Radio / Cassette. Verona C51. Bruks- och monteringsanvisning

Relevanta dokument
Radio / CD. Heidelberg CD50. Bruksanvisning

Radio / Cassette. Palm Beach C51. Bruksanvisning

Bologna C50 Carolina DJ50 Colorado DJ50 Düsseldorf C50

Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31

Radio / CD. Acapulco CD51. Bruksanvisning

Radio / CD. Casablanca CD50. Bruksanvisning

Palm Beach C50 Virginia DJ50

Dakota DJ50 Modena CD50 Sylt CD50

Radio / Cassette. Santa Monica C50. Bruks- och monteringsanvisning

Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30

Alicante CD30 Kiel CD30 Lausanne CD30

Essen CD33 Lausanne CD33 Madeira CD33

Din manual BLAUPUNKT DUBLIN C30

Bologna C52 Carolina DJ52

Bologna C51 Düsseldorf C51 Hawaii DJ51 Kansas DJ51 Maryland DJ51

Radio/Cassette. Lyon CC 28 LYON CC 28. Bruksanvisning FM-T 1-5 M -L

Bruksanvisning ACR 3231

Caracas RCR 27 Rio RCR 87

Radio / Cassette. Caracas C12. Bruksanvisning.

Radio. Odense AR 28. Bruksanvisning. FM-T 1-5 ARI lo-m

Cleveland DJ A Cleveland DJ I

Modena CD51 München CD51

Modena CD52 Valencia CD52 Modena CD53 Stockholm CD53

Radio/Cassette. Flensburg CC 28 FLENSBURG CC 28. Bruksanvisning FM-T 1-5 ARI

Din manual BLAUPUNKT MINNESOTA DJ32

Freiburg RCM 148 Siena RCM 148 Louisiana RCM 148 Kingston DJ St. Louis DJ

Milano RCR 127 San Marino RCR 127 Lugano RCR 87 Porto RCR 87

Din manual BLAUPUNKT LAS VEGAS DJ

Radio / Cassette / Changer. San Diego DJ A. Bruksanvisning

Boston C32, Dublin C32 Ravenna C32, Florida DJ32 Louisiana DJ32

Florida RD 168 San Remo RD 168

Din manual BLAUPUNKT ACAPULCO MP54

Din manual BLAUPUNKT KOPENHAGEN RCR 45

Canberra C31 Freiburg C31 Las Vegas DJ31 San Diego DJ31

Radio / CD. Pasadena CD71. Bruksanvisning

Dresden RCR 128 Boston RCR 128

Radio / CD. Casablanca CD51. Bruksanvisning

Radio / Cassette. Sydney RCM 128. Bruksanvisning

Din manual BLAUPUNKT MONTREAL RCM 45

Bruksanvisning. Verona CR 43

Radio / Cassette. Rhodos CC 25. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Boston CC 22

Alabama DJ Seattle RDM 169 Tokyo RDM 169

Din manual BLAUPUNKT LAS VEGAS DJ31

Alaska DJ70 Dallas MD70 New Orleans MD70

Alicante CD Freiburg CD

Augsburg RCR 87 Essen RCR 127 Verona RCR 127

Radio / Cassette. Saint Malo RCM 127. Bruksanvisning

Radio / Cassette. Stockholm RCM 128. Bruksanvisning

Din manual BLAUPUNKT SYDNEY RCM 128

Heidelberg CD

Bristol CD Vancouver CD

BRUKSANVISNING CRM-8410 BILRADIO MED CD/MP3 RDS LÖSTAGBAR FRONT

Denver CD70 Hamburg CD70 Orlando CD70 Phoenix CD70

Porto CD San Remo CD

Radio / Cassette. Dakota RCR 127. Bruksanvisning

Radio / CD COACH CRC 41. Bruksanvisning

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS ACR Bruksanvisning

Radio / Cassette / Changer. Nashville DJ A ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO. Bruksanvisning NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS

Svensk Bruksanvisning

Din manual BLAUPUNKT LONDON CD 70

Acapulco RDM 168 Biarritz RDM 169 Montana RDM 169 Sevilla RDM 168

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

Radio / Cassette / CD. Oregon DJ71. Bruksanvisning

Arizona DJ70 Madrid C70 Milano C70 Missouri DJ70 Washington DJ70

Kiel CD Malaga CD

Acapulco MP Casablanca MP

Lausanne RD 148 Nevada RD 148

Radio / Cassette. Atlanta RCM 169. Bruksanvisning

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS. Bruksanvisning ACM 5450

Como RCM 148 Madrid RCM 148 Texas RCM 148 Madison DJ New Orleans DJ

San Diego DJ I Windsor RCM 127

Radio / CD. San Francisco CD70. Bruksanvisning

Milano MP Santa Cruz MP Valencia MP

Coburg RCM 127 Casablanca RCM 127 Cannes RCM 127 Woodstock DJ I Woodstock DJ A

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL. Bruksanvisning PORTUGUÊS ACR 4251

Modena MP Sevilla MP

Radio / Cassette. Verona RCR 45. Bruksanvisning

Rev.nr Bruksanvisning Radio med Bluetooth

Kiel RD 126 Le Mans '97 Edition

Calgary MP

Din manual BLAUPUNKT LONDON RDM 126

San Francisco RDM 169

Bruksanvisning. 3.5mm. 2 W RMS Mono eller 2x1W Stereohögtalare out

Radio / Cassette. Dresden RCR 45. Bruksanvisning

Dallas RMD 169 Texas DJ

Radio / CD. Los Angeles MP71. Bruksanvisning

Radio / Cassette. Freiburg RCM 45. Bruksanvisning

DT-220 SVENSK_BRUKSANVISNING

MP3 GTP 01-MP3. Bruksanvisning

Radio / Cassette / Changer. Pasadena DJ A. Bruksanvisning

DEUTSCH ENGLISH. Bruksanvisning. Paris RCM 104

Nashville DAB

Radio / Cassette. Montreux RCM 45. Bruksanvisning

Så här används fjärrkontrollen

Radio / Cassette. Wiesbaden RCM 85. Bruksanvisning

CD/MP3-spelare med PLL FM-radio och iphone/ipod-docka

Bruksanvisning. Memphis DJ

Radio / Cassette. Valencia CM 127. Bruksanvisning

Transkript:

