Montageanleitung

Relevanta dokument
Bad Wellness

Montageanleitung

Montageanleitung

Montageanleitung

DE Montageanleitung EN Installation instructions

[mm] s24 T15 P B 5-85%RH M11518

Opinionsundersökning en om europeiska arbetsmiljöfrågor

En del länder utger sitt kort i olika språkversioner och därför finns det flera modellkort för dem.

DET EUROPEISKA FISKET I SIFFROR

DET EUROPEISKA FISKET I SIFFROR

Installationssystem utan lim. TacTiles

Internationell utblick. Anneli Harlén

KRT19, KRTV19, KRT1900

1/10 GROHTHERM 800 DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY /ÄM /

Innehållsförteckning. Förpackningens innehåll...3. Installations- och snabbstartsguide Viktig information... 23

Innehållsförteckning. Förpackningens innehåll...3. Snabbstartsinstruktioner Viktig information Försäkran om överensstämmelse...

Nationell webbplats om skatteregistreringsnummer.

SONATAX sc, Armatur med knä LZX och LZX

1/10 RAPID SL DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY /ÄM /

Innehållsförteckning. Förpackningens innehåll...3. Snabbstartsinstruktioner Viktig information Försäkran om överensstämmelse...

Den 19 juni 2012 avkunnade EU-domstolen en dom i mål C-307/10, IP Translator, och gav följande svar på de ställda frågorna:

MER INFORMATION. ML18 och ML20 Bluetooth -headset

Monteringsanvisning

FF / FF / FF / FF FF 0010 / FF / FF / FF

STIGA PARK COMPACT SV...4 FI...6 DA... 8 NO.. 10 DE.. 12 EN.. 15 FR.. 17 NL.. 19 IT ES.. 24 PT PL RU.. 32 CZ.. 35 HU.. 37 SL...

0.2 Skriftväxling med KHIM skall helst ske på det språk på vilket den internationella ansökningen skall inges till WIPO

Installationssystem utan lim. TacTiles

Monteringsanvisning

GROHTHERM 1000 COSMOPOLITAN DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY /ÄM /

KD GE KD GE

Manuell spänning och förslutning Pneumatisk spänning och förslutning

Grohtherm 1000 Cosmopolitan

Internationell referensprissättning, IRP

HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA?

Kvarsättning i europeiska skolor: stora skillnader mellan länderna

Din manual BLAUPUNKT SOUND DOCKING

ANSÖKAN OM OGILTIGFÖRKLARING AV ETT GEMENSKAPSVARUMÄRKE

Finlands utrikeshandel 2014 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

NEXSYS-SYSTEM. EN Planning Instructions. Content

Karbonneutrala textilplattor

C: Skrollhjul D: Batterihållare E: På/Av-knapp F: Anslutningsknapp G: Optisk rörelsesensor. Installation SE

Varumärken 0 - MEDVERKAN

BILAGA 10-E SEKTORSVISA ÅTAGANDEN FÖR TJÄNSTELEVERANTÖRER SOM TILLHANDAHÅLLER TJÄNSTER PÅ KONTRAKTSBASIS OCH OBEROENDE YRKESUTÖVARE

En internationell jämförelse. Entreprenörskap i skolan

Stöd till minskad mjölkproduktion

RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll

Finlands utrikeshandel 2014 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

Landinformation. Uppdaterad

Youths World. jeunesse. Resultat fördelat på land La. du monde. Sverige Sweden Suède. TNS-Opinion

Finlands utrikeshandel 2015 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

Finlands utrikeshandel 2015 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

Jag befinner mig i Dublinförfarandet vad betyder det?

Vad händer i vår omvärld?

Raindance Select Showerpipe

Europeiska kommissionens mål för att minska löneklyftan mellan kvinnor och män

Samråd med intressenterna vid utformningen av småföretagspolitiken på nationell och regional nivå

Den 19 juni 2012 avkunnade EU-domstolen en dom i mål C-307/10 IP Translator, och gav följande svar på de ställda frågorna:

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 4 CARATTERISTICHE...5 INSTALLAZIONE... 6 USO... 7 MANUTENZIONE... 8

Administrativ börda till följd av skyldigheter avseende mervärdesskatt

English 1. Ringer indicator 2. Flash button/programming 3. Tone control 4. Volume control

EU sätter larmnumret 112 på kartan inför sommarsemestrarna

TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation

ANVISNINGAR FÖR LEVERANTÖRER

R app o r t T A n a l y s a v f as t p r o v. Ut f ä r dad A le xa n d e r G i r on

Därför ska du fokusera på förbrukningen och så fungerar reduktionsplikten. Ebba Tamm SPBI Sustainable Mobility fleet, fuels & the future

Mini-One-Stop-Shop (MOSS) Deklarationsrader i fil. (för inläsning i e-tjänsten)

PRECISION trend. Design & Quality Engineering GROHE Germany /ÄM /04.12

Mini-One-Stop-Shop (MOSS) Deklarationsrader i fil. (för inläsning i e-tjänsten)

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 4 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 6 USO... 7 MANUTENZIONE... 8

