1900 B ih an g Liite N:o 10 tili poststyrelsens i pinlanö cirkulär för Suomen Fostihallituksen kiertokirjeisiin OlrtoToer m ånad. X j o ls a,]s v i.t j.lta. Personalförändringar. A f li dn e: (2/9) postiljonen Wilhelm Ferdinand Mattsson; (2l/io) postiljonen Gustaf Adolf Lönnqvist; (29/10) postexpeditören John Boucht (Nikolaistad). Afgångna på egen begäran: (2/10) postexpeditionsföreståndaren, lektorn Johan Emil Furuhjelm (Evo); (u/io) ambulatoriska postexpeditionsföreståndaren Edit Maria Adolfina Schadvoin (Viborg); ( 24/ i o ) poststationsföreståndaren Lydia Holmros (Kivimaa). LI t n ä m nda: (2,/10) praktikanten Sofia Wilhelmina Lind (3/10) folkskolläraren Antti Kustaa Kilpinen och (17/io) stationsinspektor Ivar Elis Sundelin till postexpedition s- föreståndare (Lind i Evo, Kilpinen i Hailuoto och Sundelin i Kintaus); ( 23/ i o ) poststationsföreståndaren Axa Irene Wester till expeditörsbiträde (Åbo); (24/10) farmaceuten Elin Ingeborg Schrey till poststationsföreståndare (Sauvo); (24/10) läraren Gustaf Linden till postexpeditionsföreståndare (Kivimaa); (26/10) e. o. postiljonen Erik Kolhia till postiljon; (31/ 10) praktikanten Hilja Dagmar Elise Forsbom till poststationsföreståndare (Åbo bangård). T r an s p or t e r a d e: (12/i0) postbokhållaren Fanny Sofia Gammal från Kuopio till Ekenäs; ( 20/ i o ) expeditörsbiträdet Frans Henkilömuutoksi a. Kuolleet: (2/9) postiljooni Wilhelm Ferdinand Mattsson; ( 2 l / i o ) postiljooni Gustaf Adolf Lönnqvist: (29/io) postiekspeditööri John Boucht (Nikolainkaupunki). Eronneet omasta pyynnöstään: ( 2/ i o ) postitoimituksenhoitaja, lehtori Johan Emil Furuhjelm (Evo); (u/io) kiertelevä postitoimituksenhoitaja Edit Maria Adolfina Schadvoin (Viipuri); (24/10) postiasemanhoitaja Lydia Holmros (Kivimaa). Nimitetyt: (2/i0) harjoittelija Sofia Wilhelmina Lind (3/10) kansakoulunopettaja Antti Kustaa Kilpinen ja (17/i0) asemapäällikkö Ivar Elis Sandelin postitoimituksenhoitajiksi (Lind Evoon, Kilpinen Hailuodolle ja Sandelin Kintaukseen); (23/io) postiasemanhoitaja Axa Irene Wester ekspeditöörinapulaiseksi (Turkuun); (24/io) farmaseutti Elin Ingeborg Schrey postiasemanhoitajaksi (Sauvoon); (24/i0) opettaja Gustaf Linden postitoimituksenhoitajaksi (Kivimaalle); (26/io) ylim. postiljooni Erik Kolkka postiljooniksi; (31/io) harjoittelija Hilja Dagmar Elise Forsbom postiasemanhoitajaksi (Turun asemahuoneelle). Siirretyt: (12/i0) postikirjuri Fanny Sofia Gammal Kuopiosta Tammisaareen; (20/10) ekspeditöörinapulainen Frans Lud-
76 Ludvig LiiJchanen från Viborg till Kupcpostdistriktet. Till praktikanter antagna; (V) Eva Helena Strömborg och Agda Elisa Lindholm (Åbo); ( 10/ i o ) Taavetti Kouvo (Helsingfors); (18/ic) Anna Olivia Karro och Elsa Elisabeth Wasenius (Helsingfors); (25/i0) Alma Bertha Maria Haupt (Lovisa); (21/io) Ellen Anna Sundahl (Mariehamn). vig Liittänen Viipurista Rautatiepostipiiriin. Harjoittel ij oi k s i otetut: (3/7f Eva Helena Strömborg ja Agda Elisa Lindholm (Turkuun); (l%o) Taavetti Kouvo (Helsinkiin) ; (l8/w Anna Olivia Karro ja Elsa Elisabeth Wasenius(Helsinkiin); ( 25/ i o ) Alma Bertha Maria Haupt (Loviisaan); (21/io) Ellen Anna Sundahl (Maarianhaminaan). Tjenstlediga och tillförordnade: ( /jo) t. f. expeditörsbiträdet vid postkontoret i Tammerfors Irene Nordström...1 nov. 1 mars 1901; vikarie: praktikanten Edith Rönnberg. (2%o) bokhållaren vid postkontoret i Ekenäs Fanny Sofia Gammal.. löokt. 