Rosemount 485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide 00825-0512-4809, vers. EA December 2014



Relevanta dokument
Snabbstartsguide , vers. BB Februari Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling

Rosemount guidad radar

Rosemount 5400 Nivåtransmitter

Rosemount 405 kompakt primärelement. Snabbstartsguide , vers. FF December 2014

Rosemount 585 Annubar för högtrycksånga med stöd på motsatt sida

Allmänna anvisningar om hantering och installation av Rosemount 1199 tryckförmedlare

Rosemount 485 Annubar flänsmontering

Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet

Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar

Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar

Rosemount 415 brandpump

Rosemount 485 Annubar Pak-Lok-enhet

Rosemount 585 Annubar flänsmontering

Rosemount 285 Annubar Pak-Lok-montage

Referenshandbok , vers. AB Juli 2011 Rosemount Rosemount Säkerhetsföreskrifter.

Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A

Snabbstartguide , vers. HA Juni Rosemount 405 kompakt primärelement

Rosemount 485 Annubar Flange-Lok-enhet. Snabbstartsguide , vers. EA September 2015

Snabbstartsguide , vers. DC Juli Rosemount 1595 utjämningsstrypskiva

Rosemount 485 Annubar flänsmonterad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide , vers. FA Januari 2015

Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV. Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278. Typ 3331 Spjällventil

Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) Snabbstartsguide , vers. DA Mars 2014

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Flakismaskiner QF800-QC700. Installation. Elinstallation. Placering av ismaskin

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

Emerson Plantweb Insight. Snabbstartsguide , vers. BA December 2016

Automatdragstång

Produktintyg , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A. Produktintyg

Bruksanvisning. Blue Wave

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Bruksanvisning kalottventil VM 4920 Serie 601. Ett bra val!

Smart Wireless Gateway Snabbstartsguide , vers. FB Januari 2015

1. Säkerhetsinformation

Pure-Flo Instruktionsbok för handmanövrerade ventiler (970)

HV601/HV602 för allmänna byggtillämpningar

INSTALLATIONS- och DRIFTSANVISNING

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI / / 2010

Bruksanvisning för gasolkamin

Fk 74.59(8)SE. NAF-Turnex pneumatiska manöverdon

Box Ludvika Telefon Fax Allmänna data. 2 Arbetsprincip. 2.1 Dubbelverkande. 2.2 Enkelverkande (Fjäderretur)

Installation och drift av Ankarspel South Pacific 710Fs - Frifallsmodell

Vattenmätarskåp för villa

BRUKSANVISNING. ver. 1.2

Snabbstartguide , vers. CA Juli Rosemount 1199 tryckförmedlare och DP-nivåtransmittrar

Installationsanvisningar PRO3-VAQ B. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Varning. Innehållsförteckning. Varning. VIKTIGA UPPGIFTER Anteckna utrustningens modell- och serienummer nedan. 2 Sw

Bruksanvisning. Ronda EC

Installation av digitala enheter

Snabbstartsguide , vers. BA Februari Rosemount 0085 sensor med rörklammer

Ismaskiner modellerna Q130/Q210/Q270. Installation. Elektrisk information. Ismaskinens placering

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisning

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel Södra Ekeryd 115 Fax Hyltebruk

PRIMO PRIMOFRONT. 1 Primo. Monteringsinstruktion Att tänka på. 1.2 Beskrivning av ingående komponenter

Silvano Box. 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna.

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

MONTERING ANVISNINGAR

Rosemount 214C-sensor. Snabbstartguide , vers. BC Mars 2019

TÄBYVAGGAN (4 m. och 3 m.) MONTAGEBESKRIVNING. Bild 1: Vagga 4x2,6 m. OBS! DENNA BESKRIVNING SKALL LÄSAS OCH FÖLJAS VID MONTAGE! Material (Bild 3):

Rosemount 1195 primär element med integrerad strypfläns

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

HANDBOK Balsavac. Serienr: År: Rev

Instruktion och Reservdelslista för Ramén KulSektorventil Typ KSG

TA-FUS1ON-C. Styrventiler med injusteringsfunktion Med oberoende EQM-karakteristik