Åtta EU-länder före USA med bredbandsutbyggnad enligt kommissionens rapport om telekommunikation

Kommissionen samråder om hur EU ska gå i täten för övergången till Web 3.0

Resultattavla för innovationsunionen 2014

Tullverkets föreskrifter och allmänna råd om internationella vägtransporter

AL-KO KUGELKUPPLUNG AK160 / AK300 / ( : AK7 / AK10/2) Betriebsanleitung. Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE FIN EST SLO RUS

Finlands utrikeshandel 2018 Figurer och diagram. Tullen Statistik

Hur fungerar kollektivavtalen? Lars Calmfors Försäkringsbranschens arbetsgivareorganisation 21/5-2018

Framtidsutsikter för sammanhållningspolitiken - hur går tankarna på Kommissionen? Isabel Poli Desk Officer för Sverige på DG Regio

Finlands utrikeshandel 2017 Figurer och diagram. Tullen Statistik

Finlands utrikeshandel 2017 Figurer och diagram. Tullen Statistik

Individuell ofärd, ojämlikhet och socialpolitik

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

Statistisk bilaga till del 1

BILAGOR. till RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

I. BEGÄRAN OM UPPGIFTER vid utsändning av arbetstagare för tillhandahållande av tjänster i andra länder

IR3000, IR4500, IR6000

Hur fungerar kollektivavtalen? Lars Calmfors TCO 25/5-2018

Hur fungerar kollektivavtalen? Lars Calmfors Institutet för Näringslivsforskning Styrelsemöte 19/9-2018

CP5: Relativa registreringshinder risk för förväxling (Inverkan av icke särskiljande/svaga beståndsdelar)

Återvinningstjänst för begagnade textilplattor

KOMPLETTERANDE TILLSYNSRAPPORTERING - FÖRSÄKRINGSFÖRETAG INSTITUT PERIOD INSTITUTNUMMER

Viktoriadagen maj Strama Uppsala län

Komfortdörrstängare TS83 DORMA. x ideala dimensioner x optimerade egenskaper

Frischwasser-Kit X-Linie Bedienungsanleitung. Fresh water kit X line Instructions for use. Kit d eau fraîche ligne X Mode d emploi

Konvergens. Vanliga frågor (FAQ) om den gemensamma praxisen CP 6. Grafiska återgivningar av en design

EN SQ. ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi. FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, hjeet. hjeet. uporabu. hjeet. uporabu. Mauporabu. hjeet.

Finlands utrikeshandel 2016 Figurer och diagram. Tullen Statistik

Årspublicering (detaljerade uppgifter) EXPORTVOLYMEN MINSKADE 4,7 PROCENT ÅR 2015 Exportpriserna ökade 0,7 procent

Finlands utrikeshandel 2013 Figurer och diagram TULLI Tilastointi 1

MER INFORMATION. M20 och M50 Bluetooth -headset

Transkript:

DE Dornbracht Hotline Technische Beratung Tel. +49 (0)2371-433-480 E-Mail tservice@dornbracht.de Fax +49 (0)2371-433-175 AT Dornbracht Zentraleuropa GmbH Tel. +43 (0)2236-677360 BE, LU Gils & Gils BVBA Tel. +32 (0)3-235 636 6 Tel. +32 (0)3-235 252 1 CH Sadorex Handels AG Tel. +41 (0)62-787 20 30 CZ, SK agentura kramárová Tel. +420 724 207 528 Tel. +420 233 372 617 ES Dornbracht España S.L. Tel. +34 93-272 391 0 FR Dornbracht France SARL Tel. +33 (0)1 40 21 10 70 GR Kallergis S.A. Tel. +30 210 515 6756 HU Z-A DESIGN Stúdió Kft. Tel. +36 26 38 1553 IT Dornbracht Italia s.r.l. Tel. +39 02 81 83 43 1 LB Naji Kanafani & Fils Tel. +961 1 307 400 LT, EE, LV Arunas Jazukevicius Tel. +370 686 303 13 NL Dornbracht Nederland B.V. Tel. +31 (0)10 5243400 PL Honorata Broniowska Tel. +48 (0)95-728 261 7 PT AzurAmbiente Lda. Tel. +351 219 498 210 RO Reallize Consult SRL Tel. +40 21 528 03 91 RU OSA GmbH & Co. KG Tel. +49 (0)2371-233 11 DK, SE, NO, FI Dornbracht Nordic A/S Tel. +45 50 84 54 00 SI, HR Irena Jesenšek Tel. +386 (0)128 314 67 SRB, BiH, MNE, MK Nenad Djukic Tel. +381 (0)65 2000 977 TR Kent Yapi Sanayi Tel. +90 216-363 224 1 UA Alexej Khelemendik Tel. +38 (0)44-244 7682 UK, IE Dornbracht UK Ltd. Tel. +44 (0)2476-717 129 América Central Dornbracht México S.A. de C.V. Tel. +52 (55) 5281 0022 Tel. +52 (55) 5343 8450 US, CA, South America Dornbracht Americas Inc. Tel. +1 800-774-1181 Far East, Australasia, India Dornbracht Asia Pacific Ltd. Tel. +852 2505 6254 CN Dornbracht (Shanghai) Commercial Ltd. Tel. +86 (0)21-6360 6930 Tel. +86 (0)21-5150 6775 IN Dornbracht India Private Ltd. Tel. +91 22 407 004 44 Tel. +91 22 407 004 45 AE, BH, EG, IQ, IR, JO, KW, Dornbracht International Holding GmbH Tel. +971 4-3350731 LB, OM, PK, QA, SA, SY, YE by Villeroy & Boch Armaturen und Accessoires Heckenkamp 31 D-58640 Iserlohn Tel +49(0) 23 71 43 35 90 0 Fax +49(0) 23 71 43 35 90 1 01 03 01 968 00/09.10 headline:werbeagentur. Iserlohn Bad Wellness Fliesen Tischkultur Montageanleitung 36 416 968 Installation instructions // Montage aanwijzing // Instructions de montage // Istruzioni di montaggio // Instrucciones de montaje // Assembly Instructions // Monteringsanvisning // Montážní návod // Instrukcja montażu // Инструркция по монтажу // www.villeroy-boch.com Küche

