Original instructions SE... 12 GB... 17 DE... 21 ES... 26 FR... 31 IT... 36 NL... 41 NO... 46 RU... 51 PL... 56
SE Introduktionssidorna består huvudsakligen av bilder. För översättning av de engelska texter som används, se respektive språksidor. GB The introduction pages consist mainly of pictures. For translation of the English texts used, see the respective language pages. NO Introduksjonssidene består hovedsakelig av bilder. For oversettelse av de engelske tekstene, se de respektive språksidene FR Les pages de présentation contiennent principalement des images. Consulter la page correspondant à la langue souhaitée. DE ES NL Die Einleitungsseiten bestehen hauptsächlich aus Bildern. Für die Übersetzung der verwendeten Texte in englischer Sprache, siehe die entsprechenden Sprachseiten. Las páginas introductorias contienen básicamente imágenes. Consulte la traducción de los textos en inglés que las acompañan en las páginas del idioma correspondiente. De inleidende pagina's bevatten hoofdzakelijk afbeeldingen. Voor een vertaling van de gebruikte Engelse teksten, zie de pagina's van de resp. taal. IT Le pagine introduttive contengono prevalentemente immagini. Per le traduzioni dei testi scritti in inglese, vedere le pagine nelle diverse lingue. PL Początkowe strony zawierają głównie rysunki. Tłumaczenie wykorzystanych tekstów angielskich znajduje się na odpowiednich stronach językowych. RU Страницы в начале Инструкции состоят в основном из рисунков, схем и таблиц. Перевод встречающегося там текста приведен в разделе RU. 2
50 2200 296 M8 247 116 581 Fig. 1. Dimensions 3
377 339 380 339 118 168 118 168 Ø48 (2x) Seen from above - Connection above Seen from above - Connection below Fig. 2 Connections W Seen from above - Connection above Seen from above - Connection below Fig. 3 Connections E min 120 Fig. 4 Minimum mounting distance 4
C Accessories SIRe SIReB SIReAC SIReAA SIReRTX SIReUR SIReWTA SIReCJ4 SIReCJ6 SIReCC603 SIReCC605 SIReCC610 SIReCC615 SIReCC403 SIReCC405 SIReCC410 SIReCC415 70x33x23 mm 114x70x50 mm 3 m 5 m 10 m 15 m 3 m 5 m 10 m 15 m SIReB SIReAC/SIReAA SIReUR SIReWTA SIReCJ4/SIReCJ6 SIReRTX SIReCC VKF15LF VKF15NF VKF20 VKF25 VKF32 SD230 BPV10 SDM24 ST23024 DN15 DN15 DN20 DN25 DN32 VLSP VKF SD230 BPV10 VLP VKF SDM24 ST23024 FH1025 EH Flexible hose (DN25, 1" inside thread) for easy connection to the pipe system. Extension hood, 100-1000 mm EH FH1025 5
6 23E 38/56E 23/30E 400V3~ SIReB1 Actuator Transformer 230V 200V 170V 145V 120V 100V N Black Black Grey Blue Blue White White Supply C2 C1 ROOM Internal sensor Motor protection Transformer 230V 200V 170V 145V 120V 100V N Yellow Orange Red Brown Black Green Blue N 30/38E 56E N L E
7 23W SIReB1 Actuator Transformer 230V 200V 170V 145V 120V 100V N Black Blue White White Supply C2 C1 ROOM Internal sensor Motor protection Transformer 230V 200V 170V 145V 120V 100V N Yellow Orange Red Brown Black Green Blue 30/38W 56W W
SIReB Basic E SIReB1/B2/B1EC SIReRTX (optional) SIReUB1 Pot. Unit ID C2 X5 C1 X4 ROOM X3 ACTUATOR SUPPLY N L L PE N L ~ SIReCC6XX (max 50 m) L=2m SIReCC6XX (max 50 m) SIReB1/B2/B1EC Pot. Unit ID C2 X5 C1 X4 ROOM X3 ACTUATOR SUPPLY N L L PE N L ~ SIReCC6XX (max 50 m) SIReB1/B2/B1EC Pot. Unit ID C2 X5 C1 X4 ROOM X3 ACTUATOR SUPPLY N L L PE N L ~ Wiring diagrams for SIReAC Competent and SIReAA Advanced, see manuals for SIRe. 8
