Swedish design and manufacture since 1967 smunstycke Inlet inlaufdüse Форсунка Manual User manual Gerbrauchsanleitung Инструкция MA55-17 rev.2 Copyright 2018 Pahlén AB, Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com
SVNSKA 3 6 NGLISH 7 10 DUCH 11-14 РУССКИЙ 15 18
smunstycke SVNSKA Det är viktigt att denna manual läses igenom noggrant för att trygga funktion och livslängd hos utrustningen. Pahlén AB ansvarar ej för produktgaranti eller skador som sker till följd av felaktig installation, handhavandefel eller felaktigt underhåll. Produktbeskrivning smunstyckets funktion är att tillföra ett jämt flöde av vatten i en swimmingpool. Flödet ut i poolen kan riktas genom att vrida kulan åt önskat håll för att få optimal inblandning och ytvattenhastighet. n finns i två olika utförande: typ A med en öppning (Ø26mm) eller typ B med 7 små öppningar (Ø7mm). smunstycken finns i två olika designutförande; Marine- eller standardfront och för två olika typer av pool; gjuten i betong eller pool med liner. För montage i PP- alternativt glasfiberpool, se instruktion MA55-11. typ A typ B Marine Art.nr 124500 Art.nr 124502 Betong Art.nr 124505 Art.nr 124507 Standard Art.nr 990 Art.nr 992 Betong Art.nr 126090 Art.nr 126092 Allmän info Rekommenderade värden beträffande vattenkvalitet: Total klorhalt: max 3,5 mg/liter (ppm)* Klorid(salt)halt: max 250 mg/liter ph-värde: 7.2 7.6 Alkalinitet: 60 120 mg/liter (ppm) Kalciumhårdhet: 100 300 mg/liter (ppm) Järn: max 0,1 mg/l * Koppar: max 0,2 mg/l * Mangan: max 0,05 mg/l * Fosfor: max 0,01 mg/l * Nitrat: max 50 mg/l * Tekniska data Tryckfall (bar) Flöde typ A typ B 5m 3 /h 0,00 0,18 7m 3 /h 0,03 0,32 10m 3 /h 0,22 0,71 * nligt N 16713-3 Utanför dessa värden gäller ej produktgarantin Installation allmänt smunstycken placeras normalt på poolens ena kortsida med bräddavlopp på den motsatta sidan. Rekommenderat djup finns beskrivet i senare avsnitt. I en gjuten poolkonstruktion används ingjutningsrör (säljs separat). Observera att armering inte får ligga närmare rostfritt material än minst 50 mm. lektriska installationer >30V får ej placeras inom 500 mm avstånd från något rostfritt material. Vid montering skall rostfria verktyg med rengjorda kontaktytor användas. Förvara produkterna i originalförpackningen ända till installationen för att undvika repor och fläckar. Var aktsam vid monteringen så att inte produkten repas. Undvik att placera koncentrerad dosering av kemikalier intill rostfria detaljer. Skador kan uppstå vid utebliven poolcirkulation. Vinterstängning Vid vinterstängning av poolen demonteras inloppsmunstyckets front, kula och säte. Hålet pluggas med en vinterplugg (ingår ej). Använd en plugg med konisk expander eller R 1½ -gänga. MA55-17S 3
SVNSKA smunstycke För poolstomme av betong - klädd med kakel/mosaik Art.nr 124505, 124507, 126090, 126092 fix fix Betong Betong Bilden visar ett inloppmunstycke med Marine front. Rådfråga er betong-/ytskiktsleverantör om eventuellt tätskikt och appliceringsmetod. för betongpool Montera inloppsmunstycket så här: M11553 0 1. Anslut en kabel (minst 6 mm2) från ingjutningsrörets fläns till markjord. Använd rostfri förskruvning vid anslutningen (Ø5,5 mm). 2. Fixera ingjutningsröret i formen och gjut fast detta i liv med färdig betongvägg (A se skiss ovan). 3. Montera väggbeklädnaden. 4. Montera inloppsmunstyckets hus med gängtätning. Tänk på att frontens logotyp senare skall hamna horisontellt. 5. Montera kulan med den rundade öppningen mot poolen, samt fronten med Pahlén-logotypen uppåt och fästbrickorna bakom. Fästbrickorna är till för att hålla kvar skruven i fronten vilket underlättar vid framtida demontering som t.ex vinterstängning. Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Fästbricka (2 st) Fästbricka(2x) M5x10(2 st) Skruv M5x12 (Torx) Torx Rundad kant Hus Hus inloppsmunstycke art.nr 12640 MA55-17S Bilden visar ett inloppmunstycke med Marine front. fix fix 4
