Serie Large Bruksanvisning (Översättning av originaltexten) P_241522_6
COPYRIGHT Alla rättigheter förbehållna. Ingenting av denna dokumentation får reproduceras eller distribueras i någon form (tryck, fotokopia, mikrofilm el.dyl) utan föregående skriftligt tillstånd från GEA Refrigeration Germany GmbH som hädanefter benämns Tillverkaren. Denna inskränkning gäller även för ritningar och diagram som ingår i dokumentationen.. LAGHäNVISNING Denna anvisning är en del av den tekniska dokumentationen för leveransomfattningen. Den innehåller viktiga anvisningar för att säkerställa att apparaten kan transporteras, monteras, tas i drift, drivas ekonomiskt, underhållas och repareras på ett säkert och korrekt sätt. Att beakta dem hjälper till att undvika faror, reparationskostnader och stilleståndstider och för att öka apparatens pålitlighet och livslängd. Denna anvisning riktar sig till användarna av apparaten och är framför allt avsedd för den driftsansvarige och dennes drifts- och underhållspersonal. Av det skälet föreligger lässkyldighet innan transport, montering, idrifttagning, användning, underhåll, reparation, demontering och avfallshantering för den driftsansvarige och dennes underhållspersonal. Lässkyldigheten gäller också för de personer, som har i uppdrag att urtöra arbeten på maskinen i dessa olika livsfaser. Denna anvisning skall kompletteras av den driftsansvarige baserat på gällande nationella föreskrifter om arbetssäkerhet, skydd av hälsan och skydd av miljön. Utöver denna anvisning och den bindande regleringarna, som gäller i användningslamndet på det ställe där maskinen används skall också de erkända facktekniska reglerna för ett säkerhetsmässigt och fackmannamässigt korrekt arbete iakttas. Denna anvisning är en del av utrustningen. Hela dokumentationen består av denna anvisning och alla medföljande tilläggsanvisningar. Den skall alltid förvaras till hands på det ställe där utrustningen används. Vid flytt av utrustningen till en annan användningsplats och vid försäljning av utrustningen skall hela dokumentationen också följa med. Denna anvisning har skrivits enligt bästa förmåga. GEA Refrigeration Germany GmbH ansvarar dock inte för eventuella fel i denna anvisning eller för deras eventuella följder. Tillverkaren reserverar sig för tekniska ändringar på grund av vidarutveckling av de enheter, som behandlas i denna anvisning. Bilder och ritningar i denna anvisning är förenklade framställningar. På grund av förbättringar och ändringar kan det hända att bilderna inte stämmer överens exakt med den enhet, som används av dig. De tekniska uppgifterna och måtten är inte bindande. Inga anspråk kan härledas ur dessa. Tillverkaren tar inget ansvar för skador, som uppkommer under garantitiden, som beror på otillåtna drifts- och användningsförhållanden, brustande underhåll, felaktig hantering, felaktig uppställning, felaktig eller ej fackmannamässig anslutning av den elektriska drivningsmaskinen. som kan härledas till egenmäktiga ändringar eller att de givna anvisningarna inte har beaktats, vid användning av tillbehör/reservdelar, som inte levererarts eller rekommenderats av tillverkaren. 2 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
ANVäNDA SYMBOLER Fara! Står för omedelbar fara, som leder till allvarliga fysiska skador eller till döden. Varning! Står för eventuell farlig situation, som leder till allvarliga fysiska skador eller till döden. Försiktighet! Står för eventuell farlig situation, som kan leda till lättare fysiska skador eller skador på egendom. Står för viktig rekommendation, som är viktig för avsedd användning och funktion av utrustningen. GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 3
BRUKSANVISNINGENS STRUKTUR Punkter och tankstreck Punkter används för att dela upp ett avsnitt i logiska enheter: Punkt 1 Punkt 2 Här behandlas punkt 1. Här behandlas punkt 2. Tankstreck används för uppräkningar inom en beskrivande text: Beskrivande text som följs av en uppräkning: Tankstreck 1 Tankstreck 2 Instruktioner för konkreta åtgärder Instruktioner innebär en uppmaning att utföra en konkret åtgärd. Instruktionerna består av flera steg som ska utföras i den ordningsföljd som anges. Varje steg kan i sin tur delas in i ett antal arbetsmoment. Instruktion 1. Instruktion steg 1 Arbetsmoment 1 Arbetsmoment 2 Arbetsmoment 3 2. Instruktion steg 2 Efter instruktionen anges det förväntade resultatet: Resultat av åtgärden. Åtgärd som endast består av ett arbetsmoment Dessa åtgärder beskrivs på detta sätt: Arbetsmoment 4 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 ALLMÄN INFORMATION 11 1.1 Dokumentationens användningsområde 11 1.2 Krav på personalen, omsorgsskyldigheten 11 1.3 Lagstadgade bestämmelser (Tyskland) 12 1.4 Ändamåslenlig användning 13 1.5 Varning för felaktig användning 13 1.6 CE-märkning 14 2 TILLVERKARINFORMATION 15 3 KUNDSERVICE 16 3.1 Teknisk support 16 3.2 Reservdelar 16 3.3 Utbildningar 16 3.4 Serviceavtal 16 4 SÄKERHET 17 4.1 Allmänt om säkerhet 17 4.2 Förfarande vid nödsituationer 17 4.3 Användning i explosiva områden, uppställningszon 1 och 2 17 4.4 Eventuella kvarstående risker 18 5 TRANSPORT, LAGRING 19 5.1 Allmänna anvisningar 19 5.2 Utleverans 19 5.3 Transport (transport med kran) 19 5.4 Förvaring 20 5.5 Avställning (flerårig) 21 6 UPPSTÄLLNING 23 6.1 Grundläggande information om installation 23 6.2 Fast installation 23 6.3 Ljudisolerad installation 23 6.4 Elektrisk anslutning 23 6.5 Bullerskydd, skydd mot väder och vind 23 6.6 Uppgift om buller 25 7 BESKRIVNING AV FUNKTION OCH KONSTRUKTION 30 7.1 Produktbeteckning skruvkompressoraggregat, serierna SP1, SP2, SPduo, SSP1 30 7.2 Märkdata 32 7.3 Placering av produktidentifikationen (typskylt) 33 7.4 Information om produktens säkerhetssymboler 35 7.4.1 Märkning av tryck- och temperaturgivare, värme 35 7.4.2 Märkning av säkerhetsventil 35 7.4.3 Märkning av förskruvningarna med skärring 35 7.4.4 Märkning av rören 36 7.4.5 Märkning av rotationsriktningen för kompressorns drivmotor 36 7.4.6 Märkning av oljepumpens rotationsriktning 36 7.4.7 Märkning av manometrarna 37 7.4.8 Märkning av styrenhet/kopplingsskåp 37 7.4.9 Märkning av jordningsanslutning 38 7.5 Processflödesschema 39 7.6 Huvudkomponenter 40 7.6.1 Skruvkompressor 41 7.6.2 Kompressorns drivmotor 42 7.6.3 Koppling 42 7.6.4 Oljeavskiljare 42 7.6.5 OMC-enhet med oljefiltersystem 43 7.6.6 Oljekylare 43 7.6.7 Oljepump 44 7.6.8 Sugfilterkombination SFC 44 7.6.9 Styrenhet 44 7.6.10 Armaturer 45 7.6.11 Säkerhetsanordningar 45 7.6.12 Övervakningsanordningar 46 7.6.13 Kundsidigt monterade komponenter 47 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 5
7.7 Allmän funktionsbeskrivning 47 7.8 Köldmedelskrets 47 7.9 Oljekrets 47 7.9.1 Oljeavskiljning 47 7.9.2 Oljevärmare 47 7.9.3 Oljekylning 47 7.9.4 Oljefilter 48 7.9.5 Oljepump 48 7.9.6 Oljeinjektion 48 7.9.7 Oljekret, OMC-block 48 7.10 Kapacitetsinställning 48 7.11 Tekniska data 49 7.11.1 Grundbegrepp 49 7.11.2 Förbrukningsmaterial och drivmedel 49 7.11.2.1 Köldmedium 49 7.11.2.2 Kylmaskinolja 49 7.11.2.3 Kylmedia 50 7.11.3 Gränser för användning 50 7.11.4 Användning i explosionsfarliga områden 51 7.11.5 Krav på vattenkvaliteten 52 8 IDRIFTTAGANDE 54 8.1 Viktiga anvisningar för idrifttagningen 54 8.2 Allmän information 55 8.3 Anslutning av skruvkompressoraggregatet 55 8.3.1 Anslutning av rören 55 8.3.2 Elektrisk anslutning 56 8.4 Målning och isolering 56 8.5 Idrifttagande 56 8.5.1 Kontrollera den elektriska anslutningen. 56 8.5.2 Täthetsprovning 56 8.5.3 Torkning, vakuum 57 8.5.4 Ventilernas arbetslägen 58 8.5.5 Påfyllning av olja 62 8.5.5.1 Tryckutjämning med kylsystemet 63 8.5.5.2 Kontroll av oljepumpsmotorns rotationsriktning 63 8.5.6 Kontroll av övervakningen av funktionsavbrott 63 8.5.7 Inställning av oljetryck 64 8.5.8 Kontroll av drivmotorns rotationsriktning 64 8.5.9 Montering av kopplingen 64 8.5.10 Kontroll av vattenkretsarna 65 8.5.11 Driftsättning 65 8.5.12 Kontroll av styrslidens justering 65 8.5.13 Kontroll av styrslidens ställtider 65 8.5.14 Kontroll av oljekylning 65 8.5.15 Justering av mängden insprutningsolja och oljans temperatur 65 8.5.15.1 utan köldmedelsinjektion 65 8.5.15.2 Kompressoraggregat med insprutning av köldmedel 66 8.6 Idrifttagande efter driftstopp under en längre tid 66 8.7 Ny driftstart efter ca 1 års stilleståndstid 66 9 ANVÄNDNING, MANÖVRERING 67 9.1 Viktiga anvisningar för operatören 67 9.2 Förutsättning för idrifttagning 67 9.2.1 Översikt över driftsätt 67 9.2.2 Inställning av bör- och gränsvärden samt säkerhetsanordningar 69 9.3 Drift av skruvkompressoraggregatet 69 9.4 Råd vid störningar, deras orsaker och åtgärder 69 10 RENGÖRING, UNDERHÅLL, SERVICE 71 10.1 Viktig information för servicepersonalen 71 10.2 Rengöring av värmeöverföraren 72 10.2.1 Mekanisk rengöring 72 10.2.2 Kemisk rengöring 72 10.3 Underhållsanvisning 73 10.3.1 Allmänna anvisningar 73 6 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
10.3.2 Reparationsarbeten 74 10.3.2.1 Reparationsinformation 74 10.3.2.2 Reparation av besiktningspliktiga tryckkärl 74 10.3.3 Underhållsintervall 74 10.3.4 Underhållsarbeten 74 10.3.4.1 Underhåll av skruvkompressorn 74 10.3.4.2 Byte av filterelement blockpåbyggnadsfilter 75 10.3.4.3 Underhåll av sugfilterkombination SFC 75 10.3.4.4 Oljeavtappning, oljepåfyllning, oljebyte 76 10.3.4.5 Underhåll av oljepump 77 10.3.4.6 Byte av oljefinavskiljningspatroner 78 10.3.4.7 Åtdragning av skruvkopplingar 78 10.3.4.8 Utför underhåll på kopplingen 78 10.3.4.9 Kontroll av backventilernas funktion 79 10.3.4.10 Läcksökning/täthetskontroll på köldmedelssidan 79 10.3.4.11 Avluftning av köldmedelskretsen 79 10.3.4.12 Evakuering på köldmedelssidan 79 10.3.4.13 Kontroll av lagerljud 80 10.3.4.14 Kontroll av magnetventiler för kapacitetsreglering 80 10.3.4.15 Kontroll av oljevärmaren 80 10.3.4.16 Underhåll av kompressorns drivmotor 80 10.3.4.17 Kontroll av startbeteende 80 10.3.4.18 Kontroll av säkerhetsanordningar 80 10.3.4.19 Kontroll av driftsparametrar 80 10.3.4.20 Underhåll av kopplingsskåpet 81 10.3.4.21 Kontroll av jordningsanslutning 81 10.3.4.22 Isolering 82 10.3.4.23 Kontroll av åtdragningsmomentet vid fästsockelns fästdon 82 11 URDRIFTTAGANDE 83 11.1 Avstängning i risksituationer 83 11.2 Urdrifttagande/driftstopp under en tidsperiod som varar mindre än 48 timmar 83 11.3 Urdrifttagande/driftstopp under en tidsperiod som varar längre än 48 timmar 83 11.4 Åtgärder under stilleståndstider 83 11.4.1 Månatliga åtgärder under stillestånd 83 11.4.2 Fyra veckor före ny driftstart 84 12 DEMONTERING, AVFALLSHANTERING 85 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 7
8 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
FIGURFÖRTECKNING Figur 1 CE-märkning 14 Figur 2 Symbol för fastgöringsställe 19 Figur 3 Fästpunkter 20 Figur 4 Placering av produktidentifikationen (typskylt) 33 Figur 5 Typskylt 34 Figur 6 Märkning av tryck- och temperaturgivare, värme 35 Figur 7 Märkning av säkerhetsventil 35 Figur 8 Märkning av förskruvningarna 35 Figur 9 Märkning av rören 36 Figur 10 Märkning av rotationsriktningen för kompressorns drivmotor 36 Figur 11 Märkning av oljepumpens rotationsriktning 36 Figur 12 Märkning av manometrarna 37 Figur 13 Testgodkännande för styrenhet 37 Figur 14 Märkning av jordningsanslutning 38 Figur 15 Processflödesschema Large 39 Figur 16 Standardskruvkompressoraggregat, serien LARGE 41 Figur 17 Large, skruvkompressorns placering 41 Figur 18 Large, placering av kompressorns drivmotor 42 Figur 19 Large, kopplingens placering 42 Figur 20, oljeavskiljarens placering 42 Figur 21 Large, placering av OMC-enheten med oljefiltersystem 43 Figur 22 Large, oljekylarens placering 43 Figur 23 Large, oljepumpens placering 44 Figur 24 Large, sugfilterkombinationens placering 44 Figur 25 Large, styrenhetens placering 44 Figur 26 Korrosionsbeständighet om det finns klorider 53 Figur 27 Nödvändigt vakuum för att åtgärda fukt ur kylanläggningar 57 Figur 28 Avstängningsventil öppen 58 Figur 29 Avstängningsventil stängd 58 Figur 30 Backventil 58 Figur 31 Spärrbar backventil 58 Figur 32 Reglerventil 59 Figur 33 Avspärrningsbar backventil med integrerad regleringsfunktion 59 Figur 34 Magnetventil 59 Figur 35 Omkastningsventil 59 Figur 36 Reglerventil för oljetryck 60 Figur 37 Överströmningsventil, Säkerhetsventil 60 Figur 38 Tryckstyrd backventil 61 Figur 39 Snabbventil, fjäderbelastad 61 Figur 40 Påfyllnadsventil, utloppsventil 61 Figur 41 Serviceventil 61 Figur 42 Oljetemperatur-begränsare 62 Figur 43 Temperaturstyrd reglerventil 62 Figur 44 Motorns rotationsriktning 64 Figur 45 Oljefinavskiljningspatron 78 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 9
10 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Allmän information 1 ALLMÄN INFORMATION 1.1 Dokumentationens användningsområde Denna handbok är en del av den tekniska dokumentationen. Den förklarar hur du använder aggregatet/ vätskekylaren på ett säkert, fackmässigt och ekonomiskt sätt. Genom att följa anvisningarna kan du undvika faror, minska reparationskostnader och driftstopp samt öka aggregatets/vätskekylarens tillförlitlighet och livslängd. Handboken riktar sig till aggregatets/vätskekylarens användare och är endast avsedd för operatören och dennes drift- och underhållspersonal. Denna bruksanvisning ska läsas före transport, montering, idrifttagning, underhåll, reparation och demontering/ avfallshantering. De angivna instruktionerna och anvisningarna måste ovillkorligen beaktas! Alla de åtgärder som beskrivs i denna bruksanvisning får endast utföras av kvalificerad personal. Operatören ska komplettera bruksanvisningen med instruktioner baserade på nationella bestämmelser om arbetssäkerhet samt skydd av hälsa och miljö. Förutom bruksanvisningen och lokala bestämmelser för förebyggande av olyckor ska även erkända tekniska regler för säkert och fackmässigt arbete följas. Bruksanvisningen är en del av produkten. All dokumentation, dvs. denna bruksanvisning samt alla ytterligare medföljande anvisningar, ska alltid förvaras inom räckhåll på den plats där aggregatet/vätskekylaren har installerats. Vid försäljning av aggregatet/vätskekylaren måste all dokumentation följa med till den nya ägaren. 1.2 Krav på personalen, omsorgsskyldigheten Kvalifikation Alla arbeten, som förklaras i denna anvisning (montering, elektrisk anslutning, idrifttagning, handhavande osv.) får endast utföras av utbildad kvalificerad personal, som beaktar de gällande föreskrifterna. Kvalificerad personal är uppdragstagare för utrustningens tillverkare och personer som på grund av sin yrkesmässiga utbildning, erfarenhet och personliga utbildning har tillräckliga kunskaper om: gällande internationella och nationella normer gällande säkerhetsföreskrifter gällande arbetarskyddsföreskrifter gällande miljöskyddsföreskrifter utrustningens konstruktion och funktionssätt erkända yrkestekniska bestämmelser för säkerhetsarbete och yrkesmässigt arbete. Den kvalificerade personalen måste: kunna bedöma de arbeten som personalen tilldelats och kunna känna igen och undvika eventuella faror ha tillstånd från den som ansvarar för anläggningens säkerhet att utföra de arbeten och åtgärder som behövs. Försiktighet! Det får inte utföras några egenmäktiga förändringar på styrningen eller andra komponenter, som hör till aggregatet. Underhållsarbeten får bara utföras av auktoriserad servicepersonal. Speciella krav på elektriker Arbeten på elektriska komponenter och komponentgrupper får bara utföras av en behörig elektriker i enlighet med de elektrotekniska reglerna. Den driftsansvarige skall därutöver se till att den elektriska anläggningarna och anordningarna för driften drivs och underhålls i enlighet med de elektrotekniska reglerna. Det är förbjudet att utföra arbeten på delar, som står under spänning. Säkringar får bara bytas ut och inte repareras eller överbryggas. Endast de säkringar, som anges i det elektriska kopplingsschemat får användas. Spänningsfrihet skall kontrolleras med en tvåpolig spänningsprovare. Nätanslutningen och apparathuset skall jordas tillräckligt och betecknas med en motsvarande informationssymbol. Fastställda brister på elektriska anläggningar/ komponentgtrupper/ämnen för driften skall omedelbart åtgärdas. Om det föreligger en akut fara fram tills dess får aggregatet/vätskekylaren inte drivas i det bristfälliga tillståndet. Minimiålder GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 11
