VALAISIMEN MITAT / ARMATURMÅTT / LUMINAIRE DIMENSIONS / DIMENSIONS DES LUMINAIRES / LEUCHTENMAßE / РАЗМЕРЫ СВЕТИЛЬНИКА

Relevanta dokument
I-VALO VIVO lowbay luminaires 9309, 9319, 9329, 9339, 9719LED

I-VALO EMERGENCY FLUORESCENT LUMINAIRE (T5) FI Käyttö- ja huolto-ohjeet 2. SV Bruks- och underhållsinstruktioner 7

SIGMA GEN2. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland 1

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

BOW. Art.nr

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Installation Instructions

ECO S EVI. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland 1

CTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L

Windlass Control Panel v1.0.1

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

Lysrörsarmatur Helike

Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Alistair LED trapphusarmatur Installationsmanual Alistair (UC03 sensor)

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Användarhandbok. USB Charging Dock DK52

Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

PFC and EMI filtering


Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

RADIATION TEST REPORT. GAMMA: 30.45k, 59.05k, 118.8k/TM1019 Condition D

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr Providing sustainable energy solutions worldwide

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Adding active and blended learning to an introductory mechanics course

LINC Modell A


THERMOMATIC 125 User and installation instructions

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750

Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

LED-ARMATUR I-VALO DORA

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,

Logik für Informatiker

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

The Municipality of Ystad

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis E ( ) ( ) Talis E 110 CoolStart ( )

FORTA M315. Installation. 218 mm.

MCP-16RC, Air Purification

Isolda Purchase - EDI

SHP / SHP-T Standard and Basic PLUS

Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician

CanCom Bluetooth BLUETOOTH V5.6. Specifikation Specification LED. transceiver

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

Styrteknik: Binära tal, talsystem och koder D3:1

Ersättning styrkort GOLD, stl 1-3, Version 1-3/ Replacement control circuit board GOLD, sizes 1-3, Version 1-3

SOLAR LIGHT SOLUTION. Giving you the advantages of sunshine. Ningbo Green Light Energy Technology Co., Ltd.

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

FÖRBERED UNDERLAG FÖR BEDÖMNING SÅ HÄR

Elektra C GB NO

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

Produktens väg från idé till grav

DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning

Anvisning för Guide for

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

2.1 Installation of driver using Internet Installation of driver from disk... 3

Slangupprullare. Hose Reels

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models


AQK<{ i. Teknisk speci kation AVR L/3K

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Kamrör / Ribbed pipe radiator

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

KRT19, KRTV19, KRT1900

Slangupprullare Hose reels

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

Infrared heater ELIR

SVENSK STANDARD SS-EN ISO :2009/AC:2010

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Användarhandbok. USB Charger UCH20

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1

Quick Start Guide Snabbguide

LED-ARMATUR I-VALO DORA

Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Transkript:

I-VALO VIVO LOWBAY LUMINAIRE FAMILY: 9309, 9319, 9329, 9339, 9719LED FI Asennusohjeet 8 SV Installationsanvisning 10 EN Installation instructions 12 DE Montageanleitung 14 RU Инструкции по установке 16 Declaration of conformity 19 I-VALO tuotenro: 28003 I-VALO VIVO käyttö- ja huolto-ohjeet 01/2019

VALAISIMEN MITAT / ARMATURMÅTT / LUMINAIRE DIMENSIONS / DIMENSIONS DES LUMINAIRES / LEUCHTENMAßE / РАЗМЕРЫ СВЕТИЛЬНИКА 120 20 210 360 55 45 68 6.5 68 2 I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM

TEKNISET TIEDOT / TEKNISKA SPECIFIKATIONER / TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ IP66 50/60 Hz 220-240 V Luminaire Ta ( C) Light source Total Power (W) Mains current (A) Inrush current, typical (A) Power factor λ B-Type 10A Max. Number of devices on circuit breaker B-Type 16A C-Type C10A C-Type C16A VIVO 9309-25...+60 C MT-35W-G12 43 W 0,19 A 30 A/150 μs > 0.95 15 26 25 44 VIVO 9319-25...+55 C MT-70W-G12 80 W 0,35 A 40 A/250 μs > 0.95 7 13 11 22 VIVO 9329-25...+40 C MT-100W-G12 106 W 0,72 A 60 A/250 μs > 0.95 5 8 8 13 VIVO 9339-25...+40 C MT-150W-G12 160 W 0,72 A 70 A/250 μs > 0.95 4 7 6 11 VIVO 9719LED -20...+40 C LED module 35 W 0,15 A 30 A/ 200 μs > 0.93 12 20 19 32 FI SV EN FR DE RU Huom. Taulukon arvot pätevät valaisinperheen vakiomalleihin. Obs! De värden som anges i tabellen gäller armatursortimentets standardmodeller. Note: The values given in the table apply to standard models in the luminaire product range. Remarque : Les valeurs indiquées dans le tableau s appliquent aux modèles standard dans la gamme de produits du luminaire. Hinweis: Die Werte in der Tabelle beziehen sich auf Standardmodelle im Leuchten-Sortiment. Примечания. Значения, приведенные в таблице, относятся к стандартным моделям из ассортимента светильников. Luminaire VIVO 9309 VIVO 9319 VIVO 9329 VIVO 9339 Light source MT/UB-35/30/1B-H-G12-19/100 MT/UB-35/42/1A-H-G12-19/100 MT/UB-70/30/1B-H-G12-19/100 MT/UB-70/42/1A-H-G12-19/100 MT/UB-100/30/1B-H-G12-25/105 MT/UB-100/42/1A-H-G12-25/105 MT/UB-150/30/1B-H-G12-25/105 MT/UB-150/42/1A-H-G12-25/105 G12 VIVO 9719LED LED module ESD I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM 3

1 2 150 4 I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM

3 4! 5 B A I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM 5

6! B A 7 B A -o- 5 x 2.5 mm 2 8 A B 150 6 I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM

9 1. * 2. * Pylväsasennus Stolpmontage på utliggararm Pole mounting Mastmontage Монтаж на трубостойку 1. 60 2. 1. 2. I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM 7

FI Nämä ohjeet eivät välttämättä sisällä kaikkien valaisinten tai tarvikkeiden yksityiskohtaisia ohjeita, eivätkä ohjeista kaikissa asennukseen, käyttöön tai huoltoon liittyvissä tilanteissa. ASENNUS Valaisimen saa asentaa vain ammattitaitoinen sähköasentaja paikallisen lainsäädännön mukaisesti. Käyttöjännitteen tulisi olla 220-240V. Tilapäisesti jännitevaihtelu saa maksimissaan olla ±10%. KÄYTTÖ Valaisinta saa käyttää vain sellaisessa ympäristössä, johon se arvokilpensä mukaan on tarkoitettu. Valaisinta ei saa käyttää ilman suojalasia tai pc-/akryylikupua. Jos suojalasi tai pc-/akryylikupu rikkoontuu, on se välittömästi vaihdettava uuteen! HUOLTO Valaisimen kannen aukaisu tekee valaisimen jännitteettömäksi ja mahdollistaa helpon lampunvaihdon. Kannen aukaisun jälkeen odota noin 10 sekuntia, sillä koskettimissa voi olla kondensaattorin jännite. Valaisimen osien jäähtyminen kestää useita minuutteja. PUHDISTUS Valaisimen ulkopinnat on syytä puhdistaa ajoittain liasta ja näin varmistaa sen tehokas toiminta. Paksu pölykerros valaisimen päällä nostaa valaisimen sisäistä lämpötilaa ja lyhentää sähköisten komponenttien ikää. I-Valon teollisuusvalaisimet ovat suljettuja, painekoestettuja, ja ne on varustettu erittäin tehokkaalla tasausilman suodatuksella, siksi valaisimen sisäpuolista puhdistusta ei normaalisti tarvita. Mikäli valaisinta kuitenkin puhdistetaan sisäpuolelta, on varottava ettei heijastin naarmuunnu hankaavista aineista. Puhdistukseen voidaan tarvittaessa käyttää neutraaleja saippualiuoksia, esimerkiksi astianpesuaineita. Nämä sopivat myös lasin tai polykarbonaattikuvun puhdistukseen. Valaisimen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria. Erityisesti suojaamattomat suodattimet ovat herkkiä vahingoittumaan painevedestä. Tarkista tiivisteet ja tiivistepinnat lampunvaihdon yhteydessä ja puhdista ne tarvittaessa. Varmista lopuksi, että suojalasi/-kehys on tiiviisti paikallaan ja kaikki sulkusalvat suljettu huolellisesti. 8 I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM

FI SUODATTIMEN VAIHTO Normaalissa teollisuusympäristössä suodattimen kunto tulee tarkastaa aina lamppuja vaihdettaessa. Suodatin suositellaan vaihdettavan joka toisen lampunvaihdon yhteydessä tai useammin olosuhteiden niin vaatiessa. LAMPUN VAIHTO Viallinen tai sammunut lamppu tulee vaihtaa välittömästi uuteen. Tarkasta sopiva lampputyyppi valaisimen arvokilvestä. Kilvessä mainitun lampputyypin ja liitäntälaitteen tulee sopia yhteen. Tutustu lampun mukana tulevaan käyttöoppaaseen. Seuraa lampun valmistajan ohjeita koskien polttoaikoja ja taloudellista polttoikää. On suositeltavaa, että valaisinten lamput vaihdetaan ryhmittäin. Valaisin, jossa ei ole lamppua, on kytkettävä irti verkosta! VIVO LED: Valonlähteen saa vaihtaa ainoastaan valmistaja tai valmistajan valtuuttama henkilö. Tuote sisältää sähköstaattisille purkauksille (ESD) ja mekaaniselle rasitukselle herkkää elektroniikkaa. Vahinkojen välttämiseksi, vältä koskemasta avointa piirilevyä, kuten esim. LED-moduulia käsin tai työkalulla. Tämä tulee huomioida huollon aikana. LED-valaisimien valontuotossa on ±10% toleranssi. LED-valonlähteiden valovirta alenee eliniän aikana kuten perinteistenkin valonlähteiden. Vaihdettaessa vanha LED-valaisin uuteen, saattaa ero valontuotossa olla silmin erotettavissa johtuen uuden valaisimen paremmasta valotehosta. Myös valaisimen värilämpötila saattaa muuttua. SÄHKÖISTEN KOMPONENTTIEN VAIHTO Mikäli jokin valaisimen komponentti syystä tai toisesta rikkoontuu, se on vaihdettava välittömästi uuteen vastaavaan. Arvokilpi kertoo valaisimen sähköiset arvot ja soveltuvan valonlähteen. Sähköisten komponenttien ja johdotusten kunto on tarkastettava jokaisen lampunvaihdon yhteydessä, jolloin on suositeltavaa vaihtaa myös muut valaisimen kuluvat osat. Komponenttien ohjeelliset eliniät ovat seuraavat: - liitäntälaite 50.000 h - LED-moduuli 100.000 h Sähköliitäntöjä tai komponenttien sijainteja ei saa muuttaa! I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM 9