Radio / Cassette Verona C51 Bruks- och monteringsanvisning

2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir

ENGLISH DEUTSCH 2 4 6 FRANÇAIS 1 3 5 7 8 9 PORTUGUÊS SVENSKA ESPAÑOL NEDERLANDS ITALIANO 16 15 14 13 12 11 10 3

REGLAGE 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten (releasepanel) 2 Volymreglage 3 Tangent, för att slå till/från apparaten, dämpning (mute) 4 RDS-tangent, för att slå till/från RDS-komfortfunktionen (radio data system) Val av presentation av löpande text 5 BND-tangent (band), val av källan radioläge, val av FMminnesnivå och frekvensbanden MV och LV TS, startar travelstorefunktionen 6 Display (teckenruta) 7 -tangent, presentation av tid i teckenrutan DIS, byta teckenrutans innehåll 8 MENU-tangent, aktiverar menyn för grundinställningarna 9 -tangent, för att öppna den fäll- och avtagbara fronten (fliprelease-panel) : Piltangentsblock ; OK-tangent, för att bekräfta menyinmatningar och starta scanfunktionen < DEQ-tangent (digital equalizer), för att slå till/från equalizern = AUD-tangent (audio), för att ställa in bas, diskant, balans och fader LD, för att slå till/från loudnessfunktionen (anpassning av volymen för den mänskliga hörseln) > Tangentblock 1-6? CD C-tangent, för att välja källa mellan kassett, CD-växlare (om den är ansluten) och AUX @ TIM-tangent, för att slå till/från trafikradioberedskapen och TIMfunktionen (traffic information memory) 144

INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktigt att veta och tillbehör. 146 Avtagbar front... 147 Till/från... 148 Reglera volymen... 149 Radioläge... 151 Slå på radioläget... 151 RDS-komfortfunktion (AF, REG).. 151 Välja våglängdsområde/ minnesnivå... 151 Ställa in sändare... 152 Ställa in känsligheten hos sändarsökningen... 152 Lagra sändare... 152 Lagra sändare automatiskt (travelstore)... 152 Välja lagrade sändare... 153 Kortvarig uppspelning av mottagbara sändare (SCAN)... 153 Ställa in kortvarig uppspelningstid 153 Programtyp (PTY)... 153 Optimera radiomottagningen... 154 Välja presentation av löpande text 155 Ställa in presentationen... 155 Trafikupplysningar... 156 Traffic Information Memory (TIM)... 157 Kassettläge... 158 Kassettåtergivning... 158 Kassettutmatning... 158 Byta uppspelningsriktning... 158 Hoppa över musiktitel (S-CPS)... 159 Upprepa uppspelningen av musiktitel... 159 Kortvarig uppspelning av kassettens alla musiktitlar (SCAN)... 159 Byta presentation... 159 Nollställa bandräkneverket (counter)... 160 Snabbspolning... 160 Avbryta återgivningen (pause)... 160 Slå till/från radiomonitorn... 160 Hoppa över tysta partier (blankskip)... 160 Val av bandtyp... 160 Dolby* B brusminskning... 161 Trafikradio i kassettläget... 161 CD-changerläget... 161 Starta CD-changerläget... 161 Välja CD-skiva... 161 Välja titel... 161 Snabbsökning (hörbar)... 161 Byta presentation... 162 Upprepa uppspelningen av enstaka titlar eller hela CD-skivor (REPEAT)... 162 Spela upp titlar i slumpmässig ordningsföljd (MIX)... 162 Spela upp alla CD-skivors titlar kortvarigt (SCAN)... 162 Avbryta återgivningen (PAUSE)... 163 Namnge CD-skivor... 163 Clock - tid... 164 Klang och volymförhållande 166 Loudness... 167 Equalizer... 167 Externa audiokällor... 170 TMC för dynamiska navigationssystem... 170 Tekniska data... 171 Garantier... 171 Monteringsanvisning... 228 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 145

VIKTIGT ATT VETA OCH TILLBEHÖR Tack för att du valde en produkt från Blaupunkt. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya apparat. Innan du använder din apparat för första gången är det viktigt att du noga läser igenom följande bruksanvisning. Blaupunkts redaktörer arbetar hela tiden med att utforma bruksanvisningarna översiktligt så att de ska vara lätta att förstå. Skulle du ändå ha några frågor om användningen, vänligen vänd dig till din återförsäljare eller till vår telefonhotline i ditt land. Respektive telefonnummer finner du på baksidan av bruksanvisningen. Trafiksäkerhet Trafiksäkerheten är viktigast av allt. Justera aldrig något på apparaten, om inte trafiksituationen tillåter det. Se till att bekanta dig med apparaten innan du kör iväg. Du måste kunna höra varningssignaler från polis, räddningstjänst och ambulans i tid inne i fordonet. Lyssna därför på programmet med lämplig volym medan du kör. Montering Om du själv vill montera din apparat, så måste du först läsa installations- och inkopplingsanvisningarna i slutet av bruksanvisningen. Tillbehör Använd endast av Blaupunkt godkända tillbehör. Fjärrkontroll Fjärrkontrollen RC 08 eller RC 10, som finns som tillbehör, gör det möjligt att säkert och bekvämt styra de viktigaste funktionerna från ratten. Amplifier Alla amplifier från Blaupunkt kan användas. CD-växlare (changer) Följande CD-changer från Blaupunkt kan anslutas: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 och IDC A 09. Via en adapterkabel (Blaupunktnummer: 7 607 889 093) kan dessutom CD-changerna CDC A 05 och CDC A 071 anslutas. 146

AVTAGBAR FRONT Avtagbar front Stöldskydd Din apparat har som stöldskydd försetts med en avtagbar front (flip-releasepanel). Utan fronten är apparaten värdelös för en tjuv. Skydda din apparat mot stöld och ta alltid med dig fronten när du lämnar bilen. Lämna aldrig fronten kvar i bilen, inte ens på ett undangömt ställe. Fronten är konstruerad så att den är lätt att hantera. Tappa aldrig fronten. Utsätt inte fronten för direkt solljus eller andra värmekällor. Förvara fronten i det bifogade fodralet. Undvik att komma i direkt beröring med frontens kontakter. Rengör kontakterna med en luddfri duk indränkt i alkohol vid behov. Ta bort fronten 1 Tryck på tangenten 1. Frontens lås öppnas. Dra ut fronten ur apparaten, först rakt utåt och sedan till vänster. Apparaten stängs av när du har lossat fronten från apparaten. Alla aktuella inställningar lagras. En ilagd kassett kommer att ligga kvar i apparaten. Sätta in fronten Skjut in fronten i spåret i apparaten från vänster till höger. Tryck in frontens vänstra sida i apparaten tills att den hakar fast. Tryck inte på teckenrutan medan du sätter in fronten. Var apparaten påslagen när fronten togs av, så sätts apparaten automatiskt på igen med de senast gjorda inställningarna (radio, kassett, CDchanger eller AUX) när fronten sätts in igen. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 147

