Rice cooker Riskokare / Riskoker



Relevanta dokument
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Hand blender Stavmixer / Stavmikser

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker

manual Facial spa Art nr: Rubicson

Våffeljärn Vaffeljern

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Floor Fan Golvfläkt / Gulvvifte

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

Coffee Maker Kaffebryggare / Kaffetrakter

Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Bord Marstrand Bord Marstrand

Coffee table Cafébord / Kafébord CANNES

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Electric mixer Elvisp / Elektrisk håndmikser

2 slice toaster Brödrost 2 skivor / Brødrister 2 skiver

Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

SE ELMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

BOW. Art.nr

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

RETRO toaster Brödrost RETRO / Brødrister RETRO

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Bruksanvisning. Växthus M. Drivhus M. Item. No

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord Nice. Bord Nice. Item. No

Double waffle iron Dubbelt våffeljärn/dobbelt vaffeljern

Table fan Bordsfläkt / Bordvifte

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

Christmas Tree Lighting

Bruksanvisning. Växthus. Drivhus. Item. No

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

Electric Knife Sharpener Elektrisk knivslip / Elektrisk knivsliper

Positionsstol Österlen

Sandwich maker Smörgåsgrill / Toastjern

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Decorative Fireplace

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

A TASTE OF THE FUTURE

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Sparkcykel Sparkesykkel

Steam Iron Ångstrykjärn / Dampstrykejern

Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100

Table top cooker with oven

Table Fan Bordfläkt / Bordvifte 25 cm

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Percolatorbryggare PKE210

Kettle Vattenkokare / Vannkoker

Laser light Laserbelysning

Decorative Fireplace

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Grilltunna Grilltønne

Decorative Fireplace

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

BEAM. Product Manual Produktmanual

B R U K S A N V I S N I N G. Dammsugare Artikelnummer (lila), (grön)

Insidesnät Adrenalin 244/300 cm

manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell

Elgrill Energy 1500 W

Sun bed Solsäng / Solseng

Windlass Control Panel v1.0.1

Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor

2-3 person Dome tent 2-3 mans kupoltält/ 2-3 manns kuppeltelt Sarek

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

Laser light Laserbelysning

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

SE DIGITAL SÄKERHETSTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Brickbord Visby Brettbord Visby

Water kettle Vattenkokare / Vannkoker 1,5 L

CTC VT 80. Installations- och skötselanvisning/ Installation- and Maintenance Manual. Providing sustainable energy solutions worldwide

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Installation Instructions

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

SE NEDRÄKNINGSTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220

Ash filter Föravskiljare Askeutskiller

Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning. Awning Housing. Markisskydd / Markisebeskyttelse. Item. No , -1121, -1122

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Isolda Purchase - EDI

BRIC MODELL A


Light box Ljusbox / Lysboks

POTATISSKALARE PEELER POTATO PEELER

INNEHÅLL / CONTENT. Svenska Säkerhetsföreskrifter Användning Elschema... 8 Specifikationer... 9 Information...10

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

Värmekudde Artikelnummer

Transkript:

Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Rice cooker Riskokare / Riskoker ENG SE NO 1 Item. No. 9095-1386

ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! Rice cooker SAFETY INSTRUCTIONS Read the assembly and use brochure closely and save it for future reference. Do not touch the hot surfaces of the rice cooker use handle. Protect yourself against electric shock. Never immerse the power cord, plug or rice cooker in water or other liquid. Be particularly careful if using the rice cooker near children. Remove the plug from the electrical outlet when the rice cooker is not in use and before cleaning. Let the rice cooker cool down before cleaning it. Do not use the rice cooker if the power cord or plug are damaged or if the rice cooker is not working as it should. Send the damaged rice cooker to an authorised workshop for repair. Important! Due to risk of personal injury, a grounded electrical cord must be replaced by an authorised electrician. Accessories not recommended by the manufacturer can cause personal injury. Do not use the rice cooker outdoors. Do not let the power cord hang over table edges or lie on hot surfaces. Do not place the rice cooker on or near hot gas stoves or electric stoves. Be especially careful when moving the hot rice cooker. Only use the rice cooker for its intended purpose, i.e. cooking rice. 2

