WHAT CHILD IS THIS? (GREENSLEEVES) TEXT: William Chatterton Dix (1837 1898). Engelsk fattare, psalmdiktare och direktör ett sjöfartssäkngsbolag i Glasgow. Han antog mellannamnet Chatterton att hedra poeten Thomas Chatterton, hans far John Dix (1811 1863) hade skvit en biografi om. William Chatterton Dix var en begåvad fattare och skrev bl.a. böckerna The Poet, Pen Pictures of Popular Classics och gav ut flera andliga diktsamlingar. William Chatterton Dix var och är mycket uppskattad sina mer än 40 psalmer t.ex. Alleluia, Sing to Jesus Hallelluja Sjung om Jesus (1866), Come unto me, ye weary, In our work, and in our play och To Thee, O Lord, Our Hearts We Rae. Han översatte också psalmer från andra språk t.ex. grekkan. 1859 hade han vat sjuk en längre tid. På Trettondag jul var han allt sjuk att gå till kyrkan. Han läste då i sin ensamhet Trettondagens evangelium hämtat från tt: 2:112 (De ve männen) och den texten väckte hans poetka begåvning och inspirerade honom att själv dikta psalmer. Samma kväll skrev han den uppskattade Trettondagspsalmen As with Gladness Men of Old. Han fortsatte att dikta och 1865 skrev han den välkända dikten What Child Is Th Vem är han? Den kom ut i tryck 1871 i John Stainers Chrtmas Carols New and Old. Det finns uppgifter om att texten till What Child Is Th Vem är han skulle vara tre verser hämtade ur Dixs dikt The nger Throne. Bägge är frtående juldikter och bägge är tonsatta.
1867 arrangerade William Henry Monk (1823 1889) en melodi till Dixs dikt och gav ut den i Hymns Ancient and Modern. Den melodin kom ursprungligen från en tysk sångsamling redigerad av Conrad Kocher (1786 1872) och utgiven 1838. Det är troligen Conrad Kocher själv komponerat denna melodi till texten Treuer Heiland. Redan 1642 kom den sta jultexten till Greensleevesmelodin, men det är William Chatterton Dixs text är den mest använda. lap= knä; anthem= hymn; guard= vakta; laud= lov; mean= nga; estate= boning; pleading= be om; spear= spjut; incense= rökelse; peasant= allmoge; salvation= frälsning; enthrone= upphöja
MUSIK: Folklig engelsk melodi från den Elabetanska tiden i slutet av 1500 talet och början av 1600talet. Efter denna sorgliga melodi har använts till flera olika texter redan på 1300talet finns det många vaanter. Den mest kända texten är Greensleeves, gavs ut i två olika versioner 1580, dels en av Richard Jones med titeln A new Northerne Dittye of the Lady Greene Sleeves, dels en av Edward White med titeln A ballad, being the Lady Greene Sleeves Answere to Donkeyn h frende. Den text till Greensleeves publicerades 1580 tillskvs ibland Henk VIII (1491 1547) av England. Han var en högt bildad amatörmusiker och diktare. En vida spdd legend säger att han skrev den till sin älskade och sedermera sin drottning Anne Boleyn. Anne, den yngsta dottern till earlen av Wiltshire, avvade Henks sök att a henne. Avvandet omnämns i sången, när fattarens älskade ohövkt avspar honom ("cast me off dcourteously"). Det är inte känt om legenden är sann, men sången associeras fortfarande med Anne Boleyn. En svensk text av Gösta Rybrant börjar såhär: Och gav dig våren sitt största fång utav blommors doft och av fåglars sång 1652 dök melodin, var en kraftfull dansmelodi, upp i J A Playford: A Book of New Lessons for the Cithern and Gittern.
&b b 4 6 Greensleeves Greens Sleeves, and PuddingPies ur Playford: The Englh Dances ster (1697) G F D J j j 5 &b b G E D G G 1. 2. J j j n 10 &b b D F G D J J n 14 &b b B F G D G G 1. 2. J j n Th an Englh country dance tune from the seventh edition of Playford's Dancing ster (1686), also under the alternative title "Greensleeves and Yellow Lace". Greensleeves framdes ofta till luta. Om man spelade och sjöng den snabbare kunde man dansa jigg till den, Shakespeare (1564 1616) hänvar två gånger till sången Greensleeves i The Merry Wives of Windsor (1597 1598).
