Sveriges överenskommelser med främmande makter

Relevanta dokument
Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet

Sveriges överenskommelser med främmande makter

SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998

Sveriges överenskommelser med främmande makter

SÖ 2000: (SÖ

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

Sveriges överenskommelser med främmande makter

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Daily newspapers. Post-it notes Veckotidningar Magasin Kontorspapper Reklamtryck Kataloger

Sveriges överenskommelser med främmande makter

SVENSK STANDARD SS-EN ISO :2009/AC:2010

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges överenskommelser med främmande makter

SÖ 2000: (SÖ

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Sveriges överenskommelser med främmande makter

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010

Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer

SVENSK STANDARD SS-EN 175

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Sveriges internationella överenskommelser

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Certifikat. Detta certifikat intygar att. Moelven Årjäng Såg AB

SVENSK STANDARD SS-ISO 2338

SVENSK STANDARD SS-EN

Momento Silverline. To further protect the environment Momento introduces a new coating for our impact sockets - Momento Silverline

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876

Begrepp och förklaringar knutna till industriutsläppsbestämmelser

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11409

SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income

Automatiserad röntgen i industriell miljö med CR-teknik

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 308

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-ISO 8734

SVENSK STANDARD SS-EN 978

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8733

Nr 17 Avtal angående traktatsuccession med Förbundsrepubliken. Stockholm den 10 december 2002 och 20 januari 2003

STANDARD. UTM Ingegerd Annergren UTMS Lina Orbéus. UTMD Anders Johansson UTMS Jan Sandberg

SVENSK STANDARD SS-ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO /A1:2016

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER


Sveriges överenskommelser med främmande makter

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Koldioxidavskiljning ur rökgaser Filip Johnsson Department of Space, Earth and Environment, Division of Energy Technology Sweden

SÖ 2002: 56 Nr 56 Avtal med Förbundsrepubliken Jugoslavien angående bilateral traktatsuccession Stockholm den 28 februari 2002

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987

WermTec Industriteknik din kompletta leverantör av industriell teknik.

Stora Enso tilpasser sitt produktspekter til markeder i endring. Skog och tre 2015

Isolda Purchase - EDI

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

Kurskod: TAIU06 MATEMATISK STATISTIK Provkod: TENA 15 August 2016, 8:00-12:00. English Version

Documentation SN 3102

Svensk författningssamling

The Municipality of Ystad

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Sveriges internationella överenskommelser

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

SVENSK STANDARD SS-EN

Utrikeshandelns effekter på koldioxidutsläppen

Certifikat. Detta certifikat intygar att. Moelven Årjäng Såg AB

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Uttagning för D21E och H21E

Sveriges export till Vietnam Värde miljoner SEK löpande priser Förändring % Andel i %

Indikatorer för utvecklingen av de Europeiska energisystemen

JiL. Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1978:35. Nr 35 Långtidsöverenskommelse om handeln med Polen. Warszawa den 13 april 1978

ISO general purpose metric screw threads Selected sizes for screws, bolts and nuts

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Begrepp och förklaringar knutna till industriutsläppsbestämmelser

Sveriges internationella överenskommelser

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706

Ringanalyser Prall 2007 (uppföljning) Asfaltmetoder 2008 (På G) Ringanalys Prall 2007 Medelvärde: Alla lab = 26,0 (20 lab) 1 fabrikat = 23,0 (5 lab)

Sveriges internationella överenskommelser

Northvolt i Skellefteå. Resan mot framtiden

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till. BESLUT nr 1/2006 av GEMENSAMMA KOMMITTÉN EG-SCHWEIZ

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14889

Värmeväxlare - Terminologi. Heat exchangers -Terminology

Transkript:

Sveriges överenskommelser med främmande makter f j j! j SÖ 1974: 77 Nr 77 Protokoll till det långfristiga handelsavtalet med Tyska Demokratiska Republiken. Berlin den 3 januari 1974 Protocol to the Long-term Trade Agreement between Sweden and the German Democratic Repubiic of July 26,1973 Protokoll (Översättning) till det långfristiga handelsavtalet mellan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken av den 26 juli 1973 The Mixed Commission established in accordance with Articles 5 and 8 of the Long-term Trade Agreement between Sweden and the German Democratic Republic of July 26, 1973, has met in Berlin and, after examining the development of trade between the two countries, has agreed as follows: 1. List of goods A export from the German Democratic Republic to Sweden and List of goods B export from Sweden to the German Democratic Republic forming an integral part of the present Protocol, havé been established. 2. The competent authorities of the two Parties shall grant import and export licences for goods enumerated in the Lists, at least up to the values or quantities mentioned therein, if such licences are required under laws and regulations in force in either country. 3. The present Protocol shall enter into force on January 1, 1974, and shall be effective until December 31, 1974. Done in Berlin on January 3, 1974, in two originals in the English language. For the Government of Sweden K. Wollter For the Government of the German Democratic Republic Christian Meyer Den blandade kommission som tillsatts i enlighet med artikel 5 och 8 i det långfristiga handelsavtalet mellan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken den 26 juli 1973, har sammanträtt i Berlin och efter att ha genomgått handelsutvecklingen mellan de båda länderna har den överenskommit om följande: 1. Varulista A export från Tyska Demokratiska Republiken till Sverige och varulista B export från Sverige till Tyska Demokratiska Republiken som utgör en itegrerande del av detta protokoll, har fastställts. 2. Parteras behöriga myndigheter skall bevilja import- och- exportlicenser för de i listorna uppräknade varorna till minst de belopp eller kvantiteter som nämns däri, om sådana licenser erfordras enligt gällande lagar och bestämmelser i respektive land. 3. Detta protokoll skall träda i kraft den 1 januari 1974 och gälla till och med den 31 december 1974. Som skedde i Berlin den 3 januari 1974 i två originalexemplar på engelska språket. För Sveriges regering K. Wollter För Tyska Demokratiska Republikens regering Christian Meyer

List of Goods A Export from the German Democratic Republic to Sweden of goods subject to licencing Quantity in tons Value in 1000 Skr 1. Brewery malt PM 2. Tri- and perchloroethylene 500 3. Miscellaneous acyclic alcohols 3,600 4. Condensation, polyaddition and polymerisation products (of which not more thån 8000 tons carbonide resin glue ) 10,000 5. Tents 600 6. A rtides of apparel and dothing accessories of textile fabrics, other thån knitted or crocheted goods 3,000 7. Miscellaneous textiles 14,000 8. Certain other textiles, i.e. table cloths of cotton, with a length or diameter less thån 100 centimetres, embroidered or designed for embroidery, and bleached gauze (för these items licences will be issued liberally) PM 9. Miscellaneous footwear 1,100 10. A rtides of porcelain, china and other ceramic materials for household purposes 1,750 11. Pig iron 30,000 12. Miscellaneous ferro alloys PM 13. Rolled steel goods (including tubes) 10,000 14. Miscellaneous artides of iron and steel 1,000 15. Graphite electrodes and parts 1,800 16. Other goods PM

Lista på varor An Export från Tyska Demokratiska Republiken till Sverige av varor som är föremål för licensering Mängd i ton Värde i 1 000 sv. kr. 1. Bryggerimalt PM 2. Tri- och perkloretylen 500 3. Diverse acykliska alkoholer 3 600 4. Kondensations-, polyadditionsoch polymerisationsprodukter (varav högst 8 000 ton karbamid hartslim ) 10 000 5. Tält 600 6. Klädesplagg och tillbehör till klädesplagg av textilmaterial, utom stickade eller virkade varor 3 000 7. Diverse textilier 14 000 8. Vissa andra textilier, t. ex. borddukar av bomull, med en längd eller diameter på under 100 cm, broderade eller uppritade för broderi, och blekt förbandsgas (för dessa varor kommer licenser att utfärdas liberalt) PM 9. Diverse skodon 1 100 10. Artiklar av porslin och andra keramiska material för hushållsbruk 1 750 11. Tackjärn 30 000 12. Diverse ferrolegeringar PM 13. Valsade stålvaror (inkl. rör) 10 000 14. Diverse järn- och stålvaror 1 000 15. Grafitelektroder och delar 1 800 16. Övriga varor PM