Allmän information MInimiåldern för att få hanteras aggregatet/vätskekylaren och installationen skall vara minst 18 år. Alla personer, som har att göra med monteringen och installationen av anläggningen skall utbilda sig med jämna mellanrum eller göra sig förtrogna med den tekniska utrustningen aktuella tekniska data. Utbildningarna och anvisningarna skall ges minst en gång per år såvida inget annat överenskommits med tillverkaren. Omsorgsskyldighet De lagstadgande bestämmelserna om omsorgsskyldighet skall iakttas. Iakttagandet av omsorgsskyldigheten kräver, beroende på den aktuella tekniska nivån att det tekniskt möjliga (erkända tekniska regler) och det ekonomiskt rimliga skall göras för att förebygga skador på ett säkert och förebyggande sätt. 1.3 Lagstadgade bestämmelser (Tyskland) Iaktta följande standarder, föreskrifter, förordningar och lagar för att säkerställa att aggregaten och vätskekylarna fungerar säkert och pålitligt: Direktiv om maskiner 2006/42/EG Direktiv om tryckbärande anordningar 97/23/EG AD-Merkblätter 2000 Förordning om funktionsavbrott (12. BImSchV) inklusive 1. Funktionsavbrott VwV Federal lag om utsläppskontroll (BImSchG), 4. BimSchV Lag om vattenhushållning (WHG), VawS Förordning om farliga ämnen (GefStoffV) Lag om bortskaffande av avfall (KrW-AbfG) SS-EN 378; Delarna 1 till 4 bestämmelserna angående säkerhet och miljö Arbetarskyddsföreskrift inkl. bestämmelser om tillämpning (BGR 500, Kapitel 2.35) Kylanläggningar, värmepumpar och kylutrustning (BGV B3) Buller SS-EN 12284 Kyl- och värmepumpsanläggningar Ventiler Krav, provning och märkning DIN 2405 Rör i kylanläggningar, märkning VDMA-direktiv, i synnerhet VDMA 24 243 och 24 169 VDI-regler Instruktionsblad för hantering av ammoniak, instruktionsblad för halogenkolväten som innehåller fluor BGI 648 Säkerhetsdatablad för ammoniak och andra köldmedel och kyloljor Förteckningen över normer, regler mm. ingår i lägesrapport nr. 5 i publikationen Deutscher Kälte- und Klimatechnischer Verein "Sicherheit und Umweltschutz bei Ammoniak-Kälteanlagen" (Säkerhet och miljöskydd i anläggningar med ammoniak som köldmedel), och dessa gäller i sin helhet även för andra köldmedel. De Fara! standarder För enheter avsedda för användning i explosionsfarliga miljöer, installationsszon 1 och 2 enligt SS-EN 60079-10, måste ytterligare säkerhetsföreskrifter enligt "bilaga E" följas. säkerhetsföreskrifter riktlinjer och erkända tekniska regler som anges i denna bruksanvisning måste följas! Om aggregatet/vätskekylaren används i ett annat land än Tyskland måste gällande lokala lagar och föreskrifter beaktas och följas! Lokala obligatoriska bestämmelser och föreskrifter för förebyggande av olyckor måste också respekteras. Underlåtenhet att följa säkerhetsföreskrifterna kan leda till fara för personer och miljö samt skador på aggregatet. 12 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Allmän information 1.4 Ändamåslenlig användning Beakta kapitlet "Ändamålsenlig användning" i monteringsanvisning Skruvkompressorer. et får endast användas upp till det maximala sluttryck som anges på typskylten. Det är mycket viktigt att de driftvillkor som gäller för skruvkompressoraggregatet i fråga om tryck och temperatur respekteras. Ändra inte säkerhetstryckbrytarans inställningsvärden. Då sätts kylanläggningens driftssäkerhet i fara. Om avstängningsvärdet väljs högre än 0,9 x maximalt driftstryck (se EN378-2) hos kylanäggningens högtrycksdel kan det leda till att behållarna i denna anläggningsdel rämnar. Det driftregelverk som producenten faststält måste följas, framför allt vad gäller startfasen för skruvkompressoraggregatet. Driftparametrarna måste övervakas. Driftparametrarna får inte över- eller underskridas. et är konstruerat och producerat för ett speciellt tillämpningsfall med definierade driftvillkor. Egenmäktiga konstruktionsmässiga förändringar är inte tillåtna. Vi ansvarar inte för skador, som det leder till. I vidareutvecklingens intresse förbehållare sig GEA Refrigeration Germany GmbH rätten till tekniska ändringar. Det skruvkompressoraggregat som beskrivs här bygger på den allra senaste tekniken då driftinstruktionerna gick i tryck. Vid en ändring av användningen eller användningsförhållandena skall tillverkaren under alla omständigheter konsulteras gällande om ändringarna är tillåtna. Gör inga förändringar av skruvkompressoraggregatet och kompressorstyrningen. Det kan leda till att skruvkompressoraggregatet blir mindre säkert att använda och inte fungerar som det ska. Därutöver upphör garantin att gälla. De här beskrivna tryckapparaterna får inte användas för ett annat syfte än det som anges här. Aggregaten får bara installeras av utrustaren/installatören och inte av slutanvändaren. Om tryckapparaterna inte används i enlighet med föreskrifterna är en säker användning av aggregaten inte säkerställd. Utrustaren/installatören eller den driftsansvarige och inte tillverkaren är ansvarig för alla personskador och materiella skador på egendom, som beror på en ej ändamålenlig användning. Tryckapparaterna är inte avsedda för dynamiska belastningar. Om det finns risk för blixtnedslag skall tryckapparaterna jordas. Utrustaren/installatören skall ta med en regelbunden kontroll av tryckapparaterna i sina driftinstruktioner och definiera slutanvändarens beteende vid skador. För att förhindra brännskador eller förfrysningar får tryckkärlet inte vidröras under driften. Det kan förhindras genom lämpliga skyddsanordningar. Lämpliga varningssignaler skall sättas upp. Kompressoraggregat eller anläggningar skall vara utrustade med säkerhetsventiler enligt EN 378. Oljeavskiljare skall endast monteras in vertikalt. Fundamentet skall uppvisa en tillräcklig styvhet. Utrsutaren/installatören skall montera in tillbehören till tryckapparaterna på ett noggrannt sätt. Tryckapparaterna får inte skadas under installationen och skall strykas efter installationen. Tryckapparaterna får endast fyllas med det köldmedel, som anges i avtalet. Tryckapparaterna skall byggas in i kompressoraggregatet eller anläggningen att inga vibrationer eller pulser kan överföras till tryckapparaterna. Anslutningsledningarna skall installeras spänningsfritt. Till en ändamålenslig användning höär också beaktandet av denna anvisning och alla medföljande driftinstruktioner och iakttagandet av de underhålls- och serviceintervall, som anges där. Garantianspråk och driftsgodkännandet upphör att gälla vid ej ändamålsenlig användning. 1.5 Varning för felaktig användning Följande räknas som felaktig användning av aggregatet/vätskekylaren: användning av otillåtna köldmedier, drivmedel och köldbärare (se specifikationen för projektet!) felaktig anslutning av elektriska komponenter (beakta spänning och frekvens!) felaktig anslutning av mekaniska komponenter (beakta tryck och temperatur!) GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 13
Allmän information felaktig användning av anordningen för stöd, upphängning och förvaring otillåtna ingrepp i regler- och styrenheter samt styrprogramvara användning av den energi som genereras av motorn för andra ändamål än för driften av tillhörande kompressor och pump. 1.6 CE-märkning Genom CE-märkningen bekräftar tillverkaren att produkten överensstämmer med gällande EG-direktiv och uppfyller de väsentliga krav som fastställs i dessa direktiv. Figur1: CE-märkning CE-märket placeras på typskylten. CE-märkningen av GEA Refrigeration Germany GmbH:s produkter sker i enlighet med direktivet om tryckbärande anordningar, dvs. endast anordningar med säkerhetsutrustning släpps ut på marknaden. Hela aggregatet omfattas av direktivet om tryckbärande anordningar. 14 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Tillverkarinformation 2 TILLVERKARINFORMATION GEA Refrigeration Germany GmbH är ett bolag inom GEA Refrigeration Technologies, kylteknikdelen i GEA Group och erbjuder sina kunder över hela världen högklassiga komponenter och tjänster inom områdena kyl- och processteknik. Etableringar: GEA Refrigeration Germany GmbH Holzhauser Str. 165 13509 Berlin, Germany Tel.: +49 30 43592-600 Fax: +49 30 43592-777 Web: www.gearefrigeration.de E-psot: info@grasso.de GEA Refrigeration Germany GmbH Werk Halle Berliner Straße 130 06258 Schkopau/ OT Döllnitz, Germany Tel.: +49 345 78 236-0 Fax: +49 345 78 236-14 Web: www.gearefrigeration.de E-psot: info@grasso.de GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 15
Kundservice 3 KUNDSERVICE GEA Refrigeration Germany GmbH av hög kvalitet och tillförlitlighet. Därutöver ombesörjer tillverkaren en kontinuerlig drift av den köld- och processtekniska anläggningen och erbjuder en förstklassig service på de levererade komponenterna. 3.1 Teknisk support Vill du ha hjälp från vår tekniska supportavdelning? Specialutbildade erfarna servicetekniker är ständigt beredda att hjälpa dig med tekniska problem och ta hand om dig inom ramen för vår garantiservice. Hotline 24/7: varje dag när som helst på dygnet kan du nå våra hotlines Mobiltelefon +49 (0) 172 39 12 050 Fasta nätet, vardagar kl. 7 19 +49 (30) 43 59 27 61 +49 (30) 43 59 27 62 E-post: Grasso-service@geagroup.com utanför Tyskland, Österrike och Schweiz kontaktar du: ditt regionala försäljningskontor www.gearefrigeration.de teknisk kundtjänst för vätskekylare med slagkolvskompressorer i Tyskland, Österrike och Schweiz Hotline 24/7 +49 (345) 78236 20 Specialisterna på vår tekniska supportavdelning hjälper dig med installation, besiktning, underhåll, frågor om driften, inspektioner på plats och reparationer av våra produkter. Fasta nätet, vardagar kl. 8-17 Fax +49 (30) 43 59 27 50 +49 (30) 43 59 27 58 E-post Grasso-parts@geagroup.com Du kan beställa reservdelar i vår onlinebutik G-Pos. (Grasso Parts online shop) www.g-pos.gearefrigeration.com 3.3 Utbildningar Varning! Alla arbeten på våra anläggningar får endast utföras av kvalificerad personal! Du kan själv tillägna dig den yrkeskompetens som krävs för detta! Omfattande utbildningar för servicetekniker och mekaniker anordnas regelbundet för att garantera att våra anläggningar används och underhålls på ett säkert och korrekt sätt. E-Mail Grasso-service@geagroup.com 3.4 Serviceavtal Det är möjligt att teckna ett långsiktigt avtal om servicetjänster (serviceavtal). Kontakta teknisk kundservice för ytterligare information om servicetjänsternas innehåll, omfattning och villkor. E-post: Grasso-service@geagroup.com 3.2 Reservdelar GEA Refrigeration Germany GmbH har en egen reservdelsavdelning som levererar snabbt och effektivt till hela världen. Erforderliga reservdelar skickas så snabbt som möjligt. I de flesta fall får du dina reservdelar inom 24 timmar efter beställningen. Du når oss på följande hotlines: mobiltelefon, utanför kontorstiderna +49 (0) 172 30 14 579 16 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Säkerhet 4 SÄKERHET 4.1 Allmänt om säkerhet I kapitlet "Säkerhet" behandlas de säkerhetsaspekter som måste beaktas när aggregatet är i drift. Aggregatet har utvecklats baserat på gällande tekniska regler och är driftsäkert. Det har testats och har lämnat fabriken i säkerhetstekniskt felfritt skick. För att detta tillstånd ska bibehållas måste anvisningarna i projektdokumentationen och certifikaten respekteras och följas. När aggregatet är i drift måste allmänna säkerhetsbestämmelser samt de föreskrifter och riktlinjer som hänvisas till i denna dokumentation följas. Endast om du följer alla föreskrifter och riktlinjer kan du garantera ett optimalt skydd av personal och miljö samt en säker och väl fungerande drift av aggregatet. 4.2 Förfarande vid nödsituationer Innan du börjar arbeta bör du bekanta dig med den lokala utrymningsplanen. Om en nödsituation skulle inträffa trots att säkerhetsföreskrifterna följs måste aggregatet/vätskekylaren genast stängas av och kopplas bort helt från elnätet. Strömförsörjningskablarna måste spärras och märkas så att de inte kan kopplas in igen. Anläggningens operatör måste se till att en frånskiljare, t.ex. en huvudströmbrytare med motsvarande kontaktbelastning och en integrerad indikator, installeras i strömförsörjningskabeln. För driften av aggregatet/vätskekylaren måste en separat strömförsörjningskabel/inmatning dras. Strömförsörjningskabeln/inmatningen måste skyddas extra noga med hjälp av säkringar och utrustas med en nödstoppsknapp. 4.3 Användning i explosiva områden, uppställningszon 1 och 2 Fara! Ytterligare anvisningar för användning av skruvkompressoraggregat i explosionsfarliga omgivningar, monteringszon 1 och 2, måste följas! Funktion och konstruktion Vid användning av skruvkompressoraggregat i explosionsfarliga områden gäller samma funktionsoch konstruktionskännetecken som beskrivs i gällande bruksanvisning. Dessutom gäller följande kompletteringar: Samtliga komponenter som är relevanta för användning vid skruvkompressoraggregatet i explosionsfarliga områden (gäller för såväl elektriska som icke-elektriska komponenter) har dimensionerats och dokumenterats separat! Denna utökade dokumentation (komponentbeskrivningar, certifikat, beräkningar) är en del av produktdokumentationen. Komplettering till arbetssätt Användningen av skruvkompressoraggregatet kompletteras för användning i explosionsfarliga områden med komprimering av processgaser (endast komprimering med syfte att höja trycket). et är inte lämpat att mata explosiva blandningar. Detta betyder att inget syre får ingå i transportmediet vid kompressorns insugningsstatus. Insugningsstatus refererar alltid till trycklägen i övertrycksområdet. Den driftsansvarige samt anläggningsbyggaren skall använda övervakningsutrustning, som motsvarar aktuell teknisk nivå, för att övervaka och säkerställa denna positiva påverkan. Komplettering av säkerhetsanordningar Drift Vid användning av oljevärmare i explosionsfarliga områden (se komponentspecifikationen) är en extra oljenivåövervakning föreskriven och absolut nödvändig (för att säkerställa minsta oljenivån i värmeelementen). Vid varje användningsfall används en separat oljenivåbrytare enligt gällande EX-skydds-specifikation. För användning av skruvkompressoraggregat i explosionsfarliga områden gäller samma föreskrifter som anges i gällande bruksanvisning. Dessutom gäller följande kompletteringar: För personer som är ansvariga för drift av skruvkompressoraggregatet gäller dessutom lagstadgade säkerhetstekniska föreskrifter som skall beaktas med hänsyn till transport, montering, drift och underhåll, och vid behov även för utbyte av komponenter etc. i explosionsfarliga områden. GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 17
Säkerhet Arbetsgivarens föreskrifter måste följas se även avsnitt: Säkerhetsföreskrifter för kompressorer, bilaga E och aggregat, bilaga E. För montering och anslutning av elektriska komponenter gäller de elektrotekniska föreskrifterna för installation i explosionsfarliga områden, särskilt SS-EN 60079-10. Föreskrivet kabelmaterial måste användas. Det kompletta skruvkompressoraggregatet måste jordas av den driftsansvarige. Underhållsanvisning För underhållet av skruvkompressoraggregat i explosionsfarliga områden gäller samma föreskrifter som anges i resp. gällande bruksanvisningar. Dessutom gäller följande kompletteringar: För personer som är ansvariga för underhåll av skruvkompressoraggregatet gäller dessutom lagstadgade säkerhetstekniska föreskrifter vid montering av skruvkompressoraggregatet i explosiva områden, med tanke på underhåll eller byte av enstaka komponenter eller komponentgrupper. Underhåll får endast utföras om den driftsansvarige är informerad och har gett sitt tillstånd. Föreskrifter för underhåll och utbyte som anges i bruksanvisningen för komponenterna måste beaktas. Passande specialverktyg som är tillåtna för EXområde måste användas. Endast original-reservdelar får användas. Om originalreservdelar inte används gäller ej garantin, och i händelse av skada blir operatören ansvarig. Vid varje underhåll (se underhålölshäfte) skall det kontrolleras att förskruvningarna vid kopplingsskyddskåpan är åtdragna. Nedan anges de kvarvarande risker som har identifierats i den riskbedömning som har genomförs för produkten i enlighet med säkerhetsstandarden SS- EN ISO 14121 Maskinsäkerhet: mekaniska risker från vassa kanter och utskjutande delar elektriska risker på grund av oavsiktlig beröring av anslutningsklämmor och kablar termiska risker på grund av oavsiktlig beröring av rör och värmeväxlare risker som uppstår genom buller risker på grund av vibrationer vid felaktig installation risker på grund av t.ex. allergiframkallande material och andra substanser försummande av ergonomiska principer kombinationer av risker oväntad start, oväntad slirning på grund av felaktig elektrisk anslutning eller defekter avstängning, nödstopp vid fastställda defekter varvtalsförändringar avbruten energiförsörjning fel på styr- resp. reglerkretsen felaktig installation sprickor eller brott under drift utsprutande drivmedel eller utslungade föremål förlorad stabilitet och halk-, snubbel- eller fallskador. Det finns inga strålningsrisker. 4.4 Eventuella kvarstående risker Varning! Eventuella risker för människor och maskiner under aggregatets/ vätskekylarens alla livsfaser kan trots maskinens noggranna konstruktion och följande av alla säkerhetsföreskrifter inte uteslutas helt. De ytterligare säkerhetsföreskrifter som finns i varje kapitel i denna bruksanvisning måste därför följas noga! 18 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Transport, lagring 5 TRANSPORT, LAGRING 5.1 Allmänna anvisningar Försiktighet! För att undvika personskador och materiella skador är det viktigt att det finns tillräcklig belysning vid lastning och lossning samt vid magasinering. Utskjutande delar på aggregatet (t.ex. ventilkåpor) innebär en risk för stötar och snubbling. Vassa kanter och ytor innebär dessutom en risk för skärskador. Vid transport finns en risk för klämskador på kroppsdelar. Därför måste alla arbeten genomföras med stor uppmärksamhet. Personlig skyddsutrustning (arbetskläder, arbetsskor, handskar) ska bäras vid allt arbete på aggregatet. Dessa anvisningar ska läsas före transport, lagring och transport till installationsplatsen. De angivna instruktionerna och anvisningarna måste ovillkorligen beaktas! Alla de åtgärder som beskrivs i denna bruksanvisning får endast utföras av kvalificerad personal. 5.2 Utleverans Leveransen sker med den förpackning som avtalats vid beställningen. et levereras som standard utan förpackning. ets köldmediekrets är fylld av skyddsgas. Varning! ets kompressor(er) är inte fylld(a) med olja. et får därför inte startas innan korrekt installation och idrifttagande. 5.3 Transport (transport med kran) Varning! et får ej transporteras med gaffeltruck! Skruvkompressorerna är högklassiga produkter, vilka bör hanteras med aktsamhet. Skydda utrustningen mot stötar och ställ ned den varsamt. När skruvkompressorn transporteras med lyftkran bör den hållas i samma läge som under driften (ramen nedåt!). Använd endast de fästpunkter som är avsedda för detta ändamål. Fästpunkterna är markerade! Figur2: Symbol för fastgöringsställe GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 19