I akt 2, scen 1, när fruarna Ford och Page jäm sina kärleksbrev och det var sig att de är identka säger fru Ford: but they do no more adhere and keep place together than the Hundredth Psalm to the tune of Greensleeves. I akt 5, scen 5,säger Falstaff Let the sky rain potatoes: let it thunder to the tune of Green Sleeves. Sir John Stainer (1840 1901) var en produktiv kompositör av kyrkomusik. Det var troligen han kombinerade dikten What Child Is Th? med Greensleevesmelodin och gav ut den i Stainer and Henry Bramley s 1872 collection Chrtmas Carols New and Old.. Att sjunga: As With Gladness Men of Old (Bok nr 1), A Virgin Most Pure (Bok nr 83), En krubba var din sta bädd (Bok nr 53), A Cradle Song of the Blessed Virgin The Virgin Stills the Crying (publicerad 1871) och Come, Thou Longexpected Jesus. Arrangemang: Pianoackompanjemang (Greensleeves) finns i Gunnar Hahn: Vor från hela världen (Ed. Prma). Arr. instrument och sång i rty Haugen: Night of Silence, (Ed. G I A Publ.). Arr. två röster eller kör av Sally DeFord (For Duet or Twopart Choir, Ed. Sally DeFord Music). Arr, Greensleeves, Divion violin av eh (1684, John Playford).
, F,,1 E2 "%&"'()%*+%,"'+ <C@4@A23%L,ML+ N>J3.O3"7 " " < " " " % "%& '() *"+, & %?% 9,> =2%3 9 5)@3 %61 %6&( " & %./01 0/23 45/67 %' 0%= %33 A/67( % %' &/3( /6 /6 9 P ) & '( ( "% % /3 %52 &, ( % %, 3:..2632( * &./01234554673893%4:;3<=>3?6@A>/3<=/.@>;3'B*&9?C14D23EF/>>@15>>G>1;H3'*I=38>@IC/J3K@A541=37>5.0J3, " &' + & % 0%/1 2%6 7,01( &, 23 9 %61 3022= 9 9 9 B221 9 9 9,;6 %' 523&( &%&2 )55( ( % % & % /67D /67D 8/C,6 ;252.,2( /3 82 8/ G " " L " " " & % %6 9 I5/3& 9 H/67 " %' 7203 /%6(,B ( % % 32= 9 2513 3/ 9 9 026& 0,K 9 /67 PQO3J.C30.3@.I3=6G>363'(3O/>I;3 3R56J3)L)L&34@1I>609 P % %' 7522& B2%5J A/673 ) '( &, " ( % % ;/& B,5 3%0 9 * & "% "% % ;%&.,51 2%5&3 ' %52 /3 26 9 9MM9 + & % %6 9 3/6 9 K% 9 " &' &23 6253 &/,6 A22= 9 9 9 =02%1 9 9 9 &5,62 %' 3;22&( 252 45/673( &' /67D /67" 8/" ( % % ;/02 &2 02&
William Chatterton Dix (1837 1898) Arrangemang gitarr. För att få lite lutklang sätter man capotasto på tredje bandet (klingar då i Cmoll). William Chatterton Dix (1837 1898) Svensk text: Birgitta Wennerberg Berggren 5 9 & 6 8 & & 13 & 1.What 1.Säg, sleep lil keep stil j Child vem ing? la, ing? la? an gels sing äng la sång. är Whom Haste, Lov What Child Is Th? th, han an äng Th, Gud i gels lar Who laid greet with ser och sin th kom haste to va re den Säg vem är han? j j j j j j till vår bng him kung, to as rest famn? an thems hyll ning Chrt, värld the en laud, The kom och fick sweet ger king gång On Vem While bland Whom me dan babe, the fö das är ry s lap det bar shep herds her dar, shep rym son of son till Folklig engelsk melodi Gitarrsats: Jan Hallberg j n j j j herds den net watch are va kar helt guard and fyll des av j ry a.
