bedömning av överensstämmelse och att återkalla eller tillfälligt upphäva anmälan eller återkalla det tillfälliga upphävandet av anmälan av sådana organ samt att säkerställa att industriprodukter överensstämmer med gemenskapslagstiftningen eller den nationella lagstiftningen och vid behov kräva att de dras tillbaka från marknaden. 2. Parterna skall sörja för att de organ som lyder under deras jurisdiktion och som anmälts som behöriga för att bedöma överensstämmelse med kraven i gemenskapslagstiftningen eller SV 6 SV

den nationella lagstiftningen fortlöpande iakttar kraven i gemenskapslagstiftningen eller den nationella lagstiftningen. De skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att dessa organ upprätthåller den nödvändiga kompetensen för att utföra de uppgifter de tilldelats. 3. Om en part beslutar att återkalla sin anmälan av ett organ som lyder under dess jurisdiktion skall den skriftligen underrätta den andra parten om detta. Organet skall senast upphöra med bedömning av överensstämmelse den dag då anmälan återkallas. En bedömning av överensstämmelse som utförts före den dagen skall emellertid fortsätta att gälla, såvida den gemensamma kommittén för tullunionen inte beslutar något annat. Artikel 4 Kontroll av anmälda organ 1. Vardera parten får begära att den andra parten kontrollerar att ett anmält organ som lyder under den partens jurisdiktion eller under en medlemsstats i gemenskapen jurisdiktion har den tekniska kompetens som krävs och att det uppfyller kraven i relevanta rättsliga bestämmelser. Skälen till begäran skall anges så att den part som ansvarar för anmälan har möjlighet att utföra den kontroll som begärts och utan dröjsmål rapportera till den andra parten. Parterna kan också gemensamt kontrollera organets tekniska kompetens och att det uppfyller gällande krav. Parterna skall i detta syfte se till att de organ som lyder under deras jurisdiktion till fullo samarbetar i undersökningen. Parterna skall vidta alla lämpliga åtgärder och använda alla till buds stående medel som kan behövas för att lösa de eventuella problem som uppdagas. 2. Om problemen inte kan lösas på ett för båda parterna tillfredsställande sätt, kan parterna anmäla till den gemensamma kommittén för tullunionen att de är oense och ange skälen till detta. Den gemensamma kommittén för tullunionen skall fatta beslut om lämpliga åtgärder inom två månader. 3. Såvida inte gemensamma kommittén för tullunionen beslutar något annat inom den period som anges i punkt 2 skall anmälan av organet och erkännandet av dess behörighet att bedöma överensstämmelse med kraven i gemenskapslagstiftningen eller i nationell lagstiftning tillfälligt upphävas, helt eller delvis, vid utgången av denna period. 4. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 får endera parten hänskjuta ärendet till förfarandet för tvistlösning enligt avsnitt III i beslut nr 1/95. 5. Om det efter utgången av den i punkt 2 angivna perioden framkommer nya fakta har en part rätt att begära att den gemensamma kommittén för tullunionen beslutar om översyn av det upphävande som föreskrivs i punkt 3. I så fall skall experter från båda parterna tillsammans granska det berörda organet för bedömning av överensstämmelse. Den part som beslutade om upphävandet skall ompröva sitt beslut mot bakgrund av experternas rapport. Den kan besluta om fortsatt upphävande om den anger skälen till detta. Artikel 5 Informationsutbyte och samarbete För att säkerställa en korrekt och enhetlig tillämpning och tolkning av detta beslut skall parterna sörja för att deras myndigheter och anmälda organ SV 7 SV

1. utbyter all relevant information om genomförandet av bestämmelserna i de gemenskapsinstrument som behövs för att avskaffa de tekniska handelshindren för en särskild produkt i enlighet med artikel 1, däribland uppgifter om förfarandet för att säkerställa att de anmälda organen uppfyller gällande krav, 2. vid behov deltar i mekanismer för information, samordning och annan därmed sammanhängande verksamhet hos parterna, 3. uppfyller de krav avseende information och kommunikation som föreskrivs i de relevanta rättsliga instrumenten för varje enskild sektor, 4. samarbetar med sikte på att införa frivilliga ordningar för ömsesidigt erkännande. Artikel 6 Förvaltning Den gemensamma kommittén för tullunionen skall ansvara för att beslutet fungerar effektivt. Den kan bland annat fatta beslut om följande: (a) Tillsättande av en expertgrupp som skall kontrollera den tekniska kompetensen hos ett anmält organ och förvissa sig om att det uppfyller gällande krav. (b) Informationsutbyten om föreslagna och företagna ändringar av gemenskapslagstiftningen och den nationella lagstiftningen, däribland avtal med tredjeländer, i enlighet med principerna i artiklarna 54 och 55 i beslut nr 1/95. (c) (d) (e) Vid behov antagande av åtgärder för genomförandet av detta beslut, däribland närmare regler för bedömningsförfarandet. Utvidgning av detta beslut till att omfatta andra förfaranden och intyganden än de som avses i artikel 2 samt, i detta syfte, antagande av nödvändiga regler för att förbättra tillämpningen av artikel 9 i beslut nr 1/95 om svårigheter skulle uppstå. Eventuella andra problem som gäller tillämpningen av detta beslut. Artikel 7 Avtal med andra länder 1. Avtal om bedömning av överensstämmelse som ingåtts av endera parten med ett land som inte är part i detta beslut skall inte medföra någon skyldighet för den andra parten att godta resultaten av förfaranden för bedömning av överensstämmelse som genomförs i det tredjelandet, såvida inte parterna uttryckligen kommer överens om detta i associeringsrådet. 2. Den part som ingått avtal om bedömning av överensstämmelse med tredje part skall samarbeta med den andra parten i den händelse den senare överväger att ingå parallella avtal SV 8 SV

med samma tredje part, och skall vid behov tillhandahålla nödvändigt tekniskt och administrativt stöd. Artikel 8 Ikraftträdande Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas. Utfärdat i Bryssel den [ ] På associeringsrådets vägnar SV 9 SV