Värmefläkt Varmevifte Lämpöpuhallin Varmeblæser

Relevanta dokument
BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

Användarmanual och bruksanvisning

Fjärrströmbrytare. Fjernbryter. Kauko-ohjattava virtakatkaisin

TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE - PATIO heater

SPIRALSKÄRARE OCH CITRUSPRESS SPIRALKUTTER OG SITRUSPRESSE KIERRELEIKKURI JA SITRUSPURISTIN SPIRALSKÆRER OG CITRUSPRESSER

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Elektronisk personvægt. Manual

VÄRMEFLÄKT VARMEVIFTE LÄMPÖPUHALLIN VARMEBLÆSER 2000 W

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

Manual - DK Model: VHW01B15W

Värmefläkt Varmevifte Lämpöpuhallin Varmeblæser 2000 W.

Elgrill Energy 1500 W

El Ovn Bruger vejledning

HN mange års pålidelig og problemfri brug. Før Stramning brug af møtrikker / bolte / hjul.

Våffeljärn Vaffeljern

Värmefläkt Varmevifte Lämpöpuhallin Varmeblæser 2000 W.

Art Inställning av kodlåset. Kodlåset är fabriksinställt på 000, men du kan byta till en egen kod genom att följa instruktionerna nedan.

Modell / Malli / Model: IFH01-20B

BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING

Stiftepistol 8016K Klammerpistol 8016K

Modell / Malli / Model: HFN-2001NT

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

LED ECE R65. Original manual. Art

Taste illustration Tænd / sluk, vægtenhed konvertering, nulstil / tara

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Oljefyllt element Oljefylt radiator Öljytäytteinen lämpöpatteri Oliefyldt element 800/1200/2000 W.

Varmvattenberedare Varmtvannsbereder Lämminvesivaraaja Vandvarmer

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

SE: Falck 6706 Larmmatta NO: Falck 6706 Brytermatte

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Modell / Malli / Model: HFN

TOALETTSITS TOALETTSETE WC-ISTUINKANSI TOILETSÆDE

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Bruksanvisning Frostvakt Käyttöohje Pakkasvahti

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Bruksanvisning för konvektorelement. Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning.

Cylinderplæneklipper HN10122 Model: HP38 BRUGERVEJLEDNING

SOPHINK SØPPELDUNK ROSKA-ASTIA TUNNISTIMELLA AFFALDSSPAND

HD 90 HD 100. S Varmepledd. Brugsanvisning

MANUAL TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE - PATIO HEATER

INBYGGNADSSPOT LED, IP20 INNBYGGINGSSPOT LED, IP20 UPOTETTAVA LED-KOHDEVALAISIN, IP20 INDBYGNINGSSPOT LED, IP20

Brödrost Brødrister Leivänpaahdin Brødrister

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

STIGA FREECLIP

FH FH

BORDSSTATIV BORDSTATIV PÖYTÄTELINE

Grilltunna Grilltønne

Sparkcykel Sparkesykkel

Bruksanvisning Element

ELGRILL ELGRIL SÄHKÖGRILLI ELGRILL

Bord Marstrand Bord Marstrand

Brugsanvisning / Bruksanvisning. Minilight LED 6.

O L J E F Y LT R A D I AT O R O L J E F Y L L D R A D I A T O R O I L - F I L L E D R A D I A T O R

Bruksanvisning Konvektorelement 99106

Manual - DK Model: VCB46BCE3

ELGRILL ELGRILL SÄHKÖGRILLI ELGRILL

FM 100 S Vadmassageapparat Bruksanvisning

Ash filter Föravskiljare Askeutskiller

Modell / Malli / Model: HT

Manual - DK Model: 15C (VCB35B15C)

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Torkskåp ETS Installations- och Bruksanvisning

Art KONTAKTGRILL PARILA. Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE Helsingborg Biltema Nordic Services AB

IO KÖKSFLÄKT EFU , EFU X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Manual Røremaskine Model: MK-36

Varmvattenberedare Varmtvannsbereder Lämminvesivaraaja Vandvarmer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Insektsdödare Insektsdrepere IT-75

HN no Item no Brugsanvisning Bruksanvisning Heatmax_DS_2018.indd :36:51

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

Koster Crop Tester Torrsubstansmätare

Instruktionsbok SILA 600A2

Modell / Malli / Model: IFH01-90/M

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca C.