Transport, lagring Försiktighet! Det är förbjudet att anslå skruvkompressoraggregat på armaturer eller rörledningar resp. på lyftöglorna/bäröglorna till kompressorn, elmotorn, behållarna eller kopplingsskåpet. Det är speciellt viktigt att kontrollera att linorna inte ligger an mot rörledningar med små diametrar eller mot isoleringar och att dessa inte skadas. I förekommande fall skall distansstycken användas. Fästpunkterna ligger inte i ett plan. Linorna måste vara längre än 3 meter. Höjdskillnaderna mellan de olika fästpunkterna måste jämnas ut med lämpliga förlängningslinor. Använd lämpligt skyddsmaterial (trä eller isoleringsmaterial) för att undvika skador på ytan. Använd schacklar. Placera skruvkompressorn på transportfordonet så att den inte kan glida, tippa eller ramla omkull. Lastsäkringen utförs företrädesvis genom surrning vid de angivna fästpunkterna. Trampa inte på skruvkompressoraggregatets rörledningar och övriga komponenter. Komponenterna måste skyddas mot vibrationer. Behöriga anställda eller bolaget är ansvariga för säkerheten under transporten. Varning! Under transport skall skruvkompressoraggregat skyddas mot yttre påverkan i tillräcklig mån. Transportförpackning (tillval): Folie Folien ska inte tas bort förrän skruvkompressoraggregatet ska installeras på den avsedda installationsplatsen. Fram till dess skyddar folien aggregatet från påverkan utifrån. 5.4 Förvaring Kontrollera vid mottagandet att skruvkompressoraggregaten inte skadats under transporten. Anmäl eventuella skador skriftligt till producenten. en ska förvaras övertäckta på ett plant, fast förankrat underlag. Förvaringsområdet måste vara skyddat så att obehöriga inte kan komma åt aggregaten. et ska placeras på träreglar och skyddas mot slag och stötar. Varning! Under förvaringstiden måste skruvkompressoraggregaten skyddas mot yttre påverkan (fukt, frost, extrem värme). Detta gäller i regel för längre lagringsperioder i fri omgivning före installation och driftstart av kylanläggningen. Tillverkaren rekommenderar att den kompletta produkten skyddas med skyddsfolier. Ventilationsöppningar till elmotorer skall tvunget täckas över! Figur3: Fästpunkter Fara! Under krantransporten får inga personer vistas under den hängande lasten! Lagringstemperatur: 5 C... 40 C ets färger är anpassade till uppställning i maskinrum (uppställning inomhus). Det är mycket viktigt att undvika kontakt med vatten (även med stänkvatten) Varning! et är fyllt med torr gas (till exempel kväve) vid leveransen, för att egenskaperna hos driftmediet (om ett sådant, till exempel kylmaskinolja, har fyllts på) inte ska förändras. Kontrollera gasfyllningen en gång i veckan och fyll vid behov på till det föreskrivna övertrycket. 20 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Transport, lagring Vrid kompressorn runt dess egen axel minst en gång var fjärde vecka (ca 10 varv). Om det finns en transportförpackning (folie) som måste öppnas för att det ska gå att vrida runt kompressoraxeln och kontrollera gasfyllningen är det mycket viktigt att folien försluts igen efter aktiviteterna, så att kompressorn skyddas mot yttre påverkan. Förpackningen (folien) ska bytas ut vid behov och efter en längre tids förvaring. Varning! ets förpackning måste också ventileras regelbundet, så att det inte bildas kondens på maskinytan. Lagring under en längre tid När kompressorn stått stilla under mer än 16 veckor innan idrifttagningen finns risken att glidringstätningen fastnar på axeln och att den därmed skadas vid idrifttagningen. För att glidringstätningen säkert ska vara funktionsduglig vid idrifttagningen måste den demonteras och rengöras: 1. Demontering av locket till glidringstätningen inklusive den däri isatta tätningens motring med hjälp av två avtrycksskruvar. 2. Uttagning för hand av det tätningspaket som anordnats på axeln med den tillhörande glidringen eller avdragning med en anordning om det sitter fast. Om det sitter löst fastnar eventuellt tätningspaketet i motringen och dras då med ut redan när locket tas bort. 3. Rengör axelsätet med en duk, fetta in lätt och skjut på tätningspaketet på axeln igen. 4. Efter påskjutningen på axeln skall tätningspaketet för hand tryckas mot den verkande fjädringskraften. Kontrollera samtidigt om tätningen fjädrar ut igen. 5. Montera därefter locket till glidringstätningen igen. Varning! Risk för skär- och klämskador. 5.5 Avställning (flerårig) Anvisningarna i avsnittet "Transport, förvaring" måste följas. När skruvkompressoraggregat som är utrustade med en styrenhet ska ställas undan måste följande förvaringsvillkor uppfyllas: 1. Förvaringstemperatur > 10 C 2. Luftfuktighet < 50 % Om skruvkompressoraggregatet är avsett att kunna ställas undan har följande förberedande åtgärder utförts på fabriken (framför allt som skydd mot invändig och utvändig korrosion): Samtliga processanslutningar på skruvkompressoraggregatet är tryckfast tillslutna. et är fyllt med torr gas (1 bar). En sugtrycksmanometer är monterad. Framsidorna på de monterade kopplingsnaven är infettade. (Gäller inte för kompressordrivmotorer med glidlager) Vid använding av högspänningsmotorer: Producentens driftinstruktioner måste följas, framför allt i fråga om obligatoriska antikondenseringsvärmare. Fristående motor- och huvudrotoraxlar är förberedda för avställning. Ytan för glidringstätningen är infettad hos skruvkompressorn. Anslutningarna på oljekylarens vattensida är stängda. Under avställningstiden måste följande underhållsarbeten utföras på förvaringsplatsen: 1. Okulär kontroll av skruvkompressoraggregatets helhetsskick. 6. Om kompressorn stått avställd i mer än 26 veckor måste samtliga O-ringar bytas ut. GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 21
Transport, lagring 2. Regelbunden rotation av skruvkompressorns axlar (cirka 10 varv en gång i månaden) och av kompressordrivmotorns axlar (se driftinstruktionerna). Gäller inte för kompressordrivmotorer med glidlager. 3. Kontroll av transportfyllningen via sugtrycksmanometern. Om värdet är < 1 bar måste torr gas fyllas på via ventilen i pos. 85 (se P+I-diagrammet). Samtliga ventiler är redan öppnade för en gemensam tryckkammare, vilket görs i fabriken. Försiktighet! Efter avställningsperiodens slut, och innan aggregatet avsänds igen, rekommenderar vi att GEA Refrigeration Germany GmbH:s tekniska kundtjänst får genomföra en större genomgång i fabriken eller på förvaringsplatsen. Informationen i avsnittet "Idrifttagande" måste följas. I den större genomgången ingår byte av O-ringen i kompressorns glidringstätning samt byte av oljepumpens axeltätning. 22 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Uppställning 6 UPPSTÄLLNING 6.1 Grundläggande information om installation Försiktighet! Vid installationen måste man se till att drivmedel som eventuellt läcker ut inte hamnar i marken eller i grund- eller ytvattnet. Gällande lokala lagar och förordningar måste följas (i Tyskland gäller t.ex. vattenlagen WHG). Statisk beräkning av fundamentet, val av material och undersökning av byggrunden skall utföras av driftsansvarig personal. För att garantera en korrekt och riktig installation måste en plan upprättas före installationen. Koppla in de elektriska anslutningarna samt anslutningarna för drivmedel. Tänk på att det måste finnas tillräckligt utrymme för rörledningar eller underhållsarbeten. et skall ställas upp på en jämn yta. Avvikelsen från horisontellt läge får inte överskrida 0,3 %. Se till att det finns tillräckligt utrymme för underhållsarbeten. I normala fall står skruvkompressoraggregatet på uppställningsytan tack vare sin egenvikt. Vi rekommenderar därför att använda dämpande mellanläggsplattor av gummi mellan uppställningsytan och skruvkompressoraggregatets fötter. Om mer dämpning krävs (om aggregatet är installerat på ett tak eller en övervåning) ska vibrationsdämpare användas. Använd i så fall en lämplig metod för vibrationsdämpning. Om vibrationsdämpare används måste köldbärarledningarna frånkopplas med hjälp av kompensatorer. Efter kundens eller operatörens svetsarbete på anslutningar av rörledningar och flänsar måste svetsfogarna undersökas enligt direktivet om tryckbärande anordningar. 6.2 Fast installation ets/vätskekylarens ram placeras på förankringsbultar på ett färdigt fundament. Ramen skall nivelleras med lämpliga mellanlägg så att grovinriktningen (felaktig radiell och vinkelinriktning 0,25 mm) vid kopplingen åter uppnås. Dra sedan åt förankringsbultarna. 6.3 Ljudisolerad installation ets ram skall inriktas med nivelleringsbultarna tills grovinriktningen (felaktig radiell och vinkelinriktning 0,25 mm) vid kopplingen har uppnåtts på nytt. Kontrollera innan du drar åt isolatorernas fästskruvar att isolatorstommarna ligger fria ovanför fjädern (huvudsakligen av gummi) och inte vilar på fundamentet. 6.4 Elektrisk anslutning Fara! Det är förbjudet att direkt beröra spänningsförande delar. Upprätta jordningsanslutningen enligt märkningen på översiktsritningen. Se kapitlet Märkning av jordningsanslutning. Innan arbetena påbörjas ska det säkerställas att alla delar som ska anslutas är spänningsfria, t.ex. genom att ta bort huvudsäkringen för alla faser eller montera in en kortslutningsbrygga. De elektriska driftshjälpmedlens isoleringsmotstånd och anslutning skall kontrolleras. Anslutningen får endast utföras om detta värde befinner sig i det tillåtna värdeintervallet. Alla elektriska anslutningar ska upprättas och alla elektriska förbrukare/sensorer ska anslutas enligt kopplingsschemat. 6.5 Bullerskydd, skydd mot väder och vind Om skruvkompressoraggregatet är avsett att ställas upp utomhus måste kunden förse den med en lämplig kåpa som både är ljudisolerande och som skyddar mot väder och vind. Skyddet mot väder och vind skall ge maskinen ett tillräckligt skydd med avseende på de klimatmässiga förhållandena på uppställningsplatsen. et är inte avsett att ställas upp oskyddat utomhus. Ett skydd mot yttre inverkningar, framför allt smuts, damm och fukt (väta) är nödvändigt. GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 23
Uppställning Producenten tar inte ansvar för skador som beror på att aggregatet ställts upp på ett icke fackmässigt sätt utomhus. 24 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Uppställning 6.6 Uppgift om buller Bulleruppgifterna är ungefärliga riktvärden och gäller för uppställning utan sekundära bullerskyddsåtgärder. Uppgifterna är behäftade med en tolerans på ±3 db. Exakta data beror i hög grad på motorerna bullerkurvor, som varierar från tillverkare till tillverkare. Om det i enlighet med de lokala förutsättningarna krävs att vissa gränsvärden inte överskrids bör en beräkning göras i varje enskilt fall med de konkreta motordata. Bullerskyddsåtgärder, såsom motorinkapslingar, kompletta aggregatinkapslingar kan leda till en avsevärd bullerreducering. Vid vistelse i lokaler med arbetande skruvkompressorer rekommenderas användning av personlig skyddsutrustning med tillräcklig isolerande verkan. Försiktighet! I enlighet med EU-direktivet 2003/10/EG ligger det tillåtna exponeringsgränsvärdet med avseende på den dagliga bullerexponeringsnivån på 80 db (A). Vid bullernivåer över detta gränsvärde skall den driftsansvarige för anläggningen ställa personlig hörselskyddsutrustning till operatörens förfogande, utöver information om bullerexponeringen, och även se till att hörselskyddsutrustningen används (2003/10/EG, artikel 6). Bullernivå L WA Kompressorns drivmotor Kompressor typ/teoretisk slagvolym i m3h vid 2940 varv/min. L WA i db(a) för nätdrift 400 V / 50 Hz vid 40 C Pe i kw C 231 D 265 E 321 G 372 H 471 L 544 M 690 22 max 91 91 91 Min 84 84 84 30 max 92 92 92 92 Min 85 85 85 85 37 max 93 93 93 93 93 Min 86 86 86 86 86 45 max 94 94 94 94 94 94 Min 87 87 87 87 87 87 55 max 95 95 95 95 95 95 95 Min 88 88 88 88 88 88 88 75 max 96 96 96 96 96 96 96 Min 89 89 89 89 89 89 89 90 max 97 97 97 97 97 97 97 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 25
Uppställning Bullernivå L WA Kompressorns drivmotor Kompressor typ/teoretisk slagvolym i m3h vid 2940 varv/min. L WA i db(a) för nätdrift 400 V / 50 Hz vid 40 C Pe i kw C 231 D 265 E 321 G 372 H 471 L 544 M 690 Min 90 90 90 90 90 90 90 110 max 98 98 98 98 98 98 Min 91 91 91 91 91 91 132 max 98 99 99 99 99 Min 92 92 92 92 92 160 max 100 100 100 Min 93 93 93 200 max 101 Min 94 Kompressorns drivmotor Kompressor typ/teoretisk slagvolym i m3h vid 2940 varv/min. L WA i db(a) för nätdrift 400 V / 50 Hz vid 40 C Pe i kw P 805 N 860 R 1040 S 1290 T V 1640 W 55 max 95 95 Min 88 88 75 max 96 96 96 Min 89 89 89 90 max 97 97 97 97 Min 90 90 90 90 110 max 98 98 98 98 98 98 Min 91 91 91 91 91 91 132 max 99 99 99 99 99 99 99 Min 92 92 92 92 92 92 92 160 max 100 100 100 100 100 100 100 26 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Uppställning Kompressorns drivmotor Kompressor typ/teoretisk slagvolym i m3h vid 2940 varv/min. L WA i db(a) för nätdrift 400 V / 50 Hz vid 40 C Pe i kw P 805 N 860 R 1040 S 1290 T V 1640 W Min 93 93 93 93 93 93 93 200 max 101 101 101 101 101 101 101 Min 94 94 94 94 94 94 94 250 max 102 102 102 102 102 102 102 Min 95 95 95 95 95 95 95 315 max 103 103 103 103 103 Min 96 96 96 96 96 400 max 104 104 104 104 104 Min 97 97 97 97 97 450 max 104 104 104 104 Min 98 98 98 98 500 max 105 105 105 Min 98 98 98 560 max 105 105 105 Min 99 99 99 630 max 105 Min 99 Kompressorns drivmotor Kompressor typ/teoretisk slagvolym i m3h vid 2940 varv/min. L WA i db(a) för nätdrift 400 V / 50 Hz vid 40 C Pe i kw Y 2296 Z 2748 XA 3250 XB 4150 XC 4900 XD 5800 XE 7170 XF 8560 132 max 99 Min 92 160 max 100 100 Min 93 93 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 27
Uppställning Kompressorns drivmotor Kompressor typ/teoretisk slagvolym i m3h vid 2940 varv/min. L WA i db(a) för nätdrift 400 V / 50 Hz vid 40 C Pe i kw Y 2296 Z 2748 XA 3250 XB 4150 XC 4900 XD 5800 XE 7170 XF 8560 200 max 101 101 101 Min 94 94 94 250 max 102 102 102 103 Min 95 95 95 100 315 max 103 103 103 104 104 105 Min 96 96 96 100 100 101 400 max 104 104 104 104 104 105 105 105 Min 97 97 97 100 100 101 102 102 450 max 104 104 104 104 104 105 105 105 Min 98 98 98 100 100 101 102 102 500 max 105 105 105 105 105 105 105 105 Min 98 98 99 100 100 101 102 102 560 max 105 105 105 105 105 105 105 105 Min 99 99 100 100 100 101 102 102 630 max 105 105 105 106 106 106 106 106 Min 99 99 99 100 100 101 102 102 710 max 105 106 106 106 106 106 106 Min 99 99 100 100 101 102 102 800 max 106 106 106 106 106 106 106 Min 99 99 100 100 101 102 102 900 max 107 107 107 107 107 Min 100 100 101 102 102 1000 max 107 107 107 107 Min 100 101 102 102 28 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Uppställning För skruvkompressoraggregat och vätskekylsatser (utförande DuoPack) och för tvåstegs skruvkompressorer framgår de enskilda bullerparametrarna för motor-/kompressorkombinationer av tabellen och adderas logaritmiskt. GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 29
Beskrivning av funktion och konstruktion 7 BESKRIVNING AV FUNKTION OCH KONSTRUKTION 7.1 Produktbeteckning skruvkompressoraggregat, serierna SP1, SP2, SPduo, SSP1 X Y Monteringsstorlek skruvkompressoraggregat För skruvkompressoraggregaten i serien Grasso SP2 (tvåstegs) specificeras ND-skruvkompressorn. Konstruktionsvariant skruvkompressoraggregat 9 Konstruktionsvariant skruvkompressor A (X1) Oljekylning Monteringsstorlek skruvkompressor högtryckssidan Endast för skruvkompressoraggregaten i serien Grasso SP2 (tvåstegs). X/(X1) Monteringsstorlek skruvkompressoraggregat Kodbokstav Teoretisk volymström Kodbokstav Teoretisk volymström vid 2 940 min -1 i m³/tim vid 2 940 min -1 i m³/tim C 231 T 1460 D 265 V 1640 E 321 W 1940 G 372 Y 2296 30 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Beskrivning av funktion och konstruktion Kodbokstav Teoretisk volymström Kodbokstav Teoretisk volymström vid 2 940 min -1 i m³/tim vid 2 940 min -1 i m³/tim H 471 Z 2748 L 544 XA 3250 M 690 XB 4150 N 860 XC 4900 P 805 XD 5800 R 1040 XE 7600 S 1290 XF 8570 Y Konstruktionsvariant skruvkompressoraggregat Konstruktionsvariant skruvkompressoraggregat Köldmedel NH 3 Köldmedel R22 HFKW Köldmedel Köldmedel R290 och R600a CO 2 och specialmedia Oljeavskiljare horisontellt underbyggd A H R F O Oljeavskiljare vertikalt monterad B K S G P Oljeavskiljare horisontellt i rad C L T Grasso SPduo/tvåstegsaggregat D M V Y W Grasso SP2 (tvåstegs) E N U 9 Konstruktionsvariant skruvkompressor 1 Standardkylkompressor Vi = 1,8; 2,0; 2,2; 2,6; 3,0 2 Standardkylkompressor Vi = 3,6 3 Standardkylkompressor Vi = 4,8 4 Standardkylkompressor Vi = 5,5 5 Standardkylkompressor Vi = variabelt 6 Booster Vi = fast 7 Värmepumpskompressor Vi = fast eller variabelt GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 31
Beskrivning av funktion och konstruktion 8 -- -- 9 varvtalsreglerat Vi = variabelt A Oljekylning Kodbokstav A B C D E F Oljekylning Vattenkyld oljekylare Köldmediekyld oljekylare Köldmedelsinjektion Vatten- och köldmediekyld oljekylare Vatten- eller köldmediekyld oljekylare och köldmedelsinjektion Utan oljekylare Beteckningsexempel XA B - 6 A T A - 2 A LD - 2 A W E - 6 A (L) Enstegs skruvkompressoraggregat med skruvkompressor 3 250 m³/h (XA), köldmedel NH 3 och oljeavskiljare vertikalt monterad (B), booster med fast invändigt volymförhållande (6), med oljefinavskiljare och vattenkyld oljekylare (A) Enstegs skruvkompressoraggregat eller Grasso SSP1 med skruvkompressor 1460 m³/h (C), köldmedel NH 3 och oljeavskiljare horisontellt underbyggd (A), fast invändigt volymförhållande Vi = 3,6 (2), med oljefinavskiljare och vattenkyld oljekylare (A) Grasso SPduo med 2 skruvkompressorer 544 m³/h (L), köldmedel NH 3 och utförande som DuoPack eller tvåstegsaggregat (D), fast invändigt volymförhållande Vi = 3,6 (2), med oljefinavskiljare och vattenkyld oljekylare (A) Tvåstegs skruvkompressoraggregat med ND-skruvkompressor 1 940 m³/h (W), köldmedel NH 3 tvåstegsaggregat (E), ND-kompressor som booster (6), med oljefinavskiljare och vattenkyld oljekylare (A), HD-kompressor 544 m³/h (L) 7.2 Märkdata Varje aggregat/vätskekylare utformas och tillverkas för ett särskilt användningsändamål. Märkdata har tagits från följande dokument: beställningsspecifikationen parameterlistan montageritningen P+I-diagrammet. 32 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Beskrivning av funktion och konstruktion 7.3 Placering av produktidentifikationen (typskylt) Typskylten innehåller de viktigaste tekniska data för produkten. Dessa data och de avtalsmässiga överenskommelserna fastställer gränserna för den ändamålsenliga användningen. Typskylten är standardmässigt placerad på oljeavskiljaren (avvikande placering möjlig). Figur4: Placering av produktidentifikationen (typskylt) Typskylt GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 33