Bruksanvisning REMIfrontIII-D Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroën Jumper From 2006

Fläktutrustning Installation/underhåll

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual

Montering och installation av solfångare

RAI-S Rodervinkelsvisare Installationsmanual

Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Solarfångare SUN+ system

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Rörledningsmonterad Rosemount 285 Annubar

MONTERINGS, BRUKS OCH SKÖTSELANVISNING TILL RÖKGÅNGAR FÖR EN KOTA SKORSTEN

Titan förråd. Monteringsinstruktioner för Titan förråd. Ca 8 x 10 fot = 2550 x 3140 mm

Rosemount volym 1 sensorer. Snabbstartsguide , vers. AB Juni 2014

Anvisningar steg för steg Skruva i metall

Monterings- och underhållsanvisning för FRITID BASTUDÖRR

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/ kg 6 mån-4 år

Installationsinstruktioner för 2.1 L Hydraulpump

Kort bruksanvisning FLUX

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

Rosemount 753R webbaserad indikator för

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA , ,

Installationsanvisningar

Monterings- och installationsrutiner

MONTERINGSANVISNING DEPO UTMATNINGSRÄNNA

Brand/brandgasspjäll EKO-SRB1

Bruksanvisning för gasolkamin


Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan Strömstad Tel: Fax:

Svesol Optima 15. Svesol Optima 15. Monteringsanvisning. Montering Inkoppling

Brandgasspjäll EKO-JB

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner SV, Utgåva 1 juni 2008

Bakåtvänd montering ECE R Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/ mån-5 år

Innehållsförteckning. Generella anvisningar Installation av LK Minikretsventil M Förläggning av golvvärmeslinga... 5

Vriddon DAPS..R..-F..

Tillbehör KOMPONENT MATERIAL YTBEHANDLING ANMÄRKNING

Transkript:

Rosemount 85 Annubar gängad Flo-Tap-enhet 00825-0512-809, vers. EA December 201

December 201 OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 85 Annubar. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning, explosionssäkra, flamsäkra eller egensäkra installationer. Se referenshandboken till 85 Annubar (dokumentnummer 00809-0100-809) för ytterligare anvisningar. Denna handbok finns också i elektroniskt format på www.rosemount.com. Se följande snabbstartsguide för information om konfiguration och intyg om användning i farliga miljöer om 85 Annubar beställdes monterad på en Rosemount 3051S-transmitter. Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter (dokument-nr 00825-0100-801). Se snabbstartsguiden till Rosemount 3095-trycktransmittern (dokument-nr 00825-0812-716) för information om konfiguration och intyg om användning i farliga miljöer om 85 Annubar beställdes monterad på en Rosemount 3095-transmitter. VARNING! Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall För att undvika processläckor, använd endast packningar avsedda för tätning med motsvarande fläns och o-ringar för att täta processanslutningar. Flödesmedium kan göra att 85 Annubar-enheten hettas upp, vilket i sin tur kan resultera i brännskador. Innehållsförteckning 85 Annubar gängad Flo-Tap-enhet, sprängskiss.......................... sidan 3 Placering och inriktning................................................ sidan Svetsmonteringsfästen................................................. sidan 8 Montera skalventil..................................................... sidan 9 Ta bort borrmaskinen.................................................sidan 10 Montera Annubar.....................................................sidan 10 Sätt in Annubar......................................................sidan 11 Montera transmittern.................................................sidan 12 Dra tillbaka Annubar..................................................sidan 16 Produktintyg.........................................................sidan 17 2

December 201 85 Annubar gängad Flo-Tap-enhet, sprängskiss P O A M N F B C L D E K G J I H Transmitter och hus visas enbart i illustrationssyfte de levereras endast på beställning. A. Transmitter I. Styrningsnippel B. Coplanar-fläns med dräneringsventiler J. Skalventil C. Temperatursensorns anslutningshus K. Kägelnippel D. Direktmonterad transmitteranslutning med ventiler L. Stödplatta E. Huvudplatta M. Kabelförskruvning F. O-ringar (2) N. Packning G. Drivstänger O. Medbringare H. Gängad röranslutning P. Kompressionsplatta OBS! Använd en lämplig rörtätningsmassa klassad för driftstemperaturen på alla gängade kopplingar. 3