TILL/FRÅN Till/från Det finns olika möjligheter att slå till/från apparaten på: Till/från via bilens tändning Om apparaten är korrekt kopplad till bilens tändning och inte stängts av med tangenten 3, slås den på och av via tändningen. Du kan även slå på apparaten när tändningen är avstängd: Tryck då på tangenten 3. För att skydda bilbatteriet stängs apparaten automatiskt av efter en timme när tändningen är avstängd. Till/från med den avtagbara fronten Ta bort fronten. Apparaten stängs av. Sätt in fronten igen. Apparaten slås till. De senast gjorda inställningarna (radio, kassett, CDchanger eller AUX) aktiveras. Till/från via kassettinmatningen Om det inte finns någon kassett i enheten när apparaten är avstängd, tryck på -tangenten 9. Flip-release-panelen öppnas. Skjut in kassetten i enheten med den öppna sidan åt höger, utan att använda kraft, tills att du känner ett motstånd. Kassetten matas automatiskt in i enheten. Inmatningen av kassetten får varken hindras eller underlättas. Stäng panelen med ett lätt tryck, tills att det känns att den hakat i. Apparaten slås på. Kassettåtergivningen startar. Till/från med tangenten 3 För att slå till apparaten, tryck på tangenten 3. För att slå från den, håll tangenten3 nertryckt i mer än två sekunder. Apparaten stängs av. 148

REGLERA VOLYMEN Reglera volymen Systemets volym kan regleras stegvis från 0 (från) till 66 (max). För att höja systemets volym, vrid volymreglaget 2 åt höger. För att sänka systemets volym, vrid volymreglaget 2 åt vänster. Ställa in inkopplingsvolymen Den volym som apparaten spelar med när den slås på kan ställas in. "ON VOLUME" visas i teckenrutan. Ställ in inkopplingsvolymen med -tangenterna :. Om du ställer in "0", så aktiveras den volym igen som du hörde innan apparaten stängdes av. Risk för svåra skador! Om inkopplingsvolymens värde är inställt på maximum, kan volymen vara mycket hög när apparaten slås på. Om volymen stod på maximum innan apparaten stängdes av och inkopplingsvolymens värde har ställts in på "0", kan volymen vara mycket hög när apparaten slås på. Detta kan leda till hörselskador! Blixtsnabb sänkning av volymen (mute) Du kan sänka volymen blixtsnabbt till en nivå som du har ställt in (mute). Tryck kortvarigt på tangenten 3. "MUTE" syns i teckenrutan. Ställa in mutevolymen Dämpningsvolymen (mute level) kan ställas in. "MUTE LEVEL" visas i teckenrutan. Ställ in mutelevel med -tangenterna :. Telefon-audio/navigations-audio Om apparaten är ansluten till en mobiltelefon eller till ett navigationssystem, tystnar bilradion när du lyfter telefonluren eller får ett talsvar från navigeringen, och samtalet eller talsvaret återges via apparatens högtalare. Detta förutsätter att mobiltelefonen respektive navigationssystemet är ansluten/et till apparaten enligt beskrivningen i monteringsanvisningen. Blaupunkts återförsäljare vet vilka navigationssystem som passar till just din apparat. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 149

REGLERA VOLYMEN Om det kommer en trafikupplysning under ett telefonsamtal eller ett talsvar från navigeringen, återges trafikupplysningen först efter det att telefonsamtalet eller talsvaret avslutats. Om det kommer ett telefonsamtal eller ett talsvar från navigeringen under en trafikupplysning återges trafikupplysningen. Det går att lyssna på telefonsamtalet eller talsvaret från navigeringen när trafikupplysningen har avslutats. Volymen, med vilken telefonsamtalet respektive talsvaret från navigationen kommer, går att ställa in. "TEL/NAVI VOL" visas i teckenrutan. Ställ in önskad volym med -tangenterna :. Du kan ställa in volymen på telefonsamtal och talsvar direkt med volymreglaget 2 under återgivningen. Ställa in volymen för bekräftelseton Om du vid vissa funktioner trycker på en tangent under längre tid än två sekunder, t ex för att spara en sändare på en stationstangent, så hörs en bekräftelseton (pip). Bekräftelsetonens volym kan ställas in. "BEEP" syns i teckenrutan. Ställ in volymen med - tangenterna :. "0" innebär avstängd pipsignal och "9" innebär maximal volym på pipsignalen. 150

RADIOLÄGE Radioläge Denna apparat är utrustad med RDSradiomottagare. Många av de FMsändare som tas emot skickar ut en signal, som inte bara innehåller programmet, utan även information som sändarens namn och programtyp (PTY). Sändarnamnet visas i teckenrutan så snart det kan tas emot. Slå på radioläget Om du befinner dig i driftläget kassett eller CD-changer, tryck på tangenten BND/TS 5. RDS-komfortfunktion (AF, REG) RDS-komfortfunktionerna AF (alternativfrekvens) och REG (regional) utvidgar apparatens kapacitetsspektrum. AF: När RDS-komfortfunktionen är aktiverad, ställer apparaten automatiskt in den frekvens som ger den bästa mottagningen av den valda sändaren. REG: Vissa radiostationer sänder regionala program med olika innehåll vid vissa tider på dygnet. Med REG-funktionen förhindras att apparaten byter till alternativa frekvenser som har ett annat programinnehåll. REG måste aktiveras/inaktiveras enskilt i menyn. Slå till/från REG "REG" visas i teckenrutan. Bakom "REG" visas "OFF" (från) eller "ON" (till). För att slå på eller av REG, tryck på tangenten eller :. Slå till/från RDS-komfortfunktionen För att kunna utnyttja RDS-komfortfunktionerna AF och REG, tryck på tangenten RDS 4. RDS-komfortfunktionerna är aktiva när RDS lyser med en symbol i teckenrutan. Vid tillslagning av RDS-komfortfunktionerna visas "REG ON" eller "REG OFF" kortvarigt. Välja våglängdsområde/ minnesnivå Med den här apparaten kan du ta emot program på frekvensbanden UKV (FM), MV och LV (AM). För våglängdsområdet FM finns det tre minnesnivåer och för våglängdsområdena MV och LV vardera en. På varje minnesnivå kan sex radioprogram lagras. För att byta mellan minnesnivåerna respektive våglängderna, tryck kortvarigt på tangenten BND/ TS 5. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 151