WHAT CHILD IS THIS 1. What Child th, Who laid to rest On ry s lap sleeping? Whom angels greet with anthems sweet While shepherds watch are keeping? Th, th Chrt, the king Whom shepherds guard and angels sing Haste, haste to bng him laud, The babe, the son of ry 2. Why lies He in such mean estate, Where ox and ass are feeding? Good Chrtian, fear, for sinners here The silent Word pleading. Nail, spear shall pierce him through, The cross be borne for me, for you; Hail, hail the Word made flesh, The babe, the son of ry 3. So bng Him incense, gold, and myrrh, Come peasant, king to own him; The king of kings salvation bngs; Let loving hearts enthrone hom. Rae, rae the song on high, The virgin sings her lullaby; Joy, joy for Chrt born, The babe, the son of ry William Chatterton Dix (18371898)
SÄG VEM ÄR HAN I MARIAS FAMN 1. Säg, vem är han i as famn? Vem är det barnet lilla, änglar ser och sin hyllning ger bland herdar, vakar helt stilla? Gud kom till vår värld en gång medan rymden fylldes av änglasång. Lov vare den kung, kom och fick födas son till a. 2. Vem kan stå denna enkla vrå i stallets fd bland djuren? Ett bud han bär till oss alla här: Guds mening av tystnaden buren. Snart korset skall höja sig och bli rest honom, bli rest dig. Se, ordet blev kött dig och fick födas son till a. 3. Ge honom rum, han är nådens kung alla folk i världen. Ge honom tid, och hans kärleks fd skall följa dig alltid på färden. Kom, sjung på din glädjesång, så änglar sjöng på vår jord en gång. Sjung, gläd dig åt Gud, kom och fick födas son till a. Svensk text: Birgitta WennerbergBerggren
& j J What Child Is Th? Säg vem är han? William Chatterton Dix (1837 1898) Svensk text: Birgitta Wennerberg Berggren 6 & 8 j j j j 1.What Child 1.Säg vem 2.Vem kan 3.Ge ho är nom th, han stå rum, i Who denna han är D laid enk nå to rest as famn? la vrå dens kung On Vem i C är stal al Folklig engelsk melodi Arr: Hans Palmqvt ry's det lets la lap bar fd folk net bland i & 6 8? 6 8 4 & B sleep lil dju värl &? ing? la, ren? den. Whom Ett Ge an äng bud ho gels lar han nom G j j j n greet ser bär tid, with och sin till oss och hans D an hyll al kär thems ning la leks B sweet ger här: fd j j j While bland Guds skall
2 7 & & j j j 13 G G D/A B B7 & j & & 10 shep her me föl? D/A Chrt, värld hö gläd & Haste, Lov Se, Sjung, B7 herds watch dar, ning av va tyst ja dig all the en ja je B king gång sig sång,? j &? 16 &? haste va or gläd ry a. a. a. Whom me dan och bli så re det dig to den blev åt are kar helt naden tid på shep rym rest äng bng kung, kött Gud, Haste, alternativ keep stil bu fär herds den lar him /G guard fyll ho sjöng laud, kom dig kom haste ing? la? ren. den. and des av nom, bli på vår The och fick och fick och fick to B7 an äng rest jord babe, fö fö fö bng G G Th, Gud Snart Kom, th kom kor sjung j j j j gels sing la sång. dig. en gång. the das das das son son son son till set på vår skall din of till till till G F F j n j n n him laud, The... Œ n Œ
& j J What Child Is Th? Säg vem är han? William Chatterton Dix (1837 1898) Svensk text: Birgitta Wennerberg Berggren 6 & 8 j j j j 1.What 1.Säg 2.Vem 3.Ge Child vem kan ho är nom th, han stå rum, i Who den na han är D laid enk nå to as la dens rest famn? vrå kung On Vem i Folklig engelsk melodi Arr: John Stainer (1840 1901) C är stal al ry's det lets la lap bar fd folk 6 & 8 j j j J j J J? 6 8 J J J J J J J net bland i 4 B & sleep lil dju värl ing? la, ren? den. Whom Ett Ge an äng bud ho gels lar han nom G j j j greet ser bär tid, & j j j J J? J J J J J och till och with sin oss hans D an hyll al kär thems ning la leks B sweet ger här: fd While bland Guds skall
2 7 & shep her me föl B7 herds watch dar, ning ja av dig va tyst all kar na tid are helt den på keep stil bu fär ing? la? ren. den. G G Chorus Th, Gud Snart Kom, th kom kor sjung till set på vår skall din & J J? J J J 10 D/A & j j j Chrt, värld hö gläd the en ja je B King gång sig sång, Whom me dan och bli så shep rym rest äng herds den lar /G guard fyll ho sjöng des nom, på and av bli vår B7 an äng rest jord gels la en sing sång. dig. gång. &? j j J J j J J J J J 13 G G D/A B B7 & j Haste, Lov Se, Sjung, haste va or gläd re det dig to den blev åt bng kung, kött Gud, Him laud, kom dig kom The och fick och fick och fick Babe, the fö fö fö das das das Son son son son till till till of ry a. a. a. & j J J J? J J J J J