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

Bruksanvisning. Växthus M. Drivhus M. Item. No

Modell / Malli / Model: FH-01AKT

Brugsanvisning / Bruksanvisning Pondfriend. LED 6 x 1 LED 6 x

/126356/ (26289)

MYSON STANDARD. SE Monterings- och bruksanvisning

Køkkenvægt med skål. Manual

Tovenco Bruksanvisning

VISIRFÄSTE DELAR. 3. Lossa och ta bort skruven i mitten av centreringshylsan.

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38G. Installations- och användarmanual Översättning av tillverkarens originaldokumentation 5.6.

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

Tovenco Bruksanvisning

Innehåll: 1.: Teknisk data 2.: Funktioner 3.: Översikt 4.: Kontrollpanel 5.: Fjärrkontroll 6.: Att tänka på innan anvädning 7.: Användning 8.: Underhå

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord Nice. Bord Nice. Item. No

Mikrobølgeovn MM720CPB-PM

manual Facial spa Art nr: Rubicson

Flyttbar Luftkonditionerare

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Digital inomhusantenn DVBT/T2. Digital indendørsantenne DVBT/T2. Digitaalinen sisäantenni DVBT/T2

Popcornmaskin. Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt. Instruktionsmanual Engelska. Svenska.

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Åbn batteridækslet i bunden af vægten:

EXTRALJUS FÖR ATV EKSTRALYS FOR ATV LISÄVALO MÖNKIJÄÄN EKSTRALYS TIL ATV

Bruksanvisning. Växthus. Drivhus. Item. No

77 95 cm. 24,5 cm 20 cm. 67 cm 20 cm cm cm cm

Transkript:

Värmefläkt Varmevifte Lämpöpuhallin Varmeblæser 1

Värmefläkt Tekniska specifikationer Nätspänning:........... 230 V Frekvens:.............. 50-60 Hz Effekt:................ 2000 W Effektinställningar:...... enbart fläkt...................... 1000 W 2000 W Fläkthastighet:......... 1 Temperatur:............ inställbar 0~85 C Mått:................. 250x225x345 mm Vikt:.................. 4,2 kg Säkring:............... minst 10 A Elkabel:............... 1,6 m Stickpropp:............ jordad, för 230 V Skyddsklass:........... IP44 Ytterhölje: Svartlackerad, värmebeständig stålplåt. Säkerhetsföreskrifter 1. Försäkra dig först om att det vägguttag du avser ansluta fläkten till är jordat samt att du har en säkring som klarar minst 10 A på den krets som vägguttaget är anslutet till. 2. Innan bruk, försäkra dig alltid om att att ingenting ligger ovanpå värmefläkten eller blockerar fläktens galler. Brännbara föremål riskerar fatta eld, smälta och kan orsaka såväl personskador som materiella skador. 