SVNSKA smunstycke För poolstomme av trä, plåt eller plast - klädd med liner Art.nr 124500, 124502, 990, 992 Väggmatta P smunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet Spa-belysning / Spa light P P Tätring Måttritning för hål i poolvägg ASA 2016-03-31 OBS! j skala 1:1 av trycktekniska skäl. hus o ring Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden för pool med duk Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Sid1 (2) M11551 0 Sid1 (2) M11551 0 3 0 14(8x) Montera inloppsmunstycket så här: 1. Gör hål i stommen enligt mall och montera inloppshuset för pool med duk med bifogad skruv och mutter från insidan av poolen (se skiss). 2. Fäst sedan den självhäftande packningen på inloppshuset. 3. Montera poolduken och påbörja vattenfyllning. 4. När vattnet når ca 5 cm under inloppsmunstycket, skär ett litet kryss i poolduken i centrum av hålet. Montera packningen (2mm) och tätringen. 5. Renskär duken efter tätringens inre kant. 6. Montera kulan med den rundade öppningen mot poolen, samt fronten med Pahlén-logotypen uppåt och fästbrickorna bakom. Fästbrickorna är till för att hålla kvar skruven i fronten vilket underlättar vid framtida demontering som t.ex vinterstängning. 7. Fyll upp poolen med vatten till önskad nivå. 60 Ø64 M10401-1 Poolstomme plywood/plåt Skruv (4 st) M5x30 Säte Skruv (2 st) M5x20 Torx Skruv (6 st) M5x16 Tätring shus MA55-17S Bricka (4 st) Väggmatta Packning 1,5 mm självhäftande Mutter (4 st) M5 5 Packning 2 mm Fästbricka (2 st) Rundad kant Bottensugkontakt / Vacuum Point Bilderna visar ett inloppmunstycke med Marine front. shus
För poolstomme av mursten - klädd med liner För poolstomme av isolerblock - klädd med liner Art.nr 124500, 124502, 990, 992 Art.nr 124500, 124502, 990, 992 Mursten Väggmatta Puts min 50 A Montera inloppsmunstycket så här: M11552 0 P 1. Montera inloppshuset på ingjutningsrörets. Använd lämplig gängtätning. 2. Anslut en kabel (minst 6 mm2) från ingjutningsrörets fläns till markjord. Använd rostfri förskruvning vid anslutningen M11552 0 (Ø5,5 mm). 3. Fixera ingjutningsröret och gjut fast detta i stommen: Mursten: shusets fläns ska vila mot färdigputsad poolvägg (se A skiss ovan). shus Isolerblock: shusets fläns ska vila mot isolerblockstommen (se B skiss ovan). P 4. Fäst den självhäftande packningen på inloppshuset. 5. Montera poolduken och påbörja vattenfyllning. 6. När vattnet når ca 5 cm under inloppsmunstycket, skär ett litet kryss i poolduken i centrum av hålet. Montera packning (2mm) och tätringen. 7. Renskär duken efter tätringens inre kant. 8. Montera kulsätet och kulan med den rundade öppningen mot poolen, samt fronten med Pahlén-logotypen uppåt och fästtätring brickorna bakom. Fästbrickorna är till för att hålla kvar skruven i fronten vilket underlättar vid framtida demontering som t.ex vinterstängning. 9. Fyll upp poolen med vatten till dess önskade nivå. Thermopoolstomme Väggmatta min 50 Armeringsjärn Betong ASA 2016-03-31 B hus o ring Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden för poolstomme av thermoblock Fästbricka(2x) Fästbricka (2st) Säte Säte för kula M11554 0 Skruv st) M5x20 (2 (2x) M5x20 Torx Torx 12670 Skruv st) M5x16(6 (6x) M5x16 Rundad kant Tätring Tätring shus Bronshus Väggmatta Packning 1,5mm (självhäftande) Packning 2 mm Packning 2mm Packning 1,5 mm självhäftande Bilderna visar ett inloppmunstycke med Marine front. 6 Surface treatm The tolerance part of ISO 27 MA55-17S ny purpose without written permission. SVNSKA smunstycke Box 728, S-194 27 Upplands Vä Phone +46 8 59411050, Fax +46
Inlet NGLISH It is important to read this manual thoroughly in order to ensure functioning and long service life of the equipment. Pahlén AB is not responsible for the product warranty in case of any damage due to improper installation, mishandling or improper maintenance Product description The inlet nozzle is intended to supply a steady flow of water into the swimming pool. The pool outflow can be directed by turning the ball in the desired direction for optimal mixing and surface flow speed. The ball is available in two different versions: type A with an opening (Ø26mm) or type B with 7 small openings (Ø7mm). The inlet nozzles are available in two different configurations - with Marine front or with Standard front - for two different types of swimming pool; cast concrete or with a pool liner. For installation of