Indicative List of Goods B Export from Sweden to the German Democratic Republic Indikativ lista på varor B Export från Sverige till Tyska Demokratiska Rebubliken Value in 1 000 Skr 1. Miscellaneous agricultural products 25,000 2. Fish; fresh, salted, frozen and canned 6,000 3. Mineral products, including iron ore, felspar, copper concentrates, Silicon etc. 4. Miscellaneous Chemical products, including plastics, liquid chlorine, nickel sulphate etc.; tänning materials 5. Pharmaceutical raw materials, intermediates and products 3,000 6. Fertilizers 10,000 7. Rubber and rubber products 8. Hides and skins 9. Pulp wood and sawn timber 10. Woodpulp 11. Paper and board 12. Fibre building board, plywood, veneers 13. Miscellaneous textiles, including ready-made clothing, rayon cord fabrics etc. 6,000 14. Miscellaneous footwear 1,000 15. Products of the iron and steel industry, including electric resistance material; ferro alloys 95,000 16. Miscellaneous tools, including hardmetal tools (inserts and spares) 5,000 17. Miscellaneous non-ferrous metal products 10,000 18. Welding electrodes and welding equipment 1,500 19. Ball and roller bearings, including hearing boxes 3,000 20. Equipment and appliances of precision mechanics, including laboratory and medical instruments and apparatus; teaching aids Värde i 1 000 sv. kr. 1. Diverse jordbruksprodukter 25 000 2. Fisk; färsk, saltad, fryst och konserverad 6 000 3. Mineralprodukter, inkl. järnmalm, fältspat, kopparkoncentrat, kisel osv. 4. Diverse kemiska produkter, inkl. plaster, flytande klor, nickelsulfat osv.; garvämnen 5. Farmaceutiska råmaterial, mellanprodukter och produkter 3 000 6. Gödningsämnen 10 000 7. Gummi och gummiprodukter 8. Hudar och skinn 9. Massaved och sågat timmer 10. Trämassa 11. Papper och papp 12. Träfiberplattor, plywood, faner 13. Diverse textilier, inkl. konfektionskläder, rayonkordvävnader 6 000 14. Diverse skodon 1000 15. Järn- och stålindustriprodukter, inkl. elektriskt motståndsmaterial; ferrolegeringar 95 000 16. Diverse verktyg, inkl. hårdmetallverktyg (insatser och reservdelar) 5 000 17. Diverse icke-jämmetallprodukter 10 000 18. Svetselektroder och svetsutrustning 1 500 19. Kul- och rullager inkl. lagerboxar 3 000 20. Utrustning och anordningar för precisionsmekanik, inkl. laboratorie- och medicinska instrument och apparater; undervisningshjälpmedel

21. Industrial equipment, other machinery and apparatus of all kinds (i.a. machinery and equipment for the manufacture of woodpulp, paper and wallboard; for the shipbuilding, foodstuff and metallurgical industries; products of electrical engineering and electrotechnical material; späre parts for ships, including ship repairs) 22. Building projects 21. Industriell utrustning, övriga maskiner och apparater av alla slag (bl. a. maskiner och utrustning för tillverkning av trämassa, papper och träfiberplattor; för skeppsbyggnad, livsmedels- och metallurgisk industri; produkter av elektrisk teknik och elektrotekniskt material; reservdelar till fartyg inkl. fartygsreparationer) 22. Byggnadsprojekt N O R S T E D T S T R Y C K E R I S T O C K H O L M 1 9 7 6