RADIOLÄGE Ställa in sändare Det finns olika möjligheter att ställa in sändare på: Automatisk sändarsökning Tryck på eller -tangenten :. Den första mottagbara sändaren ställs in. Manuell sändarsökning Det går även att söka sändare manuellt. Tryck på tangenten eller :. Den manuella sändarsökningen är endast möjlig om RDS-komfortfunktionen är inaktiverad. Bläddra i sändarkedjan (endast FM) Om en radiostation sänder flera program, kan du bläddra i den s k "sändarkedjan". Tryck på eller -tangenten : för att komma till nästa sändare i sändarkedjan. RDS-komfortfunktionen måste vara aktiverad, för att funktionen ska kunna användas. Du kan bara byta till sändare som du redan lyssnat på. Använd då scan- eller travelstorefunktionen. Ställa in känsligheten hos sändarsökningen Du kan välja om bara starka eller även svaga sändare ska ställas in. "SENS" visas i teckenrutan. Tryck på tangenten :. I teckenrutan visas det aktuella värdet för känsligheten. "SENS HI6" innebär högsta känslighet. "SENS LO1" är den lägsta känsligheten. När "SENS LO" har valts lyser "lo" i teckenrutan. Ställ in önskad känslighet med -tangenterna :. Lagra sändare Lagra sändare manuellt Välj en av minnesnivåerna FM1, FM2, FMT eller en av våglängderna MV eller LV. Ställ in den önskade sändaren. Håll stationstangenten 1-6 >, där sändaren ska lagras, nertryckt mer än två sekunder. Lagra sändare automatiskt (travelstore) Du kan lagra de sex starkaste sändarna i regionen automatiskt (endast FM). Lagringen görs på minnesnivån FMT. Sändare som tidigare lagrats på detta plan raderas då ut. Håll tangenten BND / TS 5 nertryckt längre än två sekunder. Lagringen börjar. I teckenrutan visas "TRAVEL-STORE". När processen är 152

RADIOLÄGE avslutad spelas sändaren på minnesplats 1 på nivån FMT. Välja lagrade sändare Välj minnesnivån respektive våglängdsområdet. Tryck på stationstangenten 1-6 > för den önskade sändaren. Kortvarig uppspelning av mottagbara sändare (SCAN) Du kan kortvarigt spela upp alla mottagbara sändare. Uppspelningstiden kan ställas in i menyn på mellan 5 och 30 sekunder. Slå till SCAN Håll OK-tangenten ; nertryckt längre än två sekunder. Scanprocessen startas. "SCAN" visas kortvarigt i teckenrutan, därefter visas den aktuella sändarens namn respektive frekvensen blinkande. Slå av SCAN, lyssna vidare på sändaren Tryck på OK-tangenten ;. Scanprocessen avslutas och den senast inställda sändaren förblir aktiv. Ställa in kortvarig uppspelningstid "SCANTIME" visas i teckenrutan. Ställ in den önskade kortvariga uppspelningstiden med - tangenterna :. När inställningsprocessen avslutats, tryck två gånger på tangenten MENU 8 eller Den inställda kortvariga uppspelningstiden gäller även för scanprocesser i kassett- och CDchangerläge. Programtyp (PTY) Förutom sändarnamnet skickar en del FM-sändare även ut information om typen av program. Den informationen kan tas emot av och visas på din apparat. Sådana programtyper kan till exempel vara: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS Med hjälp av PTY-funktionen kan du målmedvetet välja sändare med en bestämd programtyp. PTY-EON Så snart programtypen har valts och sökningen har startats övergår apparaten från den aktuella sändaren till en sändare med den valda programtypen. Om apparaten inte finner någon sändare med den valda programtypen, så hörs en pipsignal och "NO PTY" visas kortvarigt i teckenrutan. Den sändare som togs emot senast ställs in igen. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 153

RADIOLÄGE När den inställda eller en annan sändare inom sändarkedjan sänder önskad programtyp vid en senare tidpunkt, växlar apparaten automatiskt från den aktuella sändaren respektive från kassett- eller CD-changerläge till sändaren med den önskade programtypen. Slå till/från PTY "PTY ON" eller "PTY OFF" visas i teckenrutan. Tryck på tangenten eller : för att slå till (ON) eller från (OFF) PTY. PTY lyser i teckenrutan när PTY är tillslagen. Välja programtyp och starta sökningen Tryck på eller -tangenten :. Den aktuella programtypen visas i teckenrutan. Om du vill välja en annan programtyp, kan du inom presentationstiden byta till en annan programtyp genom att trycka på eller - tangenten :. Eller Tryck på en av tangenterna 1-6 >, för att välja den på respektive tangent lagrade programtypen. Den valda programtypen visas kortvarigt. Tryck på eller -tangenten : för att starta sökningen. Den första sändaren med den valda programtypen ställs in. Lagra programtyp på stationstangenterna Välj ut en programtyp med eller -tangenten :. Håll den önskade stationstangenten 1-6 > nertryckt längre än två sekunder. Programtypen är nu lagrad på den valda tangenten 1-6 >. Optimera radiomottagningen Störningsberoende diskantsänkning (HICUT) HICUT-funktionen ger bättre mottagning när radiomottagningen (endast FM) är dålig. När det finns mottagningsstörningar, sänks automatiskt diskanten och därmed även störningsnivån. Slå till/från HICUT "HICUT" visas i teckenrutan. Tryck på tangenten eller : för att slå på HICUT. 154

RADIOLÄGE "HICUT 0" innebär ingen sänkning av diskanten, "HICUT 3" innebär den största automatiska sänkningen av diskanten och av störningsnivån. Störningsberoende bandbreddsomkoppling (SHARX) Med SHARX-funktionen finns möjligheten att nästan helt utesluta störningar från intilliggande sändare (endast FM). Slå därför till SHARXfunktionen vid hög sändartäthet. Slå till/från SHARX "SHARX" visas i teckenrutan. Tryck på tangenten eller : för att slå till respektive från SHARX. "SHARX OFF" innebär ingen och "SHARX ON" innebär automatisk bandbreddsomkoppling. OK :. Välja presentation av löpande text Vissa radiostationer använder RDSsignalen till att sända reklam eller annan information istället för sin sändares namn. De här "löpande texterna" visas i teckenrutan. Du kan slå från presentationen av "löpande texter". Håll RDS-tangenten 4 nertryckt, tills att "NAME FIX" visas i teckenrutan. För att möjliggöra presentationen av "löpande texter" i teckenrutan igen, håll RDS-tangenten 4 nertryckt, tills att "NAME VAR" visas i teckenrutan. Ställa in presentationen I radioläget kan du välja mellan att ständigt visa klockan eller stationsnamnet respektive frekvensen. Håll tangenten / DIS 7 nertryckt, tills att önskad presentation visas i teckenrutan. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 155