SV Dessa instruktioner gör inte anspråk på att täcka alla varianter av belysningsarmaturer eller tillbehör, inte heller beröra alla eventualiteter som kan inträffa i samband med installation, användning eller underhåll. INSTALLATION Armaturen får endast installeras av behörig elektriker, i enlighet med lokala föreskrifter. Bruksspänningen bör vara 220-240V. Tillfällig spänningsvariation får vara max ±10%. DRIFT Armaturen får endast placeras in sådan miljö som den är konstruerad för i enlighet med den aktuella armaturens etikett. Armaturen får absolut ej driftsättas utan skyddsglas eller pc-/akrylkupan. Om skyddsglaset eller pc-/akrylkupan går sönder måste denna omgående bytas ut mot ett nytt. UNDERHÅLL Strömförsörjningen till ljuskällan bryts per automatik så snart armaturen öppnas, vilket möjliggör ett enkelt lampbyte. Vänta i 10 sekunder efter att armaturen har öppnats, då det fortfarande kan finnas ström lagrat i kondensatorerna. Nedkylningen av armaturens delar kräver flera minuter. RENGÖRING De externa ytorna av armaturen bör regelbundet rengöras från smuts, därmed säkerställs effektiva driftegenskaper. Ett tjockt dammlager på armaturens utsida kan öka armaturens inre temperatur och förkorta komponenternas livslängd. I-Valo industriarmaturer är slutna, tryckprovade och utrustade med effektivt filter för utjämningsluft. Därför behöver man normalt inte rengöra armaturens insida. Om man rengör armaturen insida, får ej reflektorn vidröras, då risk för repor kan ske. För att rengöra armaturens yttre sidor kan man vid behov använda neutrala tvållösningar, t.ex. diskmedel. Detta gäller också för rengöring av glas- eller polykarbonat delar. Armaturer får inte rengöras med högtrycktvättmaskiner. Speciellt oskyddade filter kan bli skadade av vattentrycket. Var vänlig och kontrollera armaturens tätningar vid lampbyte och rengör tätningar vid behov. Säkerställ att kupan är korrekt placerad och att alla fästen stängs igen ordentligt. FILTERBYTE I normala industrimiljöer bör filtrets skick kontrolleras vid varje lampbyte. Det är rekommenderat att byta filter i samband med varannat ljuskällebyte eller oftare om förhållandena erfodrar detta. 10 I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM

SV LAMPBYTE En defekt ljuskälla skall omedelbart ersättas mot en ny. Verifiera lämplig ljuskälletyp från armaturens etikett. Ljuskälletypen som står skriven på etiketten samt ersättningen måste matcha varandra. Gör dig förtrogen med bruksanvisningen som medföljer ljuskällan. Följ ljuskälletillverkarens anvisning om antal brinntimmar för ljuskällan och ekonomisk livslängd, det rekommenderas att man byter ljuskällor gruppvis i armaturerna. En armatur som inte har någon ljuskälla monterad i sig skall kopplas ifrån strömförsörjningen. VIVO LED: Ljuskällan får endast bytas ut av tillverkaren eller en av tillverkaren auktoriserad person. Produkten innehåller elektronik som är känslig för elektrostatiska urladdningar (ESD) och mekanisk påfrestning. För att inte skada LED-chipsen bör direkt kontakt med ett kretskort, t.ex. LED-modulen, med hand eller verktyg undvikas. Tänk på detta vid underhåll. LED-armaturernas ljusemittans har en tolerans på ±10 %. LED-ljuskällornas ljusflöde minskar med livslängden, precis som traditionella ljuskällors ljusflöde. När en gammal LED-armatur ersätts med en ny kan skillnaden i ljusflöde eventuellt ses med blotta ögat på grund av den nya armaturens större lyskraft. Armaturens färgtemperatur kan också ändras. BYTE AV ELEKTRISKA KOMPONENTER Om en armaturkomponent av någon anledning går sönder, så skall den omedelbart ersättas med en likvärdig komponent. Armaturertiketten deklarerar vilka de korrekta elektriska värdena är och även vilken ljuskällemodell som är korrekt för armaturen. Kom ihåg att se över skicket på de elektroniska komponenterna och kopplingarna I samband med att ljuskällan ersätts; vid samma tillfälle, så bör även andra delar av armaturen som är slitna ses över och ersättas. De indikativa serviceintervallerna för komponenterna är som följer: - Driftdon 50.000 h - LED modul 100.000 h Byt inte elanslutningar och flytta inte komponenter! I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM 11