PP - an alternative fiberglass pool, see instruction MA55-11. Ball type A Ball type B Marine Item No 124500 Item No 124502 Concrete Item No 124505 Item No 124507 Standard Item No 990 Item No 992 Concrete Item No 126090 Item No 126092 General information Recommended values for water quality: Total chlorine content: max 3.5 mg/liter (ppm)* Chloride (salt) content: max 250 mg/liter ph-value: 7.2 7.6 Alkalinity: 60 120 mg/liter (ppm) Calcium hardness: 100 300 mg/liter (ppm) Iron: max 0.1 mg/l * Copper: max 0.2 mg/l * Manganese: max 0.05 mg/l * Phosphorus: max 0.01 mg/l * Nitrate: max 50 mg/l * Technical data Pressure drop (bar) Flöde Ball type A Ball type B 5m 3 /h 0,00 0,18 7m 3 /h 0,03 0,32 10m 3 /h 0,22 0,71 * Complies to N 16713-3 Outside these values the product warranty does not apply. Installation allmänt The inlet nozzles are typically placed on one short side of the pool with an overflow at the opposite side. Recommended depth is described in the subsequent sections. In a cast concrete pool inlet pipe should be used (sold separately). Please note that fittings must not be closer to stainless steel materials than at least 50 mm. lectrical installations > 30V must not be placed within 500 m distance from any stainless steel material. During installation works, stainless steel tools with clean contact surfaces should be used. In order to avoid scratches and stains, keep articles in their original packaging until installation. Be careful during installation, so as not to scratch the article. Avoid placing concentrated chemical dosages next to stainless steel details. Damage can occur in case of no pool circulation. Winter storage For the pool winter storage, the inlet nozzle front, ball and seat should be dismantled. The hole should be plugged with a winter plug (not included). Use a plug with a conical expander or thread R 1½. MA55-17 7
NGLISH Inlet For the pool frame of concrete - covered with tile / mosaic Item No 124505, 124507, 126090, 126092 Tile adhesive fix Concrete Betong Tile Non leak flange The picture shows an inlet nozzle with Marine front Consult your concrete/waterproofing supplier for any waterproofing and application method. för betongpool Install inlet nozzle like this: M11553 0 1. Connect the cable (min. 6mm2) from the inlet pipe flanges to earth. Use stainless steel screws for connection (Ø5.5mm). 2. Fix the inlet pipe in its shape form and grout it in with a concrete wall finish (See the diagram above). 3. Install wall finishing. 4. Install inlet nozzle housing with a thread sealant. Remember that front logo should be horizontal eventually. 5. Install the ball with a round opening towards the pool and the front with a Pahlén logo on top, and attach the tiles on the back side. Attach the washers that are designed to hold the screw in the front, this will facilitate the future disassembly, e.g. for winter storage. Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Fixing washer (2 pcs) Fästbricka(2x) M5x10 (2 pcs) Screw M5x12 (Torx) Torx Rounded edge Ball Inlet housing Hus inloppsmunstycke Non leak 12640 flange item no 12640 Tile Tile adhesive fix MA55-17 The picture shows an inlet nozzle with Marine front. 8
NGLISH Inlet For the pool framework made of wood, metal or plastic - finished with liner Item No 124500, 124502, 990, 992 Wall mat Sealing ring Dimension drawing for holes in pool wall ASA 2016-03-31 hus o ring Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden NOT! Not 1:1 scale for technical reasons Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden för pool med duk Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Sid1 (2) M11551 0 Sid1 (2) M11551 0 3 0 14(8x) Install the inlet nozzle like this: 1. Make a hole in the frame according to the template and för pool med duk mount the inlet housing with the enclosed screws and nuts from the pool inside (see the diagram). 2. Then attach the self-adhesive packing to the inlet housing. 3. Install the pool canvas and begin flooding. 4. When the water is about 5 cm below the inlet nozzle cut a small cross in the liner at the hole center. Install the packing and sealing. 