December 201 Steg 1. Placering och inriktning Rätt inriktning och kraven på raksträcka måste uppfyllas för korrekta och repeterbara flödesmätningar. Se Tabell 1 för minsta rördiametersträckor från störningar uppströms. Tabell 1. Krav på raksträcka Utan flödesriktare Uppströmsdimensioner Med flödesriktare Nedströmsdimensioner I plan A Utanför plan A A C C B 1 8 10 8 2 11 16 8 3 23 28 8 12 12 8

December 201 Tabell 1. Krav på raksträcka Utan flödesriktare Uppströmsdimensioner Med flödesriktare Nedströmsdimensioner I plan A Utanför plan A A C C B 5 18 18 8 6 30 30 8 OBS! Kontakta tillverkaren för anvisningar angående användning i kvadratiska och rektangulära kanaler. I plan A betyder att sensorn är i samma plan som rörböjen. Utanför plan A betyder att sensorn står i rät vinkel mot rörböjens plan. Om inte lämpliga raksträckor finns tillgängliga ska monteringen utföras så att 80 % av sträckan är uppströms och 20 % nedströms om instrumentet. Använd flödesriktare för att minska den erforderliga raksträckans längd. Rad 6 i Tabell 1 gäller för skal-, kul-, kik- och andra strypventiler som är delvis öppna, såväl som reglerventiler. 5

December 201 Avvikande inriktning Vid installationen av 85 Annubar tillåts en inriktningsavvikelse på 3. Figur 1. Avvikande inriktning ±3 ±3 ±3 Horisontell flödesriktning För att erhålla rätt avluftning och dränering ska sensorn placeras i rörets övre halva i luft- och gasflöden. För vätskeflöden ska sensorn placeras i rörets nedre halva. För ångflöden kan sensorn placeras antingen i rörets övre halva eller i dess nedre halva beroende på ångans temperatur. Maximal temperatur för direktmonterade transmittrar är 260 C (500 F). Figur 2. Gas- och toppmontering för ångflöde (direktmonterad med en temperatur upp till 205 C [00 F]) Rekommenderad zon 30 6

December 201 Figur 3. Vätske- och ångflöde 30 Rekommenderad zon OBS! För ångflöden med DP-värden på 0,75 2 inh 2 O i horisontella rör bör det primära elementet/flödesmätaren monteras ovanför röret. Vertikal flödesriktning Sensorn kan installeras var som helst runt röret, förutsatt att ventilerna är ordentligt placerade för avluftning eller ventilering. Optimala resultat för vätskeoch ångflöden erhålls när flödet går uppåt. För ångflöden tillsätts en 90 -distansbricka för att ge vätskefyllda impulsrör och se till att transmittern håller sig inom temperaturgränserna. Maximal temperatur för direktmonterade transmittrar är 260 C (500 F). Figur. Ångflöde Flöde 360 Figur 5. Vätskeflöde Flöde 360 7

December 201 Figur 6. Gasflöde 360 Flöde Steg 2. Svetsmonteringsfästen OBS! Inriktningen av Rosemount-levererade monteringsfästen är integrerad i fästena för att underlätta uppborrning av monteringshål. Detta underlättar också inriktningen av sensorn vid monteringshålet för införing. 1. Vid det förbestämda läget, placera den gängade svetskopplingen på röret med ett avstånd på 1,6 mm ( 1 /16 tum), och placera fyra 6 mm-häftsvetsar ( 1 / tum) i steg om 90. 2. Kontrollera inriktningen av monteringen både parallellt med och vinkelrät mot flödets axel (se Figur 7). Om monteringens inriktning är inom toleransområdet, slutför svetsningen enligt lokala normer. Om inriktningen är utanför specificerat toleransområde ska justeringar utföras innan den slutliga svetsningen genomförs. 3. Låt monteringsbeslagen svalna innan du fortsätter för att förhindra allvarliga brännskador. Figur 7. Inriktning A A. LMH (1) B. Häftsvetsar B 1. LMH-värdena är som följer: Sensorstorlek 1: 35 mm (1,38 tum) Sensorstorlek 2: 0 mm (1,56 tum) Sensorstorlek 3: 52 mm (2,06 tum) 8