3. Fläkten är endast avsedd att användas stående på ett plant underlag. Placering i vinkel eller på sidan kan orsaka skador på fläkten och kan förkorta fläktens livslängd. Försäkra dig också om att fläkten står fritt och öppet, med gott om luft på alla fläktens sidor. 4. Dra alltid ur stickproppen före underhåll. 5. Fläkten får ej övertäckas eller byggas in då detta kan leda till överhettning. 6. Placera aldrig fläkten direkt under ett vägguttag. 7. Koppla aldrig fläkten till en timer eller annan utrustning som används för automatisk eller tidsinställd uppstart. 8. Använd aldrig fläkten i våtrum eller i rum där flyktiga vätskor eller gaser förvaras. 9. Om förlängningskabel måste användas, använd en så kort kabel som möjligt och använd den alltid fullt utdragen. 10. Undvik att koppla in andra eldrivna maskiner eller apparater till samma strömkrets som fläkten. 11. Använd aldrig fläkten om nätkabeln är skadad eller har synliga brott. En skadad nätkabel ska enbart bytas av tillverkaren, återförsäljaren eller behörig fackman. 12. Om fläkten används för industriändamål, uppmärksamma att den endast lämpad för lättare industrier, butiker eller lantbruk och då under fackmans överinseende. Användning 1. Koppla in fläkten till ett jordat eluttag med nätspänning 230 V och försäkra dig om att fläkten är fritt placerad på ett plant och stabilt underlag. Vrid termostatvredet (2) till önskad temperaturnivå (steglöst inställbar, 0-85 C). 2. Värmefläkten startas då du vrider strömbrytaren / funktionsvredet (1) till önskat läge. De tre lägena är 1) Fläkt, 2) Fläkt med låg temperatur och 3) Fläkt med hög temperatur. 3. När rumstemperaturen har nått önskad nivå, vrid tillbaka termostatvredet till dess att termostaten klickar. När temperaturen faller under denna nivå kommer fläkten att starta automatiskt och håller på detta sätt rumstemperaturen konstant. 4. Ställ termostatvredet till MIN-läge och låt värmeelementen kallna i 3 minuter innan du stänger av värmefläkten. Alternativt kan du ställa strömbrytaren / funktionsvredet i fläktläge under 3 minuter innan avstängning. 5. Om värmefläktens termosäkring löser ut, dra ur stickkontakten och låt värmefläkten kallna. När fläkten har svalnat tillräckligt återställs termosäkringen och värmefläkten kan tas i bruk igen. 2