Beskrivning av funktion och konstruktion Figur5: Typskylt GEA Refrigeration Germany GmbH Producentens kontaktuppgifter Typ: ets typbeteckning Serienr: ets serienummer Tillverkningsår: ets tillverkningsår Tomvikt: ets tomvikt Köldmedel: Specificering av det köldmedel som används Tillåtet driftövertryck: Specificering av det driftövertryck som är tillåtet Volymström: Specificering av volymströmmen Standardspråken är tyska och engelska. 34 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Beskrivning av funktion och konstruktion 7.4 Information om produktens säkerhetssymboler Fara! Säkerhetssymbolerna på aggregatet/ kylaren måste alltid beaktas! 7.4.1 Märkning av tryck- och temperaturgivare, värme (Säkerhetssymbol) 7.4.2 Märkning av säkerhetsventil (Säkerhetssymbol) Figur7: Märkning av säkerhetsventil Vad märkningen innebär: Säkerhetsventilen ska kopplas till en utblåsningsledning. 7.4.3 Märkning av förskruvningarna med skärring (åtgördsföreskrift) Figur6: Märkning av tryck- och temperaturgivare, värme Vad märkningen innebär: Innan tryck- och temperatursensorer utan sänkrör byts ut måste man se till att de rörledningar som sensorerna är monterade i befinner sig i tryckfritt tillstånd. Rörledningarna kan göras tryckfria genom att du stänger avstängningsventilerna före den sensor som ska bytas ut. Innan du byter ut oljevärmaren måste du se till att den oljeavskiljare som oljevärmaren är fastskruvad i befinner sig i ett tryckfritt tillstånd. Figur8: Märkning av förskruvningarna Den informativa märkningen för samtliga förskruvningar med skärring (åtgärdsföreskrift) finns väl synlig på elmotorn. Märkningens betydelse Om det uppträder läckor på en förskruvning (utträdande gaser eller ångor) skall förskruvningen efterdras. Håll emot förskruvningsstutsen med en nyckel. Dra åt huvmuttern ca. 1 / 4 till 1 / 3 varv utöver punkten för den märkbara kraftökningen. Läckan har åtgärdats. GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 35
Beskrivning av funktion och konstruktion 7.4.4 Märkning av rören (Informationsskylt) Rör i kylanläggningar måste märkas på följande sätt (DIN 2405): Köldmedium Flödesriktning Aggregationstillstånd 7.4.5 Märkning av rotationsriktningen för kompressorns drivmotor (Informationsskylt) Figur9: Märkning av rören 1 Pilspets (anger flödesriktningen) 2 Horisontella ränder (anger aggregationstillståndet), grönt = vätska // blått = kall gas // rött = varm gas 3 Informationsfält (här anges köldmediet) Figur10: Märkning av rotationsriktningen för kompressorns drivmotor Pilens riktning visar rotationsriktningen för kompressorns drivmotor. 7.4.6 Märkning av oljepumpens rotationsriktning (Informationsskylt) Figur11: Märkning av oljepumpens rotationsriktning Pilens riktning visar oljepumpsmotorns rotationsriktning. 36 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Beskrivning av funktion och konstruktion 7.4.7 Märkning av manometrarna (informationsskylt) 7.4.8 Märkning av styrenhet/kopplingsskåp (informationsskylt) Märkning på baksidan av manöverenheten på styrenheten (syns när kopplingsskåpet har öppnats): Projektnamn Byggnummer för aggregat/vätskekylare MPI-adress Märkning på insidan av kopplingsskåpsdörren: Testgodkännande för styrenhet Figur12: Märkning av manometrarna 1 Beskrivning av manometerns mätställe Beskrivningen av manometerns mätställe finns direkt under manometern. Manometertavlan kan vara horisontellt eller vertikalt anordnad. Figur13: Testgodkännande för styrenhet GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 37
Beskrivning av funktion och konstruktion 7.4.9 Märkning av jordningsanslutning Säkerhetsmärkning På översiktsritningen kan du se var jordningsanslutningen ska placeras. Jordningskabelns tvärsnitt måste vara minst 10 mm². Två separat dragna och separat anslutna jordningskablar måste användas, som tillsammans säkerställer minimitvärsnittet. Figur14: Märkning av jordningsanslutning Märkningens betydelse Före idrifttagning måste du försäkra dig om att produkten är korrekt jordad. Anslut jordningsanslutningen. Nödvändigt monteringsmaterial och kabel ingår inte i leveransen. 38 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Beskrivning av funktion och konstruktion 7.5 Processflödesschema Figur15: Processflödesschema Large 10 Skruvkompressor 15 Kompressorns drivmotor 20 Oljeavskiljare 25 Oljefilter 30/ 200 Oljekylare (vattenkyld/köldmedelskyld) 40 Oljepump 45 Sugfilter 55 Backventil sugsidan 60 Backventil trycksidan 260 Spärrventil trycksidan 280 Spärrventil sugsidan GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 39
Beskrivning av funktion och konstruktion 7.6 Huvudkomponenter en i serien LARGE består av följande huvudkomponentgrupper och komponenter: 010 Skruvkompressor se monteringsanvisningen för skruvkompressor 015 Kompressorns drivmotor se driftinstruktioner kompressorns drivmotor 020 Oljeavskiljare se komponentdokumentation 025 OMC-block (anordningen kan användas som separat oljefilter vid större oljemängder) se komponentdokumentation 030 Oljekylare (syns inte i figuren) se komponentdokumentation 040 Oljepump (anordningen kan användas som extern oljepump vid större oljemängder) se komponentdokumentation 045 Sugfilter se komponentdokumentation 055 Backventil sugsidan 060 Backventil trycksidan (upp till DN 150 beroende på driftvillkoren, och köldmedlet antingen inbyggt i oljeavskiljaren eller placerat i tryckledningen efter oljekylaren) 095 Koppling se komponentdokumentation 180 Styrenhet se dokumentation styrenhet 360 Oljevärmare se komponentdokumentation Säkerhetsanordningar Gemensam grundstomme för alla komponenter 40 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Beskrivning av funktion och konstruktion Figur16: Standardskruvkompressoraggregat, serien LARGE *visas dold Dokumentationen om huvudkomponenterna är en del av produktdokumentationen (se leverantörens produktbeskrivning respektive driftinstruktioner, till exempel för kompressorns drivmotor). 7.6.1 Skruvkompressor Skruvkompressorer kännetecknas genom en kompakt design, hög tillförlitlighet, komponenter av hög kvalitet och servicevänlighet. Skruvkompressorer är tvåaxliga rotationsmaskiner som arbetar med hjälp av förträngningsprincipen och drivs genom oljeinsprutning. I skruvkompressorer används ett köldmedium (standard: ammoniak NH 3, andra köldmedier på begäran). För köldmediet måste kylmaskinolja enligt informationen om smörjolja för skruvkompressorer väljas. Olika modeller och storlekar av skruvkompressorer används för olika användningsområden. Skruvkompressorerna drivs direkt av drivmotorn via en elastisk koppling. Figur17: Large, skruvkompressorns placering GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 41
Beskrivning av funktion och konstruktion Skruvkompressorernas dokumentation (monteringsanvisning, stycklistor, ritningar) är en del av produktdokumentationen. 7.6.3 Koppling 7.6.2 Kompressorns drivmotor Figur19: Large, kopplingens placering Figur18: Large, placering av kompressorns drivmotor Standard: Kompressorn drivs av en luftkyld 2-polig elmotor IP23 med en driftspänning på 400 V och en frekvens på 50 Hz via en koppling. Tillval: Andra skyddsklasser, driftspänningar och frekvenser samt varvtalsreglerade motorer på begäran. Dokumentationen till elmotorn (bruksanvisning) är en del av produktdokumentationen. Kopplingen överför vridmoment mellan kompressorn och kompressorns drivmotor. Kopplingens elastiska konstruktion gör att den skyddas den inte påverkas lika mycket av störande faktorer såsom axiella och radiella krafter, vibrationer och axelförskjutning. Hastighetsvariationer dämpas och torsionssvängningar minskar. Dokumentationen till kopplingen (bruksanvisning) är en del av produktdokumentationen. 7.6.4 Oljeavskiljare Figur20:, oljeavskiljarens placering Oljeavskiljare har en standardiserad utformning och kännetecknas av lite oljestänk och låg oljeförbrukning. Oljeavskiljaren monteras vertikalt. 42 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Beskrivning av funktion och konstruktion Oljevärmare Oljeavskiljarens dokumentation (driftoch underhållsinstruktioner, besiktningsintyg) ingår i produktdokumentationen. Elektriska oljevärmare är installerade i oljeavskiljaren för att värma upp blandningen av olja och köldmedium i oljeavskiljaren när skruvkompressoraggregatet inte är i gång. Oljevärmaren förhindrar att köldmediet kondenseras i oljan och därmed att oljan skummar under drift. Oljevärmarna är utrustade med: Temperaturregulator för att se till att oljetemperaturen i oljeavskiljaren är konstant (kan justeras från 20 C till 150 C, förinställd på 60 C) Temperaturbegränsare om fel inträffar, t.ex. torrgång (fast inställd på 150 C) Oljevärmaren slås på automatiskt när skruvkompressoraggregatet inte är i gång, och den stängs av automatiskt när skruvkompressorn startar. Vi rekommenderar att oljevärmaren stängs av manuellt vid längre stilleståndstider. OMC-enheten innehåller oljekretsens oljefördelarsystem. De regler- och avstängningsarmaturer som behövs är inbyggda i OMC-enheten. Anslutningar för temperatur- och trycksensorer samt serviceanslutningar finns tillgängliga. OMC-enheten kombineras med ett standardiserat filtersystem och oljepumpar och utgör oljekretsens centrala styrenhet. Som tillval kan OMC-enheten utrustas med en 3- vägsventil (för att garantera en lägsta oljetemperatur när kompressorn startar). Dokumentationen till OMC-enheten (bruksanvisning) är en del av produktdokumentationen. 7.6.6 Oljekylare Oljevärmarens dokumentation (driftoch underhållsinstruktioner, besiktningsintyg) ingår i produktdokumentationen. 7.6.5 OMC-enhet med oljefiltersystem Figur22: Large, oljekylarens placering Oljekylarens uppgift är att kyla den olja som värmts upp i kompressorn till en viss temperatur så att oljan har tillräcklig viskositet när den återförs till kompressorn. Oljekylarens dokumentation (bruksanvisning) är en del av produktdokumentationen. Figur21: Large, placering av OMC-enheten med oljefiltersystem GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 43
Beskrivning av funktion och konstruktion 7.6.7 Oljepump Sugfilterkombinationen SFC förhindrar att smutspartiklar som följer med sugströmmen kommer in i skruvkompressorn. Sugfilterelementet genomströmmas inifrån och ut och är utformat på så sätt att ingen övervakning krävs. Filterelementet kan rengöras. Sugfilterkombinationens dokumentation (bruksanvisning) är en del av produktdokumentationen. 7.6.9 Styrenhet Figur23: Large, oljepumpens placering Oljepumpen är en viktig del av oljekretsen. Dess uppgift är att transportera och fördela kylmaskinoljan. Oljepumpen ser till att oljan fördelas till de olika smörjpunkterna (t.ex. kompressorns glidlager, utjämningskolvar och tätningshylsa). Oljepumpens dokumentation (bruksanvisning) är en del av produktdokumentationen. 7.6.8 Sugfilterkombination SFC Figur24: Large, sugfilterkombinationens placering Sugfilterkombinationen bidrar väsentligt till komponenternas och hela anläggningens höga driftsäkerhet. Figur25: Large, styrenhetens placering et är som standard utrustat med en styrenhet av typen GSC TP. GSC TP består av styrenhet, manöver- och visningsenhet, signallamporna för "Drift", "Varning" och "Störning", nödstoppsknappen, kopplingselementen och kapslingen. GSC TP monteras i standardutförandet direkt på aggregatet, men kan också placeras i ett överordnat styrningställe. Följande funktionsomfattning realiseras standardmässigt av GSC TP: Visning av alla viktiga fysiska och tekniska parametrar, såsom t.ex. tryck, temperatur, motorström, effekt, antal drifttimmar, driftsätt och statusmeddelanden Automatisk start och avstängning av skruvkompressoraggregatet och effektreglering beroende på sugtrycket eller en extern temperatur Övervakning av alla driftparametrar Effektbegränsning av kompressorn om det uppmätta högtrycket, sugtrycket, köldbärartemperaturen eller motorströmmen indikerar en överbelastning Störningsminne med datum och tid 44 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Beskrivning av funktion och konstruktion Identifiering av ledningsbrott hos alla analoga ingångssignaler Lösenordsskydd för att undvika obefogad åtkomst till viktiga parametrar Programmet ej flyktigt sparat Kommunikationsmöjlighet med överordnad styrning över MPI (tillval Profibus-DP, Modbus RTU eller Modbus TCP) Dokumentationen av styrenheten (bruksanvisning, kopplingsschema, parameterlista, kommunikationspolicy, Quick Reference Card) är en del av produktdokumentationen. 7.6.10 Armaturer En armatur betecknar i allmänhet en utrustningsdetalj på en maskin. Begreppet armatur används bland annat för ventiler som syftar till att kontrollera och reglera vätskeströmningar i rörledningar. I vidare mening kan ordet armatur syfta på alla typer av installationer i rörledningar, t.ex. nivåglas, mätöppningar, filter och liknande. Som armaturer betraktas därför även alla typer av ventiler som t.ex. spärrventiler backventiler säkerhetsventiler strypventiler Varje armatur har sitt eget tillämpningsområde beroende på det tryck eller den temperatur som råder i röret, rörledningens storlek, kraven på armaturens täthet, vätskeströmmens strypning och riktning samt själva mediet. Säkerhetsventilerna används för att begränsa trycket i tryckbelastade anläggningar. Varje armatur är utformad med tanke på sitt användningsområde. Armaturerna kan styras manuellt eller automatiskt, till exempel av växelmotorer, pneumatiska cylindrar eller hydraulcylindrar. När det gäller backventiler orsakar av vätskeströmmen i rörledningen en självständig stängning av ventilen. Beroende på armaturens typ försluter olika låselement (t.ex. ventiltallrikar, klaffar, skivor) den rörledning som är ansluten till armaturen. Dokumentationen till armaturerna (besiktningscertifikat) är en del av produktdokumentationen. 7.6.11 Säkerhetsanordningar Följande säkerhetsanordningar finns: Drivmotorns säkerhetsanordningar Begränsningsreglering för nominell ström (016) Regleringen av märkströmbegränsningen sköts av kompressorns styrenhet. Överskrids motorns märkström, regleras kompressorns reglerslid mot MIN tills motorströmmen ligger inom tillåtet område igen. Därefter träder den normala kapacitetsregleringen i kraft igen. Termistor (017) Stoppar kompressorns drivmotor när temperaturen på lindningarna i drivmotorn överskrider det tillåtna värdet. Backventil sugsidan (055) Backventilen på sugsidan skyddar skruvkompressoraggregatet mot en plötslig tryckutjämning med sugledningen efter ett stopp. Backventil trycksidan (060) Backventilen på trycksidan förhindrar att köldmedlet kondenseras igen i oljeavskiljaren. Reglerventil för oljetryck (075) Reglerventilen för oljetryck reglerar tryckskillnaden mellan oljepumpens trycksida och aggregatets sluttryck. I standardaggregatet är reglerventilen för oljetryck inbyggd i oljehanteringscentralen (OMCblocket). För speciella driftvillkor och användning av ett separat oljefilter är reglerventilen för oljetryck placerad separat. Säkerhetsanordning för att förhindra att kompressionssluttrycket överskrids (tryckomvandlare 105) Kompressorstyrningen stänger av skruvkompressoraggregatet när gränsvärdet överskrids. För gränsvärde, se parameterlista Säkerhetsanordning för att förhindra att tryckdifferensen mellan oljetrycket efter oljepumpen (tryckomvandlare 110) och kompressionssluttrycket (tryckomvandlare 105) underskrids Oljekretsövervakning GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 45