TRAFIKUPPLYSNINGAR Trafikupplysningar Din apparat är utrustad med en RDS- EON-mottagning. EON står för Enhanced Other Network. När en trafikupplysning (TA) sänds ut inom en sändarkedja kopplas radion automatiskt om från ett program utan trafikupplysning till programmet i sändarkedjan med trafikupplysning. Trafikmeddelandet återges och därefter går apparaten automatiskt tillbaka till det tidigare inställda programmet. Slå till/från prioriteringen av trafikupplysningar Tryck på tangenten TIM @ längre än två sekunder. Prioriteringen av trafikupplysningar är aktiverad när kösymbolen lyser i teckenrutan. Det hörs en varningssignal om du lyssnar på en sändare med trafikupplysningar och lämnar dess sändningsområde. om du lyssnar på en kassett och lämnar sändningsområdet för den inställda sändaren med trafikupplysningar och den automatiska sökningen inte finner någon ny. om du byter från en sändare med trafikupplysningar till en sändare utan trafikupplysning. Slå då antingen från prioriteringen av trafikupplysningar eller byt till en sändare med trafikupplysningar. Ställa in volymen för trafikupplysningar "TA VOLUME" visas i teckenrutan. Ställ in volymen för trafikupplysningar med - tangenterna :. Du kan också ställa in volymen under en trafikupplysning med volymreglage 2 för tiden för trafikupplysningen. Du kan ställa in klang och volymförhållande för trafikupplysningen. Läs mer om detta i kapitlet "Klang och volymförhållande". 156

Traffic Information Memory (TIM) Denna apparat kan digitalt spela in upp till fyra trafikmeddelanden på totalt max fyra minuter. Inspelningen av trafikmeddelanden görs även när apparaten är avstängd. Detta förutsätter emellertid att TIM-funktionen är aktiverad. Om TIM-funktionen är aktiverad lagras alla inkommande trafikmeddelanden från den sändare som senast var påslagen automatiskt. Om den sändare som senast var påslagen inte kan tas emot längre, ställs en ny sändare automatiskt in. Risk finns att en automatisk motorantenn skadas. En automatisk motorantenn är fortfarande utkörd när TIMfunktionen är aktiverad. Innan du kör in i tvättanläggningen ska du först slå av TIM-funktionen och sedan bilradion. TIM till/från Tryck på tangenten eller :, tills att "TIM ON " (till) respektive "TIM OFF" (från) visas. Tryck på -tangenterna :, för att slå till respektive från TIMfunktionen. TRAFFIC INFORMATION MEMORY Välja TIM-meddelande Tryck på TIM-tangenten @. I teckenrutan visas klockslaget och numret på det inspelade trafikmeddelandet. Det aktuellaste trafikmeddelandet har alltid det lägsta numret. Om det inte finns några meddelanden i minnet visas "NO TIM" i teckenrutan. Om ett meddelande är längre än fyra minuter visas "OVERFLOW" i teckenrutan. Välja meddelande Tryck på eller -tangenten : under TIM-återgivningen för att välja meddelande. Snabbsökning (hörbar) För en snabbsökning bakåt respektive framåt, håll en av -tangenterna : nertryckt, tills att snabbsökningen bakåt eller framåt startar. Avsluta återgivningen av meddelandet i förtid Tryck igen på TIM-tangenten @, för att avbryta återgivningen av meddelandet. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 157

TRAFFIC INFORMATION MEMORY Ändra tiden för TIMberedskapen TIM-beredskapen pågår 2 timmar efter det att apparaten stängts av och kan förlängas till 24 timmar. Aktivera TIM. Slå från apparaten med tangenten 3. I teckenrutan visas "TIM 2H". Håll TIM-tangenten @ nertryckt längre än en sekund under presentationen "TIM 2H". I teckenrutan visas "TIM 24H". För att skydda bilbatteriet gäller förlängningen av TIM-beredskapen alltid bara tills apparaten slås på nästa gång. Kassettläge Kassettåtergivning KASSETTLÄGE När det inte finns någon kassett i enheten, tryck på -tangenten 9. Flip-release-panelen öppnas framåt. Skjut in kassetten i enheten med den öppna sidan åt höger. Stäng panelen. Kassettåtergivningen börjar med den sidan som är uppåt. Om det redan finns en kassett i apparaten, tryck upprepade gånger på tangenten CD C?, tills att "CASSETTE" visas i teckenrutan. Kassettåtergivningen startar i samma uppspelningsriktning som valdes senast. Kassettutmatning Tryck på tangenten 9. Flip-release-panelen öppnas framåt och kassetten matas ut. Ta ut kassetten och stäng panelen, eller lägg in en ny kassett. Byta uppspelningsriktning För att byta uppspelningsriktning från SIDE A till SIDE B, tryck på tangenten 2 >. 158

Uppspelningsriktningen byts automatiskt vid bandets slut (autoreverse). Hoppa över musiktitel (S-CPS) För att välja nästa titel eller en som finns längre fram, tryck en eller flera gånger på tangenten :. I teckenrutan visas "CPS FF" och antalet titlar som ska hoppas över. Bandet spolas fram till nästa respektive till en senare placerad titel. För att välja en föregående titel, tryck en eller flera gånger på tangenten :. I teckenrutan visas "CPS FR" och antalet titlar som ska hoppas över. Bandet spolas tillbaka till början av den aktuella titeln eller till den titel som ligger längre bak. Upprepa uppspelningen av musiktitel Tryck på tangenten 4 RPT >. Den aktuella musiktiteln upprepas. RPT lyser i teckenrutan. När bandet spolas tillbaka vid titelns slut, visas "REPEAT TRCK" i teckenrutan. För att avsluta upprepningen av titeln, tryck på tangenten 4 RPT > igen. Återgivningen fortsätter på normalt sätt. RPT i teckenrutan slocknar. KASSETTLÄGE Kortvarig uppspelning av kassettens alla musiktitlar (SCAN) Tryck på OK-tangenten ; längre än två sekunder. I teckenrutan visas "CAS SCAN". Alla kassettens titlar spelas upp kortvarigt i bandets ordningsföljd. För att avsluta den kortvariga uppspelningen, tryck på OK-tangenten ; igen. Den aktuella kortvarigt uppspelade titeln spelas vidare. Uppspelningstiden kan ställas in. Läs mer om det i avsnittet "Ställa in kortvarig uppspelningstid" i kapitlet "Radioläge". För att kunna använda S-CPS-, RPT- och SCAN-funktionerna måste det finnas en paus på minst tre sekunder mellan kassettens enskilda titlar. Byta presentation För att byta mellan presentationerna av uppspelningsriktning, förfluten uppspelningstid, återstående uppspelningstid, bandräkneverk (counter) eller tid, tryck en eller flera gånger på tangenten / DIS 7 längre än två sekunder, tills att den önskade presentationen visas i teckenrutan. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 159