5. Trim the liner below the sealing inside edge. 6. Install the ball with a round opening towards the pool and the front part with Pahlén logo on top, and the fixing washers towards the back side. Fixing washers should hold screw in the front, this facilitates the future disassembly, e.g. for winter storage. 7. Fill the pool with water to the desired level. 60 smunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet Spa-belysning / Spa light Ø64 M10401-1 Pool frame plywood/sheet Screw (4 pcs) M5x30 Ball Seat for ball Screw (2 pcs) M5x20 Torx Screw (6 pcs) M5x16 Inlet housing Washer (4 pcs) Sealing ring Wall mat Packing 1.5 mm self-adhesive MA55-17 Nut (4 pcs) M5 9 Packing 2 mm Fixing washer (2 pcs) Rounded edge Bottensugkontakt / Vacuum Point The picture shows an inlet nozzle with Marine front. Inlet housing
For the pool frame made of building blocks - finished with liner For the pool frame made of insulating blocks - finished with liner Item No 124500, 124502, 990, 992 Item No 124500, 124502, 990, 992 Building blocks Wall mat Grout min 50 A Non leak flange Install inlet nozzle like this: M11552 1. Install inlet housing on the inlet pipes. Use appropriate thread sealant. 2. Connect the cable (min. 6mm2 ) from potting pipe flange to earth. Use stainless steel screw at the connection ( Ø5.5mm ). 3. Fix the inlet pipe and grout it into the frame: Building blocks: The inlet housing flange should rest on the plastered pool wall (see diagram A above). Isolating block: The inlet housing flange should rest on the plastered pool wall (see diagram B above). 4. Fix self adhesive packing to the inlet housing. 5. Install the pool canvas and begin flooding. 6. When water is around 5 cm below the inlet nozzle cut a small cross in the pool canvas at the hole center. Install the packing (2mm) and sealing. 7. Trim the liner below the sealing inside edge. 8. Install the ball seat with the round opening towards the pool and the front part with Pahlén logo on top, and the fixing washers on the back side. Fixing washers should hold screws in the front part, which facilitates future disassembly, e.g. for winter storage. 9. Fill the pool with water to the desired level. 0 Wall mat Thermopool wall Non leak flange M11552 0 Inlet housing min 50 Reinforcement bars Concrete B Sealing ring ASA 2016-03-31 hus o ring Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden för poolstomme av thermoblock Fästbricka(2x) Fixing wahser (2 pcs) Ball Seat Säte förfor kulaball M11554 0 Screw (2 pcs) M5x20 (2x) M5x20 Torx Torx 12670 Non leak flange Screw pcs) M5x16 (6 (6x) M5x16 Rounded edge Sealing Tätring ring InletBronshus housing Wall mat Packning 1,5mm (självhäftande) Packing mm Packning22mm Packing 1.5 mm selfadhesive The pictures show an inlet nozzle with Marine front 10 Surface treatm The tolerance part of ISO 27 MA55-17 ny purpose without written permission. NGLISH Inlet Box 728, S-194 27 Upplands Vä Phone +46 8 59411050, Fax +46
inlaufdüsen DUCH s ist wichtig, dieses Handbuch gründlich zu lesen, um Funktionsfähigkeit und lange Betriebsdauer dieses Gerätes zu gewährleisten. Pahlén AB kann keine Produktgarantie bei Schäden wegen unsachgemäßer Installation, Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßer Wartung übernehmen. Produktbeschreibung Die inlaufdüse soll einen unveränderlichen Wasserfluss ins Schwimmbecken gewährleisten. Der Schwimmbeckenabfluss kann mithilfe des Kugelkopfs in die gewünschte Richtung für optimale Misch- und Oberflächen- Fließgeschwindigkeit gedreht werden. Der Kugelkopf ist in zwei verschiedenen Versionen erhältlich: Typ A mit einer Öffnung (Ø 26 mm) oder Typ B mit 7 kleinen Öffnungen (Ø 7 mm). Die inlaufdüsen sind in zwei verschiedenen Konfigurationen erhältlich - mit Mariner oder Standard- Vorderseite - für zwei verschiedene Schwimmbeckentypen; Gussbeton oder mit Beckenfolie. Für die PP Installation - ein alternatives glasfaserverstärktes Schwimmbecken, siehe Anleitung MA55-11. Kugelkopftyp A Kugelkopftyp B Marine Standard Beckenfolie Art.Nr 124500 Art.Nr 124502 Beton Art.Nr 124505 Art.Nr 124507 Beckenfolie Art.Nr 990 Art.Nr 992 Beton Art.Nr 126090 Art.Nr 126092 Technische Daten