The rice cooker is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities or who have limited experience and knowledge, unless they are supervised or instructed on using the rice cooker by someone responsible for their safety. Children must be supervised to ensure they do not play with the rice cooker. Keep children supervised so that they don t play with the rice cooker. The rice cooker is intended for household use. The rice cooker does not need to be heated up in advance. BEFORE USING Before using, check that the voltage of the electrical outlet is the same as specified on the rice cooker s nameplate. The rice cooker must not be connected to power if the cooking container is not in the cooking unit or if the rice cooker is not in use. Remember that the warmer function WARM is activated as long as the plug is in the electrical outlet. Put the cooking container in the cooking unit and turn it slightly to the right and left. Do not press too hard on the switch if it is difficult to press. The switch may be hard to press when the cooking container is in the heating unit or after cooking is done. The cover must be on during cooking. Leave the cover on after cooking so that the rice does not dry out or become discoloured. Make sure that the rice cooker is working as it should keep the cooking container and heating plate clean. 3

ENG MAINTENANCE Clean the cooking container and cover in warm water and soap. Rinse carefully and then dry with a soft cloth. Clean the cooking container with a clean damp cloth or sponge and a mild cleaning agent. Do not use abrasive cleaning agents. No part of the cooking unit may be immersed in water or other liquid. Clean the heating plate and temperature control plate with steel wool and then dry with a damp cloth. Let these parts dry completely before using the rice cooker. These parts must always be clean, otherwise the rice cooker will not work as it should. Unpleasant odours may occur if the rice cooker is not cleaned properly. Residual vinegar or salt can cause rusting. USE Measure the amount of rice in the cooking container with the included measuring spoon. Add water using the measuring spoon as follows: Rice, number of measuring spoons of water Water, number of measuring spoons 15 15 15,5 14 14 14,5 12 12 12,5 10 11 11,5 8 9 9,5 6 7 7,5 4 5 5,5 2 3 3,5 Make sure the cooking container and heating plate are clean. Put the cooking container in the cooking unit. Fill the cooking container with rice and water. Turn the cooking container slightly to the right and left. Put on the cover. Plug the plug into the electrical outlet immediately before cooking, otherwise the rice may be ruined. If the cooking container is not placed properly in the cooking unit, the cooking will not start and the rice cooker may break. 4 Press the switch. The COOK indicator turns on when the cooking has begun. The rice cooker turns off automatically when the rice is done. Leave the cover on for at least 15 minutes so that the rice is steamed. Remove the plug from the electrical outlet after each use. Hold the plug, do not pull the power cord. The cooking container must not be filled with water more than 70 percent of the cooking container s volume. Due to risk of burns, do not touch the ventilation openings.

TECHNICAL DATA Voltage Power Capacity 230V~50Hz 700W 1,8 litres (10 measure scoops) 5

SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Riskokare SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Rör inte vid de heta ytorna på riskokaren använd handtag. Skydda dig mot elstöt. Sänk aldrig elkabeln, stickproppen eller riskokaren i vatten eller annan vätska. Var särskilt uppmärksam om riskokaren används i närheten av barn. Dra alltid ut stickproppen ur eluttaget när riskokaren inte används eller innan du rengör den. Låt riskokaren svalna innan du rengör den. Använd inte riskokaren om elkabeln eller stickproppen är skadad eller om riskokaren inte fungerar som den ska. Lämna en skadad riskokare till en auktoriserad verkstad för reparation. Viktigt! På grund av risk för personskada måste en skadad elkabel bytas ut av en auktoriserad elektriker. Tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka personskada. Använd inte riskokaren utomhus. Låt inte elkabeln hänga över bordskanter eller ligga på heta ytor. Placera inte riskokaren på eller nära varm gas- eller elspis. Var särskilt uppmärksam när den varma riskokaren flyttas. Använd riskokaren endast till ändamål den är avsedd för, dvs kokning av ris. 6