15 febr. 1901; vikarie: praktikanten Fanny Johanna Maria Lundemus. C»Ac) förste revisorn i Poststyrelsen Albert Vendell 1 nov. till utgången af år 1900; vikarie: postexpeditören Valfrid Grundström; d:o för Grundström: praktikanten Johan Wilhelm Perttunen. (31/io) t- f- expeditörsbiträdet vid postkontoret i Kotka Jenny Westerstråhle. till utgången af år 1900; vikarie: praktikanten Signe Holst. För öfrigt hafva förorduats att bestrida: (4/io) postku péf örmansbefattningen å bansträckan Virkavapautta nauttivat ja määrätyt: (20/io) v. t. ekspeditöörinapulainen Tampereen postikonttorissa Irene Nordström...l p. marrask. l p. maalisk. 1901; sijainen: harjoittelija Edith Rönnberg- (20/io) kirjanpitäjä Tammisaaren postikonttorissa Fanny Sofia Gammal 15 p. lokak. 15 p. helmik. 1901; sijainen: harjoittelija Fanny Johanna Maria Lundenius. (3 /,0) ensimmäinen reviisori Postihallituksessa Albert Vendell.... l p. marrask. v. 1900 loppuun; sijainen: postiekspeditööri Vdlfrid Grundström; Grundströmin sijainen : harjoittelija Johan Wilhelm Perttunen. (31/io) v. t. ekspeditöörinapu- lainen Kotkan postikonttorissa Jenny Westersträhle... 1900 vuoden loppuun; sijainen: harjoittelija Signe Holst. Muutoin ovat määrätyt toimittamaan: (Vio) posti vaunuesimiehentointa rataosalla Hei-
Helsingfors S:t Petersburg... 1 okt. t. v.: postexpeditören Wilhelm Sabelli. ( /,o) poststationsföreståndarebefattningen i Luhanka 5 okt. t. v.: klockareenkan Wilhelmina Liljeqvist. (Vi») poststationsföreståndarebefattningen i Sauvo 15 okt. t. v.: kronolänsmannen Eniil Cederkvist. (u/io) en extra expeditörstjenst i Kupépostdistriktet praktikanten Uno Poikolin. 14 okt. t. v.: (31/io) en extra expeditörstjenst vid postkontoret i Borgå till utgången af år 1900: bokhållaren vid postkontoret i Lovisa Anna Julia Blåfield; vikarie: expeditörsbiträdet Hilja Emilia Andersén. (31/io) en expeditörsbiträdestjenst vid postkontoret i Abo...till utgången af år 1900: praktikanten Constance Sairanen. sinki Pietari.... l p. lokak. toistaiseksi : postiekspeditööri Wilhelm Sabelli. (Vio) postiasemanhoitajantointa Luhangassa... 5 p. lokak. toistaiseksi : lukkarinleski Wilhelmina Liljeqvist. (9/io) postiasemanhoitajantointa Sauvossa.... 15 p. lokak. toistaiseksi : kruununnimismies Emil Cederkvist, ( /; ) ylimääräistä ekspeditöörinvirkaa Rautatiepostip iirissä...14 p. lokak. toistaiseksi : harjoittelija Uno Poikolin. (»/lo) ylimääräistä ekspeditöörinvirkaa Porvoon postikonttorissa... v. 1900 loppuun: kirjanpitäjä Loviisan postikonttorissa Anna Julia Blåfield; sijainen: ekspeditöörinapulainen Hilja Emilia Andersén. ev,0) ekspeditöörinapulaisenvirkaa Turun postikonttorissa harjoittelija Constance Sairanen....v. 1900 loppuun: Jemlikt $ 11 mom. 2 i Nådiga kungörelsen af den 7 Februari 1888 delgifves postanstalterna följande ifrån Poststyrelsen under Oktober månad utfärdade skrifvelser. (42) Resolution å postexpeditionens i Kuusamo hemställan om att Kuusamo faktori finge ä expeditionens vägg låta anbringa en breflåda, i 11 :n 2 mom:in mukaan Armollisessa julistuksessa Helmikuun 7 p:ltä 1888 ilmoitetaan postitoimistoille seuraavat Postihallituksen Lokakuulla antamat kirjoitukset. (42) Päätös Kuusamon postitoimituksen esityksen johdosta että Kuusamon faktoria saisi toimituksen seinälle asettaa kirjelaatikon, johonka