Underhåll Vid behov kan värmefläktens inre blåsas rent med tryckluft. Ytterhöljet kan rengöras med en lätt fuktad trasa med några droppar diskmedel i. Använd aldrig flyktiga vätskor vid rengöring av värmefläkten och försäkra dig alltid om att ett stickkontakten är urdragen samt att ytan är sval före underhåll. El-avfall Förbrukade elektriska och elektroniska produkter, däribland alla typer av batterier, ska lämnas till avsett insamlingsställe för återvinning. (Enligt direktiv 2002/96/EG och 91/157/EEC). Strömbrytare/ funktionsvred Termostatvred 3

Varmevifte Tekniske spesifikasjoner Nettspenning:.......... 230 V Frekvens:.............. 50-60 Hz Effekt:................ 2000 W Effektinnstillinger:....... kun vifte...................... 1000 W 2000 W Viftehastighet:.......... 1 Temperatur:............ innstillbar 0~85 C Mål:.................. 250x225x345 mm Vekt:................. 4,2 kg Sikring:............... minst 10 A Kabel:................ 1,6 m Støpsel:............... jordet, for 230 V Beskyttelsesgrad:....... IP44 Hus: Sortlakkert, varmebestandig stålplate. Sikkerhetsforskrifter 1. Forsikre deg først om at stikkontakten du vil koble viften til, er jordet, og at du har en sikring som tåler minst 10 A på kretsen som stikkontakten er koblet til. 2. Før bruk, forsikre deg alltid om at ingenting ligger oppå varmeviften eller blokkerer viftens gitter. Brennbare gjenstander risikerer å ta fyr eller smelte og kan forårsake personskade og materiell skade. 3. Viften er kun beregnet for bruk stående på et plant underlag. Plassering i vinkel eller på siden kan forårsake skader på viften og kan forkorte viftens levetid. Forsikre deg også om at viften står fritt og åpent, og at det er nok luft på alle sidene av viften. 4. Trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikehold. 5. Viften må ikke overdekkes eller bygges inn, fordi dette kan føre til overoppheting. 6. Plasser aldri viften rett under en stikkontakt. 7. Koble aldri viften til en timer eller annet utstyr som brukes for automatisk eller tidsinnstilt oppstart. 8. Bruk aldri viften i våtrom eller i rom der flyktige væsker eller gasser oppbevares. 9. Dersom du må bruke skjøtekabel, bruk en så kort kabel som mulig, og bruk den alltid fullt uttrukket. 10. Unngå å koble andre elektrisk drevne maskiner eller apparater til samme strømkrets som viften. 11. Bruk aldri viften dersom nettkabelen er skadet eller har synlige brudd. En skadet nettkabel skal kun skiftes ut av produsent, forhandler eller kvalifisert fagperson. 12. Dersom viften brukes for industriformål, vær klar over at den kun er egnet for lettere industri, butikker eller landbruk og da under oppsyn av en fagperson. Bruk 1. Koble viften til en jordet stikkontakt med nettspenning 230 V, og forsikre deg om at viften er fritt plassert på et plant og stabilt underlag. Vri termostatbryteren (2) til ønsket temperaturnivå (trinnløst innstillbar, 0-85 C). 2. Varmeviften startes når du vrir strømbryteren/funksjonsbryteren (1) til ønsket posisjon. De tre posisjonene er 1) vifte, 2) vifte med lav temperatur og 3) vifte med høy temperatur. 3. Når romtemperaturen har kommet opp i ønsket nivå, vri termostatbryteren tilbake helt til termostaten klikker. Når temperaturen faller under dette nivået, vil viften slås på automatisk, slik at romtemperaturen holdes konstant. 4. Still termostatbryteren i MIN-posisjon, og la varmeelementene avkjøles i 3 minutter før du slår av varmeviften. Alternativt kan du stille strømbryteren/funksjonsbryteren i vifteposisjon i 3 minutter før du slår varmeviften av. 5. Dersom varmeviftens termosikring løser ut, trekk støpselet ut av stikkontakten, og la varmeviften avkjøles. Når viften er tilstrekkelig avkjølt, tilbakestilles termosikringen, og varmeviften kan tas i bruk igjen. 4

Vedlikehold Ved behov kan varmeviftens blåses rent inni med trykkluft. Huset kan rengjøres med en lett fuktet klut med noen dråper oppvaskmiddel i. Bruk aldri flyktige væsker ved rengjøring av varmeviften, og forsikre deg alltid om at støpselet er trukket ut, og at overflaten er avkjølt før vedlikehold. EE-avfall Brukte elektriske og elektroniske produkter, deriblant alle typer batterier, skal leveres til gjenvinning på eget innsamlingssted. (Direktiv 2002/96/EF og 91/157/EØF). Strømbryter/ funksjonsbryter Termostatbryter 5