SIReB Basic W SIReB1/B2/B1EC SD230 SIReRTX (optional) SIReUB1 Pot. Unit ID C2 X5 C1 X4 ROOM X3 ACTUATOR SUPPLY N L L PE N L ~ SIReCC6XX (max 50 m) L=2m L=1,5m SIReCC6XX (max 50 m) SD230 SIReB1/B2/B1EC Pot. Unit ID C2 X5 C1 X4 ROOM X3 ACTUATOR SUPPLY N L L PE N L ~ SIReCC6XX (max 50 m) SD230 SIReB1/B2/B1EC Pot. Unit ID C2 X5 C1 X4 ROOM X3 ACTUATOR SUPPLY N L L PE N L ~ Wiring diagrams for SIReAC Competent and SIReAA Advanced, see manuals for SIRe. 9
Output charts water Type 10 Fan position Airflow Supply water temperature: 80 Room temperature: +18 Outlet air temperature: +35 * 1 Output Return Water water temp. flow [] [l/s] Pressure drop [kpa] Water temperature: 80/60 Room temperature: +18 Output* 2 Outlet Water air temp. flow [] [l/s] Pressure drop [kpa] [m 3 /h] [kw] [kw] 23WL max 2400 14,0 33 0,07 2,0 24,1 47,4 0,29 27,2 min 1150 6,5 27 0,03 0,4 14,2 54,3 0,17 10 30WL max 3250 18,7 29 0,09 1,4 35,3 49,9 0,43 26,2 min 1550 8,8 24 0,04 0,3 21,4 58,4 0,26 9,9 38WL max 3700 21,9 31 0,11 2,0 38,5 48,5 0,47 31,1 min 1700 9,8 24 0,04 0,4 22,9 57,5 0,28 11,4 56WL max 5600 33,0 36 0,18 5,3 49,4 43,8 0,60 50,4 min 2500 14,7 27 0,07 0,8 29,9 53,1 0,37 19,1 Type Fan position Airflow Supply water temperature: 70 Room temperature: +18 Outlet air temperature: +35 * 1 Output Return Water water temp. flow [] [l/s] Pressure drop [kpa] Water temperature: 70/50 Room temperature: +18 Output* 2 Outlet Water air temp. flow [] [l/s] Pressure drop [kpa] [m 3 /h] [kw] [kw] 23WL max 2400 13,6 35 0,09 3,2 19,1 41,3 0,23 17,6 min 1150 6,8 30 0,04 0,7 11,3 46,8 0,14 6,5 30WL max 3250 18,7 32 0,12 2,3 28,2 43,4 0,34 17,1 min 1550 9,1 26 0,05 0,5 17,1 50,4 0,21 6,6 38WL max 3700 21,4 33 0,14 3,2 30,7 42,3 0,37 20,2 min 1700 9,8 26 0,05 0,6 18,4 49,6 0,22 7,6 56WL max 5600 33,2 41 0,28 11,5 39,3 38,6 0,48 32,6 min 2500 14,2 28 0,08 1,2 23,9 46 0,29 12,5 Type Fan position Airflow Supply water temperature: 60 Room temperature: +18 Outlet air temperature: +35 * 1 Output Return Water water temp. flow [] [l/s] Pressure drop [kpa] Water temperature: 60/40 Room temperature: +18 Output* 2 Outlet Water air temp. flow [] [l/s] Pressure drop [kpa] [m 3 /h] [kw] [kw] 23WL max 2400 14,1 40 0,17 10,0 14,1 35,2 0,17 10 min 1150 6,6 32 0,06 1,4 8,3 39,3 0,10 3,8 30WL max 3250 18,3 35 0,18 4,9 20,9 36,9 0,25 9,8 min 1550 9,0 28 0,07 0,9 12,8 42,2 0,16 3,9 38WL max 3700 21,4 37 0,23 8,2 22,8 36,1 0,28 11,6 min 1700 9,6 28 0,07 1,0 13,7 41,7 0,17 4,5 56WL max 5600 32,3 45 0,52 39,1 29,1 33,2 0,35 18,4 min 2500 14,4 32 0,13 2,7 17,8 38,9 0,22 7,3 Type Fan position Airflow [m 3 /h] Supply water temperature: 55 Room temperature: +18 Outlet air temperature: +35 * 1 Output [kw] Return Water water temp. flow [] [l/s] Pressure drop [kpa] Water temperature: 55/35 Room temperature: +18 Output* 2 23WL max 2400 13,7 42 0,25 20,1 11,5 32,1 0,14 6,9 min 1150 6,8 35 0,08 2,5 6,8 35,4 0,08 2,6 30WL max 3250 19,2 39 0,30 13,2 17,2 33,5 0,21 6,8 min 1550 9,1 30 0,09 1,4 10,6 38 0,13 2,8 38WL max 3700 22,0 42 0,40 23,0 18,8 32,9 0,23 8,1 min 1700 9,7 30 0,10 1,6 11,3 37,6 0,14 3,2 56WL max 5600 32,2 48 1,16 184,1 23,9 30,5 0,29 12,8 min 2500 14,6 35 0,17 4,9 14,7 35,2 0,18 5,1 * 1 ) Recommended outlet air temperature for good comfort and optimized output. * 2 ) Nominal output at given supply and return water temperature. See www.frico.se for additional calculations. [kw] Outlet Water air temp. flow [] [l/s] Pressure drop [kpa]