78 hvilken till faktoriet eller dess inspektör adresserad korrespondens skulle inläggas för att af adressaten när som helst kunna uttagas. Återgår till Postexpeditionen i Kuusamo med underrättelse att ifrågavarande breflådas anbringande ej möter något hinder från Poststyrelsens sida, dock med förbehåll, att postverket ej vidkännes någon kostnad härutinnan och att i lådan ej insättas andra försändelser än sådana, som få med lösväska utsändas och hvilka finnas omnämnda i 47 af gällande postordning. Den 16 Oktober 1900. N:o 6256. pantaisiin faktorialle tahi sen tarkastajalle osotettu kirjevaihto, jotta adressaatti voisi ulosottaa sen milloin hyvänsä. Palautetaan Kuusamon Postitoimitukselle tiedonannolla, ett ci mikään Postihallituksen puolelta estä kysymyksessä olevan kirjelaatikon asettamista, kumminkin edellyttämällä ettei postilaitokselle siitä ole mitään kustannuksia ja ettei laatikkoon panna muita lähetyksiä kuin semmoisia, joita saa lähettää irtolaukussa ja jotka mainitaan voimassa olevan postijärjestyksen 47 :ssä. Lokakuun 16 p:nä 1900. N:o 6256. (43) Resolution å postexpeditionens i Dalsbruk förfrågan, huruvida landtbrefbäraren i Dalsbruk är berättigad att sig till biträde anlita sin hustru, son eller dotter och huruvida landtbrefbäring kan anförtros åt qvinna. Återgår till Postexpeditionen i Dalsbruk med underrättelse, att till biträde åt landtbrefbärare kan antagas äfven ogift qvinna, som uppnått en ålder af 18 år, äfvensom att ogift qvinna, som är myndig, kan antagas till landtbrefbärare, om hon eljes är lämplig. Den 16 Oktober 1900. N:o 6257. (43) Päätös Dalsbrukin posti toimituksen kysymyksen johdosta, onko maalaiskirjekantaja Dalsbrukissa oikeutettu apulaisekseen käyttämään vaimoaan, poikaansa tahi tytärtänsä ja voipiko maalaiskirjekantoa uskoa naiselle. Palautetaan Dalsbrukin Postitoimitukselle tiedonannolla, että apulaiseksi maalaiskirjekantajalle saattaa ottaa myöskin naimattoman naisen, joka on 18 vuotta täyttänyt, kuin myöskin että naimatonta naista, joka on täysi-ikäinen, voipi ottaa maalaiskirjekantajaksi, jos hän muutoin on toimeen sopiva. Lokakuun 16 p:nä 1900. N:o 6257. (44) Resolution i anledning af postexpeditionens i Kemi insändande af ett derstädes inlemnadt postkort, (44) Päätös erään Kemin postitoimituksesta Postihallitukselle lähetetyn siellä sisäänjätetyn postikortin joh-
70 afsedt att utdelas i Kemi stad och försedt med påklistrad, tryckt adress samt på den för skriftligt meddelande afsedda sidan likaledes med ett påklistradt tidningsutklipp af smädelfullt innehåll, hvilket postkort expeditionen anhåller om att ej behöfva utdela. Återgår till Postexpeditionen i Kemi, som uppmärksamgöres derå, att enligt 3 i gällande postordning, vid postkort annat föremål icke får fogas eller fästas, hvarför ifrågavarande försändelse bör, jemlikt 55 i postordningen, återställas till afsändaren, om möjligt är, men i motsatt fall förstöras. Den 23 Oktober 1900. N:o 6319. dosta, joka on aiottu ulosannettavaksi Kemin kaupungissa ja varustettu korttiin liisteröidyllä painetulla osotteella sekä kirjallisia tiedonantoja varten aiotulla puolella samalla tavoin liisteröidyllä sanomalehdestä leikatulla otteella sisältävä parjauksia, jonka postikortin suhteen toimitus pyytää ettei sen tarvitseisi ulosantaa korttia. Palautetaan Kemin Postitoimitukselle, jolle huomautetaan, että voimassa olevan postijärjestyksen 3 :n mukaan postikortteihin ei saa liittää tai kiinnittää muita esineitä, minkä tähden kysymyksessä oleva lähetys, 55 :n mukaan postijärjestyksessä, on annettava takaisin lähettäjiilleen, jos se on mahdollista, vaan muussa tapauksessa hävitettävä. Lokakuun 23 p:nä 1900. N:o 6319. (45) Till Postinspektören i l:sta postdistriktet. Med anledning