Druckabfall (Bar) Durchfluss Kugelkopftyp A Kugelkopftyp B 5m 3 /h 0,00 0,18 7m 3 /h 0,03 0,32 10m 3 /h 0,22 0,71 Allgemeine Informationen mpfohlene Werte für die Wasserqualität: Gesamter Chlor-Gehalt: max 3.5 mg/liter (ppm) * Chlor (Salz)-Gehalt: max 250 mg/liter ph-wert: 7.2 7.6 Alkalität: 60 120 mg/liter (ppm) Kalziumhärte: 100 300 mg/liter (ppm) isen: max 0.1 mg/l * Kupfer: max 0.2 mg/l * Mangan: max 0.05 mg/l * Phosphor: max 0.01 mg/l * Nitrat: max 50 mg/l * Außerhalb dieser Werte kann die Produktgarantie nicht übernommen werden. * Konform mit N 16713-3 Allgemeine Installation Im Allgemeinen werden die inlaufdüsen auf einer kurzen Seite des Schwimmbeckens mit einem Überlauf auf der Gegenseite montiert. Die empfohlene Tiefe wird in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben. In einem Becken aus Gussbeton sollte ein inlaufrohr verwendet werden (separat verkauft). Bitte beachten Sie, dass die Anschlüsse nicht näher als mindestens 50 mm an den delstahl-materialien verlegt werden dürfen. lektroinstallation > 30 V darf sich nicht innerhalb eines Bereiches von 500 m zu delstahl-materialien befinden. Während Installationsarbeiten sollten delstahlwerkzeuge mit sauberen Kontaktflächen verwendet werden. Um Kratzer und Flecke zu vermeiden, lassen Sie den Artikel bis zur Installation in seiner Originalverpackung. Seien Sie während der Installation vorsichtig, um den Artikel nicht zu zerkratzen. Vermeiden Sie, konzentrierte Chemikaliendosierungen neben delstahl zu platzieren. Schäden können im Falle mangelnder Beckenwasserumwälzung auftreten. Winterlagerung Für die Überwinterung des Beckens sollten die Vorderseite der inlaufdüse, Kugelkopf und Aufnahme demontiert werden. Die Öffnung sollte mit einem Winterstopfen geschlossen werden (nicht beigefügt). Verwenden Sie einen Stopfen mit einem konischen xpander oder Gewinde R 1½. MA55-17T 11
DUCH inlaufdüsen Für Beckenrahmen aus Beton - gefliest / mit Mosaik Art.Nr 124505, 124507, 126090, 126092 Fliesenkleber fix Beton Betong Fliesen Dichtflansch Das Bild zeigt eine inlaufdüse mit Mariner Vorderseite. Befragen Sie Ihren Lieferanten für Beton/ für Abdichtungen über Abdichtungen und Anwendungsmethoden. Installieren Sie die inlaufdüse wie folgt: för betongpool M11553 0 2 1. Schließen Sie das Kabel (min. 6 mm ) von den Flanschen des inlaufrohrs an die rdung/masse an. Verwenden Sie delstahlschrauben für den Anschluss ( Ø 5,5mm ). 2. Befestigen Sie das inlaufrohr in seine Formgebung und verschmieren Sie es mit einem Betonwandputz (Siehe Diagramm oben). 3. Tragen Sie den Wandputz auf. 4. Installieren Sie das Gehäuse der inlaufdüse mit einer Gewindedichtung. Denken Sie daran, dass vordere Logo horizontal sein sollte. 5. Installieren Sie den Kugelkopf mit runder Öffnung zum Becken und die Vorderseite mit dem Pahlén-Logo oben und befestigen Sie die Fliesen auf der Rückseite. Befestigen Sie die Unterlegscheiben, die zum Halten der Schraube auf der Vorderseite konzipiert wurde, um zukünftige Demontage zu erleichtern, z. B. für Winterlagerung. Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden stück Befestigungsscheibe (2 St) Fästbricka(2x) M5x10 Schraube (2 St) (Torx) M5x12 Torx Abgerundeter Rand Kugelkopf Gehäuse der inlaufdüse Hus inloppsmunstycke Dichtflansch Art.Nr. 12640 MA55-17T Fliesenkleber fix Das Bild zeigt eine inlaufdüse mit Mariner Vorderseite. Fliesen 12
DUCH inlaufdüsen Für den Beckenrahmen aus Holz, Metall oder Kunststoff - mit Folie verkleidet Art.Nr 124500, 124502, 990, 992 Wandbekleidung Sperrholz OBN Beckenfolie smunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet Spa-belysning / Spa light OBN OBN Abdichtung Abmessungen der Löcher in der Beckenwand ASA 2016-03-31 hus o ring Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden för pool med duk Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Sid1 (2) M11551 0 Sid1 (2) M11551 0 3 0 14(8x) Installieren Sie die inlaufdüse wie folgt: 1. Machen Sie anhand der Vorlage ein Loch in den Rahmen Installationsbild und inlopp för pool med duk montieren Sie das inlaufgehäuse mit den beiliegenden Schrauben und Muttern vom Inneren des Beckens (siehe Diagramm). 