Technical specifications 3 Electrical heat - E (IP20) Type Output steps [kw] Airflow *1 t *3 Sound level *2 [db(a)] Voltage [V] Amperage [A] (control) Voltage [V] Amperage [A] (heat) Length *6 [m 3 /h] [] [mm] [kg] 23E08* 7 2,7/5,4/8,1 1150/2500 21/10 44/63 /2,7 400V3~/11,7 2200 75 30E12* 7 3,9/7,8/12 1550/3300 23/11 45/64 /3,7 400V3~/16,9 2200 80 38E16* 7 5,4/11/16 1700/3900 28/12 48/67 /5,2 400V3~/23,4 2200 80 56E23 7,8/15/23 2500/5900 28/12 49/69 /7,8 400V3~/33,8 2200 90 Weight 2 Water heat - WL, coil for low water temperature (480 ) (IP20) Typ Output* 4 Output* 5 Airflow t *3,4 t *3,5 Water volume [l] Sound level* 1 [db(a)] Voltage Amperage Length *6 Weight [kw] [kw] [m 3 /h] [] [] [V] [A] [mm] [kg] 23WL* 7 14 24 1150/2400 21/17 36/29 3,0 44/63 2,6 2200 75 30WL* 7 21 35 1550/3250 24/18 40/32 4,4 46/64 3,6 2200 80 38WL* 7 23 38 1700/3700 23/18 39/30 4,4 48/67 4,9 2200 80 56WL 29 49 2500/5600 21/15 35/26 4,4 49/68 7,3 2200 90 * 1 ) Lowest/highest airflow of totally 5 fan steps. * 2 ) Conditions: Distance to the unit 5 metres. Directional factor: 2. Equivalent absorption area: 200 m². At lowest/highest airflow. * 3 ) t = temperature rise of passing air at maximum heat output and lowest/highest airflow. * 4 ) Applicable at water temperature 60/40, air temperature, in +18. * 5 ) Applicable at water temperature 80/60, air temperature, in +18. * 6 ) Standard height. Max. height 3000 mm (extension without fans). * 7 ) Models in the series have different number of motors. In the production the motors will be mounted starting from the bottom of the unit, because it s most important to protect at the floor. Therefore it can be empty space above the motors, at the models that have a smaller number of motors. Protection class: IP20. CE compliant. 11
SE Montage- och bruksanvisning Allmänna anvisningar Läs noga igenom denna bruksanvisning före installation och användning. Spara manualen för framtida bruk. Produkten får endast användas till det som framgår av denna montage- och bruksanvisning. Garantin gäller endast om anvisningen har följts och produkten använts såsom är beskrivet. Användningsområde Luftridåaggregatet levereras med elvärme- eller varmvattenbatteri. är avsedd som skydd i karuselldörrar. monteras vertikalt vid sidan av dörren. Kapslingsklass: IP20. Funktion Luften sugs in från apparatens sida och blåses ut mot öppningen så att den skärmar av portöppningen och minimerar värmeläckage. För bästa ridåverkan ska aggregatet täcka hela öppningens höjd. Gallret som riktar luften är justerbart och vrids normalt något mot karuselldörren, så att luftstrålen hindrar den inkommande kalla luften. Luftridåns effektivitet beror på hur stor belastningen är på den aktuella porten. Observera att undertryck i lokalen försämrar luftridåns effektivitet väsentligt. Ventilationen bör därför vara balanserad. Montering Luftridån monteras vertikalt till vänster om dörren inifrån sett. Aggregatet har en välvd design som gör att den blir en integrerad del av dörren. Aggregatet kan förlängas till max 3000 mm (förlängning utan fläktar). Förlängningshuv, för höjd upp till 4 m, finns som tillbehör. Luftridån monteras på justerbara fötter som gör det möjligt att kompensera för eventuella ojämnheter i underlaget. Fötterna fästs i golvet med, för underlaget, lämpliga fästelement och täcks med en täckram. Luftridån ska alltid förankras i toppen. Se till att serviceluckan är åtkomlig och kan