af Herr Postinspektörens i skrifvelse för den 10 förlidne Augusti derom väckta fråga meddelas att af Poststyrelsen utfärdade, hos postexpeditioner och poststationer förvarade cirkulär må, på grund af nådiga kungörelsen angående ny aflönings- och utgiftsstat lör postverket, m. m. af den 19 November 1896, för år 1897 och framgent häftas på bekostnad af postverket, hvaremot sådant ej kan beviljas för tidigare år. Den 24 Oktober 1900. N:o 6327. (45) Postitarkastajalle l:ssä postipiirissä. Herra Postitarkastajan kirjoituksessaan viime Elokuun 10 p:ltä asiasta herätetyn kysymyksen johdosta ilmoitetaan että Postihallituksen antamat, postitoimituksissa ja postiasemissa säilytetyt kiertokirjeet, Marraskuun 19 p:nä 1896 annetun armollisen julistuksen nojalla, joka koskee uuden palkkaus- ja menosäännön antamista postilaitokselle, y. m. ovat vuodelta 1897 sekä siitä edelleen sidottavat vihkoihin postilaitoksen kustannuksella, jota vastoin semmoista ei voi myöntää mitä tulee vuosiin ennen 1897. Lokakuun 24 p:nä 1900. N:o 6327.
80 (46) T i 11Föreståndaren tor postkupéerna, Postförvaltaren Uno Godenhjelm. Enär postens här til Isvarande befordran å kurirtågen under konduktörernes uppsigt och ansvar visat sig medföra olägenheter för konduktörerna med afseende å dessas öfriga och egentliga tjensteåligganden, har i samråd med Jernvägsstyrelsen numera sådan ändring härutinnan faststälts, att postpåsar, som åtfölja kurirtåget från St. Petersburg till Helsingfors och icke skola i Viborg aflemnas, böra åtföljda af reversal, eller, i förekommande fall, vakatanmälningar, hvilka på förhand utskrifvas i den postkupé, som åtföljer kurirtåget från St. Petersburg till Viborg, härefter å Viborgs station öfverlemnas åt bagagebromsaren å kurirtåget för att af honom utan qvitto utlemnas till vederbörande postfunktionär eller tågexpeditör å Kouvola, Lahti, Riihimäki, Hyvinkää, Kerava och Helsingfors stationer; hvilket Herr Postförvaltaren till egen kännedom äfvensom i afseende å ej mindre kupéförmannen Esselströms i Viborg, än äfven postexpeditionernas i' Kouvola, Lahti, Riihimäki, Hyvinkää och Kerava underrättande, härigenom meddelas. Den 24 Oktober 1900. N:o 6329. (46) Rautatiepostiiihoitajalle, Postinhoitaja Uno Godenhjelmille. Koska postin kuljetuksen pikajunissa, joka tähän asti on ollut konduktöörien silmälläpidon alaisena ja on tapahtunut heidän edesvastauksellaan, on huomattu tuottavan haitallisuuksia heidän muihin ja varsinaisiin virkatehtäviin nähden, on yksissä neuvoin Rautatiehallituksen kanssa nyttemmin toimeenpantu se muutos tässä kohden, että postipusseja, jotka seuraavat pikajunan mukana Pietarista Helsinkiin ja joita ei ole jätettävä Viipuriin, ovat reversaalien tahi, niin vaadittaessa, vakaatti-ilmoitusten seuraamina jotka edeltäkäsin kirjoitetaan Pietarista Viipuriin menevän pikajunan mukana kulkevassa postivaunussa tästälähin Viipurin asemalla jätettävät vanhemmalle ja r ruttajalle pikajunassa, mikä jarruttaja ilman kuittia jättää ne asianomaiselle postivirkamiehelle tahi junaekspeditöörille Kouvolan, Lahden, Riihimäen, Hyvinkään, Keravan ja Helsingin asemilla: joka Herra Postinhoitajan omaksi tiedoksi ja posti- vaunuesimies Esselströmin, Viipurissa, kuin myöskin Kouvolan, Lahden, Riihimäen, Hyvinkään ja Keravan postitoimitusten tietoon saatettavaksi, täten ilmoitetaan. Lokakuun 24 p:nä 1900. N:o 6329. (47) Resolution å postinspektörens i 4:de postdistriktet hemställan om Jäppilä j poststations omändring till postexpedition af 2:dra klassen. Återgår till Postinspektören i 4:de postdistriktet, som i afseende å egen kännedom och vederbörandes underrättande (47) Päätös 4:nen postipiirin postitarkastajan ehdotuksen johdosta, että J äppilän postiasema muutettaisiin 2:sen luokan posti toimitukseksi. Palautetaan postitarkastajalle 4:nessä postipiirissä, jolle omaksi tiedoksi kuin myös asianomaisten tietoon saatettavaksi