2. Befestigen Sie danach die selbstklebende Dichtpackung an das inlaufgehäuse. 3. Installieren Sie die Beckenverkleidung und beginnen Sie mit dem infüllen. 4. Wenn das Wasser ungefähr 5 cm unter der inlaufdüse ist, schneiden Sie ein kleines Kreuz in die Folie in der Lochmitte. Bringen Sie die Dichtpackung und Abdichtung an. 5. Stutzen Sie die Folie unterhalb der Abdichtung und innerhalb des Randes zurecht. 6. Installieren Sie den Kugelkopf mit runder Öffnung zum Becken und die Vorderseite mit dem Pahlén-Logo oben und die Befestigungsscheiben zur Rückseite. Die Befestigungsscheiben sollten die Schraube auf der Vorderseite halten, um zukünftige Demontage zu erleichtern, z. B. für Winterlagerung. 7. Füllen Sie das Becken mit Wasser bis zum gewünschten Füllstand. HINWIS! Aus technischen Gründen bitte keinen Maßstab 1:1 verwenden 60 Das Bild zeigt eine inlaufdüse mit Mariner Vorderseite. inlaufgehäuse Ø64 M10401-1 Beckenrahmen Sperrholz/Blech stück Schraube (4 St) M5x30 Kugelkopf Kugelsitz Schraube (2 St) M5x20 Torx Schraube (6 St) Befestigungsscheibe (2 St) M5x16 Abgerundeter Rand Dichtungsring MA55-17T Mutter M5 (4 St) Unterlegscheibe (4 St) Wandbekleidung Abdichtung 1,5 mm selbstklebend Beck enfolie inlaufgehäuse 13 Abdichtung 2 mm
Für Beckenrahmen aus Bausteine mit Folie verkleidet Für Beckenrahmen aus Isoliersteine - mit Folie verkleidet Art.Nr 124500, 124502, 990, 992 Art.Nr 124500, 124502, 990, 992 Bausteine Grout Wandbekleidung min 50 A Dichtflansch Installieren Sie die inlaufdüse wie folgt: WandbeM11552 0 1. Installieren Sie das inlaufgehäuse auf das inlaufrohr. kleidung OBN Thermopool-Wand Verwenden Sie eine geeignete Gewindedichtung. DichtBecken 2. Schließen Sie das Kabel (min. 6 mm2) vom Flansch des Verflansch folie gussrohrs an die rdung/masse an. Verwenden Sie delstahlschrauben für den Anschluss ( Ø 5,5 mm). M11552 0 3. Befestigen Sie das inlaufrohr und verfugen Sie es in den Rahmen: Ziegelsteine: Der Flansch des inlaufgehäuses sollte auf der verputzten Beckenwand aufliegen (siehe Diagramm A oben). inlaufgehäuse Isoliersteine: Der Flansch des inlaufgehäuses sollte auf der verputzten Beckenwand aufliegen (siehe Diagramm B oben). OBN 4. Befestigen Sie die selbstklebende Dichtpackung an das inlaufgehäuse. 5. Installieren Sie die Beckenverkleidung und beginnen Sie mit dem infüllen. 6. Wenn das Wasser ungefähr 5 cm unter der inlaufdüse ist, Bewehrungsschneiden Sie ein kleines Kreuz in die Beckenverkleidung in stab B der Lochmitte. Bringen Sie die Dichtpackung (2 mm) und AbdichBeton tung an. Dichtungsring 7. Stutzen Sie die Folie unterhalb der Abdichtung und innerhalb des Randes zurecht. 8. Installieren Sie die Aufnahme für dem Kugelkopf mit runder Öffnung zum Becken und die Vorderseite mit dem Pahlén-Logo hus o ring för poolstomme thermoblock oben und die Befestigungsscheiben zur Rückseite. Die Befestigungsscheiben sollten die Schraubenauf deravvorderseite M11554 0 halten, um zukünftige Demontage zu erleichtern, z. B. für Winterlagerung. 9. Füllen Sie das Becken mit Wasser bis zum gewünschten Füllstand. min 50 ASA 2016-03-31 Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden stück Fästbricka(2x) Befestigungsscheibe (2 St) Kugelkopf Säte Kugelsitz för kula 12670 Dichtflansch Schraube (6 St) (6x) M5x16 M5x16 Dichtungsring Tätring s- hus Bronshus Wandbekleidung Das Bild zeigt eine inlaufdüse mit Mariner Vorderseite. MA55-17T out written permission. DUCH inlaufdüsen Packning 1,5mm (självhäftande) 14 Dichtung 2 mm Packning 2mm Beckenfolie Selbstklebend Dichtung 1.5 mm Schraube M5x20 (2x)(2 St) M5x20 Torx Torx Abgerundeter Rand Surface treatm The tolerance part of ISO 27 Box 728, S-194 27 Upplands Vä Phone +46 8 59411050, Fax +46