December 201 Steg 3. Montera skalventil 1. Gänga in styrningsnippeln i monteringen. 2. Gänga på skalventilen på styrningsnippeln. Se till att ventilspindeln placerats så att, vid installationen av Flo-Tap, införingsstängerna placeras grensle över röret och ventilhandtaget centreras mellan stängerna (se Figur 8). OBS! Om ventilen placeras i linje med stängerna kommer de att slå i varandra. Figur 8. Skalventilens inriktning A A. Skalventil Steg. Montera borrmaskinen och borra hål Borrmaskin ingår ej. 1. Bestäm sensorstorlek baserat på sondens bredd (se Tabell 2). 2. Montera borrmaskinen på skalventilen. 3. Öppna ventilen helt.. Borra hål i rörväggen i enlighet med borrmaskinstillverkarens anvisningar (använd Tabell 2 för att välja rätt borrskär för den sensor som används). 5. Dra tillbaka borren helt bortom ventilen. Tabell 2. Tabell över sensorstorlek/håldiameter Sensorstorlek Sensorbredd Håldiameter 1 2 1,99 mm (0,590 tum) 26,92 mm (1,060 tum) 3 / tum + 0,8 mm (1/32 tum) (19 mm) 0,00 1 5 /16 tum + 1,6 mm ( 1 /16 tum) (3 mm) 0,00 Anborrningsmaskin Skalventilen är helt öppen när borrmaskinen sätts in Skalventilen är helt stängd när borrmaskinen dragits ut 3 9,15 mm (1,935 tum) 2 1 /2 tum + 1,6 mm ( 1 /16 tum) (6 mm) 0,00 9

December 201 Steg 5. Ta bort borrmaskinen 1. Kontrollera att borren dragits ut förbi ventilen. 2. Stäng skalventilen för att isolera processen. 3. Lätta på borrmaskinstrycket och ta bort den.. Kontrollera skalventilen och montering med avseende på läckage. Steg 6. Montera Annubar 1. Installera hela Flo-Tap-enheten (helt tillbakadragen) på skalventilen genom att gänga den stängda nippeln in i ventilen med hjälp av rätt gängtätningsmassa. 2. Rotera Flo-Tap-anordningen tills flödespilen på huvudet pekar i flödesriktningen. 3. Se till att avluftningsventilerna är stängda innan du fortsätter.. Öppna och stäng skalventilen snabbt för att trycksätta 85-sensorn och identifiera alla läckagepunkter i installationen. Var ytterst försiktig om flödesmediet är ånga eller frätande. 5. Kontrollera hela installationen och leta efter läckor. Dra åt efter behov för att förhindra alla anslutningar från att läcka. Upprepa steg och 5 tills inget läckage förekommer. a. Om Flo-Tap är utrustad med drivverksalternativet, placeras PVC-skyddsstångenheten över drevstängerna och ansluts till drivverket med de medföljande beslagen. OBS! Flo-Tap 85 Annubar kan potentiellt bära upp en stor vikt på långt avstånd från rörledningarna, vilket kräv externt stöd. Stödplattan har gängade hål till stöd för 85 Annubar. Figur 9. Montera Flo-Tap-enheten A B A. Stödplatta B. Skalventil 10