81 meddelas, att, enligt gällande stadganden, poststationen i Jäppilä ej kan ombildas till postexpedition af 2:dra klassen med mindre än att kommunen i tio års tid bekostar för den blifvande postexpeditionen lokal och vedbrand, hvilken lokal bör bestå af två rum och kök jemte nödiga uthus. Den 27 Oktober 1900. N:o 6352. ilmoitetaan, että, voimassa olevien asetusten mukaan Jäppilän postiasemaa, voi muodostaa 2:sen luokan postitoimitukseksi ainoastaan sillä ehdolla, että kunta kymmenen vuoden aikana aiotulle postiasemalle kustantaa huoneuston ja polttopuut, minkä huoneuston pitää käsittää kaksi huonetta ja kyökin ynnä tarvittavat ulkohuoneet. Lokakuun 27 p:nä 1900. N:o 6352. (48) Resolution å postexpeditionens i Fiskars anhållan ont anslag till belysning. Återgår till Postexpeditionen i Fiskars med underrättelse att, alldenstund belysning af postexpeditionen bör jemlikt anm. 6 till nådiga kungörelsen den 19 November 1896, angående ny aflöningsoch utgiftsstat för postverket i Finland, bekostas med expeditionernas expensemedel, Poststyrelsen icke kunnat förevarande anhållan bifalla. Den 27 Oktober 1900. N:o 6355. (48) Päätös Fiskarsin postitoimituksen pyynnön johdosta saada varoja valaistuksen kustantamiseksi. Palautetaan Fiskarsin Postitoimitukselle tiedonannolla että, koska valaistus postitoimitukselle, 6:nen muist. mukaan Marraskuun 19 p:nä 1896 annetussa armollisessa julistuksessa, joka koskee uuden palkkaus- ja menosäännön antamista Suomen postilaitokselle, kustannnetaan toimitusten tarverahoilla, Postihallitus ei ole voinut suostua esilläolevaan pyyntöön. Lokakuun 27 p:nä 1900. N:o 6355. (49) Till Föreståndaren för poststationen invid Helsingfors' bangård, Fröken L. J. Häyren. Med föranledande af Studeranden Asa Pulliainens hos Poststyrelsen anförda klagomål deröfver att Fröken den 21 sistlidne September vägrat att å den af Eder omhänderhafvande poststationen invid Helsingfors bangård till postbefordran på afsändarens ansvar emottaga till orter inom landet adresserade postpaket, innehållande tidskriften Pellervo, (49) Helsingin asein aliuoueen vieressä olevan postiaseman hoitajalle Neiti L. J. Häyrenille. Ylioppilas Asa Pulliaisen Postihallitukselle tekemän valituksen johdosta, että Neiti viime Syyskuun 21 p:nä on kieltäytynyt hoitamassanne postiasemassa Helsingin asemahuoneen vieressä ottamasta vastaan postissa kuljetettavaksi, lähettäjän edesvastauksella, paikkoihin kotimaassa osotettnja postipaketteja sisältävät aikakauskirjan Pellervo, syystä että pakot-
82 af orsak att paketomslaget bestod af tidningspapper, öfver hvilket klagomål Fröken blifvit hörd, får Poststyrelsen härigenom erinra Eder att, enligt tredje mom. i 28 af nådiga postordningen, gifven den 15 Mars 1881, i hvilket lagrum ingående bestämning intagits i 39, mom. 3 af föreskrifterna för postexpeditioner af andra klass paket innehållande bokhandelsartiklar, till hvilka ifrågavarande tidskrift jemväl är att hänföra, böra på afsändarens ansvar emottagas till försändning i omslag af papper, oberoende af dettas beskaffenhet väl omsnördt på sätt derom i åberopade