Beskrivning av funktion och konstruktion Styrenheten stänger av skruvkompressoraggregatet när tryckdifferensen mellan oljetrycket efter oljepumpen och kompressionsslufttrycket underskrider föreskrivet gränsvärde. För gränsvärde, se parameterlista Säkerhetsanordning för att förhindra att kompressionssluttemperaturen överskrids (motståndstermometer 120) Kompressorstyrningen stänger av skruvkompressoraggregatet när gränsvärdet överskrids. För gränsvärde, se parameterlista Säkerhetsanordning för att förhindra att oljetemperaturen överskrids (motståndstermometer 125) Kompressorstyrningen stänger av skruvkompressoraggregatet när gränsvärdet överskrids. För gränsvärde, se parameterlista Den lägsta oljeviskositeten för att skruvkompressorerna ska vara driftsäkra uppgår till 7 cst. Med oljor som är lösliga i köldmedel skall det säkerställas att den lägsta oljeviskositeten, som är beroende av kompressionssluttrycket, kompressionssluttemperaturen och oljetemperaturen liksom oljesorten, uppfylls. Överströmningsventil (340) Överströmningsventilen skyddar kompressorn mot otillåtet höga tryck. Om överströmningsventilen har levererats omonterad måste den kopplas till sugledningen på plats. Tillslagstryck = se parameterlista och P+I-diagrammet Överströmningsventilen ska vara utformad enligt SS- EN 13136 "Kylsystem och värmepumpar Trycksäkringsutrustning och tillhörande rörledningar Beräkningsmetoder". Varning! Överströmningsventilen måste kopplas till sugsidan när skruvkompressoraggregatet monteras in i köldanläggningen. Säkerhetsventil (345) på oljeavskiljaren Säkerhetsventilen skyddar skruvkompressoraggregatet mot otillåtet högt tryck. Tillslagstryck = se parameterlista och P+I-diagrammet Ingår skruvkompressoraggregatet i en köldanläggning med nödutblåsningsstation, används endast anslutningen på oljeavskiljaren. Ventilen finns som tillval, beroende på vad som krävs. Säkerhetstryckets begränsare (350) Säkerhetstryckbegränsare med två separata återkopplingsspärrar, varav en endast kan återställas med verktyg. Säkerhetstryckets begränsare tar kompressorns drivmotor ur drift när kompressionssluttrycket överskrider inställt värde. Stopptryck 1 = se parameterlista Stopptryck 2 = se parameterlista Går det inte att utesluta att oljeavskiljaren kan fyllas med vätska till mer än 90 % av sin volym, måste köparen anbringa en extra säkerhetsventil mot vätskeexpansion på oljeavskiljaren. Utformning enligt SS-EN 13136, konstruktion enligt SS-EN 378-2 Bilaga F. Termostat (361) oljevärme Inställningsvärde = se parameterlista Temperaturbegränsare (362) oljevärme Temperaturbegränsaren slår av oljevärmaren när en bestämd yttemperatur för oljevärmaren överskrids. 7.6.12 Övervakningsanordningar Följande driftparametrar kan övervakas kontinuerligt på displayen på kompressorns styrenhet: Sugtryck Kompressionssluttryck Oljetryck oljekretsövervakning Sugtemperatur Kompressionssluttemperatur Oljetemperatur Absolut primär slidposition Motorström Sugtryckets mättningstemperatur Kondensationstryckets mättningstemperatur Antal drifttimmar Tryckdifferens mellan oljetryck och kompressionssluttryck (oljekretsövervakning) Börvärde för reglerad storhet i C Ärvärde för reglerad storhet i C Inre volymförhållande Använt köldmedel Reglerad storhet 46 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Beskrivning av funktion och konstruktion Använda alternativa utrustningar Oljetryck efter oljefilter - tillval - Tryckdifferens mellan oljetrycket efter oljefiltret och kompressionssluttrycket (oljefilterövervakning) - tillval - 7.6.13 Kundsidigt monterade komponenter Varning! Komponenter och anläggningsdelar, som ställs till förfogande av kunden, framför allt i kylmedia- och köldmedelskretsloppet och i oljekretsen skall materialmässigt vara anpassade till de vätskor som strömmar där. Om kunden modifierar produkten ska dessutom inverkan på säkerhetsanordningarna kontrolleras. GEA Refrigeration Germany GmbH tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsföreskrifterna inte följts, olämpliga material använts eller produkten modifierats på ett sätt som inte omfattas av det ursprungliga säkerhetskonceptet. 7.7 Allmän funktionsbeskrivning är komponenter i kylanläggningar och är till för att komprimera köldmedel, t.ex. ammoniak (andra arbetsmedier på begäran). De kan också användas som värmepump. 7.8 Köldmedelskrets Skruvkompressorn suger in köldmedelsångan via sugfilterkombinationen SFC med bakslagsfunktion på sugsidan och sugfiltret och pressar sedan in den komprimerade ångan i anläggningen genom oljeavskiljaren och backventilen på trycksidan. Tack vare sugfilterkombinationens bakslagsfunktion förhindras tryckutjämning med kylanläggningens lågtryckssida så att kompressorn inte kan rotera åt fel håll. Backventilen på trycksidan förhindrar att köldmedlet kondenseras igen i oljeavskiljaren. För skruvkompressoraggregat med ett nominellt mått upp till max. DN 150 på trycksidan, kan backventilen på trycksidan vara inbyggd i oljeavskiljaren. Sugfilterkombinationen SFC förhindrar att smutspartiklar som följer med sugströmmen kommer in i kompressorn. Filterelementet utgörs av en mycket stor filteryta. Filtrets finhet uppgår till 140 μm. Gasvibrationer som kan uppstå i en kompressors tryckkammare vid höga tryckförhållanden när tillförseln är nästan noll, undviks med ett gasvibrationsskydd. Detta består av en tryckutjämningsledning mellan oljeavskiljaren och kompressorns arbetskammare. 7.9 Oljekrets Skruvkompressorerna arbetar med oljeöversvämning. Under kompressionsprocessen tillförs kylmaskinolja för smörjning, tätning, ljuddämpning och för att leda bort en del av kompressionsvärmen. Efter kompressionsprocessen separeras oljan från köldmedlet i oljeavskiljaren på nytt. 7.9.1 Oljeavskiljning Köldmedie-/oljeblandningen tillförs i den vertikala oljeavskiljarens första del. Den första delen av oljeavskiljaren består av två kammare. I den första kammaren sker avskiljningen med hjälp av tyngdkraften. Varmgasen flödar från den första till den andra kammaren och passerar demistern. Den olja som separeras där samlas upp i den andra kammaren. Båda kamrarna i den första delen av oljeavskiljaren fungerar samtidigt som oljesamlare. I oljeavskiljarens andra del sker finavskiljningen av oljeaerosol ur köldmediet med hjälp av oljeavskiljarpatroner. Den olja som avskilts i oljeavskiljarens finavskiljardel matas tillbaka till kompressorn via en öppning. 7.9.2 Oljevärmare Oljevärmarens på oljeavskiljaren startas när aggregatet står stilla för att säkerställa en lägsta oljetemperatur och en tillräcklig oljeviskositet när aggregatet startas igen. Oljevärmen regleras inte. Den maximala värmestavstemperaturen begränsas. 7.9.3 Oljekylning Innan den olja som har värmts upp i kompressorn kan tillföras kompressorn igen för användning, måste den kylas ner till en temperatur som garanterar en tillräcklig oljeviskositet. Följande oljekylare finns att välja mellan: GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 47
Beskrivning av funktion och konstruktion 1. vätskekyld (ickekorrosiva medier) vatten (ickekorrosivt) propylenglykol (25 %) etylenglykol (35 %) övriga kylmedier på begäran. 2. termosifon 3. köldmedelsinsprutning 7.9.4 Oljefilter Efter oljekylningen passerar oljan oljefiltret som håller kvar fasta partiklar ur det kompletta oljeflödet. På grund av sin stora yta har det stjärnformigt vikta glasfiberelementet en hög kvarhållningsförmåga och därmed en lång livslängd. Filtrets relativa finhet uppgår till 25 µm. 7.9.5 Oljepump Oljepumpen går för försmörjning och hela tiden medan kompressorn arbetar. Den suger kylmaskinoljan ur oljeavskiljarens uppsamlare via oljekylaren och oljefiltret och pressar den sedan till lagren, utjämningskolven, glanden, kapacitetsregleringen och i förekommande fall till kompressorns hydrauliska Vi-regleringssystem. Oljepumpen pumpar mer olja än vad kompressorn behöver. Den överflödiga oljemängden återförs till oljepumpens sugsida via den fjäderbelastade reglerventilen för oljetryck. Reglerventilen för oljetryck reglerar tryckskillnaden mellan oljepumpens trycksida och aggregatets sluttryck enligt P+I-diagrammet. På oljefiltret sitter en OMC-enhet (oljehanteringsenhet) fastflänsad som oljefördelarsystem. Oljeflödet fördelas via borrhål och kanaler, så att oljan når kompressorns olika funktionsenheter. Alla regleroch avstängningsarmaturer som behövs för reglering av oljekretsen finns också inbyggda i enheten. Därmed finns en central styrenhet för skruvkompressoraggregatet. Oljefiltret med OMC-enhet är försett med en avstängningsventil för oljeavtappning och oljepåfyllning, till vilken det går att ansluta en separat oljepump eller en oljeuppsamlingsbehållare. För underhålls- eller reparationsarbeten finns avluftningsventiler placerade på oljefiltret. För byte av oljefilter går det att tappa ur oljan i oljefilterhuset via en separat avstängningsventil. 7.10 Kapacitetsinställning Skruvkompressorerna i denna aggregatserie är utrustade med en steglös kapacitetsreglering inom området 10-100 %. Kapaciteten ställs in genom att skruvkompressorns kompressionslängd reduceras. Rotorlängden som är avgörande för kompressionsprocessen regleras med en hydrauliskt manövrerad reglerslid. Reglerslidens position mäts av positionsgivaren (vägsensorn). När reglerslidens MIN- resp. MAXändläge har nåtts indikeras detta på styrenheten. På pekpanelen kan reglerslidens relativa position visas i procent. Den hydrauliska regleringen av reglersliden styrs med fyra magnetventiler, som finns samlade i en enhet. Styrslidets rörelsehastigheter i riktningarna MIN och MAX borde vara ungefär de samma under driften för att säkerställa en bättre kontroll av kompressorn. 7.9.6 Oljeinjektion Injektionsoljan tillförs kompressorn utan pump via reglerventilen för oljeinjektion. Erforderlig kompressionssluttemperatur ställs in med reglerventilen för oljeinsprutning. Reglerventilen har en inbyggd backventilsfunktion som förhindrar att köldmedium sugs in genom oljepumpen. 7.9.7 Oljekret, OMC-block 48 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Beskrivning av funktion och konstruktion 7.11 Tekniska data 7.11.1 Grundbegrepp Köldmedel Kylmedia Värmemedia Material (vätska eller gas), som cirkulerar i en anläggning och som genom att ändra aggregatstatus kan utvinna eller avge värme till ett annat medium (köld- resp. värmemedium). Fluider som kan ta upp värme ur ett system och överföra den till ett köldmedel (reversibel process) används för att kyla system (industriprocess). Ämnen (vätskor eller luft), som transporterar och avger den värme som upptagits av köldmedel. Om vatten används som värmemedium är också beteckningarna varmvatten eller kylvatten vanliga. 7.11.2 Förbrukningsmaterial och drivmedel 7.11.2.1 Köldmedium Den tekniska beställningsspecifikationen avgör vilket köldmedium som ska användas. Alla komponenter i skruvkompressoraggregatet är utformade för att användas med det angivna köldmediet. Säkerhetsdatabladet för det använda köldmediet måste beaktas. Säkerhetsdatabladet är en del av produktdokumentationen. 7.11.2.2 Kylmaskinolja Försiktighet! För att uppnå en tillräcklig bärförmåga hos glidlagren och för att säkra rullagrens livslängd krävs en minimiviskositet hos olja på 7cSt före kompressorn. Den för detta ändamål lämpliga oljan skall väljas ut med stor omsorg. Urvalskriterierna och urvalstabellerna är sammanfattade i den tekniska informationen "Smörjoljor för skruvkompressorer". Denna tekniska information är en del av produktdokumentationen. Vid val av lämplig kylmaskinolja hjälper gärna GEA Refrigeration Germany GmbH till. GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 49
Beskrivning av funktion och konstruktion 7.11.2.3 Kylmedia Vatten med låg korrosivitet Tillåtna saltlösningar: se Grassos utformningsprogram För andra kylmedia skall kompatibiliteten med de använda materialen säkerställas. 7.11.3 Gränser för användning en kan drivas inom de angivna användningsgränserna enligt de motsvarande föreliggande kraven under mycket skiftande arbetsvillkor. De angivna gränserna för användning för skruvkompressoraggregaten är baserade på skruvkompressorns arbetsprincip och på de termodynamiska sammanhangen, och följer av de praktiska driftvillkoren och kompressorns konstruktion. De tabellariska värdena gäller för en- och tvåstegsdrift samt för värmepumpanvändning. För varje konkret tillämpning sker urval och kontroll i kompressorvalprogrammet. Beroende på de konkreta driftvillkoren kan de gränser som är angivna i tabellen inskränkas i enlighet med specifikationstexten. Insugningstemperatur (kompressorinträde) t 0h C min > - 60 Tillåtet maximalt arbetstryck p bar (a) max < 28 Sluttemperatur (kompressorutträde) t e C max < 95 Tryckförhållande p / p 0 π - min > 1,5 Tryckskillnad p - p 0 (t 0 < 11 C) Δp bar min > 0,8 Tryckskillnad p - p 0 (t 0 >= 11 C) Δp bar min > 3,5 Temperaturskillnad t e - t c Δt C min > 5 Temperaturskillnad t e - t olja Δt C min > 4 Temperaturskillnad t olja - t köldmedium Δt C min >= 5 Kompressor typ P R, S, T V, W, Y max. drifteffekt (kw) 50 Hz 60 Hz 330 400 530 640 900 1080 max. märkvridmoment Nm 1060 1700 2900 max. tillåtna varvtal min -1 3600 3600 3600 Kompressor typ Z, XA XB, XC, XD XE, XF max. drifteffekt (kw) 50 Hz 60 Hz 1250 1500 1800 2160 3000 3600 50 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Beskrivning av funktion och konstruktion max. märkvridmoment Nm 4020 5730 9500 max. tillåtna varvtal min -1 3600 3600 3600 Minsta insugsöverhettning vid kompressorinträde: Får inte köras våt. Den minsta kompressionssluttemperaturen t e måste överstiga värdet för oljetemperaturen till lagerförsörjningen i tillräcklig utsträckning. Oljeviskositeten måste vara 7 70 cst för lageroljeförsörjningen. Beakta viskositetminskningen genom i olja löst köldmedel! I specifikationen har hänsyn tagits till gränsvärdena för temperaturskillnader. Oljetemperaturen måste vara minst 18 C före inloppet till kompressorn. Vid behov måste oljan förvärmas. Det måste finnas ett gassvängningsskydd för kompressorer som har ett fast Vi-värde >= 3,6 eller ett variabelt Vivärde om gränsen Vi >= 3,6 överskrids. Rotationsriktning med blicken riktad mot kompressorns axel: medsols. Det är nödvändigt att kontakta producenten vid andra tillämpningar än 50 Hz/60 Hz. Anmärkningar 1. Vid en kontroll av ett konkret enskilt fall skall man ta hänsyn till alla de villkor som är angivna i tabellerna samt iaktta dessa. 2. Om de angivna gränserna överskrids för ett speciellt tillämpningsfall måste GEA Refrigeration Germany GmbH kontaktas. 3. Förutom de gränser för användning som är angivna i tabellerna måste hänsyn tas till de obligatoriska driftvillkoren för kompressorn (till exempel startregler, oljetryck, oljemängd och så vidare). 4. Beroende på de kyltekniska kraven inträffar economizerdrift när reglerslidens läge är mellan 100 % och cirka 70 %. 7.11.4 Användning i explosionsfarliga områden Fara! Om skruvkompressoraggregatet används i explosionsfarliga områden måste de särskilda säkerhetsföreskrifter för användning i explosionsfarliga områden som beskrivs i denna handbok följas. kan i allmänhet användas i explosionsfarliga områden. Om skruvkompressoraggregatet används i explosionsfarliga områden (installationszon 1 och 2) måste särskilda föreskrifter följas. Följande uppgifter från operatören används som underlag vid användning i explosionsfarliga områden: zonindelning enligt SS-EN 60079-10 (eller andra motsvarande internationella standarder) beskrivning av atmosfären (vilka gasgrupper som krävs) erforderlig temperaturklass. Denna information anges i projektfrågeformuläret 055 100A. Frågeformuläret 055 100A är en del av produktdokumentationen. et är konstruerat i enlighet med kraven i ATEX-direktivet (komponentval, säkerhetssystem, föreskrifter etc.) för att kunna användas och släppas ut på marknaden inom EG. Följande gränsparametrar gäller i allmänhet: en kan installeras i zon 1 och 2 i enlighet med SS-EN 60079-10. Den maximala temperaturklass som kan uppnås är T4. en är inte lämpliga för transport av explosiva blandningar; aggregatens sugtryck ligger alltid i övertrycksområdet. GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 51
Beskrivning av funktion och konstruktion 7.11.5 Krav på vattenkvaliteten Om man iakttar de gränsvärden som är rekommenderade i VDI 3803 utgåva 2010-02 (tabell B3) för cirkulationsvatten samt en motsvarande vattenbehandling är en optimal drift och därmed ett skydd mot korrosion för alla vattenförande komponenter från GEA Refrigeration Germany GmbH garanterad. Om man inte iakttar de gränsvärden som är nämnda i VDI 3803 kan GEA Refrigeration Germany GmbH inte lämna någon garanti för de vattenförande delarna i sina levererade komponenter. Klargörandet av frågan om det med de föreliggande vattenförhållandena är möjligt att uppfylla dessa gränsvärden bör avgöras under planerings- och utförandefasen tillsammans med en fackfirma. Nedan är de gränsvärden uppförda som krävs i överensstämmelse med VDI 3803, för användning av C-stål i cirkulationsvattenkretslopp: utseende klar, utan bottensats Färg färglös Lukt utan ph-värde vid 20 C 7,5-9,0 elektrisk ledningsförmåga LF ms/m < 220 Jordalkalier Ca 2+, Mg 2+ mol/m³ < 0,5 Total hårdhet vid stabilisering GH d < 20 Karbonathårdhet utan användning av hårdhetsstabiliseringsmedel KH d < 4 Klorid Cl g/m³ < 150 Sulfat SO 4 g/m³ < 325 Kolonibildande enheter KBE pro ml < 10 000 Förtjockningstal EZ 2-4 Användning av stål och gjutgods nödvändiggör i de flesta fall en efterbehandling av vattnet med korrosionsinhibitorer. Vid användning av högre legerat stål i vattenförande delar av kyl- och luftkonditioneringskomponenterna skall framför allt kloridhalten i det cirkulerande vattnet (risk för dragspricks- och hålkorrosion) övervakas. Rekommendation vid användning av plattvärmaröverförare i kylkretsen < 100 ppm Cl vid användning av 1.4301 och max. 40 C väggtemperatur i plattvärmeöverföraren < 200 ppm Cl vid användning av 1.4401 och max. 100 C väggtemperatur i plattvärmeöverföraren 52 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Beskrivning av funktion och konstruktion Figur26: Korrosionsbeständighet om det finns klorider Tillverkarens rekommendation: Användning av rena kyl- och värmemedia, framför allt för vätskekylare och vid användning av plattvärmeöverförare. Med lämpliga filter vid värmeöverförarnas inlopp, som monterats av kunden, skall mediekvaliteten säkras. Sådana filters maskstorlek skall vara 0,9mm. Om vätskekylaren skall förbli i drift under pågående filterrengöring krävs dubbla filter. Hänsyn skall tas till tryckförluster från filter vid dimensioneringen av pumparna. GEA Refrigeration Germany GmbH informerar gärna om kvalificerade fackföretag som kan hjälpa till med vattenanalysen och de åtgärder som dessa leder till. GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 53