EN These instructions do not claim to cover all details or variations of luminaries or accessories, or to provide for every possible contingency to be met in connection with installation, operation or maintenance. INSTALLATION The luminaire may be installed only by a qualified electrician, in accordance with local legislation. The operating voltage should be 220-240V. Temporarily, a maximum fluctuation of ±10% is allowed. OPERATION The luminaire may be used only in the environment for which it is intended in accordance with the rating label. The luminaire must not be operated without its front glass or pc/acrylic cover. If the front glass or pc/acrylic cover gets broken, it must be replaced immediately. MAINTENANCE Once the glass cover is opened, voltage is automatically cut-off enabling easy lamp change. Wait 10 seconds after opening the cover part, since there still might be capacitors voltage in contact terminals. The luminaire components will take several minutes to cool. CLEANING The external surfaces of the luminaire should be regularly cleaned of dirt, thus ensuring effective operation. A thick layer of dust on top of the luminaire increases its internal temperature and shortens the service life of the electrical components. I-Valo s industrial luminaires are sealed and pressure-tested, and they are equipped with highly efficient equalisation air filtering. This means that it is not usually necessary to clean the inside of the luminaire. If, however, you decide to clean the inside of the luminaire do not use any abrasive agents, in order to avoid scratching the reflector. If necessary, clean the outside surface of the luminaire with neutral detergents, e.g. dish washing agent. These are also suitable for cleaning the glass and polycarbonate parts of the luminaires. It is absolutely prohibited to use a high-pressure washer for cleaning the luminaires. Pressurized water can easily damage the luminaire, especially an uncovered filter. Check the sealings when changing the lamp and clean them if necessary. Make sure that the cover is properly in place and that all latches are closed tightly. CHANGING THE FILTER In normal industrial surroundings the condition of filters should be checked every time the lamps are changed. It is recommendable to replace the filter concurrently with every second lamp change, or more often if the conditions require. 12 I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM

EN LAMP REPLACEMENT Any defective bulb must immediately be replaced with a new one. Verify the appropriate bulb type from the luminaire s rating label. The bulb type stated in the label and the connecting device must match each other. Familiarize yourself with the user guide that comes with the lamp. Follow the lamp manufacturer s instructions for burning hours and economical service lifetime. Group relamping of luminaries is recommended. Any luminaire that does not have a bulb inside must be disconnected from the power outlet! VIVO LED: The light source may be replaced only by the manufacturer or a person authorised by the manufacturer. The product contains electronics sensitive to electrostatic discharge (ESD) and mechanical stress. In order to avoid damage to the LED chips, avoid touching an uncovered circuit board, such as the LED module, by hand or with a tool. This must be taken into account during maintenance. The luminous emittance of LED luminaires has a tolerance of ±10%. The luminous flux of LED light sources decreases over their service life just like that of traditional light sources. When an old LED luminaire is replaced with a new one, the difference in luminous emittance may be evident to the naked eye due to the better lighting power of the new luminaire. The colour temperature of the luminaire may also change. CHANGING ELECTRICAL COMPONENTS If a luminaire component breaks for any reason, it must immediately be replaced with a similar component. The rating plate indicates the electrical values and appropriate light source for the luminaire. Remember to check the condition of the electrical components and wiring in conjunction with every bulb replacement; at the same time, you should also replace any other wearing parts of the luminaire. The indicative service life of the components is as follows: - control gear 50.000 hrs - LED module 100.000 hrs Do not change electrical connections or the location of the components! I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM 13