KASSETTLÄGE Nollställa bandräkneverket (counter) För att nollställa bandräkneverket (counter), tryck på tangenten 5 MIX >. Snabbspolning Snabbspolning framåt Tryck på tangenten :. I teckenrutan visas "FORWARD". Snabbspolning bakåt Tryck på tangenten :. I teckenrutan visas "REWIND". Avsluta snabbspolningen Tryck på OK-tangenten ;. Återgivningen fortsätter. Medan snabbspolningen pågår kan den senast hörda radiosändaren återges. Då måste "radiomonitor" vara tillslagen. Avbryta återgivningen (pause) För att avbryta kassettåtergivningen, tryck på tangenten 3 >. Återgivningen avbryts och i teckenrutan visas "PAUSE". Tryck på tangenten 3 > igen för att avsluta pausen. Slå till/från radiomonitorn Tryck på tangenten eller :, tills att "RM ON" (till) respektive "RM OFF" (från) visas i teckenrutan. Tryck på tangenten eller :, för att slå till respektive från radiomonitorn. Hoppa över tysta partier (blankskip) Det går att automatiskt hoppa över tysta partier som är längre än tio sekunder. Då måste blankskipfunktionen emellertid vara aktiverad. Blankskip till/från Tryck på tangenten eller :, tills att "BLANK SKIP" visas i teckenrutan. Tryck på tangenten eller :, för att slå till respektive från blankskipfunktionen. Tryck två gånger på tangenten MENU 8 eller Val av bandtyp När en kassett av typen "metal" eller "CrO 2 " spelas upp ska bandtypen ställas in på "MTL ON". För att välja bandtyp, tryck på tangenten 1 MTL >. I teckenrutan visas kortvarigt "MTL ON" respektive "MTL OFF". 160

KASSETTLÄGE CD-CHANGERLÄGET Dolby* B brusminskning Dolby-funktionen bör vara tillslagen när en kassett spelas upp som är inspelad enligt Dolby B-förfarande. Tryck på tangenten 6 >. När Dolby-funktionen är tillslagen, lyser i teckenrutan. * Brusminskningssystem som är tillverkat på licens av Dolby Laboratories. Ordet Dolby och symbolen dubbelt D utgör Dolby Laboratories varumärke. Trafikradio i kassettläget Med funktionen "TRAFFIC" (prioritet av trafikupplysningar) är apparaten, även under kassettåtergivningen, redo för mottagning av trafikupplysningar. Om en trafikupplysning kommer så stoppas kassettåtergivningen och trafikupplysningen återges. Läs mer om detta i kapitlet "Trafikupplysningar". CD-changerläget Information om hur du ska handskas med CD-skivor, lägga i CD-skivor och hur du hanterar CDchangern finner du i bruksanvisningen till din CDchanger. Starta CD-changerläget CD C?, tills att "CHANGER" visas i teckenrutan. Återgivningen börjar med den första CD-skivan som CD-changern identifierar. Välja CD-skiva För att byta uppåt eller neråt till en annan CD-skiva, tryck en eller flera gånger på eller -tangenten :. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Välja titel För att byta uppåt eller neråt till en annan titel på den aktuella CD-skivan, tryck en eller flera gånger på eller -tangenten :. Snabbsökning (hörbar) För en snabbsökning bakåt respektive framåt, håll en av -tangenterna : nertryckt, tills att snabbsökningen bakåt eller framåt startar. SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 161

CD-CHANGERLÄGET Byta presentation För att byta mellan presentation av titelnummer och uppspelningstid eller titelnummer och klockslag eller titelnummer och CD-nummer eller titelnummer och CD-namn, tryck en eller flera gånger på tangenten / DIS 7 längre än två sekunder, tills att den önskade presentationen visas i teckenrutan. Upprepa uppspelningen av enstaka titlar eller hela CDskivor (REPEAT) För att upprepa den aktuella titeln, tryck kortvarigt på tangenten 4 RPT >. I teckenrutan visas kortvarigt "REPEAT TRCK" och RPT lyser i teckenrutan. För att upprepa den aktuella CD-skivan, tryck på tangenten 4 RPT > igen. I teckenrutan visas kortvarigt "REPEAT DISC" och RPT lyser i teckenrutan. Avsluta REPEAT För att avsluta upprepningen av den aktuella titeln eller den aktuella CDskivan, dtryck på tangenten 4 RPT >, tills att "REPEAT OFF" visas kortvarigt och RPT slocknar i teckenrutan. Spela upp titlar i slumpmässig ordningsföljd (MIX) För att kunna spela upp titlarna på den aktuella CD-skivan i slumpmässig ordningsföljd, tryck kortvarigt på tangenten 5 MIX >. I teckenrutan visas kortvarigt "MIX-CD" och MIX lyser i teckenrutan. För att kunna spela upp titlarna på alla ilagda CD-skivor i slumpmässig ordningsföljd, tryck på 5 MIX > igen. I teckenrutan visas kortvarigt "MIX ALL" och MIX lyser i teckenrutan. I CDC A 08 och IDC A 09 väljs alla CD-skivor i CD-changern slumpmässigt. I de andra spelas först alla titlar på en CD-skiva upp i slumpmässig ordningsföljd och sedan spelas nästa CD-skiva i CDchangern. Avsluta MIX Tryck på tangenten 5 MIX >, tills att "MIX OFF" visas kortvarigt och MIX slocknar i teckenrutan. Spela upp alla CD-skivors titlar kortvarigt (SCAN) För att spela upp alla titlar på alla ilagda CD-skivor kortvarigt i uppåtstigande ordningsföljd, tryck på OK-tangenten ; längre än två sekunder. I teckenrutan visas "SCAN". 162