öppnas helt. Se fig. 4. Elinstallation Installationen, som ska föregås av en allpolig brytare med ett brytavstånd om minst 3 mm, ska utföras av behörig installatör och i enlighet med denna bruksanvisning samt gällande föreskrifter. Styrsystemet är förinstallerat i luftridån med ett integrerat styrkort. SIRe levereras förprogrammerad och är försedd med snabbkopplingar. Modularkablar kopplas in på styrkortet. Styrkortet är alltid placerad i toppen av vertikala aggregat. Se manual för SIRe. Aggregat med vattenburen värme Elinstallation kan göras ovan- eller underifrån, enligt beställningsnyckel. Manöver () ansluts på kopplingsplint. Aggregat med elvärme Elinstallation kan göras ovan- eller underifrån, enligt beställningsnyckel. Manöver () och kraftmatning för värme (400V3~) ansluts på kopplingsplint. Modularkablar till SIRe styrkort måste dras inne i aggregat då anslutning görs från botten. Bunta fast kablarna inne i apparaten för att förhindra att de sugs in i fläktarna eller kommer i kontakt med elvärmeelementen. Största kabeldiameter för anslutningsplinten är 16 mm². Använda kabelgenomföringar måste säkerställa kravet på kapslingsklass. I gruppcentralen ska anges att Luftridåerna matas från mer än en gruppledning. Se kopplingsscheman. Typ Effekt [kw] Spänning [V] Alla manöver - 1,5 23E08 8,1 400V3~ 2,5 30E12 11,7 400V3~ 4 38E16 16,2 400V3~ 6 56E23 23,4 400V3~ 10 Minimiarea [mm 2 ] 12
SE Antal motorer Modeller i serien har olika antal motorer, vid tillverkning börjar motorer monteras nedifrån, eftersom skyddsverkan vid golvet är viktigast och därför kan det vara tomt ovanför på de modeller som har ett mindre antal motorer. Uppstart (E) När apparaten används för första gången eller efter ett längre uppehåll, kan det komma rök eller lukt från damm eller smuts som samlats på elementen. Detta är helt normalt och försvinner efter en kort stund. Anslutning av vattenbatteri (W) Installationen skall utföras av behörig installatör. Vattenbatteriet består av kopparrör med flänsar av aluminium och är avsett att användas i ett slutet system. Batteriet får inte anslutas till färskt eller syresatt vatten. Observera att aggregatet ska föregås av en reglerande ventil, se Frico ventilkit. Vattenanslutning kan göras ovan- eller underifrån, enligt beställningsnyckel, via anslutningar DN25 (1"), invändig gänga. Vid anslutning underifrån är anslutning placerad i höjd mellan första och andra motorn. Flexibla slangar finns som tillbehör, se tillbehörssidor. Observera att vid montering av rörkoppling skall röranslutningarna i aggregatet hållas fast med ett verktyg för att undvika skador och läckage. Anslutningarna till batteriet ska förses med avstängningsventiler för att möjliggöra problemfri demontering. Batteriet är försett med luftningsventiler. Service, reparation och skötsel Vid all service, reparation och underhåll gör först enligt följande: 1. Bryt strömmen. 