DE Diese Anleitung umfasst weder alle Details und Alternativen der Leuchte bzw. deren Zubehör, noch alle Möglichkeiten für die Installation, den Einsatzbereich oder die Wartung. MONTAGE Die Leuchte darf nur vom sachkundigen Installateur laut gültiger nationaler Gesetzgebung installiert werden. Die Betriebsspannung der Leuchte sollte 220-240V betragen. Die Spannung darf gelegentlich um max. ±10% schwanken. BETRIEB Die Leuchte darf nur in einer Umgebung eingesetzt werden, für welche sie laut dem Typenschild und ihren Eigenschaften ausgelegt ist. Die Leuchte darf nie ohne Glas-, Acryl- bzw. PC-Abdeckung eingesetzt werden! Wird die Abdeckung der Leuchte aus irgendeinem Grund beschädigt, muss diese sofort durch eine neue ersetzt werden! WARTUNG Das Öffnen der Leuchtenabdeckung schaltet die Spannung automatisch ab und das Leuchtmittel kann leicht gewechselt werden. Nach dem Öffnen der Leuchtenabdeckung ca. 10 Sekunden warten, denn die Kontakte können noch die Spannung der Kondensatoren haben. Das Abkühlen der Leuchtenteile kann mehrere Minuten dauern. REINIGUNG Die Leuchtenoberflächen schmutz- und staubfrei halten, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Eine dicke Staubsicht erhöht die Innentemperatur der Leuchte und verkürzt die Lebensdauer der Komponenten. Die I-Valo Industrieleuchten sind geschlossen, druckgeprüft und mit einem effizienten Druckausgleichsfilter ausgestattet. Dadurch besteht normalerweise kein Bedarf für die Reinigung der Leuchteninnenteile. Werden die Leuchteninnenteile trotzdem gereinigt, darf der Reflektor nicht mit Scheuermittel gereinigt werden. Bei Bedarf können neutrale Reinigungsmittel wie etwa Spülmittel verwedet werden, diese sind auch für die Reinigung des Abschlussglases bzw. der PC/Acrylabdeckung geeignet. Die Leuchte darf in gar keinem Fall mit Hochdruckreiniger gereinigt werden, denn besonders der ungeschützte Filter kann dabei beschädigt werden. Beim Leuchtmittelwechsel auch die Dichtungen und Dichtungsoberflächen prüfen und bei Bedarf reinigen. 14 I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM

DE Anschließend die Abdeckung dicht an der Leuchte angebringen und die Schnellverschlüsse sorgfältig schließen. FILTERWECHSEL In normalen Industrieverhältnissen sollte der Filterzustand bei jedem Leuchtmittelwechsel geprüft werden. Es ist empfehlenswert, den Filter bei jedem zweiten Leuchtmittelwechsel oder sogar öfter, je nach den Umgebungsverhältnissen, auszuwechseln. LEUCHTMITTELWECHSEL Einzelne ausgefallene Leuchtmittel müssen sofort durch neue ersetzt werden. Die passende Leuchtmitteltype entnehmen Sie dem Typenschild.Das Ersatzleuchtmittel muß für den Betrieb mit dem vorhandenen Vorschaltgerät geeignet sein. Die mitgeglieferte Packungsbeilage des Leuchtmittelherstellers lesen und die Anleitung bezüglich Brennstunden und Lebensdauer des Leuchtmittels befolgen. Es ist empfehlenswert, jeweils einen Gruppenwechsel der Leuchtmittel vorzunehmen. Eine Leuchte ohne Leuchtmittel sofort außer Betrieb nehmen! VIVO LED: Das Leuchtmittel darf nur vom Hersteller oder einer Person, die vom Hersteller dazu autorisiert wurde, gewechselt werden. Das Produkt enthält elektronische Bauteile, die im Hinblick auf elektrostatische Entladung (ESD) und mechanische Belastung empfindlich sind. Um Schäden an den LED- Chips zu vermeiden, berühren Sie Leiterplatten ohne Abdeckung, wie zum Beispiel ein LED-Modul, weder mit der Hand noch mit einem Werkzeug. Dies muss bei der Wartung beachtet werden. Die Lichtausstrahlung von LED-Leuchten besitzt eine Toleranz von ±10%. Der Lichtstrom von LED- Leuchtmitteln sinkt im Laufe ihrer Lebensdauer genauso wie bei herkömmlichen Leuchtmitteln. Wenn eine alte LED-Leuchte durch eine neue Leuchte ersetzt wird, kann der Unterschied bei der Lichtausstrahlung aufgrund der höheren Leuchtkraft der neuen Leuchte möglicherweise mit bloßem Auge festgestellt werden. Auch die Farbtemperatur der Leuchte kann sich ändern. KOMPONENTENWECHSEL Wenn eine der elektrischen Komponenten aus irgendeinem Grund beschädigt wird, muss diese sofort durch eine neue, entsprechende Komponente ersetzt werden. Im Typenschild sind die elektrischen Werte sowie das passende Leuchtmittel angegeben. Bei jedem Leuchtmittelwechsel soll der Zustand der elektrischen Komponenten und deren Leitungen geprüft und, falls erforderlich, ausgetauscht werden. Die Richtwerte für die Lebensdauer der elektrischen Komponenten sind wie folgt: - LED-Treiber 50.000h - LED-Modul 100.000h Der Anschluss bzw. die Anordnung der Komponenten dürfen nicht geändert werden! I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM 15