December 201 Steg 7. Sätt in Annubar Standarddrev (M) 1. Öppna skalventilen helt. 2. Vrid drevmuttrarna medurs (sett uppifrån). Muttrarna måste dras åt växelvis, ungefär två varv i taget, för att förhindra kärvning på grund av ojämn belastning. 3. Fortsätt denna procedur tills sensorspetsen är i ordentlig kontakt med rörets motsatta sida. a. De orangefärgade ränderna är en visuell indikering på att sensorn närmar sig den motsatta sidoväggen. b. När de orangefärgade ränderna närmar sig stödplattan placerar du ett finger ovanpå kabelförskruvningen medan du drar runt. När rörelsen upphör är sensorn i kontakt med den motsatta sidoväggen. c. Vrid handtaget ytterligare ¼ ½ tum för att säkra sensorn. Drivverk (G) 1. Öppna skalventilen helt. 2. Vrid veven medurs. Om du använder motorborr med adapter ska du inte överskrida 200 r/min. a. Fortsätt dra runt veven tills sensorn är i ordentlig kontakt med rörets motsatta sida. De orangefärgade ränderna är en visuell indikering på att sensorn närmar sig den motsatta sidoväggen. b. När de orange ränderna närmar sig stödplattan tar du bort motorborrmaskinen och fortsätter veva för hand. Placera ett finger över kabelförskruvningen medan du vevar. När rörelsen upphör är sensorn i kontakt med den motsatta sidoväggen. c. Vrid handtaget ytterligare ¼ ½ tum för att säkra sensorn. 3. Fäst drevet genom att föra in drivlåstappen som Figur 10 visar. OBS! Placera inte fingret över kabelförskruvningen vid driftsförhållanden med hög temperatur. 11

December 201 Figur 10. För in sensorn Standardrev (M) Drivverk (G) A A. Drivlåstapp Steg 8. Montera transmittern Montering av transmitter, direktmonterad anslutning med ventiler 12 Det är inte nödvändigt att dra tillbaka Annubar när en transmitter med ventiler direktmonteras. 1. Placera o-ringar av PTFE i spåren på Annubars huvudstycke. 2. Rikta in transmitterns höga sida med sensorns höga sida ( Hi står stämplat på anslutningen) och installera. 3. Dra åt muttrarna i ett korsvis mönster till 5 Nm (00 in lb). Montering av transmitter med anslutning för separat montering Temperaturer som överstiger 121 C (250 F) vid sensormodulmembranet kommer att skada transmittern. Den separat monterade transmittern ansluts till sensorn genom impulsrör, vilket gör att flödestemperaturer under drift sjunker till en punkt där transmittern inte längre kan ta skada. Olika impulsrörsanordningar används beroende på processvätskorna och måste vara klassade för kontinuerlig drift vid rörets konstruktionstryck och -temperatur. Rör av rostfritt stål med minsta ytterdiameter på 12 mm ( 1 /2 tum) med en väggtjocklek på minst 1 mm (0,035 tum) rekommenderas. Gängade röranslutningar rekommenderas inte eftersom de kan ge upphov till tomrum där luft kan inneslutas och skapa läckagepunkter. Följande restriktioner och rekommendationer gäller vid utplacering av impulsrör: 1. Horisontella impulsrör måste slutta minst 83 mm/m (1 tum per fot). Nedåtlutning (mot transmittern) för vätske- och ångflöden. Uppåtlutning (mot transmittern) för gasflöden 2. Installationer utomhus för vätske-, mättad gas- eller ångflöden kan kräva isolering och värmeslinga för att förhindra frysning.

December 201 3. Ett instrumentventilblock rekommenderas för alla installationer. Med hjälp av ventilblock kan användaren jämna ut tryck före nollställning och isolera processvätska från transmittern. Figur 11. Ventilidentifiering för 3- och 5-ventilsblock 5-ventilsblock 3-ventilsblock Till PH Till PL Till PH Till PL MH MEH 2 MV ML MEL MH 2 ME ML DVH DVL DVH DVL 1 1 Tabell 3. Beskrivning av avstängningsventiler och komponenter Namn Beskrivning Syfte Komponenter 1 Sändare Läser av differentialtryck 2 Ventilblock Isolerar och utjämnar transmittern Ventilblock och impulsventiler Tryckprocessanslutningar på hög- och lågsida PL Primärsensor (2) DVH Dränerings-/avluftningsventil (1) Dränerar (för gasflöden) eller avluftar (för vätske- eller DVL Dränerings-/avluftningsventil (2) ångflöden) utrymmen i DP-transmitterkammaren. MH Ventilblock Isolerar tryck på hög- eller lågsida från processen ML Ventilblock (2) MEH Utjämningsventil (1) MEL Utjämningsventil (2) Ger tillgång till avluftningsventilen från hög- och lågtryckssidan eller används för isolering av processvätska ME Utjämningsventil Tillåter utjämning av hög- och lågsidans tryck MV Avluftningsventilblock Avluftar processvätska (1) Högt tryck (2) Lågt tryck 13