Riskokaren är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner angående hur riskokaren ska användas av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn måste övervakas för att säkerställa att de inte leker med riskokaren. Håll uppsikt över barn så att de inte leker med riskokaren. Riskokaren är avsedd för användning i hushåll. Riskokaren behöver inte värmas upp i förväg. FÖRE ANVÄNDNING Kontrollera före användning att spänningen i eluttaget är samma som den som anges på riskokarens märkskylt. Riskokaren får inte anslutas till ström om kokkärlet inte sitter i kokenheten eller när riskokaren inte används. Kom ihåg att varmhållningsfunktionen WARM aktiveras så fort stickproppen stoppas i eluttaget. Ställ kokkärlet i kokenheten och vrid det lätt till höger och vänster. Tryck inte för hårt på strömbrytaren om den är svår att trycka in. Strömbrytaren kan vara svår att trycka in när kokkärlet sitter i uppvärmningsenheten eller efter avslutad kokning. Locket ska vara på under kokningen. Låt locket ligga kvar efter serveringen så att riset inte torkar ut eller missfärgas. Se till att riskokaren fungerar som den ska håll kokkärlet och värmeplattan rena. 7

SE UNDERHÅLL Kokkärlet och locket diskas i varmt vatten och diskmedel. Skölj noggrant och eftertorka med en mjuk trasa. Kokenheten rengörs med en ren fuktig trasa eller tvättsvamp och ett milt rengöringsmedel. Använd inga frätande rengöringsmedel. Ingen del av kokenheten får sänkas i vatten eller annan vätska. Värmeplattan och temperaturkontrollplattan rengörs med stålull och eftertorkas med en fuktig trasa. Låt dessa delar torka helt innan riskokaren används. Dessa delar måste alltid vara rena, annars fungerar inte riskokaren som den ska. Obehaglig lukt kan uppstå om riskokaren inte rengörs på rätt sätt. Rester av vinäger eller salt kan orsaka rostangrepp. ANVÄNDNING Mät rismängden i kokkärlet med den medföljande måttskopan. Tillsätt vatten med hjälp av måttskopan enlig nedan: Ris, antal måttskopor Vatten, antal måttskopor 10 11 11,5 8 9 9,5 6 7 7,5 4 5 5,5 2 3 3,5 Kontrollera att kokkärlet och värmeplattan är rena. Ställ kokkärlet i kokenheten. Fyll kokkärlet med ris och vatten. Vrid kokkärlet lätt till höger och vänster. Lägg på locket. Stoppa stickproppen i eluttaget strax före kokningen, annars kan riset förstöras. Om kokkärlet inte placeras rätt i kokenheten, startar inte kokningen och riskokaren kan gå sönder. Tryck in strömbrytaren. Indikeringen COOK talar om att kokningen har börjat. Riskokaren stängs av automatiskt när riset är klart. Låt locket ligga på i minst 15 minuter så att riset ångas. Dra ut stickproppen ur eluttagaget efter varje användning. Håll i stickproppen, dra inte i elkabeln. Kokkärlet får inte fyllas med mer vatten än till 70 procent av kokkärlets volym. På grund av risk för brännskador, rör inte vid ventilationsöppningarna. 8

TEKNISK DATA Spänning Effekt Kapacitet 230 V~50 Hz 700W 1,8 liter (10 måttskopor) 9

NO Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta! Les gjennom hele bruksanvisningen før installasjon og bruk! Riskoker SIKKERHETSFORSKRIFTER Les bruksanvisningen nøye og ta vare på den for fremtidig bruk. Ikke ta på den varme yttersiden på riskokeren bruk håndtak. Beskytt deg mot elektrisk støt. Ikke senk strømledningen, støpselet eller riskokeren i vann eller annen væske. Vær spesielt oppmerksom når riskokeren brukes i nærheten av barn. Trekk ut støpselet av stikkontakten når riskokeren ikke er i bruk eller før du rengjør den. La riskokeren kjøles ned før du rengjør den. Ikke bruk riskokeren dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller hvis riskokeren ikke fungerer som den skal. Lever skadet riskoker inn til et autorisert verksted for reparasjon. Viktig! På grunn av fare for personskade må skadet strømledning byttes ut av en autorisert elektriker. Tilbehør som ikke anbefales av produsenten kan forårsake personskade. Ikke bruk riskokeren utendørs. La ikke strømledningen henge over bordkanter eller ligge på varme flater. Ikke sett riskokeren på eller i nærheten av varm gass eller elektrisk komfyr. Var spesielt oppmerksom når den varma riskokeren flyttes. Bruk riskokeren utelukkende til de formål den er beregnet for, dvs. koking av ris. 10