RU Эти инструкции не претендуют на исчерпывающую полноту описания всех особенностей или разновидностей светильников или их аксессуаров и не гарантируют содержание в них всех возможных случаев с которыми можно столкнуться при установке, эксплуатации и техническом обслуживании светильников. Более подробные инструкции могут быть найдены на Интернет сайте www.i-valo.com или затребованы у сотрудников офисов продаж. УСТАНОВКА Монтаж светильников должен производиться только квалифицированным персоналом в соответствии с действующими нормами и правилами. Напряжение питания должно быть 220-240 В. Кратковременно допускается перепад напряжения не более ±10%. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Светильник должен эксплуатироваться только в условиях, для которых он предназначен и в соответсвии с техническими параметрами, указанными на его маркировке. Светильник не должен эксплуатироваться без защитного стекла или рассеивателя из акрила/поликарбоната. Если защитное стекло или рассеиватель из акрила/ поликарбоната повреждены, требуется немедленно заменить их. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ При открытии крышки с защитным стеклом, электрическое питание будет отключено от электрических цепей светильника автоматически, позволяя безопасно заменить лампу. Подождите 10 секунд после открытия крышки до начала работ,остаточное напряжение может присутствовать на электрических контактах, благодаря наличию в схеме конденсаторов. После выключения питания может потребоваться ожидание в течение нескольких минут для остывания частей светильника, с которыми придется контактировать при проведении обслуживания. ОЧИСТКА Внешние поверхности светильника следует регулярно очищать от пыли и грязи. Толстый слой пыли на внешней поверхности светильника приводит к повышению температуры внутри светильника и сокращает полезный срок службы электрических компонентов 16 I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM

RU светильника. Промышленные светильники I-VALO имеют высокий уровень защиты от пыли и влаги, протестированы на герметичность при изготовлении и снабжены фильтром, уравнивающим давление снаружи и внутри светильника и предотвращающим внутреннее загрязнение. Всвязи с этим, как правило, светильники I-VALO не требуют никаких чисток внутренней полости. Если вы, однако, решите по какимлибо соображениям почистить светильник внутри, пожалуйста, не используйте никаких абразивных средств во избежание появления царапин и потертостей на отражателе, это может ухудшить характеристики светильника. Если необходимо, производите очистку наружной поверхности светильника с использованием нейтральных моющих средств, например средства для мытья посуды. Это правило так же применимо для очистки стекол и поликарбонатных рассеивателей. Абсолютно запрещено использование аппаратов мойки высокого давления для очистки светильников. Вода под высоким давлением может повредить части светильников, особенно фильтр, если он не защищен дополнительным опциональным экраном. Проверяйте уплотнения светильника при каждой замене лампы, при необходимости производите их очистку. Если вы открывали светильник, при обратной сборке убедитесь, что все части правильно установлены на свои места и все защелки плотно закрыты. ЗАМЕНА ФИЛЬТРА В условиях промышленного производства состояние фильтра следует проверять всякий раз при замене лампы. Рекомендуется менять фильтр при каждой второй замене ламп или чаще если того требуют условия эксплуатации. ЗАМЕНА ЛАМПЫ Неисправная лампа должна быть незамедлительно заменена на исправную. Убедитесь в соответствии лампы типу светильника используя информацию на маркировке светильника. Используемый тип лампы должен быть совместим с балластом обслуживаемого светильника. Ознакомьтесь с «Руководством по эксплуатации», которое поставляется с лампой. Следуйте инструкциям производителя ламп относительно полезного I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM 17

RU срока службы лампы и межсервисных интервалов, I-VALO рекомендует производить «групповую замену» ламп сразу во всех светильниках. Любой светильник, который не имеет установленной лампы должен быть отключен от питающего напряжения. VIVO LED: Замена источника света может выполняться только производителем или лицом, уполномоченным производителем. В изделии содержатся электронные компоненты, чувствительные к электростатическим разрядам (ESD) и механическим нагрузкам. Во избежание повреждения светодиодных чипов не прикасайтесь к открытый печатной плате, такой как светодиодный модуль, руками или инструментом. Это следует принять во внимание во время технического обслуживания. Светоотдача светодиодных светильников имеет допуск ±10%. Световой поток светодиодных источников света, так же, как и у традиционных источников света, уменьшается со временем. Когда старый светодиодный светильник заменяется на новый, разница в световом потоке может быть заметна невооруженным глазом из-за разницы в износе источников света. ЗАМЕНА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ Если какой-либо электрический компонент светильника вышел из строя, его следует незамедлительно заменить на такой же исправный. На бирке светильника содержатся все необходимые элетрические параметры, тип и мощность источника света, применимого в данном светильнике. Проверяйте состояние электрических компонентов светильника при каждой замене лампы; в это же время следует заменить другие изнашиваемые компоненты светильника если проверка выявила такую неоходимость. Приблизительный эксплуатационный ресурс компонентов светильника следующий: - ЭПРА 50 000 ч - светодиодный модуль 100 000 ч Не следует изменять электрические соединения или месторасположение компонентов. 18 I-VALO OY TEL +358 (0) 10 501 3000 INFO@I-VALO.COM WWW.I-VALO.COM

Declaration of Conformity Manufacturer: Address: Product: Product name: I-Valo Oy Tehtaantie 3B FIN-14500 IITTALA FINLAND I-VALO VIVO luminaire family VIVO lowbay luminaire models: 9309 HCI 35W, 9319 HCI 70W, 9329 HCI 100W, 9339 HCI 150W, 9719 LED We declare under sole responsibility that above listed products confirm with the: ISO 9001:2015 ISO 14001:2015 Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2014/30/EU Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive 2011/65/EU and the following harmonised standards and technical specifications have been applied: EN 60598-1:2015 EN 60598-2:2015 The last two digits of the year in which the CE marking was affixed: 01 Place and date: Iittala, 22.01.2019 Name and signature of authorized person: +358 (0)10 501 3000 W W W.I-VALO.COM FI 157 14188 Jari Koskenniemi R&D Manager I-VALO OY TEHTAANTIE 3B 14500 IITTALA FINLAND

makes the world brighter. Manufacturer: I-VALO OY TEHTAANTIE 3B 14500 IITTALA FINLAND Tel. +358 (0)10 501 3000 info@i-valo.com