2. Serviceluckan öppnas genom att lossa skruvarna på aggregatets sida. Skötsel Aggregat med vattenburen värme: Apparatens filter bör rengöras regelbundet för att säkerställa ridåverkan och värmeavgivning från apparaten. Hur ofta beror på de lokala omständigheterna. Ett igensatt filter innebär inte någon risk, men apparatens funktion uteblir. Dammsug insugsgallret regelbundet från utsidan när damm är synligt, t.ex som en del av städrutinen. Alla aggregat: Eftersom fläktarnas motorer och övriga komponenter är underhållsfria krävs inget annat underhåll än regelbunden rengöring, hur ofta beror på de lokala omständigheterna dock minst två gånger per år. Insugs- och utblåsgaller, fläkthjul och element kan dammsugas eller torkas av med torr trasa. Vid dammsugning använd borste för att inte skada ömtåliga delar. Undvik starkt basiska eller syrahaltiga rengöringsmedel. Grundinställning fläkthastighet Fläkthastigheten då porten är öppen ställs in med hjälp av regleringen. Observera att utblåsriktning och fläkthastighet kan behöva finjusteras beroende på portens belastning. Filter (W) Batteriets lamellavstånd i kombination med håldiametern i insugsgallret skyddar mot nedsmutsning och igensättning. Detta gör ett separat filter överflödigt i normala fall. 13
SE Överhettning Luftridåaggregat med elvärme är försett med temperaturbegränsare. Om den har löst ut pga överhettning, återställs den på följande sätt: 1. Bryt strömmen med den allpoliga brytaren. 2. Låt elbatteriet svalna. 3. Fastställ orsaken och åtgärda felet som orsakade överhettningen. 4. Koppla in luftridåaggregatet igen. Motorerna, i alla luftridåaggregaten, har en inbyggd termokontakt till skydd mot överhettning. Återställningen av denna sker automatiskt då motorn har svalnat. Temperaturreglering Temperaturreglering i SIRe avser att begränsa utblåstemperaturen. Om temperaturen ändå skulle överskrida inställt värde avges överhettningslarm. Läs mer i manualen för SIRe. Fläktbyte 1. Undersök vilken av fläktarna som inte fungerar. 2. Lossa kablarna till fläkten. 3. Lossa fläktens fästskruvar och lyft ut fläkten. 4. Montera den nya fläkten enligt ovanstående i omvänd ordning. Felsökning Om fläktarna inte går eller inte blåser tillräckligt, kontrollera följande: Att insugsgallret/filtret inte är smutsigt. Funktioner och inställningar i styrsystem SIRe, se manual för SIRe. Om det inte blåser varmt, kontrollera följande: Funktioner och inställningar i styrsystem SIRe, se manual för SIRe. För aggregat med elvärme kontrollera även följande: Att spänning finns fram till elvärmebatteriet; kontrollera säkringar och eventuell arbetsbrytare. Att överhettningsskyddet inte har löst ut. För aggregat med vattenbatteri kontrollera även följande: Att vattenbatteriet är avluftat. Att vattenflödet är tillräckligt. Att inkommande vatten är tillräckligt varmt. Om felet inte kan avhjälpas, tag kontakt med behörig servicetekniker. Byte av elelement/värmepaket (E) 1. Märk och lossa kablarna till elelementet/ batteriet. 2. Lossa fästskruvarna som låser elelementet/ batteriet i aggregatet och lyft ut elelementet/ batteriet. 3. Montera det nya elelementet/batteriet enligt ovanstående i omvänd ordning. Byte av vattenbatteri (W) 1. Stäng av vattentillförseln till aggregatet. 2. Lossa anslutningarna till vattenbatteriet. 3. Lossa fästskruvarna som låser batteriet i aggregatet och lyft ut batteriet. 4. Montera det nya batteriet enligt ovanstående i omvänd ordning. Tömning av vattenbatteriet (W) Tömningsventilen sitter på undersidan av batteriet. Den nås via serviceluckan. 14