Idrifttagande 8 IDRIFTTAGANDE 8.1 Viktiga anvisningar för idrifttagningen Varning! Det är förbjudet att direkt beröra spänningsförande delar. GEA Refrigeration Germany GmbH:s kundtjänst kan erbjuda omfattande support när skruvkompressoraggregatet ska tas i drift. Kontaktdata anges i kapitlet "Teknisk kundtjänst". Varning! et får endast hanteras av sakkunnig personal som känner till innehållet i driftinstruktionerna för aggregatet. Säkerhetsbestämmelserna för kylanläggningen bör alltid iakttas för att förhindra skada på kompressorenheten och förhindra att driftspersonalen utsätts för skaderisk. en testas och godkänns i fabriken. När ett skruvkompressoraggregat levereras betyder det att följande arbeten har utförts på det: Komplett kylteknisk montering, framför allt: rengöring och torkning av köldmedels- och oljekretsen täthetsprov med luft evakuering av köldmedelskretsloppet och skyddsgasfyllning (kväve) med 0,3 till 0,5 bar (övertryck) elektrisk kabeldragning och kontroll av kablarna fabriksinställning för styrenhetens inställningsparametrar fabriksinställning för säkerhets- och övervakningsapparaterna provkörning på fabriken (om kunden så önskar) Innan idrifttagningen påbörjas skall följande punkter beaktas: Kontrollera skruvkompressoraggregatets utvändiga skick (kontrollera isoleringen, titta efter eventuella transportskador och så vidare ). Området runt maskinen i vilken idrifttagningen görs skall markeras och säkras mot tillträde av oberättigade personer. Säkerställ att arbetsområdet är tillräckligt belyst för att undvika personskador och materiella skador. Personlig skyddsutrustning (arbetskläder, arbetsskor, handskar) måste alltid användas vid alla typer av arbete på skruvkompressoraggregatet. Eftersom det finns delar som sticker ut på skruvkompressoraggregatet (till exempel ventilhättor) är det risk att personalen slår i delarna eller snubblar över dem. Risk för skärskador på vassa kanter och råa ytor. Därför skall alla arbeten utföras med ökad uppmärksamhet. För att skydda mot hörselskador/dövhet på grund av buller skall ett lämpligt hörselskydd användas. Termiska risker som kan leda till personskador i form av förfrysnings-/förbränningsskador vid beröring av anläggningsdelar med mycket hög eller låg temperatur kan uppkomma. Använd personlig skyddsutrustning. Använd lämpliga verktyg/specialverktyg. Kontrollera att alla elektriska anslutningsarbeten utförts i enlighet med gällande normer (t.ex. skyddsledare, isolering, avskärmning, kåpor). Vid behov skall en jordningsanslutning göras. Rörledningar och rörledningsdelar skall fästas för att säkerställa en tillräcklig mekanisk stabilitet. ets rörledningar och utrustningsdelar får inte beträdas. Ämnen för driften (kväve, olja, köldmedel) kan avvika. För detta skall åtgärder vidtas för att fånga upp dessa och avfallshantera dem på ett miljövänligt sätt (t.ex. genom att använda ett oljetråg). Om köldmedel skulle tränga ut skall en personlig andningsskyddsutrustning finnas i beredskap. De använda oljornas och köldmedlens produktsäkerhetsblad skall läsas innan idrifttagningsarbetena. Bekanta dig med uppställningsplatsens evakueringsplan. 54 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Idrifttagande Fara! Kontrollera att kopplingsskyddet sitter fast. Utan monterat kopplingsskydd får idrifttagningen inte utföras. Kontroll av skyddsgasfyllningen (övertryck 0,2 bar skall föreligga) Om brister konstateras måste GEA Refrigeration Germany GmbH:s kundtjänst informeras och åtgärder vidtas i enlighet med deras anvisningar. 8.2 Allmän information Kompressorn får i princip aldrig slås på förrän aggregatet har anslutits korrekt och fyllts med drivmedel. De åtgärder som beskrivs i detta kapitel ("Idrifttagande") måste utföras i den ordningsföljd som anges. et manövreras via styrenhetens terminal. När börvärdena har angivits är både automatisk och manuell drift möjlig. Programmet till styrenheten och hanteringen via kontrollpanelen beskrivs separat i bruksanvisningen till styrningen. 8.3 Anslutning av skruvkompressoraggregatet Försiktighet! Alla mekaniska anslutningar måste göras enligt det P+I-diagram som gäller för projektet. P+I diagrammet är en del av produktdokumentationen. Försiktighet! Alla elektriska anslutningar måste göras i enlighet med det kopplingsschema som gäller för projektet. Kopplingsschemat är en del av produktdokumentationen. Kontrollera att de delar som har demonterats före transport, de delar som har levererats lösa och de komponenter som kunden har tillhandahållit är ordentligt fastmonterade. Kontrollera att alla bultar sitter fast ordentligt. 8.3.1 Anslutning av rören Släpp ut skruvkompressoraggregatets kvävefyllning genom att öppna luftningsventilerna innan rören kopplas. Utför alla rörkopplingar så att överföringen av värmeutvidgning och vibration till skruvkompressorn begränsas i så stor utsträckning som möjligt. Bälgutvidgningsfogar gjorda av stål och böjliga metallrör kan användas för köldmedels- och oljeledningar, medan bälgutvidgningsfogar av gummi kan användas för vattenanslutningar. Förse samtliga rörkopplingar med fasta punkter placerade i enhetens omedelbara närhet. Anslut: sugledningen utloppsledningen oljekylarens vattenanslutning om en säkerhetsventil på oljeavskiljaren används Koppla säkerhetsventilen till avtappningsledningen. Integrera överströmningsventilen i sugledningen. om en köldmedelskyld oljekylare används: Anslut köldmedlets matarledning från högtrycksmottagaren (observera den geodetiska höjden över oljekylaren). Anslut ledningen för förångat köldmedium till kondensorn. Om köldmedelsinsprutning används: Anslut köldmedelstilloppet från kondensorn eller högtrycksenheten Om en förvärmare används: Anslut economizerns sugledning till förkompressionens anslutning. Principiellt ska samtliga anslutningar göras i enlighet med det P+I-diagram som gäller för respektive projekt. Rörledningar skall ledas fram till skruvkompressoraggregatet på ett sådant sätt att inga ytterligare statiska eller dynamiska belastningar uppstår på grund av dessa. För samtliga rörledningar och system som skall anslutas gäller att de skall underkastas en täthetsprovning efter att arbetena avslutats. GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 55
Idrifttagande 8.3.2 Elektrisk anslutning Fara! Det är förbjudet att direkt beröra spänningsförande delar. et är avsedd för en stickkontaktsklar och pålitlig automatisk drift. Samtliga anslutningar skall utföras enligt de gällande installationsbestämmelserna. Samtliga anslutningar till skruvkompressoraggregatet skall göras flexibla och belastningsfria. Dimensionering av tilloppsledningsdiametrarna enligt DIN VDE 100 del 520. Innan arbetena påbörjas ska det säkerställas att alla delar som ska anslutas är spänningsfria, t.ex. genom att ta bort huvudsäkringen för alla faser eller montera in en kortslutningsbrygga. De elektriska driftshjälpmedlens isoleringsmotstånd och anslutning skall kontrolleras. Anslutningen får endast utföras om detta värde befinner sig i det tillåtna värdeintervallet. Anslutningar och nästan alla externa anslutningar har redan gjorts på fabriken. Varning! Upprätta jordningsanslutningen enligt märkningen på översiktsritningen. Se kapitlet Märkning av jordningsanslutning. De elektriska förbrukarna och sensorerna skall anslutas enligt kopplingsschemat. Samtliga elektriska anslutningar skall upprättas enligt kopplingsschemat. Kompressorns drivmotor Kompressorstyrningens strömtillförsel Oljevärmare Oljepump Specifika externa apparaturer, såsom den andra nödstoppsbrytaren, ammoniaksensorn och maskinrummets fläktar skall på ort och ställe anslutas av anläggningsbyggaren. Skruvarna på klämmorna (i kopplingsskåpet) skall kontrolleras så att de är väl åtdragna. 8.4 Målning och isolering Skador på målning och isolering som uppstått i samband med transport och montering skall bättras på noga. 8.5 Idrifttagande Följande åtgärder ska utföras i den ordningsföljd som anges nedan: 8.5.1 Kontrollera den elektriska anslutningen. Fara! Direkt kontakt med spänningsförande delar är förbjuden. Kontrollera att utformningen av alla elektriska anslutningsarbeten (t.ex. skyddsledare, isolering, avskärmning, skyddskåpor) uppfyller gällande standarder. Vid behov ska en jordanslutning tillhandahållas. 8.5.2 Täthetsprovning Det tillåtna driftstrycket anges på typskylten. Vidta de erforderliga säkerhetsåtgärderna före täthetsprovet. Vid en kontroll görs en ca. 3 timmar lång tryckfallsprovning med torrt kväve. Provningstryck: 7 bar Trycket får sjunka med 2 % under dessa 3 timmar, men variationer i omgivningens temperatur måste beaktas. Försiktighet! Innan tryckprovet påbörjas måste styroch regleranordningar som skulle kunna skadas vid det nämnda testtrycket avlägsnas eller stängas av. Täthetsprovet skall protokollföras. Varje timme mäts och noteras trycket i de ledningar som testas, omgivningstemperaturen och yttertemperaturen i skuggan. Sätt tillbaka eventuellt demonterade mät-, styr- och reglerinstrument när täthetsprovet har avslutats och det har konstaterats att aggregatet/vätskekylsatsen är tät. Provningsstrategi Såsom provningsmedium används torr kväve. Efter att testtrycket uppnåtts utförs mätningen av tryckfallet via differenstrycksmätningen. Detta får bara änd- 56 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Idrifttagande ras 0,02 bar under en timme. Om indikeringsmedlet inte visar några läckor i form av skumbildning är systemet tätt. Provningsmedel Såsom provningsmedel skall manometrar med en noggrannhet på 0,5% över mätområdet användas med en digital upplösning på 0,01 bar. Det här genomförda testet hänför sig till manometrar med manometer- och LEAK-läge från Keller. Indikeringsmedel Som indikeringsmedel för läckor används en skumbildare. Som skumbildare kan en lösning bestående av 50 delar vatten och 1 del diskmedel användas. Läckor identifieras genom att skumbildning uppstår. Vid problemområden kan en läckspray användas. Genomförande av testet 1. Alla kopplingsställen (svetsfogar, flänskopplingar, förskruvningar osv.) fuktas med skumbildare. Åtgärda uppkommande läckor, som visar sig i form av en tydlig skumbildning. Efter vakuumprovet skall tryckutjämning ske med NH 3. Varning! Oljepumpen skall inte vara i gång under tömningen! Se även "Evakuering på köldmedelssidan" i avsnittet "Underhållsarbeten". 8.5.3 Torkning, vakuum När täthetskontrollen har utförts skall systemet tömmas och utsättas för ett vakuumprov under 3 timmar. Evakueringen utförs dels för att avlägsna all luft och dels för att avlägsna fukt ur anläggningen. Använd en vakuumpump för evakueringen. Det vakuum som uppnås får stiga med högst 6,66 mbar inom 3 timmar. Figur27: A B Nödvändigt vakuum för att åtgärda fukt ur kylanläggningar Vakuum Rums- respektive väggtemperatur Efter att föreskrivet vakuum har uppnåtts skall mätvärdena protokollföras en gång i timmen. Efter undertrycksvärdet skall temperaturerna i maskinhuset och yttertemperaturerna i skuggan skrivas in. GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 57
Idrifttagande 8.5.4 Ventilernas arbetslägen Inställningarna av de handmanövrerbara armaturerna för drift av skruvkompressoraggregatet/ vätskekylaren ges i R+I-flödesschemat. Utformningen och symbolerna i dessa R+I-flödesscheman motsvarar bestämmelserna i EN 1861, utgåva april 1998. Försiktighet! Kontrollera att ventilerna inte är i arbetsläge innan aggregatet/vätskekylaren tas i drift. Det är en förutsättning för att enheten ska fungera utan störningar! Flödesriktning: från A till B och C Avstängningsventil Avstängningsventil öppen vid normal drift Figur28: Avstängningsventil öppen Avstängningsventil stängd vid normal drift Figur29: Avstängningsventil stängd Backventil Backventil vid normal drift Figur30: Backventil Spärrbar backventil Spärrbar backventil öppen vid normal drift Figur31: Spärrbar backventil 58 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Idrifttagande Reglerventil Reglerventil justerad vid: idrifttagande ändrade driftvillkor Figur32: Reglerventil Spärrbar backventil med inbyggd reglerfunktion Spärrbar backventil med reglerfunktion öppen vid normal drift Figur33: Avspärrningsbar backventil med integrerad regleringsfunktion Magnetventil Styrs av styrenheten (till exempel GSC TP) Figur34: Magnetventil Omkastningsventil Omkastningsventil (trevägsventil), öppen från A till C Figur35: Omkastningsventil GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 59
Idrifttagande Reglerventil för oljetryck Δp x,x ± x bar Reglertryck som ska ställas in i förhållande till referenstrycket (se P +I-diagrammet) Ventilernas arbetslägen: justerad Figur36: Reglerventil för oljetryck Försiktighet! Om oljetrycket ställs för högt resp. för lågt finns det redan efter kort drifttid risk för allvarliga skador på kompressorn, eller t.o.m. totalskador. Överströmningsventil, Säkerhetsventil Figur37: Överströmningsventil, Säkerhetsventil 60 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Idrifttagande Tryckstyrd backventil autarkt styrd Figur38: Tryckstyrd backventil Snabbventil, fjäderbelastad vid behov manuellt aktiverad Figur39: Snabbventil, fjäderbelastad Påfyllnadsventil, utloppsventill ½"-anslutningar med lock Figur40: Påfyllnadsventil, utloppsventil Serviceventil Anslutning Rp ¼" För manometer och trycktransmitter Figur41: Serviceventil GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 61
Idrifttagande Oljetemperatur-begränsare autarkt styrd via reglerinsats Figur42: Oljetemperatur-begränsare Temperaturstyrd reglerventil autark reglering via givare Figur43: Temperaturstyrd reglerventil 8.5.5 Påfyllning av olja Försiktighet! Kontrollera oljans kvalitet före påfyllningen! Se avtal/projekt resp. rekommendation från GEA Refrigeration Germany GmbH. En omfattande överblick över godkända oljesorter ger "Teknisk information smörjoljor". Denna tekniska information är en del av produktdokumentationen. Vid kraftigt hygroskopiska oljor skall oljebehållaren sättas under skyddsatmosfär. Ställ ventilerna i arbetsläge före oljepåfyllningen. Öppna avstängningsventilen (090) tills oljenivån har nått upp till översta tredjedelen av synglasarmaturen i oljeavskiljaren. Vid drift av aggregatet skall oljenivån bara nå upp till synglasarmaturens nedre tredjedel. Oljepåfyllningen av oljeavskiljaren bör i allmänhet ske via oljekylaren. Vid första oljepåfyllning måste dessutom olja fyllas på via serviceventilen (135). Avstängningsventilen (065) skall då först stängas. För den första oljepåfyllningen kan vakuumet i skruvkompressoraggregatet/vätskekylaren innan tryckutjämningen användas. En separat pump för oljepåfyllning behövs efter tryckutjämningen och för påfyllning av olja. Koppla samman anslutningen för oljeavtappningens och oljepåfyllningens avstängningsventil (090) med oljepåfyllningstanken. 62 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Idrifttagande Försiktighet! När utvalda komponenter användas tenderar kylmaskinoljorna att ta upp mer fuktighet. Av denna anledning skall oljorna endast komma i kontakt med luft under kort tid när en kompressor fylls på med olja. Innehållet i en förvaringsbehållare som redan har öppnats måste förbrukas under dagens lopp under förutsättning att behållaren har hållits väl försluten mellan påfyllningarna. 8.5.5.1 Tryckutjämning med kylsystemet Återställ vakuum. Jämna ut trycket via spärrventil, service (285). 8.5.5.2 Kontroll av oljepumpsmotorns rotationsriktning Då oljepumpen startas skall drivmotorn vara elektriskt spärrad (service). Avstängningsventilerna är i arbetsläget. Den pilriktning, som anges vid oljepumpen skall stämma överens med oljepumpmotorns rotationsriktning. Försiktighet! Eftersom slidringens axeltätning i oljepumpen är beroende av rotationsriktningen och den kan skadas då denna riktning är oriktig, bör kontrollen begränsas till en mycket kort drifttid (mindre än 2 sekunder). Den justerade tryckdifferensen mellan oljepumpens trycksida och skruvkompressoraggregatets kompressionssluttryck kontrolleras medan oljepumpen roterar i rätt riktning. Den får inte underskrida föreskrivet inställningsvärde enligt P+I-diagrammet. Medan kompressorn inte är i gång och oljan inte ännu har uppnått arbetstemperaturen, kan tryckdifferensen vara något högre än det angivna värdet. Oljetryckdifferensen kan ändras genom att man vrider runt spindeln i oljetryckets reglerventil. (Tryckdifferensen kan höjas genom att vrida inåt och tvärtom). 8.5.6 Kontroll av övervakningen av funktionsavbrott 1. Frånkoppla inmatningen till kompressorns drivmotor och oljepumpsmotorn från elnätet för kontroll av säkerhetsanordningarna (avlägsna t.ex. smältinsatserna). 2. Spänningssätt styrenheten. 3. Kontrollera att kablarna till integrerade tryckomvandlare och motståndstermometrar är korrekta. För detta ändamål skall motsvarande anslutningar lossas. På styrenhetens display visas meddelandet "Ledningsbrott <Sensor XXX>". Kontrollera efter återställning av anslutningsförbindelsen att visningen på displayen är korrekt. Mer information finns i handboken till styrningen. 4. Kontrollera gränsvärden. För gränsvärden, se parameterlista 5. Slå på skruvkompressoraggregatet/vätskekylaren via styrenheten. 6. Signal om fel i oljekretsens övervakning ( Failure Oil circuit monitoring ) bör förekomma efter 20 sekunders fördröjning av starten. 7. Anslut oljepumpsmotorn till nätet igen. 8. Kontrollera magnetiseringen av magnetventilerna för effektregleringens justeranordning i riktningen mot Minimum. 9. Simulera styrslidens minimum-ändläge och kontrollera huvudbrytarens och stjärntriangelkontaktorns omkopplingsfunktion (gäller motorer med stjärntriangelstart). 10. Kontrollera magnetventilernas omkopplingsfunktion genom att använda knappomkopplarna för ökning och minskning av effekten: Kapacitet - SV1 och SV4 magnetiseras Kapacitet - SV2 och SV3 magnetiseras 11. Kontroll av störning oljecirkulationsövervakning endast vid extern oljepump. Efter 6 s skall kompressorns drivmotor stängas av. Stryp ventilen (70) tills alarmvärdet för oljedifferenstryck (se parameterlistan) underskrids. 12. Motorströmmens begränsning bör ställas in enligt nominella data för motorn. Se Parameterlista! GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 63