Haftung nur bei Montage durch einen Fachinstallateur // Warranty is void unless installed by a professional plumber // Aansprakelijkheid uitsluitend bij montage door een erkend installateur // Notre responsabilité n est engagée que si le montage est effectué par un installateur spécialisé // La responsabilità verrà assunta solo se il montaggio è stato compiuto da un installatore qualificato // Sólo se asume responsabilidad si lo instala un especialista // Warranty is void unless installed by a professional plumber // Garantin gäller endast när montering utförs av behörig installatör // Záruka pouze při montáži kvalifikovaným instalatérem // Gwarancja tylko przy montażu przez wyspecjalizowanego instalatora // Материальная ответственность изготовителя только при монтаже квалифицированным сантехником // Lieferumfang // Parts supplied // Omvang van de levering // Pièces livrées // Entità di fornitura // Volumen de suministro // Parts Supplied // Leveransomfång // Rozsah dodávky // Zakres dostawy // Объем поставки // Maße finden Sie im Anhang // Dimensions can be found in the appendix // Maten vindt u in het aanhangsel // Vous trouverez les dimensions en annexe // Le misure sono fornite nell appendice // Las medidas se detallan en el anexo // Dimensions Betriebsbedingungen can be found in Maße the finden appendix Sie im // Anhang. Måttuppgifter finns i bilagan // Rozměry najdete v příloze // Wymiary znajdują się w załączniku // Данные о размерах находятся в приложении // + 46 mm Service // Service // Service // Service // Servizio // Servicio al cliente // Service // Service // Servis // Serwis // Сервис // www.dornbracht.com Technische Informationen // Technical data Maße // Technische finden Sie im gegevens Anhang. // Caractéristiques techniques // Dati tecnici // Datos técnicos // Technical Data // Teknisk information // Technické informace // Informacje techniczne // Техническая информация // 12 177 970 90 www.dornbracht.com > Professional > Technische Daten www.villeroy-boch.com > Professionals > Bauen & Wohnen > Handel & Handwerk + 28 mm Pflege und Wartung // Care and maintenance // Onder houd en verzorging // Entretien et maintenance // Entretien et maintenance // Cuidado y mantenimiento // Care and Maintenance // Skötsel och underhåll // Ošetřování a údržba // Czyszczenie i konserwacja // Ухоф и техобслуживание //

1 2 3. 17 35 417 970 90 // 35 437 970 90 // 35 517 970 90 // 35 527 970 90 // 35 528 970 90 // 35 537 970 90 // 35 548 970 90 // 35 417 970 90 00 10 // 35 517 970 90 00 10 // 35 527 970 90 00 10 // 35 528 970 90 00 10 // 35 537 970 90 00 10 // 35 548 970 90 00 10

3 4 24

5 6 X!

7 8

9 Justierung // Adjustment // Temperatuurinstelling // Ajustage // Aggiustamento // Ajuste // Adjustment // Justering // Nastavení // Nastawiac // // B C + C 38 C

A C < 38 C B D > 38 C

maximale Mischwassertemperatur // maximum temperature of mixed water // maximale mengwatertemperatuur // température maximale d eau mélangée // temperatura massima dell acqua miscelata // temperatura máxima del agua mezclada // maximum temperature of mixed water // maximal blandvattentemperatur // maximální teplota smûsi teplé a studené vody // maksymalna temperatura wody zmieszanej // максимальная температура смешанной воды // 10 40 C 43 C 45 C max 50 C 3. 5. 4. 2,5

A + 28 mm B + 28 mm 3. 2,5 4.

C + 28 mm D + 28 mm X!

E + 28 mm F + 28 mm 3. 3. 5. 4. 2,5

A + 46 mm B + 46 mm

C + 46 mm D + 46 mm X!

E + 46 mm F + 46 mm 3. 3. 4. 5. 2,5

124 75-115 15,5 mm Inch = mm x 0,0394