Lämpöpuhallin Tekniset tiedot Verkkojännite:.......... 230 V Taajuus:............... 50 60 Hz Teho:................. 2000 W Tehoasetukset:......... pelkkä puhallin,...................... 1000 W ja 2000 W Puhaltimen nopeuksia:... 1 Lämpötila:............. Säädettävissä...................... alueella 0 85 C Mitat:................. 250 x 225 x 345 mm Paino:................ 4,2 kg Sulake:................ vähintään 10 A Sähköjohto:............ 1,6 m Pistoke:............... Maadoitettu, 230 V Suojausluokka:......... IP44 Kotelo: Mustaksi maalattua lämpöä kestävää teräslevyä. Turvallisuusohjeet 1. Varmista, että pistorasia, johon lämpöpuhallin yhdistetään, on maadoitettu ja että sulake kestää vähintään 10 ampeeria. 2. Ennen käyttämistä varmista, että lämpöpuhaltimen yläpuolella ei ole mitään eikä sen säleikköä tukita. Syttyvät esineet voivat aiheuttaa tulipalon tai sulaa sekä aiheuttaa henkilö- tai materiaalivahinkoja. 3. Tätä lämpöpuhallinta saa käyttää vain pystyasennossa tasaisella alustalla. Sen asettaminen vinoon tai kyljelleen voi vaurioittaa sitä ja lyhentää sen käyttöikää. Varmista, että lämpöpuhallin seisoo vapaasti avoimessa paikassa ja että ilma voi kiertää vapaasti sen ympärillä. 4. Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen kunnossapitoa. 5. Lämpöpuhallinta ei saa peittää eikä uppoasentaa. Muutoin se voi ylikuumentua. 6. Älä koskaan aseta lämpöpuhallinta suoraan pistorasian alle. 7. Älä koskaan yhdistä lämpöpuhallinta ajastimeen tai muuhun laitteeseen, joka käynnistää sen automaattisesti tai ajastetusti. 8. Lämpöpuhallinta ei saa käyttää märkätilassa huoneessa, jossa on syttyviä nesteitä tai kaasuja. 9. Jos on käytettävä jatkojohtoa, sen on oltava mahdollisimman lyhyt ja kokonaan kelattuna auki. 10. Vältä yhdistämästä lämpöpuhallinta samaan sähköpiiriin muiden sähkölaitteiden kanssa. 11. Älä käytä lämpöpuhallinta, jos sähköjohto on vaurioitunut tai siinä on näkyviä murtumia. Jos sähköjohto vaurioituu, valmistajan, jälleenmyyjän tai valtuutetun huoltoteknikon on vaihdettava se. 12. Jos lämpöpuhallinta käytetään teollisessa ympäristössä, huomaa, että se soveltuu vain kevyeen teollisuuteen, myymälöihin tai maatalouskäyttöön, ja sitä on valvottava. Käyttäminen 1. Yhdistä lämpöpuhallin maadoitettuun pistorasiaan, jonka jännite on 230 volttia. Varmista, että lämpöpuhallin seisoo vapaasti tasaisella ja vakaalla alustalla. Käännä termostaatin säädin (2) haluamaasi lämpötilaan (portaaton valinta alueella 0 85 C). 2. Lämpöpuhallin käynnistyy, kun käännät virtakytkimen / toimintovalitsimen (1) haluamaasi asentoon. Kolme vaihtoehtoa ovat 1) pelkkä puhallin, 2) puhallin ja matala lämpötila sekä 3) puhallin ja korkea lämpötila. 3. Kun huoneessa on haluttu lämpötila, käännä termostaatin säädintä hitaasti takaisin, kunnes termostaatista kuuluu napsahdus. Kun lämpötila alittaa tämän tason, lämpöpuhallin käynnistyy automaattisesti, jotta huoneen lämpötila pysyy samana. 4. Ennen virran katkaisemista lämpöpuhaltimesta aseta termostaattisäädin MIN-asentoon ja anna puhaltimen jäähdyttää itseään 3 minuutin ajan. Voit myös kääntää virtakytkimen / toimintovalitsimen puhallinasentoon 3 minuuttia ennen virran katkaisemista. 6

5. Jos lämpöpuhaltimen kuumuusvaroke laukeaa, irrota pistotulppa ja anna lämpöpuhaltimen jäähtyä. Kun lämpöpuhallin on jäähtynyt riittävästi, kuumuusvaroke palautuu ennalleen ja lämpöpuhallinta voidaan käyttää. Kunnossapito Puhdista lämpöpuhaltimen sisäosat tarvittaessa paineilmalla. Kotelo voidaan puhdistaa hieman kostealla kankaalla, jossa on muutama pisara pesuainetta. Älä koskaan puhdista lämpöpuhallinta nesteellä. Varmista ennen kunnossapitoa, että pistoke on irrotettu pistorasiasta ja että pinta on viileä. Elektroniikkajäte Käytetyt sähkö- ja elektroniset laitteet, myös kaikki akut ja paristot, on toimitettava kierrätykseen. (Direktiivien 2002/96/EU ja 91/157/ EEC mukaisesti.) Virtakatkaisin/ toimintosäädin Termostaatin säädin 7