Idrifttagande 8.5.7 Inställning av oljetryck Fara! Om oljetrycket ställs för högt resp. för lågt finns det redan efter kort drifttid risk för allvarliga skador på kompressorn, eller t.o.m. totalskador. Innan kompressorns drivmotor, och därmed även aggregatet, får startas, måste oljetrycket tvunget regleras in med oljetryckets reglerventil (075). Inför inregleringen startas oljepumpen i separat drift. För aggregat med Grasso System Control (GSC TP) måste driftsättet "Service mode (0)" väljas. Inställningsvärdet för oljedifferenstrycket finns i det P +I-diagram som medföljer projektdokumentationen. Oljedifferenstryck = oljetryck pos. (110) kompressionssluttryck pos. (105) Oljedifferenstrycket kan ändras genom att man vrider runt spindeln i oljetryckets reglerventil (vrid inåt för att öka tryckdifferensen eller utåt för att minska den). För detta ändamål måste förseglingen på reglerventilen för oljetryck (075) tas bort. Jämfört med normala driftvillkor kan differenstrycket ha höjts en aning vid samma ventilläge när oljepumpen kör separat ("Service mode (0)") eller om oljan ännu inte har nått drifttemperaturen. I sådana fall skall oljetrycket efterregleras enligt det värde som anges i P+I-diagrammet efter att kompressorn har startat och efter att drifttemperaturen har uppnåtts. 8.5.8 Kontroll av drivmotorns rotationsriktning Varning! Kopplingen får inte ännu koppla motorn till kompressorn! Spärra den elektriska kopplingsutrustningen så att kompressorns drivmotor inte slås på av misstag. Med styrsliden i läget MIN eller MAX bör det vara möjligt att rotera kompressorns axel lätt och mjukt för hand. När rotationsriktningen för kompressorns drivmotor kontrolleras bör du observera förhållandena för driftsättning av kompressorn. Figur44: A B Motorns rotationsriktning Kompressor Motor Kompressorns drivmotor startas direkt i driftsättet "1 (Manuell + Manuell)". Därefter slås kompressorns drivmotor ifrån. Innan kompressorns drivmotor startas måste du läsa och följa tillverkarens information om t.ex. motorsmörjning. Om motorn roterar i fel riktning skall riktningen korrigeras medan den elektriska kopplingsutrustningen är spärrad så att motorn inte slås på av misstag. Motorn ska sedan gå på tomgång under minst 1 timme. Det är viktigt för att rester av fukt i motorn (från transport eller lagring) ska torka. Kopplingsskyddet måste vara på plats i enlighet med arbetarskyddsreglerna under inkörningstiden. Efter att drivmotorns rotationsriktning har kontrollerats kan kopplingen kopplas till elmotorn. 8.5.9 Montering av kopplingen 1. Den elektriska kopplingsutrustningen spärras sedan på nytt så att den inte slås på av misstag. 2. Montera kopplingen under beaktande av de särskilda anvisningarna. 3. De värden som anges för radiella avvikelser och vinkelavvikelser i anvisningarna för kopplingen skall följas. Axelavståndet mellan kompressorns drivmotor och skruvkompressorn måste kontrolleras. 64 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Idrifttagande 4. De verkliga värdena bör antecknas på datablad (se dokumentation för kopplingen). Var vänlig sänd en kopia av det ifyllda databladet till: GEA Refrigeration Germany GmbH Holzhauser Straße 165 D - 13509 Berlin Fax: +49 (0)30-43 592 759 Försiktighet! Beakta underhållsanvisningen! Eftersmörjning av kopplingen i föreskrivna intervaller, om detta skall utföras enligt underhållsanvisningen till kopplingen! 8.5.10 Kontroll av vattenkretsarna Kontrollera om kyl- och kallvattenspumparna är i gång och om avstängningsdelarna i kylvattenskretsen är i sina arbetslägen. Medan kylaren arbetar under projektförhållanden, justera kallvattensregleringen på så vis att kondenserings- och oljetemperaturen är inom det tillåtna området. 8.5.11 Driftsättning När de ovan nämnda åtgärderna har slutförts kan skruvkompressoraggregatet sättas i drift enligt bruksanvisningarna för styranordningen (GSC TP). 1. Slå på styrspänningen för styranordningen. 2. Åtgärda och kvittera befintliga störningsindikeringar. 3. Välj driftläge "Manuell + Manuell (1)". 4. Starta skruvkompressoraggregatet/vätskekylsatsen. 8.5.12 Kontroll av styrslidens justering 1. et är i drift. 2. Välj driftläge "Manuell + Manuell (1)". 3. Ändläget maximum (100 %) bör nås och signal ges om detta när knappen "Öka kompressorns effekt" trycks in. 4. Ändläget minimum (0 %) bör nås och signal ges om detta när knappen "Minska kompressorns effekt" trycks in. 5. Avlufta justeranordningen genom att röra styrsliden fram och tillbaka ca tio gånger. 8.5.13 Kontroll av styrslidens ställtider Försiktighet! Endast ställtider mellan 30 och 60 sekunder är giltiga. Magnetventilernas strypventiler är fabriksinställda för att garantera en optimal ställtid mellan 30 och 60 sekunder. Fastställ de ställtider i förhållande till arbetstemperatur och tryckförhållanden som behövs då styrsliden rörs kontinuerligt från ändläget maximum till ändläget minimum och tillbaka, när aggregatet är i drift. För att det automatiska systemet skall fungera utan störningar skall ställtiderna i vardera riktningen vara ungefär lika. Justeringar av ställtiden kan göras med hjälp av strypventil DS5 och DS6. Se skruvkompressorns monteringsanvisning. 8.5.14 Kontroll av oljekylning Riktvärde för oljetemperatur = se parameterlista Oljekylning med vattenkyld oljekylare Reglera vattenmängden så att mängden kylvatten motsvarar projektvärdet. Kontrollera in- och utloppstemperaturen. Oljetemperaturen ställs in via trevägsventilen. Oljekylning med oljekylare som kyls med köldmedel Ingen reglering eller kontroll behövs. 8.5.15 Justering av mängden insprutningsolja och oljans temperatur 8.5.15.1 utan köldmedelsinjektion Mängden insprutningsolja och oljans temperatur inverkar direkt på kompressorns kompressionssluttemperatur. Mängden injektionsolja justeras under drift genom insprutningsoljans reglerventil. GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 65
Idrifttagande Standardvärden för kompressionssluttemperaturen t t max NH 3 /HP t t olja + 20K... 30K 95 C NH 3 /ND t t olja ca. 45... 60 C 80 C Freon/HP t t olja + 15K 80 C R22/LP t 45... 60 C 80 C 8.5.15.2 Kompressoraggregat med insprutning av köldmedel Oljans temperatur ändras genom inställning av insprutningsoljans reglerventil. Ju mera avstängningsventilen stryps, desto mer sjunker oljans temperatur. Om oljans temperatur blir för låg eller når det lägre området, skall det nominella värdet för tryckrörstemperaturen ställas in till motsvarande högre värde. Då oljekretsen justeras för första gången öppnas insprutningsoljans reglerventil ½ varv. Kompressionssluttemperaturen regleras sedan till det värde som anges i parameterlistan med hjälp av den termostatiska expansionsventilen. Riktvärde för kompressionssluttemperatur: t = 60 + 10 C (för NH 3 ) Övriga köldmedel på begäran. Öppna avstängningsventilerna (resp. de spärrbara backventilerna) på sugsidan och trycksidan. I förekommande fall: Öppna avstängningsventilerna (resp. de spärrbara backventilerna) i economizerns sugledning. I förekommande fall: Öppna termosifonens oljekylarens tillförsel av köldmedel. I förekommande fall: Öppna stoppventilen för köldmedlets insprutning. Se till att alla icke-kondenserbara gaser avlägsnas med avluftning. Kontrollera kondensationstrycket och kondensationstemperaturen (se Parameterlista). Kontrollera oljebehållarna och töm dem på olja vid behov. Koppla in kompressorn. Följ elinstallationens bruksanvisningar. Utför en funktionsgranskning av skruvkompressoraggregatet/vätskekylaren för att testa sensor- och aktörstekniken (funktion och indikationens precision). 8.6 Idrifttagande efter driftstopp under en längre tid 1. Sätt i huvudsäkringen 2. Koppla in styrenheten enligt bruksanvisningen. 3. Kontrollera alla parametrar på kontrollbildskärmen. Se parameterlistan. 4. Kontrollera inställningarna för alla regler- och säkerhetsanordningar. 8.7 Ny driftstart efter ca 1 års stilleståndstid Byt ut oljefiltrens element (se skötselanvisningarna). Oljevärmaren skall kopplas på minst en timme innan skruvkompressoraggregatet/vätskekylaren startas. 66 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Användning, manövrering 9 ANVÄNDNING, MANÖVRERING 9.1 Viktiga anvisningar för operatören et får endast hanteras av behörig personal som känner till innehållet i driftinstruktionerna för skruvkompressoraggregaten från GEA Refrigeration Germany GmbH. Säkerhetsbestämmelserna för kylanläggningen måste alltid iakttas för att förhindra skada på kompressorenheten och förhindra att driftspersonalen utsätts för skaderisk. et manövreras via styrenhetens kontrollpanel. Om styrenheten GSC TP ingår i leveransen måste driftspersonalen känna till innehållet i den kompletta dokumentationen för styrenheten. Dokumentationen för styrenheten är en del av produktdokumentationen. 9.2 Förutsättning för idrifttagning et är konstruerat för automatisk drift och styrs genom till- och frånkoppling av kompressorn och genom att dess effekt justeras enligt behoven. Vid automatisk drift kräver skruvkompressoraggregatet ingen konstant justering eller övervakning. De åtgärder som krävs för att starta skruvkompressoraggregatet finns i dokumentationen till styrenheten. Om skruvkompressoraggregatet är i manuell drift bör det manövreras från kylmaskinsrummet, samtidigt som anvisningarna i punkten Reparationsarbeten och skötsel skall uppmärksammas särskilt. Följande förutsättningar måste ha uppfyllts innan skruvkompressoraggregatet startas: 1. Huvudströmmen måste vara tillgänglig och tillkopplad. 2. et måste vara fyllt med tillräcklig mängd köldmedium och olja. 3. Ventilerna måste vara i driftläge. 4. Oljenivån i oljeavskiljaren måste vara inom det tillåtna området. 5. Kyl- och kallvattenspumparna skall vara i gång. 6. Oljekylarens tillförsel av kylvatten/köldmedel måste garanteras. 7. Oljevärmaren i oljeavskiljaren måste ha värmt upp oljan tillräckligt. Oljevärmaren kan kopplas på då skruvkompressoraggregatet inte är i drift. Sedan kopplas den automatiskt av då skruvkompressoraggregatet startas och kopplas på då den stoppas. Om omgivningstemperaturen befinner sig under 5 C, måste oljevärmaren kopplas in minst 1 timme innan skruvkompressoraggregatet tas i drift. 8. Märkströmsbegränsningenmåste ha ställts in enligt nominella data för motorn. et kan startas enligt bruksanvisningen till styrenheten. 9.2.1 Översikt över driftsätt Driftsätt Signal för... Beskrivning Förklaring Start/stopp Effekt +/- 0 Service Oljepump ensam i drift Kompressorns motor blockerad 1 Manuell + manuell Manuell manövreringen via terminalen Manuell Manuell GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 67
Användning, manövrering Driftsätt Signal för... 2 Manuell + Auto Manuell start/stopp via terminalen och helautomatisk lokal kapacitetsreglering Manuell Auto 3 Auto + Auto Helautomatisk start/stopp och lokal kapacitetsreglering Auto Auto 4 Central + HW (ind) Start/stopp och kapacitetsbegäran för kompressorn sker via digitala kontakter (maskinvara) från en central master-styrning, men GSC TP genererar impulsen för kapacitetsjusteringen (indirekt). Extern Extern Kont. signal 5 Central + HW (dir) Start/stopp och kapacitetsbegäran för kompressorn sker via digitala kontakter (maskinvara) från en central master-styrning, och master genererar även impulsen för kapacitetsjusteringen (direkt). Extern Extern Impulssignal 6 Central + HW (lok. SW) Start/stopp utförs med digitala kontakter (maskinvara) från en central master-styrning. GSC TP reglerar effekten beroende på ett lokalt börvärde (TP) och kopplar även automatiskt till/från produkten beroende på detta börvärde. Extern + Börvärdesavv. Lokalt Börvärde 7 Central + HW (ext. SW) Start/stopp utförs med digitala kontakter (maskinvara) från en central master-styrning. GSC TP reglerar effekten beroende på ett externt börvärde (analog ingång) och kopplar även automatiskt till/från produkten beroende på detta börvärde. Extern + Börvärdesavv. Externt Börvärde 8 Central + Buss (ind) Start/stopp och kapacitetsbegäran för kompressorn sker via en buss-signal från en central master-styrning, men GSC TP genererar impulsen för kapacitetsjusteringen (indirekt). Nätverk Nätverk Kont. signal 9 Central + Buss (dir) Start/stopp och kapacitetsbegäran för kompressorn sker via en buss-signal från en central master-styrning, och master genererar även impulserna för kapacitetsjusteringen (direkt). Nätverk Nätverk Impulssignal 10 Central + buss (lok. SW) Start/stopp utförs med en buss-signal från en central master-styrning. GSC TP reglerar effekten beroende på ett lokalt börvärde (TP) och kopplar även automatiskt till/från produkten beroende på detta börvärde. Nätverk + Börvärdesavv. Lokalt Börvärde 11 Central + Buss (net. SW) Start/stopp utförs med en buss-signal från en central master-styrning. GSC TP reglerar effekten beroende på ett externt börvärde som skickas via nätverket och kopplar även automatiskt till/från produkten beroende på detta börvärde. Nätverk + Börvärdesavv. Nätverk Börvärde 68 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Användning, manövrering 9.2.2 Inställning av bör- och gränsvärden samt säkerhetsanordningar Försiktighet! En korrekt inställning av bör- och gränsvärden är en förutsättning för en säker drift av skruvkompressoraggregatet. För inställning av bör- och gränsvärden ska 1. instruktionerna (arbetsstegen) i bruksanvisningen till styrenheten och 2. projektrelaterade data användas. De projektrelaterade bör- och gränsvärdena samt säkerhetsanordningarnas inställningsvärden finns i den projektrelaterade parameterlistan. Parameterlistan är en del av dokumentationen till styrenheten. 9.3 Drift av skruvkompressoraggregatet Försiktighet! Bekanta dig med dokumentationen till styrenheten. Kontakta GEA Refrigeration Germany GmbH:s tekniska kundtjänst om du behöver hjäp. et manövreras via styrenheten (standard: GSC TP) I standardutförandet monteras GSC TP direkt på skruvkompressoraggregatet, men det kan också placeras i ett kontrollrum. GSC TP består av en styrenhet med en manöveroch visningsenhet (TouchPanel), signallampor för "drift", "varning" och "störning", en nödstoppsknapp, kopplingselement samt själva kåpan. Samtliga kopplings-, betjänings- och kontrollmanövrer görs via pekpanelen. Pekpanelen är gränssnittet mellan människan och maskinen. Följande funktionsomfattning realiseras standardmässigt av GSC TP: Visning av alla viktiga fysiska och tekniska parametrar, såsom t.ex. tryck, temperatur, motorström, effekt, antal drifttimmar, driftsätt och statusmeddelanden Automatisk start och avstängning av kompressoraggregatet samt kapacitetsreglering utifrån en lämplig parameter för tillämpningsfallet (till exempel sugtryck eller en extern temperatur) Övervakning av alla driftparametrar, Effektbegränsning av kompressorn om det uppmätta sluttrycket, sugtrycket, köldbärartemperaturen eller motorströmmen indikerar en överbelastning, Störningsminne med datum och tid, Identifiering av ledningsbrott hos alla analoga ingångssignaler, Lösenordsskydd för att undvika obefogad åtkomst till viktiga parametrar, Programmet ej flyktigt sparat, Kommunikationsmöjlighet via MPI med överordnad styrning (tillval via Profibus-DP, Modbus RTU eller Modbus TCP) 9.4 Råd vid störningar, deras orsaker och åtgärder /vätskekylare tillverkade av GEA Refrigeration Germany GmbH är mycket avancerade, automatiska och synnerligen effektiva system. Dock är det möjligt att störningar kan förekomma, varvid det är svårt att uppehålla en kontinuerlig drift. Det finns även risk för att en viss modul eller den kompletta anläggningen blir defekt. Störningstabell Fel Orsak Åtgärd Sugtrycket är för lågt, effekten sjunker och systemet överhettas. Långsam förlust av köldmedium genom läckage i köldmediekretsen. Trycksensorn är defekt. Kontrollera hela systemet för läckage. Åtgärda läckage, fyll ev. på köldmedel. Byt ut trycksensorn. GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 69
Användning, manövrering Fel Orsak Åtgärd Sugtrycket stiger och kompressorerna täcks av ett tjockt lager hårfrost eller avger buller som indikerar förekomst av vätska (köldmedel) i kompressorn. Kondensationstrycket är för högt. Felaktig effektreglering i kompressorer Sugfiltren är tilltäppta. Kompressorn suger in våt ånga eller vätska när den startas. Säkerhetsanordningen som skall förhindra en för hög vätskenivå reagerar inte. Luft eller andra okondenserbara gaser i köldmedelskretsen. Kontrollera effektregleringsanordningarna och anslutningarna för magnetventilerna. Rengör eller byt ut filterinsatsen. Kontrollera vätskenivåerna i anläggningen, tappa av en aning köldmedel vid behov, reparera säkerhetsanordningen. Kontrollera överhettningen. Avlufta köldmedelskretsen. Kompressorerna startar inte efter att systemet har slagits på eller slås ifrån på nytt. Elkretsen bryts av en tryckvakt i säkerhetsslingan. Oljetryck bildas inte i aggregatet/ kylaren. Oljekretsen störs av tilltäppta oljefilter eller av läckage i oljekretsen. Koppla in strömtillförseln, kontrollera säkerhetsanordningarna och byt ut eller ställ in den korrekt enligt behov. Byt ut eller rengör oljefiltren, täta läckaget och fyll på olja. Kompressorerna ställer inte in sig på önskad kapacitet Kompressorerna slås av mycket ofta av tryckvakten pga högt kompressionssluttryck. Kompressorerna slås av mycket ofta av tryckvakten pga lågt sugtryck. Aggregatet/vätskekylaren förorsakar otillåtet högt buller under drift. Effektregleranordningen fungerar oriktigt på grund av störningar i oljekretsen eller mekaniska påverkningar. Kondensationstrycket är för högt. Givaren är defekt eller avstängningsvärdet försett med felaktiga parametrar. Sugtrycket är för lågt. Givaren är defekt eller felaktigt inställd. Värmeöverföringen i förångaren sjunker. Fel förekommer i kompressorer eller i drivmotorer. Kontrollera oljekretsen. Kompressorn får endast repareras av experter. Kontrollera positionsgivare för kompressorns reglerslid. Se ovanstående punkter. Tag bort tryckvakten för maximitrycket, reparera den, ställ in den korrekt eller byt ut. Öppna alla ventiler på kompressorns sugsida. Tag bort tryckvakten för minimitrycket, reparera den, ställ in den korrekt eller byt ut. Kontrollera förångaren om olja har ansamlats. Töm ev. förångaren på olja. Informera GEA Refrigeration Germany GmbH kundtjänst 70 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Rengöring, underhåll, service 10 RENGÖRING, UNDERHÅLL, SERVICE Anläggningen måste märkas med varningsskyltar för att förhindra att den slås på av misstag vid rengöring, underhåll och service. 10.1 Viktig information för servicepersonalen Följande avsnitt riktar sig främst till skruvkompressoraggregatets underhålls- och servicepersonal. Följ alla säkerhetsföreskrifter i denna bruksanvisning. Bekanta dig med de lokala förhållandena på den plats där skruvkompressoraggregatet är installerat. Följ alla lagstadgade och lokala föreskrifter om hälsoskydd, arbetarskydd och brandskydd, samt de föreskrifterna som gäller de gaser som ska komprimeras. Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen innan du börjar arbeta på skruvkompressoraggregatet. Bekanta dig med skruvkompressoraggregatets särskilda egenskaper. Försiktighet! Om drivmedel kommer i kontakt med golvet finns det en ökad halkrisk! Endast driftpersonal med lämplig skolning får utföra skötsel på skruvkompressoraggregatet. Dessa underhållsanvisningar skall iakttas vid alla underhållsarbeten. En underhållschecklista ingår i produktdokumentationen. Underhållscertifikaten i underhållschecklistan utfärdas och undertecknas efter kontroll och underhåll som utförts av behöriga montörer. De fungerar som bevis för utfört underhåll. Under garantitiden utgör dessa underhållscertifikat som har bekräftats av auktoriserad personal ett villkor för garantianspråk. Om reparationer krävs ska behörigt och certifierat specialistföretag informeras. Alla underhållsarbeten måste utföras noggrant så att skruvkompressorns funktion bibehålls. Alla garantikrav ogillas om kunden har underlåtit att följa underhållsanvisningarna. GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 71