Форсунка РУССКИЙ Для обеспечения нормального функционирования и длительного срока службы данного устройства необходимо внимательно прочитать данное руководство с начала и до конца. Pahlén AB не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной установкой изделия, неправильным обращением с ним или его неправильным обслуживанием, и условия гарантии на них не распространяются. Описание изделия Данная форсунка предназначена для подачи постоянного потока воды в плавательный бассейн. Для оптимизации перемешивания и скорости воды на поверхности направление потока можно изменять, поворачивая шар в нужном направлении. Такой шар выпускается в двух вариантах: тип A с одним отверстием Ø26 мм и тип B с семью маленькими отверстиями Ø7 мм. Сама форсунка тоже выпускается в двух разных конфигурациях (передняя накладка Marine или Standard) и для двух разных типов бассейнов - с пленкой (лайнером) или с облицовкой. Относительно установки в бассейны из полипропилена или стекловолокна см. инструкцию MA55-11. Marine Standard Пленка (лайнер) Бетон с плиткой Пленка (лайнер) Бетон с плиткой Шар типа A Шар типа B Арт. 124500 Арт. 124502 Арт. 124505 Арт. 124507 Арт. 990 Арт. 992 Арт. 126090 Арт. 126092 Общая информация Рекомендуемые параметры качества воды: Общее содержание хлора: не более 3.5 мг/л (ppm)* Содержание солей-хлоридов: не более 250 мг/л Значение рн 7.2 7.6 Щелочность: 60 120 мг/л (ppm) Кальциевая жесткость: 100 300 мг/л (ppm) Железо: не более 0.1 мг/л* Медь: не более 0.2 мг/л* Марганец: не более 0.05 мг/л* Фосфор: не более 0.01 мг/л* Нитраты: не более 50 мг/л* Если вода не соответствует этим ограничениям, действие гарантии прекращается Технические характеристики Гидравлическое сопротивление (бар) Расход Шар типа A Шар типа B 5 м 3 /ч 0,00 0,18 7 м 3 /ч 0,03 0,32 10 м 3 /ч 0,22 0,71 * Соотв. документу N 16713-3 Установка - Общая информация Обычно форсунки размещаются на одной из коротких сторон бассейна, противоположной стороне, где находится переливная труба. Рекомендуемая глубина см. в следующем разделе. В литых бассейнах используется впускная труба (продается отдельно). Следует отметить, что арматура не должна размещаться ближе, чем на 50 мм к нержавеющему материалу. Электрические устройства с напряжением выше 30 В не должны размещаться ближе чем на 500 мм от любого элемента из нержавеющего материала. При монтаже следует использовать инструменты из нержавеющей стали с чистыми контактными поверхностями. Храните изделия в оригинальной упаковке вплоть до установки, чтобы избежать появления на них царапин и пятен. При монтаже будьте осторожны, чтобы не поцарапать изделие. Не размещайте концентрированные химикаты рядом с деталями из нержавеющей стали. Иначе при прекращении циркуляции в бассейне могут возникнуть повреждения. Закрытие на зиму При закрытии бассейна на зиму необходимо демонтировать переднюю накладку форсунки, шар и седло. Отверстие закрывается зимней заглушкой (не входит в комплект поставки). Используйте пробку с коническим расширением или с резьбой R 1½. MA55-17R 15
РУССКИЙ Форсунка Для бассейна из бетона облицовка кафельной плиткой/мозаикой Арт. 124505, 124507, 126090, 126092 Клей fix для плитки Бетон Betong Плитка Впускная труба На рисунке показана форсунка с передней накладкой Marine. Относительно возможной укладки изолирующего слоя и методов работы обратитесь к поставщику бетона/покрытия. för betongpool Форсунка устанавливается следующим образом: M11553 0 1. Подключите провод (сечением не менее 6 мм2) от фланца впускной трубы к заземлению. Для подключения используйте резьбовое соединение из нержавеющего материала (Ø5,5 мм). 2. Закрепите впускную трубу в форме и залейте ее вровень с готовой бетонной стенкой (см. эскиз А выше). 3. Выполните облицовку стены. 4. Установите корпус форсунки, используя герметик для резьбы. Помните, что передний логотип в конечном итоге должен располагаться горизонтально. 5. Установите шар круглым отверстием к бассейну, а переднюю накладку логотипом Pahlén вверх и пластмассовыми шайбами пластинами назад. Пластмассовые шайбы предназначены для удержания винтов в лицевой накладке,, что облегчает последующий демонтаж, например, при закрытии на зиму. Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Лицевая накладка Пластмассовые шайбы Fästbricka(2x) (2 шт.) Винты (2 шт.) M5x10 Torx M5x12 (Torx) Скругленный край Шаровой Корпус Hus inloppsmunstycke Впускная труба, Арт. 12640 Клей дляfix плитки Плитка MA55-17R На рисунке показана форсунка с лицевой накладкой Marine. 16