December 201 Rekommenderade installationer Gasflöde Säkra transmittern ovanför sensorn för att förhindra kondenserbara vätskor från att ansamlas i impulsrören och DP-cellen. Figur 12. Horisontellt gasflöde Figur 13. Vertikalt gasflöde 1

December 201 Ång- och vätskeflöde (under 315 C [600 F]) Säkra transmittern under sensorn för att se till att luft inte tränger in i impulsrören eller transmittern. Figur 1. Horisontellt ång- och vätskeflöde Figur 15. Vertikalt ång- eller vätskeflöde 15

December 201 Toppmontering för ångflöde (rekommenderas för ångtemperaturer över 315 C [600 F]) Denna inriktning kan användas för alla ångtemperaturer. Den är dock obligatorisk för installationer med temperaturer över 315 C (600 F). För separat monterade installationer ska impulsröret luta en aning uppåt från instrumentanslutningarna på Annubar till korskopplingarna så att kondens kan rinna tillbaka in i röret. Från kopplingarna ska impulsröret ledas nedåt till transmittern och dräneringsbenen. Transmittern ska placeras under Annubars instrumentanslutningar. Beroende på miljöförhållandena kan det bli nödvändigt att isolera monteringsbeslagen. Figur 16. Horisontell toppmontering för ångflöde Steg 9. Dra tillbaka Annubar Standarddrev (M) 1. Vrid drevmuttrarna moturs (sett uppifrån). Muttrarna måste lossas växelvis, ungefär två varv i taget, för att förhindra kärvning på grund av ojämn belastning. 2. Fortsätt denna procedur tills muttrarna på stagänden är mot packningshusmekanismen. Drivverk (G) 1. Ta bort drivlåstappen. 2. Vrid veven moturs. Om du använder motorborr med adapter ska du inte överskrida 200 r/min. 3. Dra tillbaka tills muttrarna på stagänden ligger an mot växellådsmekanismen. 16

December 201 Produktintyg Godkända tillverkningsplatser Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Information om EU-direktiv EG-försäkran om överensstämmelse med alla tillämpliga EU-direktiv som omfattar denna produkt återfinns på Rosemounts webbplats på www.rosemount.com. Kontakta närmaste återförsäljare om du önskar ett tryckt exemplar. EU-direktiv om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG) Rosemount 85 Annubar se EG-försäkran om överensstämmelse för bedömning av överensstämmelse Trycktransmitter se snabbinstallationsguide till tillämplig trycktransmitter Intyg för användning i farliga miljöer För information angående transmitterns produktintyg, se snabbinstallationsguiden till tillämplig transmitter: Rosemount 3051S (dokument-nr 00825-0100-801). Rosemount 3095M (dokument-nr 00825-0100-716). 17

*00825-0512-809* 00825-0512-809, vers. EA December 201 Rosemounts huvudkontor Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, USA +1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888 +1-952-99 7001 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Emerson Process Management AB Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige +6 (5) 17 27 00 +6 (5) 21 28 0 Regionkontor för Nordamerika Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA +1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888 +1-952-99 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Regionkontor i Latinamerika Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 00 Sunrise, Florida, 33323, USA +1-95-86 5030 +1-95-86 5121 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Regionkontor för Europa Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 106 CH 630 Baar Schweiz +1-(0)1-768 6111 +1-(0)1-768 6300 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Regionkontor för Asien och Stillahavsregionen Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapore 12861 +65-6777 8211 +65-6777 097 Enquiries@AP.EmersonProcess.com Regionkontor för Mellanöstern och Afrika Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone South 2 Dubai, Förenade Arabemiraten +971--8118100 +971--886565 RFQ.RMTMEA@Emerson.com För standardförsäljningsvillkor, se: www.rosemount.com\terms_of_sale. Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Rosemount och Rosemount-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc. Övriga varumärken tillhör sina respektive ägare. 201 Rosemount Inc. Med ensamrätt.