Riskokeren er ikke beregnet på å bli brukt av personer (inkludert barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale egenskaper eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de overvåkes eller får instruksjoner om hvordan riskokeren skal brukes av en person som har ansvaret for deres sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med riskokeren. Ha tilsyn med barn slik at de ikke leker med riskokeren. Riskokeren er kun beregnet på bruk i husholdninger. Riskokeren behøver ikke varmes opp på forhånd. FØR BRUK Kontroller før bruk at nettspenningen i stikkontakten er den samme som angitt på merkeskiltet på riskokeren. Riskokeren må ikke kobles til strøm dersom gryten ikke sitter i kokeenheten eller når riskokeren ikke er i bruk. Husk at hold varm -funksjonen WARM aktiveres med en gang støpselet settes i stikkontakten. Sett gryten i kokeenheten og vri den lett til høyre og venstre. Ikke trykk for hardt på strømbryteren hvis den er vanskelig å trykke inn. Strømbryteren kan være vanskelig å trykke inn når gryten sitter i oppvarmingsenheten eller etter avsluttet koking. Lokket skal være på under kokingen. La lokket ligge på etter serveringen slik at risen ikke tørker ut eller misfarges. Sørg for at riskokeren fungerer som den skal hold gryten og varmeplaten rene. 11

NO VEDLIKEHOLD Gryten og lokket vaskes i vann og oppvaskmiddel. Skyll nøye og ettertørk med en myk klut. Riskokeren rengjøres med en ren fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk etsende rengjøringsmiddel. Ingen del av kokeenheten må senkes i vann eller annen væske. Varmeplaten og temperaturkontrollplaten rengjøres med stålull og ettertørkes med en fuktig klut. La disse delene tørke helt før riskokeren brukes. Disse delene må alltid være rene, hvis ikke fungerer ikke riskokeren som den skal. Det kan oppstå ubehagelig lukt dersom riskokeren ikke rengjøres på riktig måte. Rester av eddik eller salt kan forårsake rustangrep. BRUK Mål rismengden i gryten med den medfølgende måleskjeen. Tilsett vann ved hjelp av måleskjeen i henhold til nedenstående: Ris, antall måleskjeer Vann, antall måleskjeer 15 15 15,5 14 14 14,5 12 12 12,5 10 11 11,5 8 9 9,5 6 7 7,5 4 5 5,5 2 3 3,5 Sjekk at gryten og varmeplaten er rene. Sett gryten i kokeenheten. Fyll gryten med ris og vann. Vri gryten lett til høyre og venstre. Legg på lokket. Sett støpselet i stikkontakten rett før kokingen, ellers kan risen bli ødelagt. Dersom gryten ikke setter riktig i kokeenheten, starter ikke kokingen og riskokeren kan bli ødelagt. Trykk inn strømbryteren. Indikasjonen COOK viser at kokingen har begynt. Riskokeren slås automatisk av når risen er ferdig. La lokket ligge på i minst 15 minutter slik at risen dampes. Dra ut støpselet av strømuttaket etter hver bruk. Hold i støpselet, ikke dra i strømledningen. Gryten må ikke fylles med mer vann enn til 70 prosent av grytens volum. På grunn av fare for brannskader, ikke ta på ventilasjonsåpningene. 12

TEKNISKE DATA Spenning Effekt Kapasitet 230V~50Hz 700W 1,8 liter (10 måle kuler) 13

14 Notes / Anteckningar / Notater

Notes / Anteckningar / Notater 15

Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning ENG SE NO Customer Service Rusta: Tel. + 46 (0)771 28 10 10 Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com Rustas kundtjänst: Tel. 0771 28 10 10 Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com Rustas kundetjeneste: Tlf. +46 (0)771 28 10 10 Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Site: www.rusta.com Item. No. 9095-1386