РУССКИЙ Форсунка Основной корпус бассейна из дерева, металла или пластика с пленкой (лайнером) Арт. 124500, 124502, 990, 992 Лайнер Входной корпус smunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet Spa-belysning / Spa light ВВЕРХ ВВЕРХ Уплотнительное кольцо Чертеж с размерами для отверстия в стенке бассейна ASA 2016-03-31 hus o ring Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Sid1 (2) M11551 0 Sid1 (2) för pool med duk M11551 0 14(8x) M10401-1 Основной корпус бассейна фанера/металл 3 0 1. Сделайте отверстие в основном корпусе бассейна в för pool med duk соответствии с шаблоном и закрепите входной корпус с помощью прилагаемого винта и гайки с внутренней стороны бассейна (см. рисунок). 2. Затем закрепите на корпусе форсунки самоклеящееся уплотнение. 3. Закрепите лайнер и начинайте заполнение бассейна. 4. Когда уровень воды будет примерно на 5 см ниже форсунки, прорежьте небольшой крестик в лайнере по центру отверстия. Установите уплотнения (2 мм) и уплотнительное кольцо. 5. Обрежьте лайнер по внутреннему краю уплотнения. 6. Установите шар круглым отверстием к бассейну, а лицевую накладку логотипом Pahlén вверх и крепежными пластинами назад. Пластмассовые шайбы предназначены для удержания винтов в передней накладке, что облегчает последующий демонтаж, например, при консервации на зиму. 7. Заполните бассейн водой до нужного уровня. 60 Инструкция по монтажу: ВНИМАНИЕ! (для наглядности не в масштабе 1:1). Ø64 Передняя накладка Винты (4 шт.) M5x30 Шаровой Передняя Винты (2 шт.) M5x20 Torx Пластмассовые шайбы (2 шт.) Винты (6 шт.) M5x16 Скругленный край Уплотнительное кольцо Настенная прокладка ер Винты (4 шт.) M5 Шайбы (4 шт.) Уплотнение 1.5 мм самоклеящееся Лайн MA55-17R Входной корпус 17 Уплотнение 2 мм Bottensugkontakt / Vacuum Point На рисунке показана форсунка с лицевой накладкой Marine. Настенная прокладка Фанера ВВЕРХ
Корпус бассейна из каменной кладки - с облицовкой Корпус бассейна из изолирующих блоков - с облицовкой Арт. 124500, 124502, 990, 992 Арт. 124500, 124502, 990, 992 Mursten Настенное ковровое покрытие Лайнер Puts min 50 A Впускная труба Настенная Форсунка устанавливается следующим образом: M11552 0 ВВЕРХ прокладка Термокорпус бассейна 1. Установите входной корпус на впускную трубу. Впускная Используйте подходящий герметик для резьбы. Лайнер труба 2. Подключите провод (сечением не менее 6 мм2) от фланца впускной трубы к заземлению. Для подключения M11552 0 используйте резьбовое соединение из нержавеющего материала (Ø5,5 мм). 3. Закрепите впускную трубу и залейте ее в корпус: Каменная кладка: Фланец впускной трубы должен опираться Входной корпус на оштукатуренную стенку бассейна (см. эскиз А выше). Изоляционный блок: Фланец впускной трубы должен ВВЕРХ опираться на корпус бассейна из изоляционных блоков (см. эскиз B выше). 4. Затем прикрепите на входной корпус самоклеющееся уплотнение. Арматурный 5. Закрепите лайнер и начинайте заполнение бассейна. стержень 6. Когда уровень воды будет примерно на 5 см ниже форсунки, B Бетон прорежьте небольшой крестик лайнере по центру отверстия. Установите уплотнение (2 мм) и уплотнительное кольцо. Уплотнительное кольцо 7. Обрежьте ткань по внутреннему краю уплотнения. 8. Установите шар круглым отверстием к бассейну, а переднюю накладку логотипом Pahlén вверх и пластмассовыми o ring шайбами назад. Пластмассовые шайбы предназначены для удержания винтов в hus передней накладке, för poolstomme av thermoblock M11554 0 что облегчает последующий демонтаж, например, при консервации на зиму. 9. Заполните бассейн водой до нужного уровня. min 50 ASA 2016-03-31 Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Box 728, S-194 27 Upplands Väsby, Sweden Передняя накладка Fästbricka(2x) Пластмассовые шайбы (2 шт.) Шаровой SäteПередняя för kula Винт шт.) M5x20(2(2x) M5x20 Torx Torx Впускная 12670 труба Винт M5x16(6шт) (6x) Скругленный край M5x16 Уплотнительное кольцо Tätring Входной корпус Bronshus Настенная прокладка На рисунке показана форсунка с передней накладкой Marine. Packning 1,5mm (självhäftande) 18 Surface treatm The tolerance part of ISO 27 Box 728, S-194 27 Upplands Vä Phone +46 8 59411050, Fax +46 MA55-17R out written permission. РУССКИЙ Форсунка Уплотнение Packning 2mm2 мм Лайнер Уплотнение 1,5 мм самоклеящееся