CD-CHANGERLÄGET Avsluta SCAN För att avsluta den kortvariga uppspelningen, tryck kortvarigt på OK-tangenten ;. Den titel som just spelades upp kortvarigt spelas vidare. Uppspelningstiden kan ställas in. Du kan läsa mer om detta i avsnittet "Ställa in uppspelningstiden" i kapitlet "Radioläge". Avbryta återgivningen (PAUSE) Tryck på tangenten 3 >. I teckenrutan visas "PAUSE". Avbryta pausen Tryck på tangenten 3 > under pausen. Återgivningen fortsätter. Namnge CD-skivor Apparaten erbjuder en individuell namngivning av 99 CD-skivor för att de ska kunna identifieras bättre. Namnen får innehålla max sju tecken. Om du försöker namnge fler än 99 CDskivor, så visas "FULL" i teckenrutan. Mata in/ändra CD-namn Välj "CDC NAME" med eller - tangenten :. Tryck på tangenten eller :. Apparaten befinner sig nu i urvalsläget. Välj den CD-skiva som ska namnges med -tangenterna :. Tryck på tangenten eller :. Du kommer till redigeringsläget. Om den valda CD-skivan ännu inte namngivits, så visas sju understreck i teckenrutan. Den aktuella inmatningsplatsen blinkar. Välj tecken med -tangenterna :. Välj understreck om en plats ska vara tom. Byt inmatningspunkt med tangenten eller :. För att spara namnet, tryck på tangenten MENU 8 eller Radera ett CD-namn Lyssna på CD-skivan, vars namn ska raderas. Välj "CDC NAME" med eller - tangenten :. Tryck på tangenten eller :. Tryck på tangenten MENU 8 och håll den nertryckt. Efter fyra sekunder hörs en pipsignal och "DELETE NAME" visas i teckenrutan. Släpp upp tangenten MENU 8. CD-namnet har raderats. Du kommer tillbaka till menyn genom att trycka på tangenten OK ;. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 163

CD-CHANGERLÄGET Radera alla CD-namn Alla sparade CD-namn raderas. Lyssna på en CD-skiva. Välj "CDC NAME" via eller - tangenten :. Tryck på tangenten eller :. Tryck på tangenten MENU 8 och håll den nertryckt. Efter fyra sekunder hörs en pipsignal och "DELETE NAME" visas i teckenrutan. Håll fortfarande tangenten MENU 8 nertryckt, tills att en andra pipsignal hörs och "DELETE ALL" visas i teckenrutan. Släpp upp tangenten MENU 8. Alla CD-namn i CD-changern har raderats. Du kommer tillbaka till menyn genom att trycka på tangenten OK ;. Clock - tid Visa tiden kortvarigt För att kortvarigt visa tiden, CLOCK - TID tryck kortvarigt på tangenten / DIS 7. Ställa in klockan Klockan kan ställas in automatiskt via RDS-signalen. Klockan kan även ställas in manuellt, om det inte går att ta emot någon RDS-sändare eller om RDSsändaren som tas emot inte stödjer den här funktionen. Ställa in klockan automatiskt För att ställa in klockan automatiskt, tryck på tangenten MENU 8. "CLOCK MAN" (manuellt) respektive "CLOCK AUTO" (automatiskt) visas i teckenrutan. Tryck på tangenten :, tills att "CLOCK AUTO" visas i teckenrutan. Klockan ställs sedan in automatiskt när en sändare med den här RDSklockfunktionen (RDS-CT) tas emot. 164

Ställa in klockan manuellt För att ställa in klockan manuellt, tryck på tangenten MENU 8. "CLOCKSET" visas i teckenrutan. Tryck på tangenten :. Tiden visas i teckenrutan. Minuterna blinkar och kan ställas in. Ställ in minuterna med - tangenterna :. När minuterna ställts in, tryck på tangenten :. Timmarna blinkar. Ställ in timmarna med - tangenterna :. Tryck två gånger på tangenten MENU 8 eller Välja 12-/24-timmarsläge I teckenrutan visas "MENU". "24 H MODE" eller "12 H MODE" visas i teckenrutan. Tryck på tangenten eller : för att byta läge. Visa tiden kontinuerligt när apparaten är frånslagen och tändningen är på För att visa tiden när apparaten är frånslagen och fordonets tändning är på, tryck på tangenten MENU 8. I teckenrutan visas "MENU". tangenten :, tills att "CLK DISP OFF" respektive "CLK DISP ON" visas i teckenrutan. Tryck på tangenten eller : för att byta presentation mellan ON (på) och OFF (av). Visa tiden kortvarigt när apparaten är frånslagen CLOCK - TID För att visa tiden kortvarigt när apparaten är frånslagen, tryck på tangenten / DIS 7. Tiden visas i teckenrutan under åtta sekunder. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 165

KLANG OCH VOLYMFÖRHÅLLANDE Klang och volymförhållande För varje källa (radio, kassett, CDchanger, AUX och trafikupplysning) går det att ställa in klang och volymförhållande separat. Inställningen av klang och volymförhållande för trafikupplysningar kan endast göras under en trafikupplysning. Ställa in baser Tryck på tangenten AUD / LD =. "BASS" visas i teckenrutan. Tryck på tangenten eller :, för att ställa in basen. När inställningsprocessen avslutats, tryck på tangenten AUD / LD =. Ställa in diskanter Tryck på tangenten AUD / LD =. "BASS" visas i teckenrutan. tangenten :, tills att "TREBLE" visas i teckenrutan. Tryck på tangenten eller :, för att ställa in diskanten. När inställningsprocessen avslutats, tryck på tangenten AUD / LD =. Ställa in volymförhållandet vänster/höger (balans) För att ställa in volymförhållandet vänster/höger (balans), tryck på tangenten AUD / LD =. "BASS" visas i teckenrutan. tangenten :, tills att "BALANCE" visas i teckenrutan. Tryck på tangenten eller :, för att ställa in volymfördelningen höger/vänster. När inställningsprocessen avslutats, tryck på tangenten AUD / LD =. Ställa in volymförhållandet fram/ bak (fader) För att ställa in volymförhållandet fram/ bak (fader), tryck på tangenten AUD / LD =. "BASS" visas i teckenrutan. tangenten :, tills att "FADER" visas i teckenrutan. Tryck på tangenten eller :, för att ställa in volymfördelningen fram/bak. När inställningsprocessen avslutats, tryck på tangenten AUD / LD =. 166