Rengöring, underhåll, service 10.2 Rengöring av värmeöverföraren 10.2.1 Mekanisk rengöring Den mekaniska rengöringen är en underhållsåtgärd för att garantera en fortsatt säker drift av skruvkompressoraggregatet. ets komponenter (t.ex. sugfiltret) kan demonteras inför manuell mekanisk rengöring. Följ i så fall enligt anvisningarna i dokumentationen om respektive komponent. Efter att rengöringsarbetet har avslutats skall komponenterna sättas tillbaka på rätt sätt och sedan täthetskontrolleras. 10.2.2 Kemisk rengöring GEA Refrigeration Germany GmbH rekommenderar inte att skruvkompressoraggregatet rengörs genom kemisk rengöring. 72 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Rengöring, underhåll, service 10.3 Underhållsanvisning 10.3.1 Allmänna anvisningar Fara! Direkt kontakt med spänningsförande delar är förbjuden. Det är ej tillåtet att utföra underhållsarbeten när skruvkompressoraggregatet är i drift. koncentrationsmätningar säkerställande av en tillräcklig ventilation och avluftning vid svetsningsarbeten måste alltid formeringsgas användas. När gasledningar öppnas vid underhållsarbeten måste de vara tömda på gas. Arbeten som innebär att ingrepp görs i köldmedelskretsen får endast utföras av professionella montörer varvid gällande garantivillkor måste beaktas. et skall under alla omständigheter tas ur drift före demonteringen. Innan arbetet påbörjas måste du se till att alla delar som ska underhållas eller repareras är spänningsfria (t.ex. genom att ta bort huvudsäkringen eller montera en kortslutningsbygel). Köldmediet måste tas bort från de berörda anläggningsdelarna. Dessa arbeten måste utföras ytterst noggrannt med hänsyn till säkerhetsföreskrifterna, så att underhållspersonalen inte skadas av köldmedlet eller den kylmaskinolja som finns i anläggningen. Delar av anläggningen som står under tryck får inte öppnas förrän de har tömts fullständigt. Under reparationsarbetet måste alltid säkerställas att en fullständig tryckutjämning av de berörda tryckkamrarna med omgivningen bibehålls. Vid rengöring, underhåll eller reparationer måste skruvkompressoraggregatet samt dess komponenter skyddas mot fukt så att komponenternas funktionsduglighet inte äventyras. Den viktigaste principen är att så lite luft och fukt som möjligt får tränga in i skruvkompressoraggregatet. Undvik och ta bort alla främmande ämnen, som till exempel: svetsrester tätningsrester förbrukningsmaterial, t.ex. fetter, oljor och lösningsmedel Svets- och lödarbeten får endast utföras efter att skriftligt tillstånd från den driftsansvarige har getts. Nödvändiga skyddsåtgärder måste vidtas. Dessa inkluderar: personliga skyddsåtgärder vid öppning av anläggningsdelen ifråga fullständig tömning av anläggningsdelen ifråga rengöring med lämpliga medel GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 73
Rengöring, underhåll, service 10.3.2 Reparationsarbeten Modifikationer och reparationsarbeten får endast utföras av experter eller av personer med lämplig utbildning med tillverkarens tillåtelse och man bör härvid noga följa de regler som ges i skötselanvisningarna för komponenterna ifråga. Det är särskilt viktigt att beakta underhållsanvisningarna. Vid reparationer och byten får endast reservdelar tillverkade av originalutrustningens tillverkare användas. De skall beställas av reservdelstjänsten. 10.3.2.1 Reparationsinformation Vid reparation av systemet bör viktiga aspekter när det gäller teknologi och tillverkningsprocesser observeras: Anordningar och rör måste vara helt täta. Hela systemet måste vara torrt och rent. Endast svetsmetoder som förorsakar en minimal mängd föroreningar i systemet frå användas. Rör som böjts i en rörböjningsmaskin får endast användas tillsammans med kylmaskinolja. Om du reparerar rörsystemet ur eget förråd, rekommenderar vi att rör med NBK-ytkvalitet (mjukglödgat och avskalat, mekaniskt eller kemiskt avskalat efter mjukglödgningen) används. Om reparationer utförs på rörsystemen bör man se till att följa samma sträcka som för de ursprungliga rördragningarna. Använd endast rör av tillräckligt god kvalitet som är certifierade enligt normen SS-EN 10216-2. 10.3.2.2 Reparation av besiktningspliktiga tryckkärl 10.3.3 Underhållsintervall Försiktighet! De underhållsintervall, som anges i underhållschecklistan skall iakttas. Underhållschecklistan är en del av produktdokumentationen. Underhållschecklistan innehåller underhållsanvisningar och underhållscertifikat för skruvkompressoraggregatets 10 första driftår. Underhållscertifikat utfärdas och undertecknas efter kontroll och underhåll som utförts av behöriga montörer. De fungerar som bevis för utfört underhåll. Under garantitiden fungerar dessa bekräftade underhållscertifikat som ett villkor för ett ianspråkstagande av garantin gentemot GEA Refrigeration Germany GmbH. 10.3.4 Underhållsarbeten Bruksanvisningarna till huvudkomponenterna ingår i produktdokumentationen. Dessa innehåller viktig information som måste beaktas innan underhållsarbetet påbörjas. 10.3.4.1 Underhåll av skruvkompressorn Följande underhållsarbeten skall utföras med jämna mellanrum på skruvkompressorn (se underhållschecklista): Mäta upp axiallagerglapp, Kontrollera axeltätningen, Kontrollera primärslidens rörelse, Kontrollera justeringen av vägsensorn. Efter 50 000 drifttimmar resp. under det 10:e driftsåret skall en stor generalinspektion av skruvkompressorn göras av tillverkaren. Kontakta kundtjänst. Behörigt kontrollorgan ska informeras i förväg. Efter reparationsarbeten eller ändringar på besiktningspliktiga tryckbehållare måste en ny besiktning genomföras. Svetsning får endast utföras av godkända och behöriga svetsare. 74 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Rengöring, underhåll, service 10.3.4.2 Byte av filterelement blockpåbyggnadsfilter När skall filterelementet bytas ut resp. rengöras? Bytet av oljefilterelementet anges i underhållschecklistan till totalprodukten från GEA Refrigeration Germany GmbH. Tryckförlusten under driften övervakas av den interna styrenheten, inklusive en föralarmfunktion för preventivt utbyte. Såsom riktvärde för utbyte gäller: Byte av filterelementet var 5000:e driftstimme eller 1x per år. Byte av filterelement 1. Ta skruvkompressoraggregatet/vätskekylaren ur drift och avlasta blockpåbyggnadsfiltret på trycksidan. 2. Ta bort blockpåbyggnadsfiltret genom att lossa de båda lockskruvarna. 3. Ta bort filterelementet genom att vrida lätt på upptagningstappen i filterhuvudet. 4. Kontrollera positionen hos O-ringen och stödringen i filterbehållaren och om de är skadade. Vid behov skall dessa delar bytas ut. 5. Byt ut glasfiberelement, rengör eller byt ut trådväv. Effektiviteten i rengöringen beror på typen av smuts och nivån på differenstrycket innan filterelementet byts. Om differenstrycket efter bytet av filterelementet är mer än 50% av värdet innan byte av filterelementet skall också trådväven bytas ut. 6. Typbeteckningen och tillverkaridentifieringen på det filterelement som byts ut och det nya filterelement (reservdelen) som sätts in skall stämma överens. 7. Sätt på det utbytta resp. rengjorda filterelementet med en lätt vridande rörelse på upptagningstappen. 8. Sätt på locket till blockpåbyggnadsfiltret och dra åt de fyra lockskruvarna. Kontrollera att monteringen är spänningsfri. 9. Avlufta blockpåbyggnadsfiltrets kåpa. 10.3.4.3 Underhåll av sugfilterkombination SFC 10.3.4.3.1 Byte av filterelement Serviceintervallet för byte eller rengöring av filterelementet fastställs av kylsystemets tillverkare. Filterelementets föroreningsgrad och mekaniska skick måste kontrolleras minst en gång per år. Kontrollera att filterhuset inte står under tryck innan filtret öppnas. Försiktighet! När filtret öppnas kan det hända kylvätska läcker ut. Gällande säkerhetsdatablad för köldmedlet måste följas med tanke på eventuella skyddsåtgärder. Gör så här för att demontera elementet: 1. Lossa skruvarna från locket. 2. Dra ut locket med filterelementet. 3. Ta bort fjädertrådsbygeln. 4. Vrid filterelementet tills bajonettlåset släpper. 5. Lossa elementet från locket. 6. Låt filterelementet droppa av i en lämplig behållare. Försiktighet! Kontrollera vid varje underhåll att lockets tätningsring (O-ring) inte har några mekaniska skador, och byt ut det vid behov. 7. Montera det nya eller rengjorda filterelementet i omvänd ordning. GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 75
Rengöring, underhåll, service 10.3.4.3.2 Rengöring av filterelementet Filterelementet är gjort av metallnät och kan rengöras flera gånger innan det behöver bytas ut. Manuell rengöring Sänk ned det smutsiga filterelementet i en fettlösande ren vätska. Använd sedan tryckluft för att blåsa rent filtret från utsidan. Det är viktigt att en cylindrisk del eventuellt inlindad i wellpapp placeras i elementet så att smutspartiklarna fastnar på denna. Försiktighet! En stålborste får inte användas till rengöringen. När filterelementen har rengjorts 4 5 gånger bör de bytas ut mot nya originalfilterelement för att undvika att metallväven slits ut. 10.3.4.4 Oljeavtappning, oljepåfyllning, oljebyte 10.3.4.4.1 Oljebyte, betydelse Åldrad olja förlorar sina smörjningsegenskaper i tilltagande mån. Därmed äventyras alla roterande komponenter på kompressorn. Filterelementen blir tilltäppta i förtid och de måste rengöras och bytas ut oftare. Byte av oljan i skruvkompressoraggregatet/vätskekylaren måste göras om oljefyllningens drifttid uppnått sin tekniska livslängd Varning! Intervaller för oljebyte Byt ut oljan där man använder ammoniak som köldmedel efter var 5 000:e drifttimme eller senast efter 1 år. Byt ut oljan där man använder freoner som köldmedel efter var 10 000:e drifttimme eller senast efter 2 år. grund av att oljans färg blir mörkare och avsättningar förekommer i oljefiltren. Om graden av åldrande inte kan bedömas ordentligt genom laboratorieanalys och visuell granskning, rekommenderar vi att oljan byts ut med följande intervaller (se underhållschecklistan). Bedömningen av kylmaskinsoljans användbarhet görs i form av en grov visuell kontroll (föroreningar) eller med en laboratorieteknisk undersökning: efter 5000 driftstimmar eller efter ett driftår eller efter reparation av större skador eller när oljan blir kraftigt mörk eller grumlig. 10.3.4.4.2 Oljebyte, underhållsarbete Tag prover av oljan för analys och jämförelse av data med data för färsk olja med regelbundna mellanrum. Undersök oljans färg visuellt och bedöm graden av nedsmutsning. Beroende på undersökningsresultatet skall driftsansvarig personal antingen godkänna att oljan används fram till nästa bedömningstidpunkt eller besluta att oljans skall bytas ut. Otillåtet fuktig olja skall omedelbart avlägsnas ur kompressoraggregatet/vätskekylaren. 10.3.4.4.3 Oljebyte, genomförande 1. et/vätskekylaren måste vara i drift minst en halvtimme för att nå sin drifttemperatur innan oljan kan bytas. 2. Sätt först skruvkompressoraggregatet/vätskekylaren ur drift på det sätt som beskrivs i bruksanvisningarna. om oljan blivit förorenad på grund av ett haverifall (t.ex. vatteninträngning i kylmedelskretsloppet) Oljans åldrande i kylanläggningar bör kontrolleras genom analys och genom att jämföra med data för färsk olja. Oljans åldrande kan också bedömas på 76 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014
Rengöring, underhåll, service 3. Öppna stoppventilen i ledningen som passerar den kombinerade stopp-/backventilen - sugsidan och sugsidans stoppventil för utjämning av trycket mellan skruvkompressoraggregatet/vätskekylaren och sugledningen. Om man använder flera separata skruvkompressoraggregat resp. andra vätskekylare parallellt, skall köldmedlet om möjligt sugas bort för att uppnå ett tryck inom intervallet ca 1 till 3 bar över det atmosfäriska trycket. Stäng sedan avstängningsventilerna i förbiledningen samt sugsidans avstängningsventil på nytt. Annars kan trycket minskas genom att öppna luftningsventilen på sugfiltret, varefter köldmedlet kan avfallshanteras enligt lagstadgade föreskrifter. 4. Tappa av spilloljan genom oljeavtappnings-/oljepåfyllningsventilerna och avfallshantera därefter (Obs! Farligt avfall!). Stäng därefter ventilen och sug ut köldmedel tills ungefärligt atmosfärtryck uppnås med hjälp av en parallell kompressor eller en avfalsshanteringsanordning. 5. I annat fall skall trycket avlägsnas ur skruvkompressoraggregatet/vätskekylaren genom att öppna luftningsventilen till sugfiltret, varvid man skall beakta säkerhetsreglerna för kylanläggningar. 6. Öppna avtappningspluggarna och ventilerna på oljekylaren, oljeavskiljaren och OMC-blocket för att avlägsna resterande olja. Stäng sedan avtappningspluggarna resp. ventilerna ordentligt. 7. Byt ut oljefilrets filterelement; byt ut och rengör filterinsatsen till sugfilterkombinationen SFC. 8. Töm skruvkompressoraggregatet/vätskekylaren med hjälp av en vakuumpump. Varning! Slå ifrån oljepumpen! 9. et/vätskekylaren sätts under tryck med ett mindre övertryck via avstängningsventilen med förbiledning av backventil på utloppssidan. 10. Kontrollera att alla komponenter är täta och inte läcker. Utför sedan en fullständig tryckutjämning med utloppsledningen och därefter en ny läckageprovning av skruvkompressoraggregatet/vätskekylaren. Fyll på olja och starta skruvkompressoraggregatet/vätskekylaren enligt bruksanvisningarna. 10.3.4.4.4 Spillolja Den kylmaskinsolja som har tappats ut ur kretsen går inte att använda på nytt i en kylmaskin. Förvara och transportera spilloljan enligt de bestämmelser som anges på de märkta behållarna. Ansvaret för korrekt hantering ligger hos idkaren. 10.3.4.4.5 Oljeavtappning Avtappning av olja kan krävas: för genomgång eller reparation av kompressorn och om det finns för mycket olja i kretsen. Oljeavtappningen genomförs enligt punkt 1 till 6 i kapitlet "Oljebyte, genomförande". Oljan ska tappas av via avtappningsledningen till en behållare avsedd för spillolja. 10.3.4.4.6 Oljenivåkontroll Oljenivån kontrolleras visuellt via oljeavskiljarens nivåglas. Påfyllningsnivån på nivåglaset ska ligga mellan ½ till ¾ av nivåglashöjden. Om nivån är för låg måste olja fyllas på. Protokollför påfyllningsmängden. 10.3.4.4.7 Påfyllning av olja Se kapitlen "Idrifttagande" och "Påfyllning av olja". Tillåtna oljesorter anges i den tekniska informationen om smörjoljor. Olja som har tappats ut ur en kompressor får inte återanvändas. Använd endast färsk olja ur slutna behållare! Undvik att blanda olika oljesorter. 10.3.4.5 Underhåll av oljepump Kugghjulspumparna är konstruerade för en lång och problemfri drift under förutsättning att de monteras på rätt sätt och används i enlighet med användningsvillkoren. Kugghjulspumparna kräver endast minimalt underhåll, vilket dock är viktigt för en problemfri drift. Erfarenheten har nämligen visat att en hög andel av de fel och skador som uppstår beror på smuts och bristande underhåll. Tidsintervallen finns angivna i underhållschecklistan (en del av produktdokumentationen). GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014 77
Rengöring, underhåll, service En mängd av läckande olja upp till en droppe i minuten behövs för smörjning av slidringens tätning och är därmed tillåten. Den roterande tätningen är underhållsfri. Om mängden läckande olja är för stor, byt ut den enligt anvisningarna för oljepumpen. Om alla driftsdata som tryck, temperatur, strömförbrukning,filternedsmutsningsgrad etc. kontrolleras regelbundet är det lättare att identifiera eventuella problem på ett tidigt stadium. 10.3.4.6 Byte av oljefinavskiljningspatroner Oljefinavskiljningspatronerna måste bytas ut senast efter 20 000 timmar eller 3 år. Om en stor mängd olja börjar stänka ut ur skruvkompressoraggregatet/vätskekylaren (påfyllning av olja sker med ovanligt korta mellanrum) kan detta behöva göras tidigare. Byte av oljefinavskiljningspatroner 1. Stäng avstängningsarmaturerna på utloppssidan och sugsidan. 2. Avtappa köldmediet. Töm skruvkompressoraggregatet/vätskekylsatsen. 3. Kontrollera trycket på styrenhetens skärm eller anslut en provmanometer. 4. Demontera knäröret från oljeavskiljaren. 5. Demontera backventilen som är inbyggd i oljeavskiljaren. Detta arbetssteg krävs ej om en sådan backventil används vars utloppssida kan stängas. 6. Avlägsna låstråden [3]. 7. Lossa på sexkantskruven/armaturen [2] som håller fast oljefinavskiljningspatronen. 8. Tag ut oljefinavskiljningspatronen [1]. 9. Montera den nya oljefinavskiljningspatronen i omvänd ordning. Varning! Lägg tvunget tillbaka låstråden [3] på sin plats! max. Åtdragningsmoment = 15 Nm Figur45: Oljefinavskiljningspatron 1 Oljefinavskiljningspatron 2 Armatur 3 Låstråd 10.3.4.7 Åtdragning av skruvkopplingar Skruvkopplingar kan lossna pga vibrationer och rörelser. Kontrollera därför regelbundet att skruvkopplingarna sitter fast ordentligt och dra åt dem vid behov. Vid åtdragning av skruvkopplingar måste det maximala åtdragningsmomentet beaktas. Åtdragningsmomentet avgörs om inte annat anges på skyltar på anläggningen av skruvkopplingens storlek och hållfasthet. 10.3.4.8 Utför underhåll på kopplingen 1. Driftstopp av skruvkompressoraggregatet/vätskekylaren. 2. Säkra elmotorn så att den inte slås på av misstag. 3. Granska lamellpaketet visuellt. 4. Kontrollera åtdragningsmomenten för passkruvarna. 5. Kontrollera elmotorns inriktning och korrigera den vid behov enligt anvisningarna för stållamellkopplingen. 6. Eftersmörj kopplingen (om det ska göras enligt underhållsanvisningen till kopplingen). 78 GEA Refrigeration Germany GmbH P_241522_6 24.06.2014