lagrum stadgas, egande Fröken förty framdeles emottaga paket af ifrågavarande slag jemväl med omslag af tidningspapper. Den 4 Oktober 1900. N:o 2445. tien päällykseen oli käytetty sanomalehtipaperia, minkä valituksen johdosta Neitiä on kuultu, saa Postihallitus tämän kautta muistuttaa Teitä, että 28 :n kolmannen mom:n mukaan Maaliskuun 15 p:nä 1881 annetussa armollisessapostijärjestyksessä, jossa lakikohdassa löytyvä määräys on otettu 39 :ään, 3:s mom., ohjesäännöissä toisen luokan postitoimituksille, kirjakauppatavaroita sisältäviä paketteja, joiden tavaroiden joukkoon myöskin kysymyksessä oleva aikakauskirja on luettava, ovat lähettäjän edesvastauksella otettavat vastaan kuljetettavaksi paperipäällyksissä, paperin laatuun katsomatta, ollen päällys huolellisesti kiinnisidottava rihmalla, kuten siitä lähemmin määrätään ylläsanotussa lakikohdassa; ja tulee Neidin siis tästälähin vastaanottaa mainitun]aatuisia paketteja myöskin siinä tapauksessa että niiden päällyksiin on käytetty sanomalehtipaperia. Lokakuun 4 p:nä 1900. N:o 2445. (50) Till Expeditoren K. W. Barek. Enär Herr Expeditören enligt Edert medgifvande, låtit den 7 sistlidne Augusti å Urdiala station afstänga bromsledningen invid postvagnen å tåg N:o 192, får Poststyrelsen, i anledning af Jernvägsstyrelsens derom gjorda anhållan, härigenom erinra Eder att det är postverkets tjenstemän förbjudet att taga någon som helst befattning med bromsledningarna å tågen vid äfventyr att jernvägsförvaltningen framdeles kommer att till lagstadgadt ansvar derför befordra enhvar. Den 18 Oktober 1900. N:o 2540. (50) Ekspeditööri K. W. Barokille. Koska Herra Ekspeditööri, kuten olette myöntäneet, on viime Elokuun 7 p:nä Urjalan asemalla antanut sulkea jarrujohdon junan N:o 192 mukana seuraavassa postivaunussa, saa Postihallitus, Rautatiehallituksen asiasta tekemän pyynnön johdosta, täten muistuttaa Teille, että on postilaitoksen virkamiehiltä kielletty ruveta mihinkään tekemisiin jarrujohtojen kanssa junissa, koska rautatiehallinto vastedes tulee semmoisesta saattamaan jokaisen laissa säädettyyn edesvastaukseen. Lokakuun 18 p:nä 1900. N:o 2540.
83 (51) Till Föreståndaren för T erijoki postexpedition, Fröken A. Ström. (51) Terijoen postitoimituksen Hoitajalle, Neiti A. Strömille. I anledning af att Fröken till Poststyrelsen insändt de Eder af Poststyrelsen medelst utslag af den 31 sistlidne Au- j gusti ådömd a böterna 50 mark, får Af- delningen med återställande af sagda bötesbelopp, meddela att utdömda böter och viten icke skola af den pliktfälda insändas till hufvudpostkassan, utan komma desamma jemlikt stadgandena i nådiga förordningen af den 19 Augusti 1898, innefattande närmare föreskrifter huru bötesbeslut skall till verkställighet befordras, att genom behörig, myndighets försorg hos vederbörande uttagas. Den 11 Oktober 1900. N:o 2484. Koska Neiti on Postihallitukseen lähettänyt sen sakon, 50 markkaa, johonka Postihallitus päätöksellä viime Elokuun 31 p:ltä oli tuominnut Teitä, saa Osasto palauttaen mainitun sakkorahan, ilmoittaa, että sakkoon tuomitun ei tule lähettää pääpostikassaan maksettavaksi tuomittuja sakkoja eikä uhkasakkoja, vaan tulevat ne määräysten mukaan armollisessa asetuksessa elokuun 19 p:ltä 1898, joka käsittää lähempiä ohjesääntöjä siitä, kuinka sakkopäätös on pantava käytäntöön, asianomaisen viraston toimesta haettavaksi asianomaiselta henkilöltä. Lokakuun 11 p:nä 1900. N:o 2484. Helsingfors, J. Simelii arfvingars boktryckeri aktiebolag, 1900.