LOUDNESS EQUALIZER Slå till/från loudness Loudness innebär en ökning av diskant och bas för den mänskliga hörseln vid låg volym. Tryck på tangenten AUD / LD = i ca två sekunder. LD lyser i teckenrutan när loudness är tillslagen. Ställa in loudnessintensiteten Loudnessökningen kan ställas in stegvis från ett till sex. "MENU" visas i teckenrutan. "LOUDNESS" visas i teckenrutan. Tryck på tangenten eller :, för att ställa in ökningen. Equalizer Den här apparaten har en parametrisk digital equalizer. Parametrisk betyder här att en frekvens kan ökas eller sänkas individuellt (GAIN +8 till -8) för vart och ett av de fem filtren. Följande filter står till förfogande: SUB LOW EQ 32-50 Hz LOW EQ 63-250 Hz MID EQ 315-1 250 Hz MID/HIGH EQ 1 600-6 300 Hz HIGH EQ 8 000-12 500 Hz Filtren kan ställas in utan mätinstrument. På så vis kan klangegenskaperna i fordonet påverkas betydligt. Inställningsanvisningar Vi rekommenderar att du använder en kassett eller CD-skiva (såvida CDchangern är ansluten) som du känner väl till vid själva inställningen. Ställ in klangen och volymförhållandet på noll och inaktivera loudness innan inställningen av equalizern påbörjas. Läs mer om detta i kapitlet "Klang och volymförhållande". Lyssna på kassetten eller CDskivan. Värdera klangintrycket enligt egen föreställning. Läs nu under "Klangintryck" i tabellen "Inställningshjälp för equalizern". Ställ in värdena för equalizern på samma sätt som det beskrivs under "Åtgärder". ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 167

EQUALIZER Slå till/från equalizern För att slå till equalizern, tryck på DEQ-tangenten < och håll den nertryckt, tills att DEQ lyser och "EQ ON" visas kortvarigt i teckenrutan. För att slå från equalizern, tryck på DEQ-tangenten < och håll den nertryckt, tills att DEQ slocknar och "EQ OFF" visas kortvarigt i teckenrutan. Ställa in equalizern Tryck på DEQ-tangenten <. Välj "DIGITAL EQ" med tangenten eller :. Välj filtret med hjälp av tangenten eller :. Tryck på tangenten eller :. För att välja frekvens, tryck på -tangenten :. Ställ in nivån med tangenten eller :. För att välja nästa filter, tryck först på tangenten OK ; och sedan på tangenten eller :. När alla inställningar avslutats, tryck på DEQ-tangenten <. Ställa in nivåpresentationen Nivåpresentationen (spektrometern) i teckenrutan visar volymen, inställningarna för klangregleringen och inställningarna för equalizern symboliskt för en kort stund under inställningsprocessen. Förutom inställningsprocesserna visar spektrometern apparatens utgångsnivå. Dessutom kan typen av spektrometer ställas in i menyn. Det finns två typer. Välja typ av spektrometer "MENU" visas i teckenrutan. "EQ DISPLAY" visas i teckenrutan. Tryck på eller -tangenten :, för att välja mellan presentationen av "SPECTRUM 1" och "SPECTRUM 2" eller "EQ DISP OFF". Tryck två gånger på tangenten MENU 8 eller 168

EQUALIZER Inställningshjälp för equalizern Starta inställningen med mellanområdet/diskanten och avsluta med basområdet. Klangintryck / problem För svag basåtergivning Åtgärd Öka basen med frekvensen: 50 till 100 Hz nivån: +4 till +6 ENGLISH DEUTSCH Oren bas Återgivningen dånar Oangenämt tryck Klangen hörs aggressivt i förgrunden, ingen stereoeffekt Stum återgivning Låg transparens Ingen glans i instrumenten Sänk nedre mellanområdet med frekvensen: 125 till 400 Hz nivån: ca -4 Sänk mellanområdet med frekvensen: 1 000 till 2 500 Hz nivån: -4 till -6 Öka högtonsområdet med frekvensen: ca 12 500 Hz nivån: +2 till +4 ITALIANO FRANÇAIS NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS ESPAÑOL 169

EXTERNA AUDIOKÄLLOR Externa audiokällor En annan extern audiokälla med lineutgång kan anslutas tillsammans med en CD-changer. Sådana källor kan till exempel vara bärbara CD-spelare, minidisc-spelare eller MP3-spelare. Om ingen CD-changer anslutits, kan två externa audiokällor anslutas. I menyn måste AUX-ingången vara tillslagen. Det behövs en adapterkabel för att kunna ansluta en extern audiokälla. Den går att köpa hos en auktoriserad Blaupunkts återförsäljare. Slå till/från AUX-ingången "MENU" visas i teckenrutan. "AUX-IN-1 OFF" respektive "AUX-IN-1 ON" visas i teckenrutan. Det står en "2" för den andra AUXingången istället för en "1". Om en CDchanger anslutits, går det endast att välja ingång "2". Tryck på tangenten eller :, för att slå till eller från AUX. TMC TMC för dynamiska navigationssystem TMC betyder "Traffic message channel". Trafikupplysningar förmedlas digitalt via TMC och kan därför användas av passande navigationssystem. Apparaten har en TMC-utgång som Blaupunkts navigationssystem kan anslutas till. Blaupunkts återförsäljare vet vilka navigationssystem som kan användas till din apparat. TMC lyser i teckenrutan när ett navigationssystem anslutits och en TMCsändare tas emot. En TMC-sändare ställs in automatiskt om den dynamiska målstyrningen är aktiv. Om AUX-ingången är tillslagen kan den väljas med CD C-tangenten?. 170

TEKNISKA DATA Tekniska data Förstärkare Uteffekt: 4 x 25 Watt sinus enligt DIN 45 324 vid 14,4 V Max effekt 4 x 45 Watt Tuner Våglängdsområden: UKV (FM): 87,5-108 MHz MV: 531-1 602 khz LV: 153-279 khz FM - ljudfrekvensområde: 20-16 000 Hz Kassett Ljudfrekvensområde: 30-18 000 Hz Pre-amp uut 4 kanaler: 4 V Ingångskänslighet AUX1-ingång: 2 V/ 6 kω AUX2-ingång: 775 mv/ 10 kω Tel-/Nav-ingång: 10 V/ 560 Ω Garantier GARANTIER Garantins omfattning är anpassad till gällande lag i det land där apparaten är köpt. Skulle det vara något fel på apparaten, vänligen vänd dig till din återförsäljare under uppvisande av inköpskvittot. Oavsett bestämmelserna i lagen lämnar Blaupunkt tolv månaders tillverkargaranti. Skador p.g.a. slitage, felaktig användning eller yrkesmässig användning undantas från denna garanti. I ett garantifall skickar du in den defekta apparaten tillsammans med inköpskvittot till Blaupunkts centrala kundtjänst i ditt land. För närmaste adress, vänligen ring till vår telefonhotline. Telefonnumret finner du på baksidan av bruksanvisningen. Blaupunkt förbehåller sig rätten till förbättringar eller leverans av reservdelar. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Änderungen vorbehalten! 171