SE Jordfelsbrytare (E) När installationen är skyddad av jordfelsbrytare och denna löser ut vid inkopplingen kan detta bero på fukt i värmeelementen. När ett aggregat som innehåller värmeelement inte använts under en längre tid eller lagrats i fuktig miljö kan fukt tränga in. Detta är inte att betrakta som ett fel utan åtgärdas enklast genom att aggregatet kopplas in via ett uttag utan jordfelsbrytare varvid elementen torkar. Torktiden kan variera från någon timma till ett par dygn. l förebyggande syfte är det lämpligt att anläggningen tas i drift kortare stunder under längre användningsuppehåll. Säkerhet Vid alla installationer av elvärmda produkter bör jordfelsbrytare 300 ma för brandskydd användas. Säkerställ att området kring apparatens insugs- och utblåsgaller hålls fritt från material som kan hindra luftströmmen genom apparaten! Apparaten kan vid drift och avsvalningsperiod ha heta ytor! Apparaten får ej övertäckas helt eller delvis med kläder eller dylikt material, då överhettning av apparaten kan medföra brandfara! (E) Lyfthjälpmedel ska användas för att lyfta apparaten. Denna apparat kan användas av barn över 8 år och av personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga, och av personer med bristande erfarenhet eller kunskap, under förutsättning att de övervakas eller att de får anvisningar angående säker användning av apparaten och dess inneboende faror. Barn får ej leka med apparaten. Rengöring och underhåll skall utföras av användaren och får inte utföras av barn utan övervakning. 15
SE Översättning introduktionssidor Dimensions Connections Seen from above - Connection above Seen from above - Connection below Minimum mounting distance Accessories Flexible hose (DN25, 1 inside thread) for easy connection to the pipe system. Extension hood Parallel connection Wirings diagrams for xxx, see manual for Sire = mått = Anslutningar = sett från ovan - anslutning ovan = sett från ovan - anslutning nedan = minimiavstånd montering = Tillbehör = flexibel slang (DN25, 1" invändig gänga) för lätt anslutning till rörsystem. = förlängningshuv = vidarekoppling = Kopplingsscheman för xxx, Se manual för SIRe. Dimensioneringstabeller vatten Framledningstemperatur, vatten: 80 Rumstemperatur: +18 Utgående lufttemperatur: +35 * 1 Typ Fläktläge Effekt Tryckfall XXX XXX XXX XXX max min max min max min max min Luft flöde [m 3 /h] [kw] Vatten temp. ut [] Vattenflöde [l/s] [kpa] Vattentemperatur: 80/60 Rumstemperatur: +18 Effekt* 2 [kw] Lufttemp. ut [] Vattenflöde [l/s] Tryckfall [kpa] Tekniska data Output steps Output Airflow Sound level Voltage Amperage Voltage / Amperage heat Length Weight Water volume = Effektsteg = Effekt = Luftflöde = Ljudnivå = Spänning = Ström = Spänning / Ström värme = Längd = Vikt = Vattenvolym * 1 ) Lägst/högst luftflöde av totalt 5 fläktsteg. * 2 ) Förutsättningar: Avstånd till aggregat 5 meter. Riktningsfaktor: 2. Ekvivalent absorptionsarea 200 m². Vid lägst/högst luftflöde. * 3 ) t = temperaturhöjning på genomgående luft vid maximal värmeeffekt och lägst respektive högst luftflöde. * 4 ) Gäller vid vattentemperatur 60/40, lufttemperatur in +18. * 5 ) Gäller vid vattentemperatur 80/60, lufttemperatur in +18. * 6 ) Standardhöjd. Max. höjd 3000 mm (förlängning utan fläktar). * 7 ) Modeller i serien har olika antal motorer, vid tillverkning börjar motorer monteras nedifrån, eftersom skyddsverkan vid golvet är viktigast och därför kan det vara tomt ovanför på de modeller som har ett mindre antal motorer. Kapslingsklass: IP20. CE-märkt. 16
Main office Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Box 102 SE-433 22 Partille mailbox@frico.se Sweden www.frico.se For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se Art.no 208030, 2017-01-03 HH/SÄ/SÅ