Geschäftskorrespondenz

Relevanta dokument
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Geschäftskorrespondenz

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Geschäftskorrespondenz

Zakelijke correspondentie Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bewerbung Anschreiben

Geschäftskorrespondenz Brief

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Personligt Brev. Brev - Adress. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Bewerbung Anschreiben

Mr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Persönliche Korrespondenz Brief

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Negocios Carta. Carta - Dirección

Forretning Brev. Brev - Adresse

Sveriges internationella överenskommelser

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet नमस क र

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Var hittar jag? Où puis-je trouver? Fråga om vägen till olika former av boenden

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume ( ); écrivain français

Personligt Brev. Brev - Adress. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926

Personligt Brev. Brev - Adress. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

Bewerbung Anschreiben

Bewerbung Anschreiben

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Negócios Carta. Carta - Endereço

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Thưa ông/bà,

La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig?

Immigration Documents

Kan du vara snäll och hjälpa mig? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Fråga om hjälp

Candidature Lettre de motivation

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. une formation du second cycle.

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Persönliche Korrespondenz Brief

FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission

Sveriges internationella överenskommelser

EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting?

FRANSKA. Asmaa et Khadija sous le même ciel. Arbetsblad 1 A - förstå. Förstår du vad flickorna berättar? Sant eller falskt? Kryssa i medan du lyssnar.

FRANSKA. Anaconda en français. Noël. Pour mieux comprendre l émission

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

ATT REPETERA INFÖR PROVET DEN 9 NOVEMBER 2017

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de ( ); écrivain français

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Szanowni Państwo,

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?

Je suis vieille, je suis (ful)! Ça fait du bien de (gråta). Je vais chercher (mina saker). Ma fille va faire (en praktik) chez nous.

Je vais expliquer la situation à ce monsieur et il va comprendre. Le problème c est qu on s est laissé déborder par nos enfants

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Var kan jag hitta formuläret för? Où se trouve le formulaire pour? Fråga var du kan få ett formulär

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information

Papa veut que je l invite à (min födelsedag). Le nouveau est arrivé, c est (brorson) de mon patron. Voilà comment on me (tackar).

Franska PROCÈS-VERBAL modèle Ä pour enquête en recherche de paternité Ä-PROTOKOLL för utredning av faderskap

Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den tredje episoden i serien Bankrånet!

Il n aura jamais son (studentexamen). Toi, tu montres ton soutien-gorge à ton (dator)! Je ne sais pas quoi faire avec (gamlingar).

Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Fråga om hjälp

Sveriges överenskommelser med främmande makter

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

301 Jours, France. Les potes. 301 Jours, France!

Bewerbung Anschreiben

alliance française de Jönköping

Voyage Santé. Santé - Urgences. Santé - Chez le médecin. Jag måste fara till sjukhuset. Demander à être amené à l'hôpital. Jag mår illa.

Persönliche Korrespondenz Grußtexte

.com. Innehåll. Accueil - L'école des conférenciers. Perfekt, din titel innehåller mellan 10 och 70 tecken.

Marie : Clémence hade en jättestor fest för några polska utbytesstudenter som kom och hälsade på, och hennes franska kompisar.

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 5 Les 10 commandements

Liberté d expression C est dangereux?

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 6 L anniversaire des filles

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Var hittar jag? Où puis-je trouver? Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 9 Pas d inquiétude

Transkript:

- Einleitung Französisch Schwedisch Monsieur le Président, Bäste herr ordförande, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Monsieur, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Madame, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Bäste herrn, Bästa fru, Madame, Monsieur, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt Madame, Monsieur Bästa herr/fru, Bästa herrar, Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert Aux principaux concernés, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt Till (alla) berörda parter,/till... (namnet på mottagarens befattning), Monsieur Dupont, Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt Bäste herr Smith, Madame Dupont, Bästa fru Smith, Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt Mademoiselle Dupont, Bästa fröken Smith, Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt Madame Dupont, Bästa fru Smith, Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt Monsieur Dupont, Bäste John Smith, Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Cher Benjamin, Bäste John, Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich Seite 1 23.06.2019

Nous vous écrivons concernant... Vi skriver till dig angående... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Nous vous écrivons au sujet de... Vi skriver i samband med... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Suite à... Vidare till... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat En référence à... Med hänvisning till... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat J'écris afin de me renseigner sur... Jag skriver för att fråga om... Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen Je vous écris de la part de... Jag skriver till dig på uppdrag av... Formell, im Namen einer anderen Person Votre société m'a été chaudement recommandée par... e Einleitung Jag blev rekommenderad om ditt företag av... - Hauptteil Französisch Schwedisch Si cela ne vous occasionne aucun désagrément... Vi är tacksamma om du... Formelle Anfrage, vorsichtig Auriez-vous l'amabilité de... Skulle du kunna vara så vänlig och... Formelle Anfrage, vorsichtig Je vous saurai gré de... Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall... Formelle Anfrage, vorsichtig Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur... Formelle Anfrage, sehr höflich Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om... Seite 2 23.06.2019

Je vous saurai gré de... Jag skulle vara tacksam om du kunde... Formelle Anfrage, sehr höflich Pourriez-vous me faire parvenir... Kunde du skicka mig... Formelle Anfrage, höflich Nous sommes intéressés par la réception de... Vi är intresserade av att få/ta emot... Formelle Anfrage, höflich Je me permets de vous demander si... Jag måste fråga dig om... Formelle Anfrage, höflich Pourriez-vous recommander... Skulle du kunna rekommendera... Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer... Skulle du kunna skicka mig... Nous vous prions de... Vi ber dig omgående att... Formelle Anfrage, sehr direkt Nous vous serions reconnaissants si... Vi skulle uppskatta om/ifall... Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens Quelle est votre liste des prix pour... Vad är ert nuvarande listpris för... Spezifische formelle Anfrage, direkt Nous sommes intéressés par... et nous désirerions savoir... Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez... Vi är intresserade av... och vi skulle vilja veta... Vi förstår utgående från er annons att ni producerar... Notre intention est de... Vi har för avsikt att... Formelle Absichtserklärung, direkt Seite 3 23.06.2019

Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et... Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts Vi har noggrant övervägt ditt förslag och... Nous regrettons de vous informer que... Vi beklagar att behöva meddela att... Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot Le fichier joint est au format... Den bifogade filen är i formatet.... Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus. Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus. Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu". Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet... Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite - Schluss Französisch Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter. N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité. En vous remerciant par avance... Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades. För mer information, se vår hemsida... Schwedisch Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp. Tack på förhand... Seite 4 23.06.2019

Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire. Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible. Merci de répondre dès que possible, étant donné que... N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez. Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future. Merci pour votre aide. Dans l'attente d'un entretien prochain. Formell, direkt Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig. Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt. Svara vänligen så fort som möjligt eftersom... Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig. Tack för hjälpen med detta ärende. Jag ser fram emot att diskutera detta med dig. Si vous avez besoin de davantage d'informations... Om du behöver mer information... Formell, direkt Merci de votre confiance. Formell, direkt Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le... Formell, sehr direkt Dans l'attente de votre réponse. Weniger formell, höflich Vi uppskattar att göra affärer med dig. Kontakta mig - mitt telefonnummer är... Jag ser fram emot att höra från dig snart. Seite 5 23.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux. Formell, Name des Empfängers unbekannt Med vänlig hälsning, Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations. Med vänliga hälsningar, Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Veuillez agréer mes salutations distinguées. Med vänlig hälsning, Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Meilleures salutations, Informell, Geschäftspartner duzen sich Vänliga hälsningar, Cordialement, Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen Hälsningar, Seite 6 23.06.2019