Varmeblæser Tekniske specifikationer Netspænding:.......... 230 V Frekvens:.............. 50-60 Hz Effekt:................ 2000 W Effektindstillinger:....... - blæser alene -...................... 1000 W - 2000 W Blæserhastighed:....... 1 Temperatur:............ indstillelig 0 ~ 85 C Mål:.................. 250x225x345 mm Vægt:................. 4,2 kg Sikring:............... mindst 10 A Ledning:.............. 1,6 m Stik:.................. jordet, til 230 V Beskyttelsesklasse:..... IP44 Yderkonstruktion: Sortlakeret varmebestandig stålplade. Sikkerhedsforskrifter 1. Forvis dig først om, at stikkontakten, som du vil benytte til blæseren, er jordet, samt at stikkontakten er sikret med mindst 10 A. 2. Inden ibrugtagning skal du sikre dig, at der ikke ligger noget ovenpå varmeblæseren, eller at noget blokerer blæserens gitter. Brændbare genstande kan risikere at bryde i brand eller smelte og forårsage såvel person- som tingskader. 3. Blæseren er kun beregnet til brug stående på et plant underlag. En skrå placering eller en placering på siden kan beskadige blæseren, og det kan forkorte dens levetid. Forvis dig også om, at blæseren står frit, så der er luft omkring alle blæserens sider. 4. Tag altid stikket ud før vedligeholdelse. 5. Blæseren må hverken overdækkes eller indbygges, da dette kan føre til overophedning. 6. Placer aldrig blæseren lige under en stikkontakt. 7. Forbind aldrig blæseren med en timer eller andet, som anvendes til automatisk eller tidsindstillet start. 8. Brug aldrig blæseren i vådrum eller i rum, hvor der opbevares flygtige væsker eller luftarter. 9. Hvis der skal bruges forlængerledning, skal den være så kort som mulig, og den skal altid være helt udrullet. 10. Undgå at tilslutte andre eldrevne maskiner eller apparater til samme strømkreds som blæseren. 11. Brug aldrig blæseren, hvis ledningen er beskadiget eller har synlige brud. Beskadiget ledning skal udskiftes af producenten, forhandleren eller af en autoriseret elektriker. 12. Hvis blæseren anvendes til industriformål, skal du være opmærksom på, at den kun er egnet til mindre industrier, butikker eller landbrug og, i givet fald, under opsyn af en fagmand Anvendelse 1. Sæt blæseren til et jordet stik med 230 V, og sørg for, at blæseren står frit på et plant og stabilt underlag. Drej termostatgrebet (2) til den ønskede temperatur (trinløs indstillelig, 0-85º C). 2. Varmeblæseren startes, når du drejer afbryderen / funktionsgrebet (1) til den ønskede stilling. De tre stillinger er 1) Blæser, 2) Blæser med lav temperatur og 3) Blæser med høj temperatur. 3. Når rumtemperaturen har nået det ønskede niveau, drejes termostatgrebet baglæns, indtil termostaten klikker. Når temperaturen kommer under dette niveau, vil blæseren starte automatisk og således holde temperaturen konstant. 4. Sæt termostatgrebet på MIN stilling og lad varmeelementet køle i 3 minutter, inden du slukker varmeblæseren. Som et alternativ kan du sætte afbryderen / funktionsgrebet på blæserstilling i tre minutter, inden der slukkes. 5. Hvis varmeblæserens termosikring udløses, trækkes stikket ud, og lad varmeblæseren køle af. Når blæseren er tilstrækkelig afkølet, nulstilles termosikringen, og varmeblæseren kan igen tages i brug. 8

Vedligeholdelse Hvis det er nødvendigt, kan varmeblæserens indre blæses rent med trykluft. Yderkonstruktionen kan rengøres med en let fugtet klud med nogle dråber opvaskemiddel på. Brug aldrig flygtige væsker til rengøring af varmeblæseren og vær sikker på, at stikket er trukket ud, samt at overfladen er kold før vedligeholdelse. Elektronisk affald Brugte elektriske og elektroniske produkter, også alle typer batterier, skal afleveres der, hvor der indsamles til genbrug. (Iht. direktiv 2002/96/EG og 91/157/EEC). Afbryder/ funktionsgreb Termostatgreb 9